Concept2 ZN 8017 User manual

Napařovací žehlička
Naparovacia žehlička
Żelazko parowe
Gőzölős vasaló
Утюг с увлажнителем
ZN8017, 8009
Tvaika gludeklis
Steam Iron
Dampfbügeleisen
Fier de călcat
ZN8017
CZSK PL LV ENDE


CZ
1ZN8007, 8009
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po
celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby,
které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
SELF-CLEAN = funkce samočištění
ANTI-DRIP = funkce proti odkapávání vody při nízko nastavené teplotě
ANTI-CALC = funkce proti usazování vodního kamene
AUTO SHUT-OFF = funkce automatického vypnutí
Technické parametry
Model ZN 8017 ZN 8009
Příkon 1800 W 2200 W
Napětí 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz
Nerezová žehlicí plocha tt
SELF-CLEAN tt
ANTI-DRIP –t
ANTI-CALC tt
AUTO SHUT-OFF – t
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:
t /FQPVäÓWFKUFTQPUżFCJŘKJOBLOFäKFQPQTÈOPWUPNUPOÈWPEV
t 1żFEQSWOÓNQPVäJUÓNPETUSBŵUF[FTQPUżFCJŘFWÝFDIOZPCBMZBNBSLFUJOHPWÏNBUFSJÈMZ
t 0WŞżUF [EB QżJQPKPWBOÏ OBQŞUÓ PEQPWÓEÈ IPEOPUÈN OB UZQPWÏN ÝUÓULV TQPUżFCJŘF 1PVäÓWFKUF QPV[F [ÈTVWLZ
elektrického napětí s uzemněním.
t 4QPUżFCJŘKFCŞIFNQSPWP[VJVSŘJUPVEPCVQPWZQOVUÓIPSLâ/FEPUâLFKUFTFQSPUPIPSLâDIQPWSDIƉ1PVäÓWFKUF
rukojeti a tlačítka. Hrozí nebezpečí popálení.
t /FOFDIÈWFKUFTQPUżFCJŘCF[EP[PSVQPLVEKF[BQOVUâQPQżÓQBEŞ[BQPKFOâEP[ÈTVWLZFMFLUSJDLÏIPOBQŞUÓ
t 7ZQPKUFTQPUżFCJŘ[F[ÈTVWLZFMFLUSJDLÏIPOBQŞUÓOFOÓMJQPVäÓWÈO
t 1żJWZQPKPWÈOÓTQPUżFCJŘF[F[ÈTVWLZFMFLUSJDLÏIPOBQŞUÓOJLEZOFUBIFKUF[BQżÓWPEOÓLBCFMBMFVDIPQUF[ÈTUSŘLV
a tahem ji vypojte.
t /FEPWPMUFEŞUFNBOFTWÏQSÈWOâNPTPCÈNTFTQPUżFCJŘFNNBOJQVMPWBUQPVäÓWFKUFIPNJNPKFKJDIEPTBIV
t 0TPCZTFTOÓäFOPVQPIZCPWPVTDIPQOPTUÓTFTOÓäFOâNTNZTMPWâNWOÓNÈOÓNTOFEPTUBUFŘOPVEVÝFWOÓ[QƉTPCJMPTUÓ
nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné seznámené osoby.
t %CFKUF[WâÝFOÏPQBUSOPTUJQPLVEKFTQPUżFCJŘQPVäÓWÈOWCMÓ[LPTUJEŞUÓ
t /FEPWPMUFBCZCZMTQPUżFCJŘQPVäÓWÈOKBLPISBŘLB
t /FQPVäÓWFKUFKJOÏQżÓTMVÝFOTUWÓOFäKFEPQPSVŘFOPWâSPCDFN
t /FQPVäÓWFKUF TQPUżFCJŘ T QPÝLP[FOâN QżÓWPEOÓN LBCFMFN ŘJ [ÈTUSŘLPV OFDIUF [ÈWBEV OFQSPEMFOŞ PETUSBOJU
autorizovaným servisním střediskem.
t %SäUFTQPUżFCJŘTUSBOPVPE[ESPKƉUFQMBKBLPKTPVSBEJÈUPSZUSPVCZBQPEPCOŞDISBŵUFKFKQżFEQżÓNâNTMVOFŘOÓN
zářením, vlhkostí.
PODĚKOVÁNÍ
Technické parametry
Napětí 230 V~ 50 Hz
Příkon 1800 W
Nerezová žehlící plocha ·
SELF-CLEAN ·
ANTI-CALC ·
SELF-CLEAN = funkce samočištění
ANTI-CALC = funkce proti usazování vodního kamene
1
ZN8017
CZ

CZ
2ZN8007, 8009
POPIS VÝROBKU
1. Kryt plnicího otvoru
2. Regulátor množství páry
3. Tlačítko kropení
4. Tlačítko parního šoku
5. Kontrolka provozu (ZN8009)
6. Regulátor teploty
7. Kloub přívodního kabelu
8. Kontrolka ohřevu
9. Žehlicí plocha
10. Nádržka na vodu
11. Tlačítko samočištění (SELF-CLEAN)
12. Tryska kropení
Příslušenství
ANádobka na vodu
t /FTBIFKUFOBTQPUżFCJŘWMILâNBOFCPNPLSâNBSVLBNB
t 4QPUżFCJŘKFWIPEOâQPV[FQSPQPVäJUÓWEPNÈDOPTUJOFOÓVSŘFOQSPLPNFSŘOÓQPVäJUÓ
t Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
t 1SBWJEFMOŞLPOUSPMVKUFTQPUżFCJŘJQżÓWPEOÓLBCFM[EƉWPEVQPÝLP[FOÓ/F[BQÓOFKUFQPÝLP[FOâTQPUżFCJŘ
t 1żFEŘJÝUŞOÓNBQPQPVäJUÓTQPUżFCJŘWZQOŞUFWZQPKUF[F[ÈTVWLZFMFLUSJDLÏIPOBQŞUÓBOFDIUFWZDIMBEOPVU
t 1żFEQMOŞOÓNOÈESäLZOBWPEVNVTÓCâUTQPUżFCJŘWZQPKFO[F[ÈTVWLZFMFLUSJDLÏIPOBQŞUÓ
t 1MOJDÓPUWPSOFTNÓCâUQPEPCVQPVäÓWÈOÓPUFWżFO
t 1żJQżJQPKPWÈOÓJWZQPKPWÈOÓTQPUżFCJŘF[F[ÈTVWLZOBTUBWUFSFHVMÈUPSUFQMPUZOBNJOJNVN
t 4QPUżFCJŘTFNVTÓQPVäÓWBUBVLMÈEBUOBTUBCJMOÓNQPWSDIV
t 1żJVNJTƃPWÈOÓTQPUżFCJŘFOBTUPKBO[BKJTUŞUFBCZCZMQPWSDIOBLUFSâTFTUPKBOVNÓTUÓTUBCJMOÓ
t 4QPUżFCJŘTFOFTNÓQPVäÓWBUKFTUMJäFTQBEMFYJTUVKÓMJWJEJUFMOÏ[OÈNLZQPÝLP[FOÓOFCPQPLVEOFUŞTOÓ
t /FPQSBWVKUFTQPUżFCJŘTBNJ0CSBƃUFTFOBBVUPSJ[PWBOâTFSWJT
t ;BCSBŵUFEPUZLVQżÓWPEOÓIPLBCFMVTIPSLâNJQPWSDIZ
t #ŞIFNQPVäJUÓW[OJLÈ vysoká teplotaLUFSÈNƉäF[QƉTPCJUQPQÈMFOÓ
t ;BCSBŵUFUPNVBCZQżÓWPEOÓLBCFMWPMOŞWJTFMQżFTISBOVLEFCZOBOŞIPNPIMZEPTÈIOPVUEŞUJ
t 4LMBEVKUFTQPUżFCJŘWLPMNÏQPMP[FQPTUBWFOâOBTUBWŞDÓQMPÝF1żFEVTLMBEOŞOÓNIPOFDIUFřádně vychladnout.
/FEPUâLFKUFTFIPSLâDIQPWSDIƉ
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
3
7
5
9
1
12
2
4
10
11
8
6
A
2ZN8017
CZ
1. Kryt plnicího otvoru
2. Regulátor množství páry
3. Tlačítko kropení
4. Tlačítko parního šoku
5. Regulátor teploty
6. Kloub přívodního kabelu
7. Kontrolka ohřevu
8. Žehlicí plocha
9. Nádržka na vodu
10. Tlačítko samočištění (SELF-CLEAN)
11. Tryska kropení
1
11
2
3 4
6
7
5
8
9
10

