Conergy P 170M User manual

Solar module user manual
Bedienungsanleitung Solarmodule
Manuel d’utilisation du panneau solaire
Manual de uso del módulo solar
Manuale d’uso dei moduli solari
Manual do usuário de módulos solares
Εγχειρίδιο χρήσης φωτοβολταϊκών μονάδων
για αυτόνομες εφαρμογές

Solar module user manual
Installation | Safety instructions | Maintenance
Please carefully read the following installation and safety instructions.
Non-compliance with these instructions may void the module warranty.
The modules have been qualified for Application Class A. Panels rated for
use in Application Class A may be used in systems operating at greater
than 50 V DC or 240 W, where general contact access is anticipated.
General safety instructions
WARNING!
Before installing the module, check that it is mechanically sound.
Only use modules that are not damaged.
WARNING!
Never leave a module unsupported or unsecured. If the module falls
down, the glass can break. A module with broken glass cannot be
repaired and may no longer be used. Keep children away from the
system while transporting and installing mechanical and electrical
components.
| Leave the module in its packaging until installed.
| Do not let the module fall.
| Do not let any objects fall onto the module and do not stand or step on the
module.
| Do not hold the module by its junction socket or electrical connections when
lifting, transporting or mounting it.
| Only use the module for its intended purpose.
| Do not dismantle the module and do not remove any mounted type plates or parts.
| Do not apply paint or adhesive agents to the rear of the module.
| Do not drill holes into the module frame or into the glass surface and do not
perform any welding work on the module.
| Do not artificially concentrate sunlight onto the module.
| Keep a copy of the instruction manual in the direct vicinity of the photovoltaic
system.
| Cover the module with an opaque material before making electrical connections.
| Remove all metallic jewelry or watches prior to installing this module.
| The mounting frame and its component parts must be made of durable,
corrosion- and UV-resistant material.
Electrical values
All relevant electrical values are recorded on the label located on the rear of the
module.
Under normal conditions, a photovoltaic module is likely to experience conditions that
produce more current and / or voltage than reported as Standard Test Conditions.
Accordingly, the values of Isc and Voc marked on this module should be multiplied by
a factor of 1.25 when determining component voltage ratings, conductor current
ratings, fuse sizes, and size of controls connected to the PV output”
Installation
| Observe all the current local standards, construction regulations and accident
prevention regulations during installation.
| Only persons with basic knowledge of electrical engineering, electronics and
mechanics may perform installation or conversion work. The installer should
assume the risk of all injury that might occur during installation, including without
limitation, the risk of electric shock.
| The necessity of grounding work should be checked regarding national electric
codes and regulations before being undertaken.
| Repairs may only be undertaken by an Conergy authorized technician.
| When installed on a roof, the assembly is to be mounted over a fire resistant roof
covering rated for the application.
Additional loads due to PV system installation should be verified by a structural
engineer.
| Install the system using the mounting system recommended by the manufacturer.
Only use mounting systems which can support expected additional loads (snow,
wind etc.). Ensure that other system components do not cause any detrimental
mechanical or electrical disturbances to the module.
| Use only equipment suitable for use in photovoltaic systems (cables connectors,
etc.).
| When mounting the module, use the mounting holes in the frame or clamps in the
clamping areas indicated.
| Only work in dry conditions, with a dry module and using dry tools.
| Do not install the module near highly flammable gases or vapors, as sparks can
occur.
CAUTION!
Ensure that there is sufficient protection to avoid
contact with live parts. Only use insulated tools.
CAUTION!
If the module has drainage holes in the frame, these
must not be covered with parts of the mounting system.
Positioning the modules
Select an installation location with maximum sunlight during all seasons and avoid
shaded areas.
In northern hemisphere, position the modules facing true south. In southern
hemisphere, position the modules facing true north. Determine the optimum tilt angle
in accordance with the latitude of the installation location. For detailed information
refer to standard solar PV installation guides. To obtain this information, please ask
your specialized solar energy dealer.
Cabling
WARNING!
Risk of fire due to arcing! Do not disconnect any connection under
load!
| Install all cabling in accordance with current local standards. Protect the cables
from damage. The connections must be mechanically and electrically sound.
| If modules are connected in a series, total voltage is equal to the sum of individual
voltages. So desired voltage output can be produced. Only connect modules with
the same current in a series. Number of modules in series connection: The
modules may be wired in series to produce the desired voltage output. Do not
exceed the maximum system voltage indicated in the data sheet or on the module
label.
| If modules are connected in parallel, total current is equal to the sum of individual
currents. So desired current output can be produced. Only connect modules with
the same voltage in parallel. Number of strings in parallel connection: The
modules may be combined in parallel to produce the desired current output.
Please refer to the applicable regional and local codes for any limitations.
| Make sure that the polarity is correct.
Maintenance and care
Check electrical and mechanical connections periodically to verify
that they are secure and undamaged. To clean the module glass
surface, use tepid water suitable to the temperature of the module
and a soft cloth or sponge. If required, use a mild (neutral) liquid
cleanser. Never use a cleaner that contains abrasive substances!
Clean module when it's not heated and during cloudy days only.
Shutdown
WARNING!
Danger resulting from DC voltage! Risk of an electrical shock! Do not
touch bare connection parts.
1. Cover the module with an opaque material before braking electrical
connections.
2. Make sure that the entire photovoltaic system is voltage-free.
3. The system is now out of operation and can be dismantled. In doing
so, please follow the corresponding safety instructions as required
during installation.
For further questions contact:
Conergy AG
Anckelmannsplatz 1, 20537 Hamburg, Germany
www.conergy.com

Bedienungsanleitung Solarmodule
Montage | Sicherheitshinweise | Wartung
Bitte lesen Sie die folgenden Montage- und Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Eine Nichtbeachtung dieser Anlei-
tungen kann dazu führen, dass die Garantie für das Modul ungültig wird.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Anwendungsklasse A. Module der
Anwendungsklasse A können in frei zugänglichen Systemen mit mehr als 50V DC
oder 240W eingesetzt werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Überprüfen Sie vor der Installation das Modul auf mechanische
Unversehrtheit. Verwenden Sie nur unbeschädigte Module.
WARNUNG!
Lassen Sie niemals ein Modul frei oder ungesichert stehen. Wenn das
Modul herunterfällt, kann das Glas zerbrechen. Ein Modul mit
zerbrochenem Glas kann nicht repariert und nicht mehr verwendet
werden. Achten Sie darauf, dass beim Transport und der Montage
mechanischer und elektrischer Komponenten keine Kinder in unmittelbarer
Nähe sind.
| Lassen Sie das Modul bis zur Montage in seiner Verpackung.
| Lassen Sie das Modul nicht fallen.
| Lassen Sie keine Objekte auf das Modul fallen und stehen bzw. treten Sie nicht
auf das Modul.
| Halten Sie das Modul beim Anheben, Transportieren und Montieren nicht an der
Anschlußdose oder den elektrischen Anschlüssen.
| Verwenden Sie das Modul nur für seinen vorgesehenen Bestimmungszweck.
| Nehmen Sie das Modul nicht auseinander und nehmen Sie keine montierten
Typenschilder oder Teile ab.
| Bringen Sie keine Farben, Lacke oder Klebemittel an der Rückseite des Moduls an.
| Bohren Sie keine Löcher in den Modulrahmen oder in die Glasoberfläche und
führen Sie keine Schweißarbeiten an dem Modul aus.
| Konzentrieren Sie Sonnenlicht nicht künstlich auf das Modul.
| Bewahren Sie ein Exemplar der Bedienungsanleitung in unmittelbarer Nähe der
PV-Anlage auf.
| Decken Sie das Modul mit einem undurchsichtigen Material ab, bevor Sie
elektrische Anschlüsse vornehmen.
| Legen Sie vor der Montage des Moduls allen Metallschmuck, Armbanduhren etc. ab.
| Das Montagegestell und seine Bestandteile müssen aus strapazierfähigem,
korrosions- und UV-beständigem Material bestehen.
Elektrische Werte
Alle relevanten elektrischen Werte sind auf dem Aufkleber an der Rückseite des
Moduls angegeben. Ein PV Modul kann mehr Strom und oder Spannung produzieren
als bei STC (Standard Testbedingungen: Strahlungsleistung 1000W/m²; spektrale
Dichte AM 1,5; Zelltemperatur 25°C) ermittelt wurde. Sonniges, kühles Wetter sowie
Schnee- oder Wasserreflexionen können die Stromerzeugung und die Spannung
erhöhen. Daher sollten Isc und Voc mit dem Faktor 1,25 multipliziert werden, wenn
Spannung, die Strombelastbarkeit der Leitungen, Sicherungen und
Messeinrichtungen des Generators ausgelegt werden.
Montage
| Achten Sie bei der Montage auf die Einhaltung aller geltenden lokalen Normen,
Bau- und Unfallverhütungsvorschriften.
| Nur Personen mit ausreichenden Kenntnissen im Bereich Elektrotechnik,
Elektronik und Mechanik dürfen Montage- und Umbauarbeiten vornehmen. Der
Monteur trägt die Verantwortung für alle Unfälle und Verletzungen, die bei der
Montage auftreten können, einschließlich des Risikos eines Stromschlags.
| Die Anforderungen hinsichtlich der Erdung müssen vor Beginn der Arbeiten
gemäß den geltenden Vorschriften und Standards geprüft werden.
|
Reparaturen dürfen nur von autorisierten Conergy Technikern durchgeführt werden.
Zusätzliche Gewichtsbelastungen durch die Montage des PV-Systems müssen
von einem Statiker überprüft werden.
| Installieren Sie das System mit dem von Hersteller empfohlenen Befestigungs-
system. Verwenden Sie nur Befestigungssysteme, die der zu erwartenden
zusätzlichen Belastung durch Schnee, Wind etc. standhalten. Stellen Sie sicher,
dass keine mechanischen oder elektrischen Beeinträchtigungen des Moduls
durch andere Anlagenkomponenten verursacht werden.
| Verwenden Sie nur Komponenten (Kabel, Verbindungsstecker etc.), die für die
Verwendung in Photovoltaiksystemen geeignet sind.
| Benutzen Sie bei der Montage des Moduls die im Modulrahmen befindlichen
Befestigungslöcher oder Klemmen in den angegebenen Klemmbereichen.
| Arbeiten Sie nur unter trockenen Bedingungen, mit einem trockenen Modul und
trockenem Werkzeug.
| Installieren Sie das Modul nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Gasen oder
Dämpfen, da Funken entstehen können.
| Bei einer Aufdachmontage sollten die Module über einer feuerfesten
Dachabdeckung installiert werden.