Funkce proti usazování vodního kamene (ANTI-CALC):
'VOLDFQSPUJVTB[PWÈOÓWPEOÓIPLBNFOFTQPŘÓWÈWFmMUSBDJNJOFSÈMƉ[QPVäJUÏWPEZ
B[BCSBŵVKFUBLKFKJDIVTB[PWÈOÓWQBSOÓLPNPżF
CZ
Plnění vodou:
1. Před plněním vodou vypojte žehličku ze zásuvky!
2. Nastavte ovladač páry do pozice minimum.
0ELMPQUFLSZUQMOJDÓIPPUWPSVBOBQMŵUFäFIMJŘLVWPEPV0CS
Žehlení s napařováním:
1. Pro žehlení s napařováním nastavte ovladač páry do pozice na minimum a ovladač
UFQMPUZOBvyiOFCPvNBYi
2. Po zhasnutí kontrolky nastavte ovladač páry do požadované pozice, pára se začne
VWPMŵPWBUäFIMFOÓNƉäF[BŘÓU
Parní šok:
0UPŘUFPWMBEBŘUFQMPUZEPQP[JDFvyiOFCPvNBYiQPUPNTUJTLOŞUFUMBŘÓULPQBSOÓIP
šoku, žehlicí plocha uvolní nárazově páru.
Suché žehlení:
Nastavte ovladač páry do pozice minimum, ovladač teploty otočte do požadované
QP[JDFOZOÓNƉäFUFäFIMJUCF[QÈSZ
Samočištění (SELF-CLEAN):
/BTUBWUFPWMBEBŘUFQMPUZOBNBYJNVNTUJTLOŞUFUMBŘÓULPTBNPŘJÝUŞOÓBTJOBNJOVUV
Uvolní se silný proud páry, který vyčistí parní komoru. Tuto funkci používejte každé
dva týdny.
POPIS FUNKCÍ
Výrobek má mnoho funkcí, např. regulaci teploty, kropení, suché žehlení, nastavitelné napařování, parní šok, atd.
Upozornění:
1. Před plněním nádržky na vodu musí být žehlička vypojena ze zásuvky.
1SPQMOŞOÓOÈESäLZQPVäÓWFKUFQPV[FEFTUJMPWBOPVOFCPQżFWBżFOPVWPEV,SPNŞWPEZOFQMŵUFOÈESäLVäÈEOPVKJOPV
kapalinou. Nepřidávejte do vody žádné přísady. Hrozí poškození žehličky.
3. Je-li žehlička zapojena do zásuvky, nesmí být uživatelem ponechána bez dozoru.
Obr. 1
V těchto případech se spotřebič automaticky vypne, ozve se krátký zvukový signál a kontrolka provozu začne blikat.
Pozn.: Tato funkce slouží pouze jako bezpečnostní pojistka. Pro běžné vypnutí spotřebiče nastavte regulátor teploty na
minimum a vypojte spotřebič ze zásuvky elektrického napětí.
Kropení:
4UJTLOŞUFUMBŘÓULPLSPQFOÓWPEBCVEFVWPMŵPWÈOB[LSPQJDÓUSZTLZ1SPUVUPGVOLDJNVTÓUFNÓUEPTUBUFŘOÏNOPäTUWÓWPEZ
v nádržce.
3
ZN8017
CZ

Skladování žehličky:
Po použití odpojte žehličku ze zásuvky elektrické sítě, vylijte zbývající vodu, nastavte ovladač páry na minimum,
ovladač teploty nastavte na „min“ a nechte žehličku zchladnout. Studenou žehličku uskladněte v kolmé a stabilní
poloze na bezpečné a suché místo.
štítek s informací o žehlení ESVIUFYUJMJF volba teploty nastavení páry
syntetika
polypropylen
polyuretan
polyamid
polyester
viskóza
hedvábí
vlna
bavlna
len
Poznámka:
obr. naštítku znamená, že „Tato textilienesmí býtžehlena“
MIN.
MAX.MAX.PÁRY
SUCHÝ
PÁRA
NÁVOD K OBSLUZE
Před použitím žehličky čtěte prosím pečlivě tyto instrukce.
- Před použitím žehličky odstraňte všechny samolepky a obal z žehlicí desky žehličky.
- Před prvním žehlením žehličku vyzkoušejte na kousku staré látky, abyste se ujistili, že žehlicí deska žehličky
i nádoba na vodu jsou dokonale čisté.
- Při prvním použití se může uvolnit trochu páry. Ta po krátké chvilce zmizí.
Nastavení teploty
/FKEżÓWF[WPMUFNBUFSJÈMLUFSâCVEFUFäFIMJUEMFNF[JOÈSPEOÓIPLØEVQSPP[OBŘPWÈOÓUFYUJMJÓ/FKQSWFäFIMFUFUFYUJMJF
WZäBEVKÓDÓOJäÝÓUFQMPUZQPUPNWZÝÝÓ7ŞUÝJOBUFYUJMJÓKFP[OBŘFOBEMFUPIPUPLØEV
4ZN8017
CZ

SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný
servis.
v octu s vodou. Potom desku utřete suchým hadříkem.
3. Na čištění žehlicí desky žehličky nepoužívejte abraziva ani drátěnku.
6ESäVKUFäFIMJDÓEFTLVIMBELPV[BCSBŵUFLPOUBLUVTUWSEâNJLPWPWâNJ
předměty. Dejte pozor na poškrábání či poškození povrchu žehlicí desky
žehličky.
7OŞKÝÓ QMÈÝƃ äFIMJŘLZ ŘJTUŞUF WMILâN IBEżÓLFN MFÝUŞUF KFK TVDIâN
hadříkem.
5. Nepoužívejte abraziva ani silné čisticí prostředky, mohly by poškodit
povrch žehličky. Nikdy neponořujte žehličku ani její části do vody či
jiných kapalin.
/FOBMÏWFKUF PDFU BOJ äÈEOÏ KJOÏ PETUSBŵPWBŘF WPEOÓIP LBNFOF EP
OÈESäLZOBWPEV1SPWZŘJÝUŞOÓPUWPSƉQSPQÈSVQPVäJKUFNŞLLâIBEżÓL
BPETUSBŵUFäNPMLZBQSBDI[WOJUżOÓDIŘÈTUÓPUWPSƉ
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1. Vypojte žehličku ze zásuvky.
;CZULZWMÈLFOUFYUJMJÓTFNPIPVVTB[PWBUOBäFIMJDÓEFTDFäFIMJŘLZ0ETUSBŵUFKFISVCÝÓNIBEżÓLFNOBNPŘFOâN
5
ZN8017
CZ
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
• Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
• Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
• Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává,že tento výrobek nepatří do domácího odpadu.Je nutné
odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví,
které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě,kde jste výrobek zakoupili.

SK
6ZN8007, 8009
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celú
dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné
PTPCZLUPSÏCVEÞTWâSPCLPNNBOJQVMPWBƃCPMJPCP[OÈNFOÏTUâNUPOÈWPEPN
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA:
t /FQPVäÓWBKUFTQPUSFCJŘJOBLBLPKFPQÓTBOÏWUPNUPOÈWPEF
t 1SFEQSWâNQPVäJUÓNPETUSÈŵUF[PTQPUSFCJŘBWÝFULZPCBMZBNBSLFUJOHPWÏNBUFSJÈMZ
t 0WFSUFŘJQSJQÈKBOÏOBQÊUJF[PEQPWFEÈIPEOPUÈNOBUZQPWPNÝUÓULVTQPUSFCJŘB1PVäÓWBKUFJCB[ÈTVWLZFMFLUSJDLÏIP
OBQÊUJBTV[FNOFOÓN
t 4QPUSFCJŘ KF QPŘBT QSFWÈE[LZ BK VSŘJUÞ EPCV QP WZQOVUÓ IPSÞDJ /FEPUâLBKUF TB IPSÞDJDI QPWSDIPW 1PVäÓWBKUF
SVLPWÊUFBUMBŘJEMÈ)SP[ÓOFCF[QFŘFOTUWPQPQÈMFOJB
t /FOFDIÈWBKUFTQPUSFCJŘCF[EP[PSVQPLJBűKF[BQOVUâQSÓQBEOF[BQPKFOâEP[ÈTVWLZFMFLUSJDLÏIPOBQÊUJB
t 0EQPKUFTQPUSFCJŘ[P[ÈTVWLZFMFLUSJDLÏIPOBQÊUJBBLOJFKFQPVäÓWBOâ
t 1SJ WZQÈKBOÓ TQPUSFCJŘB [P [ÈTVWLZ FMFLUSJDLÏIP OBQÊUJB OJLEZ OFƃBIBKUF [B QSÓWPEOâ LÈCFM BMF VDIPQUF [ÈTUSŘLV
BƃBIPNKVWZQPKUF
t /FEPWPűUFEFƃPNBOFTWPKQSÈWOZNPTPCÈNTPTQPUSFCJŘPNNBOJQVMPWBƃQPVäÓWBKUFIPNJNPJDIEPTBIV
t 0TPCZ TP [OÓäFOPV QPIZCPWPV TDIPQOPTƃPV TP [OÓäFOâN [NZTMPWâN WOÓNBOÓN T OFEPTUBUPŘOPV EVÝFWOPV
TQÙTPCJMPTƃPV BMFCP PTPCZ OFPCP[OÈNFOÏ T PCTMVIPV NVTJB QPVäÓWBƃ TQPUSFCJŘ JCB QPE EP[PSPN [PEQPWFEOFK
oboznámenej osoby.
t %CBKUFOB[WâÝFOÞPQBUSOPTƃQPLJBűKFTQPUSFCJŘQPVäÓWBOâWCMÓ[LPTUJEFUÓ
t /FEPWPűUFBCZCPMTQPUSFCJŘQPVäÓWBOâBLPISBŘLB
t /FQPVäÓWBKUFJOÏQSÓTMVÝFOTUWPBLPKFPEQPSÞŘBOÏWâSPCDPN
t /FQPVäÓWBKUF TQPUSFCJŘ T QPÝLPEFOâN QSÓWPEOâN LÈCMPN BMFCP [ÈTUSŘLPV OFDIBKUF DIZCV JIOFś PETUSÈOJƃ
autorizovanému servisnému stredisku.
t %SäUF TQPUSFCJŘ CPLPN PE [ESPKPW UFQMB BLP TÞ SBEJÈUPSZ SÞSZ B QPEPCOF DISÈŵUF IP QSFE QSJBNZN TMOFŘOâN
POĎAKOVANIE
SELF-CLEAN = funkcia samočistenia
"/5*%3*1GVOLDJBOB[OJäPWBOJFVTBE[PWBOJBWPEOÏIPLBNFŵB
"/5*$"-$GVOLDJBOB[OJäPWBOJFVTBE[PWBOJBWPEOÏIPLBNFŵB
AUTO SHUT-OFF = funkcia automatického vypnutia
Technické parametre
Model ZN 8007 ZN 8009
Príkon 1800 W 2200 W
/BQÊUJF 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz
Nehrdzavejúca žehliaca plocha tt
SELF-CLEAN tt
ANTI-DRIP tt
ANTI-CALC tt
AUTO SHUT-OFF – t
Technické parametre
Napätie 230 V~ 50 Hz
Príkon 1800 W
Nehrdzavejúca žehliaca plocha ·
SELF-CLEAN ·
ANTI-CALC ·
SELF-CLEAN = funkcia samočistenia
ANTI-CALC = funkcia na znižovanie usadzovania vodného kameňa
6ZN8017
SK

SK
7ZN8007, 8009
POPIS VÝROBKU
1. Kryt plniaceho otvoru
2. Regulátor množstva pary
3. Tlačidlo kropenia
4. Tlačidlo parného šoku
5. Signalizátor automatického vypnutia
(ZN8009)
6. Regulátor teploty
7. Kĺb prívodného kábla
8. Signalizátor ohrevu
9. Žehliaca plocha
10. Nádržka na vodu
11. Tlačidlo samočistenia (SELF-CLEAN)
12. Tryska kropenia
Príslušenstvo
ANádobka na vodu
äJBSFOÓNWMILPTƃPV
t /FEPUâLBKUFTBTQPUSFCJŘBWMILâNJBMFCPNPLSâNJSVLBNJ
t 4QPUSFCJŘKFWIPEOâJCBOBQPVäJUJFWEPNÈDOPTUJOJFKFVSŘFOâOBLPNFSŘOÏQPVäJUJF
t Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny.
t 1SBWJEFMOFLPOUSPMVKUFTQPUSFCJŘBKQSÓWPEOâLÈCFMLWÙMJQPÝLPEFOJV/F[BQÓOBKUFQPÝLPEFOâTQPUSFCJŘ
t 1SFEŘJTUFOÓNBQPQPVäJUÓTQPUSFCJŘWZQOJUFWZQPKUF[P[ÈTVWLZFMFLUSJDLÏIPOBQÊUJBBOFDIBKUFWZDIMBEOÞƃ
t 1SFEQMOFOÓNOÈESäLZOBWPEVNVTÓCZƃTQPUSFCJŘWZQPKFOâ[P[ÈTVWLZFMFLUSJDLÏIPOBQÊUJB
t 1MOJBDJPUWPSOFTNJFCZƃQPŘBTQPVäÓWBOJBPUWPSFOâ
t 1SJQSJQÈKBOÓBKWZQÈKBOÓTQPUSFCJŘB[P[ÈTVWLZOBTUBWUFSFHVMÈUPSUFQMPUZOBNJOJNVN
t 4QPUSFCJŘTBNVTÓQPVäÓWBƃBVLMBEBƃOBTUBCJMOPNQPWSDIV
t 1SJVNJFTUŵPWBOÓTQPUSFCJŘBOBTUPKBO[BJTUJUFBCZCPMQPWSDIOBLUPSâTBTUPKBOVNJFTUOJTUBCJMOâ
t 4QPUSFCJŘTBOFTNJFQPVäÓWBƃBLTQBEPMBLFYJTUVKÞWJEJUFűOÏ[OÈNLZQPÝLPEFOJBBMFCPQPLJBűOFUFTOÓ
t /FPQSBWVKUFTQPUSFCJŘTBNJ0CSÈƃUFTBOBBVUPSJ[PWBOâTFSWJT
t ;BCSÈŵUFEPUZLVQSÓWPEOÏIPLÈCMBTIPSÞDJNJQPWSDINJ
t 1PŘBTQPVäJUJBW[OJLÈvysoká teplotaLUPSÈNÙäFTQÙTPCJƃQPQÈMFOJF
t ;BCSÈŵUFUPNVBCZQSÓWPEOâLÈCFMWPűOFWJTFMDF[ISBOVLEFCZOBOFIPNPIMJEPTJBIOVƃEFUJ
t 4LMBEVKUF TQPUSFCJŘ W LPMNFK QPMPIF QPTUBWFOâ OB PELMBEBDFK QMPDIF 1SFE VTLMBEOFOÓN IP OFDIBKUF riadne
vychladnúť. Nedotýkajte sa horúceho povrchu.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
3
7
5
9
1
12
2
4
10
11
8
6
A
7
ZN8017
SK
1. Kryt plniaceho otvoru
2. Regulátor množstva pary
3. Tlačidlo kropenia
4. Tlačidlo parného šoku
5. Regulátor teploty
6. Kĺb prívodného kábla
7. Signalizátor ohrevu
8. Žehliaca plocha
9. Nádržka na vodu
10. Tlačidlo samočistenia (SELF-CLEAN)
11. Tryska kropenia
1
11
2
3 4
6
7
5
8
9
10