VORSICHT!
Vergewissern Sie sich, dass ein ausreichender Schutz
gegen den Kontakt mit spannungsführenden Teilen
besteht. Verwenden Sie nur isoliertes Werkzeug.
VORSICHT!
Wenn der Rahmen des Moduls mit Entwässerungslöchern versehen
ist, dürfen diese nicht durch Teile des Befestigungssystems
abgedeckt sein.
Platzierung der Module
Wählen Sie einen Aufstellort mit maximaler Sonneneinstrahlung in allen Jahreszeiten
aus, und vermeiden Sie Bereiche mit Schattenwurf.
Bei Einsatz auf der Nordhalbkugel richten Sie die Module genau nach Süden hin aus.
Bei Einsatz auf der Südhalbkugel richten Sie die Module genau nach Norden hin aus.
Ermitteln Sie den optimalen Anstellwinkel entsprechend dem Breitengrad des
Aufstellorts. Ausführliche Informationen hierzu finden Sie in den Standard-
Montageanleitungen zu PV-Solaranlagen. Sie erhalten diese Informationen über Ihren
Fachhändler für Solarenergieanlagen.
Verkabelung
WARNUNG!
Brandgefahr durch Lichtbogenbildung! Ziehen Sie keine unter
Spannung stehenden Verbindungen ab!
| Installieren Sie die gesamte Verkabelung gemäß den geltenden lokalen Normen.
Sichern Sie die Leitungen gegen Beschädigungen. Die Verbindungen müssen
mechanisch und elektrisch in einwandfreiem Zustand sein.
| Wenn Module in Reihe angeschlossen werden, entspricht die Gesamtspannung
der Summe der Einzelspannungen. So kann die gewünschte Ausgangsspannung
erzielt werden. Schließen Sie nur Module mit der gleichen Stromstärke in Reihe
an. Die maximale Systemspannung darf jedoch nicht überschritten werden.
| Wenn Module parallel angeschlossen werden, entspricht die Gesamtstromstärke
der Summe der Einzelstromstärken. So kann die gewünschte Ausgangs-
stromstärke erzielt werden. Schließen Sie nur Module mit der gleichen Spannung
parallel an. Bitte beachten Sie regionale und lokale Vorschriften in Bezug auf
zusätzliche Anforderungen und Beschränkungen.
| Vergewissern Sie sich, dass die Polung korrekt ist.
Wartung und Pflege
Überzeugen Sie sich in regelmäßigen Abständen davon, dass die elektrischen und
mechanischen Verbindungen sicher und unbeschädigt sind. Verwenden Sie zur
Reinigung der Glasoberfläche der Module lauwarmes Wasser
entsprechend der Temperatur des Moduls sowie ein weiches Tuch
oder einen Schwamm. Verwenden Sie ggf. einen milden (neutralen)
Flüssigreiniger. Verwenden Sie niemals Reiniger mit Abrasivstoffen!
Reinigen Sie das Modul nur, wenn es nicht aufgeheizt ist, und nur an
bewölkten Tagen.
Abschaltung
WARNUNG!
Gefahr durch DC-Spannung! Gefahr eines elektrischen Schlages! Berühren Sie
keine blanken Anschlussteile.
1. Decken Sie das Modul mit einem undurchsichtigen Material ab, bevor
Sie elektrische Verbindungen unterbrechen.
2. Vergewissern Sie sich, dass das gesamte
Photovoltaiksystem keine elektrische Spannung aufweist.
3. Das System ist jetzt außer Betrieb und kann abmontiert werden.
Beachten Sie dabei die gleichen Sicherheitshinweise wie bei der
Montage.
Wenden Sie sich bei weiteren Fragen an
Conergy AG
Anckelmannsplatz 1, 20537 Hamburg, Deutschland
www.conergy.com

Manuel d’utilisation du panneau solaire
Installation | Consignes de sécurité | Maintenance
Nous vous prions de lire attentivement les consignes d’installation et de sécurité suivantes. Le non-respect de ces
consignes peut entraîner la perte des droits de garantie et des dommages-intérêts.
Les modules sont habilités pour la Classe d’Application A. Les pannaux solaires
qualifiés pour la Classe d’Application A peuvent être utilisés dans des systèmes
fonctionnant à plus de 50 V DC ou 240 W, où l’accès de contact général est prévu.
Consignes générales de sécurité
ATTENTION !
Vérifiez l’intégrité mécanique du panneau solaire avant de procéder à
son installation. Utilisez uniquement des panneaux solaires non
endommagés.
ATTENTION !
Ne laissez jamais un panneau solaire non monté sans surveillance.
S’il tombe, le verre risque de se casser. Un panneau solaire dont le
verre est cassé ne peut pas être réparé et ne doit plus être utilisé.