SK
8ZN8007, 8009
Plnenie vodou
0EQPKUFTQPUSFCJŘ[P[ÈTVWLZFMFLUSJDLÏIPOBQÊUJB
2. Nastavte regulátor množstva pary na minimum.
0ELMPQUF LSZU QMOJBDFIP PUWPSV 0CS B OBQMŵUF OÈESäLV TQPUSFCJŘB WPEPV
1PVäÓWBKUFJCBEFTUJMPWBOÞBMFCPQSFWBSFOÞWPEV0LSFNWPEZOFQMŵUFOÈESäLV
žiadnou inou kvapalinou. Nepridávajte do vody žiadne prísady. Hrozí poškodenie
spotrebiča. Objem nádržky je približne 350 ml. Neprekračujte vyznačenú
NBYJNÈMOVIMBEJOVWPEZ
4. Uzatvorte kryt plniaceho otvoru.
Kropenie
4UMBŘUFUMBŘJEMPLSPQFOJBWPEBCVEFVWPűŵPWBOÈ[LSPQJBDFKUSZTLZ/BUÞUPGVOLDJV
NVTÓUFNBƃEPTUBUPŘOÏNOPäTUWPWPEZWOÈESäLF
Žehlenie s naparovaním
1. Pre žehlenie s naparovaním nastavte regulátor množstva pary do pozície na
NJOJNVNBPWMÈEBŘUFQMPUZQPEűBäFIMFOÏIPNBUFSJÈMVOBvivyiBMFCPv."9i
2. Po zhasnutí signalizátora ohrevu nastavte regulátor množstva pary do
QPäBEPWBOFKQP[ÓDJFQBSBTB[BŘOFVWPűŵPWBƃäFIMFOJFNÙäF[BŘBƃ
Parný šok
0UPŘUFPWMÈEBŘUFQMPUZQPEűBäFIMFOÏIPNBUFSJÈMVOBvivyiBMFCPv."9iQPUPN
TUMBŘUFUMBŘJEMPQBSOÏIPÝPLVäFIMJBDBQMPDIBVWPűOÓOÈSB[PWPQBSV1SFEśBMÝÓN
TUMBŘFOÓNQPŘLBKUFOJFLPűLPTFLÞOE
5ÞUP GVOLDJV NÙäFUFQPVäJƃ BKOB äFIMFOJFWPWFSUJLÈMOFKQPMPIF OB WZSPWOBOJF
záhybov na visiacom oblečení, záclonách alebo závesoch. Aby ste nepoškodili
KFNOÏNBUFSJÈMZESäUFTQPUSFCJŘOJFLPűLPDFOUJNFUSPWPEMÈULZ
Nikdy nežehlite oblečenie na tele!
Žehlenie
1PLJBű CVEFUF QPVäÓWBƃ GVOLDJV LSPQFOJB BMFCP QBSOâ ÝPL OBQMŵUF OÈESäLV
WPEPVWJśPETFL1MOFOJFWPEPV
2. Nastavte regulátor teploty na minimum.
;BQPKUF[ÈTUSŘLVTQPUSFCJŘBEP[ÈTVWLZFMFLUSJDLÏIPOBQÊUJB
3FHVMÈUPSPN UFQMPUZ OBTUBWUF QPäBEPWBOÞ UFQMPUV QPEűB NBUFSJÈMV LUPSâ
CVEFUFäFIMJƃQPEűBNFE[JOÈSPEOÏIPLØEVOBP[OBŘPWBOJFUFYUÓMJÓ,POUSPMLB
ohrevu sa rozsvieti.
Pozn.:/BKQSWäFIMJUFUFYUÓMJFWZäBEVKÞDFOJäÝJFUFQMPUZQPUPNWZÝÝJF7ÊŘÝJOB
UFYUÓMJÓKFP[OBŘFOÈQPEűBNFE[JOÈSPEOÏIPLØEVWOBTMFEVKÞDFKUBCVűLF
NÁVOD NA OBSLUHU
"LKFTQPUSFCJŘ[BQPKFOâEP[ÈTVWLZFMFLUSJDLÏIPOBQÊUJBOFTNJFCZƃVäÓWBUFűPNQPOFDIBOâCF[EP[PSV
1SFEQSWâNQPVäJUÓNPETUSÈŵUFWÝFULZTBNPMFQLZBPCBM[PäFIMJBDFKQMPDIZTQPUSFCJŘB
Pred prvým žehlením spotrebič vyskúšajte na kúsku starej látky, aby ste sa uistili, že sú žehliaca plocha aj nádržka na
vodu dokonale čisté.
1SJQSWPNQPVäJUÓNÙäFTQPUSFCJŘWZEÈWBƃNJFSOZ[ÈQBDI5FOQPLSÈULPNŘBTF[NJ[OF
Obr. 1
8ZN8017
SK

Funkcia na znižovanie usadzovania vodného kameňa (ANTI-CALC):
5ÈUPGVOLDJBTQPŘÓWBWPmMUSÈDJJNJOFSÈMPW[QPVäJUFKWPEZ;NÊLŘVKFWPEVB[OJäVKFUBLVTBE[PWBOJFWPEOÏIPLBNFŵB
v parnej komore.
Funkcia samočistenia (SELF-CLEAN):
5ÈUPGVOLDJBVNPäŵVKFWZŘJTUFOJFQBSOFKLPNPSZWäFIMJBDFKQMPDIFPEESPCOâDIVTBEFOÓO1PVäÓWBKUFKVSB[[BEWB
týždne.
/BQMŵUFOÈESäLVWPEPVWJśPETFL1MOFOJFWPEPV
;BQPKUF[ÈTUSŘLVTQPUSFCJŘBEP[ÈTVWLZFMFLUSJDLÏIPOBQÊUJB
/BTUBWUFSFHVMÈUPSUFQMPUZOBNBYJNVN
4. Počkajte, až zhasne kontrolka ohrevu.
5. Držte spotrebič vo vodorovnej polohe nad umývadlom alebo nad širokou nádobou na vodu.
4UMBŘUFBESäUFUMBŘJEMPTBNPŘJTUFOJB4&-'$-&"/;OBQBSPWBDÓDIPUWPSPWWäFIMJBDFKQMPDIFCVEFWZUFLBƃWPEB
ktorá vyplaví drobné usadeniny z parnej komory.
SK
5. Počkajte, až zhasne kontrolka ohrevu. Až potom má žehliaca plocha správnu teplotu. Počas žehlenia sa bude žehliaca
QMPDIBOBISJFWBƃ4JHOBMJ[ÈUPSPISFWVUPCVEFJOEJLPWBƃTUSJFEBWâNSP[TWJFUFOÓNB[IBTÓOBOÓN
1PQPVäJUÓOBTUBWUFSFHVMÈUPSUFQMPUZOBNJOJNVNWZQPKUFTQPUSFCJŘ[P[ÈTVWLZFMFLUSJDLÏIPOBQÊUJBBOFDIBKUFIP
WZDIMBEOÞƃ1PUPNWZMFKUF[WZÝOÞWPEV[OÈESäLZ
štítok s informáciou o žehlení ESVIUFYUÓMJF WPűCBUFQMPUZ nastavenie pary
syntetika
polypropylén
polyuretán
polyamid
Polyester
viskóza
hodváb
vlna
bavlna
űBO
Poznámka:
obr. naštítku znamená:„Táto textílianesmiebyť žehlená!“
MIN.
MAX.(МAX pary)
SUCHÝ
PARA
9
ZN8017
SK

SK
ČÚŽ
SKLADOVANIE
Studený spotrebič uskladnite v kolmej a stabilnej polohe na bezpečnom a suchom mieste mimo dosahu detí.
10 ZN8017
SK
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
• Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu.
• Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva,že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu.
Je nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia.
Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné
prostredie a ľudské zdravie,ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade,služby
pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode,kde ste výrobok zakúpili.

PL
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept. Życzymy Państwu pełnej satysfakcji z jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Pozostałe
osoby, które będą posługiwały się produktem, powinny również zapoznać się z niniejszą instrukcją.
WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
t /JFOBMFƒZVƒZXBŗVS[ŕE[FOJBXTQPTØCJOOZOJƒQPEBOPXOJOJFKT[FKJOTUSVLDKJ
t 1S[FE SP[QPD[ŢDJFN VƒZULPXBOJB VS[ŕE[FOJB OBMFƒZ VTVOŕŗ XT[ZTULJF D[ŢžDJ PQBLPXBOJB J XZKŕŗ NBUFSJBZ
marketingowe.
t /BMFƒZTQSBXE[JŗD[ZOBQJŢDJFXTJFDJPEQPXJBEBXBSUPžDJPNQPEBOZNOBUBCMJD[DF[OBNJPOPXFKVS[ŕE[FOJB
Należy korzystać wyłącznie z uziemionego gniazda elektrycznego.
t 1PED[BT QSBDZ J QS[F[ QFXJFO D[BT QP XZŕD[FOJV VS[ŕE[FOJF KFTU HPSŕDF /JF OBMFƒZ XJŢD EPUZLBŗ HPSŕDZDI
powierzchni. Urządzenie należy chwytać tylko za uchwyty i przyciski. W przeciwnym razie grozi poparzeniem.
t +FƒFMJ VS[ŕE[FOJF KFTU XŕD[POF MVC QPEŕD[POF EP HOJB[ELB FMFLUSZD[OFHP OJF OBMFƒZ QP[PTUBXJBŗ HP CF[
nadzoru.
t /BD[BTLJFEZVS[ŕE[FOJFFMFLUSZD[OFOJFCŢE[JFVƒZXBOFOBMFƒZXZKŕŗXUZD[LŢ[HOJB[ELB
t 8ZŕD[BKŕDVS[ŕE[FOJF[HOJB[ELBOJFXPMOPT[BSQBŗ[BQS[FXØE[BTJMBKŕDZOBMFƒZDIXZDJŗXUZD[LŢJQPDJŕHOŕŗ
za nią.
t 6S[ŕE[FOJBOBMFƒZVƒZXBŗXNJFKTDVOJFEPTUŢQOZNEMBE[JFDJJPTØCOJFPEQPXJFE[JBMOZDI/JFOBMFƒZQP[XPMJŗ
im na posługiwanie się urządzeniem.
t 0TPCZOJFQFOPTQSBXOFSVDIPXPMVCVNZTPXPPTPCZOJFPEQPXJFE[JBMOFMVCPTPCZLUØSFOJF[BQP[OBZTJŢ
z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem odpowiedzialnej poinformowanej osoby.
t +FƒFMJXQPCMJƒVVS[ŕE[FOJBXUSBLDJFKFHPQSBDZ[OBKEVKŕTJŢE[JFDJOBMFƒZ[BDIPXBŗT[D[FHØMOŕPTUSPƒOPžŗ
t /JFOBMFƒZQP[XPMJŗOBUPBCZVS[ŕE[FOJFTVƒZPE[JFDJPNEP[BCBXZ
t /JFOBMFƒZVƒZXBŗBLDFTPSJØXJOOZDIOJƒ[BMFDBOFQS[F[QSPEVDFOUB
t /JF OBMFƒZ VƒZXBŗ VS[ŕE[FOJB [ VT[LPE[POZN QS[FXPEFN [BTJMBKŕDZN MVC XUZD[Lŕ OBQSBXŢ VTUFSLJ OBMFƒZ
bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi.
t őFMB[LPQPXJOOPCZŗUS[ZNBOF[EBMBPEƑSØEFDJFQBUBLJDIKBLLBMPSZGFSZQJFLBSOJLJJQPEPCOF/BMFƒZDISPOJŗ
go przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym i wilgocią.
t /JFXPMOPEPUZLBŗVS[ŕE[FOJBXJMHPUOZNJMVCNPLSZNJSŢLBNJ
t 1SPEVLU KFTU QS[F[OBD[POZ XZŕD[OJF EP VƒZULV EPNPXFHP OJF KFTU QS[F[OBD[POZ EP XZLPS[ZTUBOJB
komercyjnego.
t Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
PODZIĘKOWANIE
11ZN8007, 8009
Parametry techniczne
Model ZN 8007 ZN 8009
Pobór mocy 1800 W 2200 W
Napięcie 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz
Nierdzewna płyta żelazka tt
SELF-CLEAN tt
ANTI-DRIP tt
ANTI-CALC tt
AUTO SHUT-OFF – t
Technické parametre
Napięcie 230 V~ 50 Hz
Pobór mocy 1800 W
Nierdzewna płyta żelazka ·
SELF-CLEAN ·
ANTI-CALC ·
11
ZN8017
PL

PL
12 ZN8007, 8009
t /BMFƒZSFHVMBSOJFLPOUSPMPXBŗVS[ŕE[FOJFJQS[FXØE[BTJMBKŕDZQPELŕUFNFXFOUVBMOZDIVT[LPE[FŴ/JFXPMOP
włączać uszkodzonego urządzenia elektrycznego.
t 1S[FED[ZT[D[FOJFNJQPVƒZDJVVS[ŕE[FOJFOBMFƒZXZŕD[ZŗPEŕD[Zŗ[HOJB[ELBFMFLUSZD[OFHPJQPD[FLBŗBƒ
zupełnie wystygnie.
t 1S[FESP[QPD[ŢDJFNOBQFOJBOJB[CJPSOJD[LBXPEZVS[ŕE[FOJFNVTJ[PTUBŗPEŕD[POF[HOJB[ELBFMFLUSZD[OFHP
t 8MFXXPEZOJFNPƒFCZŗPUXBSUZXUSBLDJFQSBTPXBOJB
t 1S[Z QPEŕD[BOJV J PEŕD[BOJV VS[ŕE[FOJB [ HOJB[ELB SFHVMBUPS UFNQFSBUVSZ QPXJOJFO CZŗ VTUBXJPOZ OB
minimum.
t ;BSØXOPQSBTPXBOJFKBLJPETUBXJBOJFƒFMB[LBQPXJOOPPECZXBŗTJŢOBTUBCJMOFKQPXJFS[DIOJ
t 6NJFT[D[BKŕDƒFMB[LPOBTUPKBLVOBMFƒZTJŢVQFXOJŗD[ZQPXJFS[DIOJBQPETUPKBLJFNKFTUTUBCJMOB
t őFMB[LBOJFXPMOPVƒZXBŗKFƒFMJVQBEPKFTUXXJEPD[OZTQPTØCVT[LPE[POFBMCPOJFT[D[FMOF
t /JF OBMFƒZ QPEFKNPXBŗ QSØC TBNPE[JFMOFK OBQSBXZ VS[ŕE[FOJB 8 UZN DFMV QSPTJNZ TLPOUBLUPXBŗ TJŢ
z autoryzowanym serwisem.
t /BMFƒZECBŗPUPBCZQS[FXØE[BTJMBKŕDZOJFXT[FEXLPOUBLU[HPSŕDZNJQPXJFS[DIOJBNJ
t 8ŕD[POFƒFMB[LPNPƒFNJFŗ wysoką temperaturę i spowodować oparzenia.
t /BMFƒZVXBƒBŗBCZQS[FXØE[BTJMBKŕDZOJF[XJTBQS[F[LSBXŢEƑoHSP[JUPžDJŕHOJŢDJFNƒFMB[LBQS[F[E[JFDJ
t 6S[ŕE[FOJFQPXJOOPCZŗQS[FDIPXZXBOFXQP[ZDKJQJPOPXFKVTUBXJPOFOBPEQPXJFEOJFKQPXJFS[DIOJ1S[FE
schowaniem żelazka należy poczekać, dopóki zupełnie nie wystygnie. Nie dotykać gorących powierzchni.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta ewentualne naprawy nie będą uznawane jako
gwarancyjne.
OPIS PRODUKTU
1. Wieczko wlewu
2. Regulator ilości pary
3. Przycisk spryskiwania
4. Przycisk wyrzutu pary
5. Kontrolka automatycznego wyłączenia
(ZN8009)
6. Regulator temperatury
7. Przegub przewodu zasilającego
8. Kontrolka grzania
9. Stopa
10. Zbiorniczek wody
11. Przycisk samooczyszczania (self-clean)
12. Dysza spryskiwania
Akcesoria
APojemniczek na wodę
3
7
5
9
1
12
2
4
10
11
8
6
A
12 ZN8017
PL
1. Wieczko wlewu
2. Regulator ilości pary
3. Przycisk spryskiwania
4. Przycisk wyrzutu pary
5. Regulator temperatury
6. Przegub przewodu zasilającego
7. Kontrolka grzania
8. Stopa
9. Zbiorniczek wody
10. Przycisk samooczyszczania
(self-clean)
11. Dysza spryskiwania
1
11
2
3 4
6
7
5
8
9
10