Tenez les enfants à l’écart du système lors du transport et de l’installation des
composants mécaniques et électriques.
| Ne sortez le panneau solaire de son emballage qu’au moment de commencer le
montage.
| Ne faites pas tomber le panneau solaire.
| Ne faites tomber aucun objet sur le panneau solaire et ne montez pas dessus.
| Ne pas saisir le module par la prise de raccordement ou par les câbles
électriques, en le transportant et en le montant.
| Utilisez le panneau solaire uniquement aux fins appropriées.
| Ne démontez pas le panneau solaire, n’enlevez aucune plaque signalétique ou
élément ayant été apposé.
| N‘enduisez pas la face arrière du panneau avec de la peinture ou de la colle.
| Ne percez ni le cadre du panneau solaire ni la surface en verre et n’exécutez pas
de travaux de soudure sur le panneau solaire.
| Ne concentrez pas de lumière artificielle du soleil.
| Conservez un exemplaire du manuel d‘utilisation à proximité immédiate de
l’installation photovoltaïque.
| Recouvrez le panneau solaire à l’aide d’un matériau opaque avant de procéder
aux branchements électriques.
| Retirez tout bijou métallique avant d’installer le panneau solaire.
| Le support de montage et ses éléments doivent être construits dans un matériau
durable, résistant à la corrosion et aux UV.
Valeurs électriques
Toutes les valeurs électriques d’importance se trouvent sur l’étiquette collée sur la
face arrière du panneau solaire. Dans les conditions normales, un module
photovoltaïque peut produire, dans certaines situations plus de courant et / ou de
tension qu’indiqué dans les Conditions de Test Standard. Par conséquence, les
valeurs Icc et Vco indiquées sur ce module doivent être multipliées par un facteur de
1,25 afin de définir les indices de tension composant, les indices de courant
conducteur, les tailles de fusible et la taille des commandes connectées à la sortie PV.
Montage
| Lors du montage, veuillez respecter toutes les normes, dispositions et
réglementations en vigueur relatives à la construction et à la prévention des
accidents.
| Seules les personnes possédant les connaissances de base en électrotechnique,
électronique et mécanique sont habilitées à effectuer les travaux de montage et
de construction. Le monteur doit prendre en considération le risque de blessure
pouvant survenir lors du montage ainsi que le risque de chocs électriques.
| Consultez les codes et réglementations nationaux en vigueur relatifs aux
installations électriques afin de vérifier la nécessité des travaux de mise à la terre
avant de procéder à ces derniers.
| Les réparations ne peuvent être effectuées que par un technicien agréé par Conergy.
Prenez en compte les charges supplémentaires occasionnées par
l’installation PV dans la statique de l’ensemble de la construction :
| Montez l’installation à l’aide du système de montage recommandé par le
fabricant. N’utilisez que les systèmes de montage correspondant aux charges
escomptées (vent, neige). Assurez-vous que les autres composants de
l’installation ne causent pas de dommages mécaniques ou électriques sur le
panneau solaire.
| Utilisez uniquement un équipement adapté aux systèmes photovoltaïques
(câblages, connecteurs, etc.).
| Pour le montage du module, utilisez les orifices de fixation se trouvant sur le
cadre du module ou les pinces dans les plages de serrage indiquées.
| N’exécutez les travaux que par temps sec, avec un panneau solaire et des outils secs.
| N’installez pas le panneau à proximité de sources de gaz ou de vapeurs
facilement inflammables car cela pourrait engendrer des étincelles.
| Pour une installation sur un toit , l’ensemble du système doit être monté sur un
toit muni d’une couverture résistant au feu.
ATTENTION !
Assurez-vous d‘ une protection suffisante afin d’éviter
tout contact avec des éléments conducteurs de tension.
N’utilisez que des outils suffisamment isolés.
ATTENTION !
Les trous de drainage pouvant être présents sur le cadre du panneau
ne doivent en aucun cas être couverts par des pièces du système de
montage.
Mise en place des panneaux solaires
Choisissez un lieu de montage présentant un ensoleillement maximal tout au long de
l’année, évitez les zones d’ombre. Dans le cas d‘une installation dans les latitudes
nord, orientez les panneaux solaires au sud. Dans le cas d‘une installation dans les
latitudes Sud, orientez-les vers le nord. Déterminez l’angle d’inclinaison optimal en
fonction de la latitude du lieu de montage. Pour de plus amples informations, référez-
vous aux guides d’installation des systèmes solaires PV standard. Vous pouvez
également obtenir ces informations auprès de votre distributeur de systèmes
solaires.
Câblage
ATTENTION !
Risque d’incendie provoqué par la formation d’un arc électrique ! Ne
déconnectez aucun raccord sous tension !
| Effectuez tous les câblages conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Protégez les câbles contre d’éventuels dommages. Les raccords doivent être en
parfait état sur les plans mécanique et électrique.
| Dans le cas d’un montage en série, la tension totale est égale à la somme des
tensions de chaque panneau. Ainsi la tension de sortie désirée peut être produite.
Seuls des panneaux solaires d’une intensité de courant identique peuvent être
montés en série. Nombre de modules connectés en série: Les modules peuvent
être raccordés en série pour produire la tension de sortie souhaitée. Ne dépassez
pas la tension maximum du système indiquée sur la fiche technique ou sur
l’étiquette du module.
| Dans le cas d’un montage en parallèle, l’intensité de courant totale est égale à la
somme des intensités de chaque panneau. Ainsi l’intensité de courant de sortie
désirée peut être produite. Seuls des panneaux solaires de tension identique
peuvent être montés en parallèle. Nombre de séries de modules connectées en
parallèle: Les modules peuvent être assemblés en parallèle pour produire le
courant de sortie souhaité. Veuillez vous référer aux codes régionaux et locaux
concernant certaines limitations.
| Assurez-vous de la bonne polarité du câblage.
Maintenance et entretien
Vérifiez périodiquement les raccords mécaniques et électriques afin
de vous assurer que ces derniers sont protégés et non endommagés.
Pour nettoyer la surface de verre des panneaux solaires, utilisez une
eau adaptée à la température des panneaux et un chiffon doux ou une
éponge. Si nécessaire, utilisez un nettoyant liquide doux neutre.
N’utilisez jamais de nettoyant contenant des substances abrasives !
Mise hors circuit
ATTENTION !
Danger résultant d’une tension CC ! Risque d’électrocution !
Ne touchez jamais de raccords dénudés.
1. Recouvrez le panneau solaire à l’aide d’un matériau opaque avant
de couper les branchements électriques.
2. Assurez-vous que l’ensemble du système photovoltaïque est hors
tension.
3. L’installation est à présent hors service et il est possible de la
démonter. Procédez pour ce faire de manière analogue au montage
en respectant les consignes de sécurité correspondantes.
Pour plus d‘informations:
Conergy AG
Anckelmannsplatz 1, 20537 Hamburg, Allemagne
www.conergy.com

Manual de uso del módulo solar
Instalación | Indicaciones de seguridad | Mantenimiento
Por favor, tómese el tiempo de leer las siguientes indicaciones para la instalación y seguridad. La no observancia
de estas indicaciones puede tener como consecuencia la pérdida de los derechos de garantía.
Los módulos se han capacitado para la Clase de Aplicación A. Los paneles
especificados para su uso en la Clase de Aplicación A deben usarse en sistemas
con funcionamiento superior a 50 VDC o 240 W en los que se prevé el acceso de
contacto general.
Indicaciones generales de seguridad
¡ATENCIÓN!
Antes de la instalación compruebe que el módulo no presenta daños.
Utilice sólo módulos en perfecto estado.
¡ATENCIÓN!
Nunca deje un módulo apoyado libremente o sin protección. Si se cae,
el cristal podría romperse. Un módulo con el cristal roto no puede
repararse y ya no puede ser utilizado. Mantenga a los niños alejados
del sistema al transportarlo, así como al instalar los componentes
mecánicos y eléctricos.
| Deje el módulo dentro de su embalaje hasta instalarlo.
| No deje caer el módulo.
| No deje caer ningún objeto sobre el módulo y no se sitúe encima del módulo.
| No sujete el módulo tomándolo por el enchufe hembra ni por los cables eléctricos
para levantarlo, transportarlo o montarlo.
| Utilice el módulo sólo para el uso previsto.
| No desmonte el módulo ni retire ninguna de las placas de características
montadas o partes.
| No aplique pintura o pegamento en la parte posterior del módulo.
| No taladre el bastidor del módulo ni la superficie de cristal. Tampoco realice
trabajos de soldadura en él.
| No concentre la luz solar artificialmente en el módulo.
| Guarde una copia del manual de uso del módulo solar cerca de la instalación
fotovoltaica.
|
Cubra el módulo con algún material opaco antes de realizar las conexiones eléctricas.
Quítese toda la joyería y accesorios metálicos antes de instalar este módulo.
| Tanto el bastidor de montaje como sus componentes deben ser de material
duradero, resistente a la corrosión y a los rayos UV.
Valores eléctricos
Todos los valores eléctricos relevantes se encuentran impresos en una etiqueta
ubicada en la parte trasera del módulo. En condiciones normales, es probable que un
módulo fotovoltaico esté en condiciones que produzcan más corriente y/o voltaje del
obtenido en las Condiciones estándar de medida. Por consiguiente, los valores de Icc
y Vca marcados en este módulo deberían multiplicarse por un factor de 1,25 al
determinar los valores de voltaje de componentes, de corriente del conductor,
tamaños de fusibles y tamaños de controles conectados a la salida fotovoltaica.
Instalación
| Durante la instalación, observe todas las normas locales vigentes, así como las
disposiciones en cuanto a construcción y la normativa para prevención de
accidentes.
| Los trabajos de montaje y modificación sólo deben realizarlos personas con
conocimientos fundamentales de ingeniería eléctrica, electrónica y mecánica. El
instalador asume todos los riesgos de lesiones que puedan derivarse de la
instalación, incluyendo la totalidad del riesgo de choque eléctrico.
| Es necesario verificar la necesidad de conexiones a tierra tomando como
referencia los códigos y reglamentos eléctricos nacionales.
| Las reparaciones deben ser realizadas única y exclusivamente por técnicos
autorizados de Conergy.
Deje que un ingeniero o técnico analista de esfuerzos considere las cargas
adicionales, que resultarán de los sistemas FV, en la estática de toda la estructura:
| Instale el sistema utilizando el sistema de montaje recomendado por el
fabricante. Utilice sólo sistemas de montaje que correspondan a las cargas
adicionales esperadas (viento, nieve, etc.). Asegúrese de que el módulo no tenga
la posibilidad de dañarse mecánica o eléctricamente por otros componentes del
sistema.
| Utilice sólo componentes adecuados para sistemas FV (cables, conectores, etc.).
| Para montar el módulo, utilice los orificios que se encuentran en el bastidor de
montaje o bornes en la zonas de bornes indicadas.
| Trabaje sólo en lugares secos, con el módulo seco y las herramientas igualmente
secas.
| No instale el módulo cerca de gases o vapores fácilmente inflamables, ya que
podrían producirse chispas.
| Al instalar en el tejado, debe realizarse el montaje sobre una cubierta de tejado
resistente al fuego y apropiada para la aplicación.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de disponer de protección suficiente para
evitar cualquier contacto con piezas bajo tensión
eléctrica. Utilice sólo herramientas con aislamiento
suficiente.