PL
13ZN8007, 8009
Napełnianie wodą
1. Należy wyciągnąć wtyczkę żelazka z gniazdka elektrycznego.
2. Regulator ilości pary powinien być ustawiony na minimum.
;EKŕŗXJFD[LPXMFXVJOBQFOJŗ[CJPSOJD[FLƒFMB[LBXPEŕ3ZD%PƒFMB[LBOBMFƒZ
używać wyłącznie wody destylowanej lub przegotowanej. Nie wolno napełniać
zbiorniczka innymi cieczami. Nie należy dodawać do wody żadnych dodatków.
Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Objętość zbiorniczka wynosi mniej
więcej 350ml. Nie należy przekraczać wyznaczonego maksymalnego poziomu
wody.
4. Zamknąć wieczko wlewu.
Spryskiwanie
Po naciśnięciu przycisku spryskiwania, z dyszy spryskującej wytryśnie woda. Aby użyć
tej funkcji, w zbiorniczku powinna znajdować się odpowiednio duża ilość wody
Prasowanie z użyciem pary
1. Aby prasować z parą, należy ustawić regulator ilości pary w pozycji minimum,
natomiast regulator temperatury odpowiednio do prasowanego materiału na „..“,
vyiMVCv."9i
2. Kiedy kontrolka grzania zgaśnie, należy ustawić regulator ilości pary w wybranej
pozycji, co spowoduje uwalnianie pary. Teraz można rozpocząć prasowanie.
Wyrzut pary
/BMFƒZQS[FLSŢDJŗSFHVMBUPSUFNQFSBUVSZEPQP[ZDKJvyiMVCv."9iPEQPXJFEOJPEP
prasowanego materiału, następnie należy nacisnąć przycisk wyrzutu pary, ze stopy
wydostanie się gwałtownie duża ilość pary. Przed kolejnym naciśnięciem przycisku
należy odczekać kilka sekund.
Z tej funkcji można korzystać także, prasując w pozycji pionowej, na przykład w
celu usunięcia zagnieceń na wiszących ubraniach, firankach lub zasłonach. Aby
nie uszkodzić delikatnych materiałów, należy trzymać żelazko w odległości kilku
centymetrów od materiału.
Nie wolno prasować ubrań na ciele!
Prasowanie
1. Chcąc korzystać z funkcji spryskiwania lub wyrzutu pary, należy napełnić
[CJPSOJD[FLXPEŕQBUS[BLBQJU/BQFOJBOJFƒFMB[LBXPEŕ
2. Należy ustawić regulator temperatury na minimum.
3. Włożyć wtyczkę żelazka do gniazdka elektrycznego.
4. Należy ustwić regulator temperatury odpowiednio do materiału, który będzie
QSBTPXBOZ XH NJŢE[ZOBSPEPXFHP LPEV P[OBD[BOJB NBUFSJBØX UFLTUZMOZDI
Zaświeci się kontrolka grzania.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Jeżeli żelazko jest podłączone do sieci elektrycznej, nie wolno zostawiać go bez nadzoru.
Przed rozpoczęciem użytkowania żelazka należy usunąć z niego wszystkie naklejki i zdjąć opakowanie ze stopy żelazka.
Przed pierwszym prasowaniem należy przetestować żelazko na kawałku starego materiału, aby upewnić się, że stopa
żelazka i zbiorniczek wody są całkowicie czyste.
Przy pierwszym użyciu żelazko może wydzielać lekki swąd. Powinien on zniknąć po krótkim czasie.
Ryc. 1
13
ZN8017
PL

Funkcja ANTI-CALC:
Ochrona działa na zasadzie filtrowania substancji mineralnych z wody wlewanej do żelazka. Dzięki temu, woda
częściowo traci twardość, co pozwala na ograniczenie procesu osadzania się kamienia wodnego w komorze pary.
Funkcja samooczyszczenia SELF-CLEAN:
Funkcja ta umożliwia czyszczenie komory pary w stopie żelazka z drobnych osadów. Należy włączać ją raz na dwa
tygodnie.
/BMFƒZOBQFOJŗ[CJPSOJD[FLXPEŕQBUS[BLBQJU/BQFOJBOJFƒFMB[LBXPEŕ
2. Włożyć wtyczkę żelazka do gniazdka elektrycznego.
3. Należy ustawić regulator temperatury na maksimum.
4. Należy poczekać do momentu zgaśnięcia kontrolki grzania.
5. Należy trzymać żelazko w pozycji poziomej nad umywalką lub szerokim naczyniem.
8ØXD[BTOBMFƒZOBDJTOŕŗJQS[ZUS[ZNBŗQS[ZDJTLGVOLDKJTBNPPD[ZT[D[FOJB4&-'$-&"/;PUXPSØXXZS[VUVQBSZ
w stopie żelazka wycieknie woda zawierająca drobne osady z komory parowej.
5. Należy poczekać do momentu zgaśnięcia kontrolki grzania. Teraz stopa żelazka ma właściwą temperaturę. Podczas
prasowania, temperatura stopy będzie utrzymywana przez jej podgrzewanie, co sygnalizować będzie zapalanie
i gaśnięcie kontrolki grzania.
6. Po użyciu, należy ustawić regulator temperatury na minimum, odłączyć wtyczkę żelazka z gniazdka elektrycznego
i odczekać, dopóki nie wystygnie. Następnie, należy wylać resztę wody ze zbiorniczka.
PLPL
symbol informujący o możliwościach pracowania rodzaj materiału ustawienie temperatury ustawienie pary
materiały syntetyczne
polipropylen
poliuretan
poliamid
poliester
wiskoza
jedwab
wełna
bawełna
len
Uwaga:
Ryc.naetykiecieoznacza:„Tego materiału niewolno prasować!”
MIN.
MAX.(МAX pary)
NA SUCHO
PARA
Uwaga: Najpierw należy prasować materiały wymagające niższej temperatury. Większość materiałów posiada
oznakowanie wg międzynarodowego kodu, podane w poniższej tabeli.
14 ZN8017
PL

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Należy wyciągnąć wtyczkę żelazka z gniazdka elektrycznego.
Resztki włókien materiałów tekstylnych mogą przyczepiać się do stopy żelazka.
Należy usunąć je miękką szmatką, zwilżoną wodą z octem. Następnie, należy
wytrzeć stopę suchą szmatką.
Do czyszczenia stopy żelazka nie należy używać środków abrazyjnych ani
druciaka. Należy dbać o to, aby stopa pozostała gładka, należy zapobiec jej
kontaktowi z twardymi metalowymi przedmiotami. Należy uważać, aby nie
porysować lub nie uszkodzić powierzchni stopy żelazka.
Korpus żelazka należy czyścić wilgotną ściereczką. Do czyszczenia nie należy
używać agresywnych substancji, np. rozpuszczalników lub środków abrazyjnych!
Nie wolno nalewać octuani żadnychśrodkówusuwających kamieńdo zbiorniczka
wody. Do czyszczenia otworów wyrzutu pary należy używać miękkiej szmatki,
usuwając zmechacenia i kurz z wewnętrznych części otworów.
Nienależy zanurzaćprzewoduzasilającego,wtyczki ani samegourządzenia
w wodzie ani innych cieczach.
Przechowywanie
Zimne żelazko należy przechowywać w stabilnej pozycji pionowej, w bezpiecznym i suchym miejscu, niedostępnym
dla dzieci.
SERWIS
Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia, należy
zlecić profesjonalnemu serwisowi.
15
ZN8017
PL
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych.
• Pudło urządzenia elektrycznego można oddać do punktu odbioru odpadów segregowanych.
• Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać do punkcie odbioru materiałów do odzysku.
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się na produkcie lubjego opakowaniu oznacza,iż urządzenia nie należy utylizować
razem ze zwykłym odpadem domowym.Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych
i elektronicznych,do recyklingu.Zapewniając właściwą utylizację urządzenia,pomagamy zapobiegać ne-
gatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie,które mogłyby skutkować nieodpowiednią
likwidacją produktu.Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim
urzędzie gminy,przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lubw sklepie,
w którym zakupiono produkt.