¡PRECAUCIÓN!
Si el módulo cuenta con orificios de desagüe en el bastidor, éstos no
deben cubrirse con partes del sistema de montaje.
Colocación de los módulos
Elija un lugar de instalación donde se registre la mayor incidencia de luz en todas las
estaciones; evite las zonas sombreadas.
En el hemisferio norte, oriente los módulos hacia el sur. En el hemisferio sur, coloque
los módulos orientándolos hacia el norte. Determine el ángulo de inclinación óptimo
en función de la latitud del lugar de instalación. Para obtener información detallada,
consulte las instrucciones de montaje estándar relativas a las instalaciones FV
solares. Solicite esta información a su distribuidor de sistemas solares o consúltela
en la tabla correspondiente.
Cableado
¡ATENCIÓN!
Peligro de incendio debido a la formación de arcos eléctricos. No
realice ninguna desconexión bajo carga.
| Realice todo el cableado siguiendo la normativa vigente. Proteja los cables contra
posibles daños. Las conexiones deberán estar en perfecto estado, tanto
mecánica como eléctricamente.
| Al conectar los módulos en serie, el voltaje total será igual a la suma de los
voltajes individuales. De esta manera se puede producir el voltaje de salida
deseada. Conecte en serie sólo los módulos con la misma intensidad de corriente.
Número de módulos de conexión en serie: se deben conectar los módulos en serie
para generar la salida deseada de voltaje. No supere el voltaje de sistema máximo
indicado en las especificaciones técnicas o en la etiqueta del módulo.
| Al conectar los módulos en paralelo, el total de la corriente será igual a la suma
de las corrientes individuales. De esta manera se puede producir la corriente de
salida deseada. Sólo conecte en paralelo los módulos con el mismo voltaje.
Número de alambres de conexión en paralelo: se deben combinar los módulos en
paralelo para generar la salida deseada de corriente. Consulte los códigos locales
y regionales aplicables para comprobar cualquier limitación.
| Asegúrese de que la polaridad sea correcta.
Mantenimiento y cuidado
Verifique las conexiones eléctricas y mecánicas de forma periódica
para comprobar que estén bien aseguradas y no presenten daños.
Para limpiar la superficie de cristal del módulo, utilice agua a la
misma temperatura que el módulo y un paño suave o una esponja. En
caso necesario, utilice un detergente líquido suave (neutro). ¡Nunca
utilice detergentes con agentes abrasivos!
Apagado
¡ATENCIÓN!
Peligro debido a tensión CC. Peligro de descarga eléctrica. No toque
ninguna pieza de conexión no aislada.
1. Cubra el módulo con un material opaco antes de desinstalar las
conexiones eléctricas.
2. Asegúrese de que el sistema FV está sin voltaje.
3. El sistema ahora está fuera de servicio y puede desmontarse. Al
hacerlo, observe las mismas indicaciones de seguridad mencionadas
para la instalación.
Más información:
Conergy AG
Anckelmannsplatz 1, D-20537 Hamburgo, Alemania
www.conergy.com

Manuale d’uso dei moduli solari
Montaggio | Avvertenze di sicurezza | Manutenzione
Leggere attentamente le istruzioni di montaggio e le avvertenze di sicurezza riportate di seguito. La mancata osser-
vanza delle presenti istruzioni può comportare la perdita della garanzia.
I moduli sono stati abilitati per la Classe di applicazione A. I pannelli ritenuti adeguati
per l’uso nella Classe di applicazione A possono essere utilizzati in sistemi che
funzionano a correnti e tensioni superiori a 50 V CC e 240 W, in cui l‘accesso di
contatto generale è anticipato.
Avvertenze generali di sicurezza
AVVERTENZA!
Prima di installare il modulo, controllare che sia in perfette condizioni
meccaniche. Usare soltanto moduli non danneggiati.
AVVERTENZA!
Il modulo non deve essere mai privo di supporto o non fissato. Se
dovesse cadere, potrebbe rompersi il vetro. Un modulo con vetro rotto
non può essere riparato e riutilizzato. Tenere i bambini lontano dal
sistema durante il trasporto e l’installazione dei componenti
meccanici ed elettrici.
| Lasciare il modulo nell’imballo fino al momento dell’installazione.
| Non far cadere il modulo.
| Non far cadere oggetti sul modulo e non sostare o camminare sopra di esso.
| Non sollevare, trasportare o montare il modulo afferrandolo per la scatola di
collegamento o per i cavi elettrici.
| Utilizzare il modulo soltanto per lo scopo previsto.
| Non smontare il modulo e non rimuovere le targhette o le parti montate.
| Non applicare vernice o sostanze adesive sul retro del modulo.
| Non perforare il telaio del modulo o la superficie di vetro e non eseguire lavori di
saldatura sul modulo.
| Non concentrare artificialmente luce solare sul modulo.
| Conservare una copia del Manuale d’uso nelle immediate vicinanze dell’impianto FV.
|
Prima di eseguire le connessioni elettriche, coprire il modulo con un materiale opaco.
| Prima di installare il modulo, togliere tutti i gioielli di metallo indossati.
| Il telaio e i suoi componenti devono essere in materiale duraturo, resistente alla
corrosione e ai raggi UV.