LV
26 ZN8007, 8009
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI:
t -JFUPKJFUÝPJFSūDJUJLBJUŔLŔBQSBLTUūUTÝBKŔFLTQMVBUŔDJKBTSPLBTHSŔNBUŔ
t 1JSNTQJSNŔTJFSūDFTJ[NBOUPÝBOBTSFJ[FTOPŶFNJFUWJTVJFQBLPKVNVVOSFLMŔNBTNBUFSJŔMVT
t 1ŔSMJFDJOJFUJFT LB FMFLUSPUūLMB TQSJFHVNT BUCJMTU UBN TQSJFHVNBN LBT JS OPSŔEūUT V[ UFIOJTLP QBNBUEBUV
QMŔLTOūUFT*[NBOUPKJFUUJLBJJF[FNŠUBTTJFOBTLPOUBLUSP[FUFT
t *FSūDF EBSCūCBT MBJLŔ TBTOJFE[ BVHTUV UFNQFSBUƇSV VO TBHMBCŔKBT LBSTUB BSū LŔEV MBJLV QŠD UŔT J[TMŠHÝBOBT
/FQJFTLBSJFUJFTLBSTUBKŔNWJSTNŔN*[NBOUPKJFUSPLUVSVTVOQPHBT1BTUŔWBQEFE[JOŔÝBOŔTSJTLT
t /FBUTUŔKJFUJFSūDJCF[V[SBVE[ūCBTLBEUŔJSJFTMŠHUBWBJQBUUJLBJQJFWJFOPUBTJFOBTLPOUBLUSP[FUFJ
t "UWJFOPKJFUJFSūDJOPTJFOBTLPOUBLUSP[FUFTLBEUPWBJSTOFMJFUPKBU
t "UWJFOPKPUJFSūDJOPTJFOBTLPOUBLUSP[FUFTOFLBEOFSBVKJFUFMFLUSūCBTWBEV4BUWFSJFUWBEVVOBUWJFOPKJFUUPWJFHMJ
pavelkot.
t /FŲBVKJFUBSJFSūDJEBSCPUJFTCŠSOJFNWBJQFSTPOŔNCF[BUUJFDūHŔNJFNBŶŔN*[NBOUPKJFUJFSūDJWJFUŔTLBTÝŔEŔN
QFSTPOŔNOBWQJFFKBNBT
t 1FSTPOŔNBSJFSPCFäPUŔNLVTUūCVTQŠKŔNJFSPCFäPUVNBŶVV[UWFSJOFQJFUJFLBNŔNHBSBTQŠKŔNWBJDJMWŠLJFN
LBTOFQŔS[JOBQBSFJ[VUŔTJ[NBOUPÝBOVÝūJFSūDFKŔJ[NBOUPUJLBJBUCJMEūHBT[JOPÝBTQFSTPOBTV[SBVE[ūCŔ
t +BJFSūDFTJ[NBOUPÝBOBTMBJLŔUVWVNŔBUSPEBTCŠSOJJFWŠSPKJFUQBQJMEVQJFTBSE[ūCV
t /FŲBVKJFUOFWJFOBNJ[NBOUPUJFSūDJLŔSPUBŲMJFUV
t *[NBOUPKJFUUJLBJSBäPUŔKBJFUFJLUPTQJFEFSVNVT
t /FLBEOFJ[NBOUPKJFUJFSūDJBSCPKŔUVFMFLUSūCBTLBCFMJWBJTQSBVELPOUBLUV-BJWFJLUVCPKŔUVEFUBŲVMBCPÝBOVWBJ
OPNBJŶVOFLBWŠKPUJFTTB[JOJFUJFTBSQJMOWBSPUVTFSWJTBDFOUSV
t (MBCŔKJFUÝPUWBJLBHMVEFLMJESPÝŔBUUŔMVNŔOPLBSTUVNBBWPUJFNQJFNŠSBNSBEJBUPSJFNLSŔTOūNVUU/FQBLŲBVKJFU
JFSūDJUJFÝVTBVMFTTUBSVWBJNJUSVNBJFEBSCūCBJ
t /FQJFTLBSJFUJFTJFSūDFJBSNJUSŔNWBJTMBQKŔNSPLŔN
t *FSūDFJSQBSFE[ŠUBUJLBJNŔKTBJNOJFDūCBTWBKBE[ūCŔN5ŔOBWQBSFE[ŠUBFLTQMVBUŔDJKBJLPNFSDOPMƇLPT
1BUFJDBNJFTKVNTQBSÝūTLPODFQUVŔMŔTJFSūDFTJFHŔEJ$FSBNLBCƇTJUBQNJFSJOŔUJBSNƇTVJ[TUSŔEŔKVNVWJTVUŔLBMQPÝBOBT
laiku.
-ƇE[VQJSNTJFSūDFT J[NBOUPÝBOBTV[TŔLÝBOBTV[NBOūHJ JFQB[ūTUJFUJFTBSWJTVFLTQMVBUŔDJKBT SPLBTHSŔNBUV(MBCŔKJFU
SPLBTHSŔNBUVESPÝŔWJFUŔUVSQNŔLŔNV[[JŶŔN1ŔSMJFDJOJFUJFTLBDJUJDJMWŠLJQJSNTÝūTJFSūDFTMJFUPÝBOBTJSJFQB[JOVÝJFT
BSÝJFNOPSŔEūKVNJFN
PALDIES
Tehniskie raksturlielumi
Modelis ZN 8007 ZN 8009
Jaudas pievade 2200 W
Spriegums 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz
/FSƇTŠKPÝŔNFUŔMBQMBLOF t t
SELF-CLEAN tt
ANTI-DRIP tt
ANTI-CALC tt
AUTO SHUT-OFF – t
Tehniskie raksturlielumi
Spriegums 230 V~ 50 Hz
Jaudas pievade 1800 W
Nerūsējošā metāla plakne ·
SELF-CLEAN ·
ANTI-CALC ·
16 ZN8017
LV

LV
27ZN8007, 8009
IERĪCES APRAKSTS
1. Uzpildes atveres vāks
2. Tvaika daudzuma regulators
3. Izsmidzināšanas poga
4. Tvaika poga
5. Automātiskas IZSLĒGŠANAS rādītājs
(ZN8009)
6. Temperatūras regulators
7. Padeves kabeļa savienojums
8. Karsēšanas rādītājs
9. Gludināšanas virsma
10. Ūdens tvertne
11. Paštīrīšanas poga
12. Izsmidzināšanas sprausla
Piederumi
A Ūdens tvertne
t Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai pašas ierīces nokļūšanu ūdenī vai jebkādā citā
šķidrumā.
t 3FHVMŔSJQŔSCBVEJFUWBJJFSūDFVOFMFLUSūCBTWBETOBWCPKŔUJ#PKŔUVJFSūDJJFTMŠHUOFESūLTU
t 1JSNTUūSūÝBOBTVOUVSQNŔLBTJ[NBOUPÝBOBTJ[TMŠE[JFUJFSūDJBUWJFOPKJFUFMFLUSūCBTWBEVOPTJFOBTLPOUBLUSP[FUFT
VOŲBVKJFUJFSūDFJBUE[JTU
t 1JSNTƇEFOTUWFSUOFTV[QJMEūÝBOBTBUTMŠE[JFUJFSūDJOPTUSŔWBTBWPUB
t %BSCūCBTMBJLŔV[QJMEFTBUWFSFOFESūLTUCƇUBUWŠSUB
t 1JFWJFOPKPUBUWJFOPUVJFSūDJFMFLUSPUūLMBNJFTUBUJFUUFNQFSBUƇSBTSFHVMBUPSVV[NJOJNVNV
t *FSūDFKŔMJFUPVOKŔHMBCŔV[TUBCJMBTWJSTNBT
t /PWJFUPKPUJFSūDJV[TUBUūWBQŔSMJFDJOJFUJFTWBJQBNBUOFV[LŔJSOPWJFUPUTTUFOETJSTUBCJMB
t /FMJFUPKJFUJFSūDJKBUŔJSUJLVTJOPNFTUB[FNŠKBJSSFE[BNJLŔEJCPKŔKVNJWBJKBUŔOBWJ[PMŠUB
t /BWBUŲBVUTJFSūDJMBCPUQBUTUŔWūHJ4B[JOJFUJFTBSQJMOWBSPUVTFSWJTBDFOUSV
t /FŲBVKJFUFMFLUSūCBTWBEBNTBTLBSUJFTBSLBSTUŔNWJSTNŔN
t Augsta temperatūraEBSCūCBTMBJLŔWBSJ[SBJTūUBQEFHVNVT
t /PESPÝJOJFUMBJFMFLUSūCBTWBETOFBUSBTUPTEBSCB[POŔVOUBNOFWBSŠUVQJFLŲƇUCŠSOJ
t (MBCŔKJFUJFSūDJWFSUJLŔMŔTUŔWVTQP[ūDJKŔ1JSNTUŔTOPHMBCŔÝBOBTŲBVKJFUJFSūDFJatdzist/FQJFTLBSJFUJFTLBSTUBKŔN
WJSTNŔN
Ražotāja norādījumu neievērošana var izraisīt garantijas remonta atteikumu.
3
7
5
9
1
12
2
4
10
11
8
6
A
17
ZN8017
LV
1. Uzpildes atveres vāks
2. Tvaika daudzuma regulators
3. Izsmidzināšanas poga
4. Tvaika poga
5. Temperatūras regulators
6. Padeves kabeļa savienojums
7. Karsēšanas rādītājs
8. Gludināšanas virsma
9. Ūdens tvertne
10. Paštīrīšanas poga
11. Izsmidzināšanas sprausla
1
11
2
3 4
6
7
5
8
9
10

LV
28 ZN8007, 8009
ŪDENS UZPILDĪŠANA
"UWJFOPKJFUJFSūDJOPTUSŔWBTBWPUB
/PSFHVMŠKJFUUFNQFSBUƇSBTSFHVMBUPSVNJOJNŔMBKŔTUŔWPLMū
"UWFSJFUV[QJMEūÝBOBTBUWFSFTWŔLV"UUVOQJFQJMEJFUUWFSUOJBSƇEFOJ-JFUPKJFU
UJLBJEFTUJMŠUVWBJWŔSūUVƇEFOJ6[QJMEJFUUWFSUOJUJLBJBSƇEFOJOFJ[NBOUPKJFUDJUV
ÝůJESVNV/FQJFWJFOPKJFUƇEFOJNOFLŔEBTQJFEFWBT1BTUŔWJFSūDFTTBCPKŔÝBOBT
SJTLT5WFSUOFTJFUJMQūCBJSBQUVWFOJNM/FQŔSTOJFE[JFUNBLTJNŔMPBU[ūNŠUP
ƇEFOTMūNFOJ
"J[WFSJFUV[QJMEūÝBOBTBUWFSFTWŔLVIzsmidzināšana
4QJFEJFUJ[TNJE[JOŔÝBOBTQPHVƇEFOTUJFLJ[QƇTUTDBVSJ[TNJE[JOŔÝBOBTTQSBVTMV
-BJ BLUJWJ[ŠUV ÝP GVOLDJKV ƇEFOT UWFSUOŠ JS OFQJFDJFÝBNT QJFUJFLBNT ƇEFOT
daudzums.
Gludināšana ar tvaiku
-BJ HMVEJOŔUV BS UWBJLV JFTUBUJFU UWBJLB BQKPNB SFHVMBUPSV V[ NJOJNVNV VO
UFNQFSBUƇSBTSFHVMBUPSVBUCJMTUPÝJNBUFSJŔMBNviviWBJv."9i
,BE LBSTŠÝBOBT SŔEūUŔKT J[TMŠE[BT JFTUBUJFU UWBJLB BQKPNB SFHVMBUPSV
OFQJFDJFÝBNBKŔQP[ūDJKŔ,BEUWBJLTTŔLTJ[QMƇTU+ƇTWBSŠTJFUTŔLUHMVEJOŔÝBOV
Tvaika trieciens
1BHSJF[JFUUFNQFSBUƇSBTSFHVMBUPSVQP[ūDJKŔvyiWBJv."9iVO OPTQJFEJFU UWBJLB
QPHV o HMVEJOŔÝBOBT WJSTNB J[QƇUūT UWBJLV 1JSNT OŔLBNŔT OPTQJFÝBOBT SFJ[FT
dažas sekundes pagaidiet.
7BSBUJ[NBOUPUÝPGVOLDJKVHMVEJOŔÝBOBJWFSUJLŔMŔQP[ūDJKŔMBJJ[MūE[JOŔUVMPDūKVNVT
QBLBSJOŔUŔNESŠCŠNWBJBJ[LBSJFN5VSJFUJFSūDJWBJSŔLVDFOUJNFUSVBUUŔMVNŔOP
BVEVNBMBJOFQJFŲBVUVNūLTUVNBUFSJŔMVCPKŔKVNVT
Nekad negludiniet uzvilktas drēbes!
Gludināšana
+B WŠMBUJFT J[NBOUPU J[TNJE[JOŔÝBOBT WBJ UWBJLB GVOLDJKV V[QJMEJFU UWFSUOJ BS
ƇEFOJTLBUJFUTBEBŲVvņEFOTV[QJMEūÝBOBw
/PSFHVMŠKJFUUFNQFSBUƇSBTSFHVMBUPSVNJOJNŔMBKŔTUŔWPLMū
1JFTMŠE[JFUTQSBVELPOUBLUVFMFLUSPUūLMBN
*FTUBUJFU UFNQFSBUƇSBT SFHVMBUPSV UŔEŔ WŠSUūCŔ LBT BUCJMTU HMVEJOŔNBKBN
NBUFSJŔMBN TBTLBŶŔ BS TUBSQUBVUJTLBKJFN UFLTUJMJ[TUSŔEŔKVNV LPEJFN %FHT
LBSTŠÝBOBTSŔEūUŔKT
Piezīme: 4ŔLVNŔ HMVEJOJFU BVEVNVT LBN JS OFQJFDJFÝBNB [FNŔLB
UFNQFSBUƇSBCFUQŠDUBNoBVEVNVTLBTKŔHMVEJOBBSBVHTUŔLVUFNQFSBUƇSV
7BJSVNTUFLTUJMJ[TUSŔEŔKVNVJSBQ[ūNŠUJTBTLBŶŔBSTUBSQUBVUJTLBKJFNLPEJFNo
TLBUJFUUŔMŔLTOJFHUPUBCVMV
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI
/FBUTUŔKJFUJFSūDJCF[V[SBVE[ūCBTKBUŔJSQJFTMŠHUBTUSŔWBTBWPUBN
1JSNTQJSNŔTJFSūDFTJ[NBOUPÝBOBTSFJ[FTOPŶFNJFUOPHMVEJOŔÝBOBTWJSTNBTWJTBTV[MūNFTVOJFQBLPKVNBNBUFSJŔMVT
1JSNTQJSNŔTHMVEJOŔÝBOBTSFJ[FTJ[NŠťJOJFUJFSūDJV[WFDBBVEVNBHBCBMBMBJQŔSCBVEūUVWBJHMVEJOŔÝBOBTWJSTNBVO
ƇEFOTUWFSUOFJSOFWBJOPKBNJUūSB
1JSNŔTJ[NBOUPÝBOBTMBJLŔJFSūDFWBSJ[QMBUūUOFMJFMVTNBLV%Sū[ÝūTNBLBQB[VEūT
Att. 1
18ZN8017
LV
Table of contents
Languages:
Other Concept2 Iron manuals