Valori elettrici
Tutti i principali valori elettrici sono riportati sull’etichetta collocata sul retro del
modulo. Nelle normali condizioni operative, i moduli fotovoltaici possono essere
sottoposti a correnti e/o tensioni superiori rispetto alle Condizioni di collaudo
standard. Di conseguenza, i valori di Isc e Voc riportati su questo modulo devono
essere moltiplicati per un fattore di 1,25 per determinare i livelli di tensione del
componente, i livelli di corrente del conduttore, le dimensioni del fusibile e le
dimensioni dei controlli connessi all‘uscita PV.
Installazione
| Durante l’installazione osservare tutti gli standard locali vigenti, le norme sulle
costru-zioni e quelle di prevenzione degli incidenti.
| I lavori di installazione o conversione devono essere eseguiti soltanto da persone
in possesso di conoscenze basilari di ingegneria elettronica, elettrotecnica e
meccanica. L’installatore si assume il rischio delle possibili lesioni che può subire
durante l’installazione, compreso il rischio di scosse elettriche.
| Prima di effettuare la messa a terra, verificarne i presupposti secondo le
disposizioni e gli standard locali vigenti.
|
Le riparazioni possono essere effettuate solo da un tecnico autorizzato da Conergy.
I carichi aggiuntivi derivanti dal montaggio del sistema FV devono
essere controllati da un perito esperto di statica.
| Installare il modulo utilizzando il sistema di montaggio consigliato dal costruttore.
Utilizzare soltanto sistemi di montaggio che corrispondono ai carichi previsti
(vento, neve, ecc.). Accertarsi che altri componenti del sistema non provochino
disturbi elettrici o meccanici al modulo.
| Utilizzare solamente componenti idonei per sistemi fotovoltaici (cavi, connettori,
ecc.).
| Per montare il modulo, utilizzare i fori di fissaggio apportati sul telaio del modulo
o i morsetti nei fermi indicati.
| Eseguire i lavori in condizioni asciutte, con il modulo asciutto e utilizzando utensili
asciutti.
| Non installare il modulo nelle vicinanze di gas o vapori altamente infiammabili, in
quanto si possono generare scintille.
| La copertura del tetto su cui si installa il sistema deve essere ignifuga e adeguata
all‘applicazione.
ATTENZIONE!
Verificare che ci sia una protezione sufficiente tale da
evitare il contatto con conduttori di tensione. Utilizzare
soltanto utensili adeguatamente isolati.
ATTENZIONE!
Eventuali fori di scarico dell‘acqua presenti nel telaio del modulo non
dovranno essere ricoperti con i componenti del sistema di montaggio.
Posizionamento dei moduli
Scegliere un luogo d’installazione che abbia la massima esposizione al sole in tutti i
periodi dell’anno ed evitare le zone d’ombra.
Nell‘emisfero settentrionale orientare i moduli esattamente verso sud. Nell‘emisfero
meridionale orientare i moduli esattamente verso nord. Stabilire l’angolo di
inclinazione ottimale rispetto alla latitudine del luogo d’installazione. Per maggiori
dettagli, fare riferimento alle istruzioni di montaggio standard per impianti FV. Per
ottenere queste informazioni rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio d’incendio a causa della formazione di archi elettrici! Non
scollegare le connessioni sotto carico!
| Effettuare tutti i collegamenti elettrici attenendosi alle normative vigenti.
Proteggere i cavi da possibili danneggiamenti. Le connessioni devono essere in
perfetto stato sia meccanicamente sia elettricamente.
| Se i moduli vengono collegati in serie, la tensione totale equivale alla somma delle
singole tensioni. È così possibile produrre la tensione d‘uscita desiderata.
Collegare in serie soltanto moduli aventi la stessa corrente. Numero di moduli
collegati in serie: i moduli possono essere collegati in serie, al fine di produrre la
tensione desiderata. Non superare la tensione massima del sistema, indicata nei
dati tecnici o sulla targhetta.
| Se i moduli vengono collegati in parallelo, la corrente totale equivale alla somma
delle singole correnti. È così possibile produrre desiderata. Collegare in parallelo
soltanto moduli aventi la stessa tensione. Numero di stringhe connesse in
parallelo: i moduli possono essere combinati in parallelo, al fine di produrre la
corrente desiderata. Verificare i codici regionali e locali applicabili per le
limitazioni.
| Verificare che la polarità sia corretta.
Manutenzione
Controllare periodicamente le connessioni elettriche e meccaniche
per accertarsi che siano sicure e non danneggiate. Per pulire la
superficie di vetro del modulo, utilizzare acqua adatta alla
temperatura del modulo e un panno morbido o una spugna. Se
necessario, usare un detergente liquido delicato (neutro). Non usare
mai detergenti che contengono sostanze abrasive! Pulire il modulo
solo quando questo si è raffreddato oppure quando il cielo è nuvoloso.
Spegnimento
AVVERTENZA!
Pericolo causato dalla tensione CC! Rischio di scosse elettriche! Non
toccare le parti di collegamento scoperte.
1. Prima di staccare le connessioni elettriche, coprire il modulo con
un materiale opaco.
2. Verificare che l’intero sistema fotovoltaico sia privo di tensione.
3. A questo punto il sistema è fuori servizio e potrà essere smontato.
Per lo smontaggio, osservare le avvertenze di sicurezza richieste per
l’installazione.
Per maggiori informazioni rivolgersi a:
Conergy AG
Anckelmannsplatz 1, 20537 Hamburg, Germania
www.conergy.com

Manual do usuário de módulos solares
Instalação | Instruções de segurança | Manutenção
Leia cuidadosamente as seguintes instruções de instalação e segurança. A não conformidade com estas instruções
podem resultar na perda da garantia e reclamações por danos.
Os módulos foram qualificados para Aplicações da Classe A. Os painéis classificados
para utilização nas Aplicações da Classe A podem ser utilizados em sistemas de
funcionamento com potência superior a 50 V CC ou 240 W, em que o acesso de
contacto geral é antecipado.
Instruções de segurança geral
CUIDADO!
Antes de instalar o módulo, verifique se ele está mecanicamente
estável. Use somente os módulos que não estejam danificados.
CUIDADO!
Nunca deixe um módulo sem suporte ou sem fixação. Se o módulo
cair, o vidro pode quebrar. Um módulo com vidro quebrado não pode
ser reparado e não pode mais ser usado. Durante o transporte e a
instalação dos componentes eléctricos e mecânicos, mantenha
crianças longe do sistema.
| Deixe o módulo na embalagem até que seja instalado.
| Não deixe o módulo cair.
| Não deixe que objetos caiam em cima do módulo e não suba nem ande sobre o
módulo.
| Não segurar o módulo pela tomada de ligação ou pelas conexões eléctricas
durante os trabalhos de elevação, transporte ou montagem.
| Use o módulo somente para o uso pretendido.
| Não desmonte o módulo e não remova nenhum tipo de placa ou peças montadas.
| Não passe tinta nem produtos adesivos na traseira do módulo.
| Não faça furos no invólucro do módulo nem na superfície do vidro e não execute
nenhum trabalho de solda sobre o módulo.
| Não concentre a luz do sol artificialmente sobre o módulo.
| Mantenha um exemplar do manual de instruções perto do sistema fotovoltaico.
| Antes de fazer as conexões eléctricas, cubra o módulo com um material opaco.
| Remova todos os objetos metálicos que estiver a usar antes de instalar o módulo.
| O material da estrutura e das componentes da montagem deve ser de longa
durabilidade e resistente à corrosão e aos raios ultravioletas.
Valores eléctricos
Todos os valores eléctricos relevantes encontram-se na etiqueta situada na parte
traseira do módulo. Sob condições normais, um módulo fotovoltaico pode
experimentar condições produtoras de corrente e/ou voltagem mais elevadas do que
o reportado nas Condições de Teste Padrão. Consequentemente, os valores de
corrente de curto-circuito (Isc) e de tensão de circuito aberto (Voc) marcados neste
módulo devem ser multiplicados por um factor de 1,25 na determinação das
classificações de voltagem dos componentes, classificações de corrente condutora,
dimensões de fusíveis e dimensão dos controlos ligados à saída fotovoltaica.
Instalação
| Observe todas as normas e regulamentações de construção locais válidas, bem
como regulamentações de prevenção a acidentes durante a instalação.
|
Somente profissionais que possuem conhecimento básico em engenharia eléctrica,
electrônica e mecânica podem realizar a instalação ou o trabalho de conversão. O
instalador deve assumir os riscos de todos os ferimentos que possam ocorrer
durante a instalação, incluindo, sem limitação, o risco de choque eléctrico.
| Antes de ser executada, a necessidade de trabalho de aterramento deve ser
verificada de acordo com os códigos e regulamentações eléctricas nacionais.
| Reparos somente podem ser realizados por um técnico autorizado pela Conergy.
Considere cargas adicionais, que resultem dos sistemas de PV, nos cálculos
de todo o invólucro:
| Instale o sistema usando o sistema de montagem recomendado pelo fabricante.
Use somente sistemas de montagem que correspondam às cargas esperadas
(vento, neve). Assegure-se que os outros componentes do sistema não causem
ruídos mecânicos ou eléctricos prejudiciais ao módulo.
| Utilize apenas equipamento próprio para uso em sistemas fotovoltaicos (cabos,
conectores, etc.).
| Para a montagem do módulo, use os furos de fixação já feitos no invólucro.
Considere as regulamentações de segurança para todos os outros componentes.
| Utilize na montagem do módulo os furos de fixação que se encontram no quadro
modular, ou braçadeiras nas áreas indicadas para o efeito.
| Não instale o módulo próximo a gases ou vapores inflamáveis, pois podem
ocorrer faíscas.
| Quando instalado num telhado, o conjunto deve ser montado sobre uma cobertura
de telhado resistente ao fogo com classificação para a aplicação.
ATENÇÃO!
Certifique-se de que haja protecção suficiente para
evitar o contacto com peças energizadas. Use somente
ferramentas suficientemente isoladas.
ATENÇÃO!
Se o módulo tiver furos de drenagem no invólucro, eles não devem ser
cobertos com partes do sistema de montagem.
Posicionamento dos módulos
Escolha um local de instalação com o máximo de luz solar durante cada estação e
evite áreas com sombra.
Em latitudes norte, posicione os módulos com a frente virada para o sul. Em latitudes
sul, posicione os módulos com a frente virada para o norte. Determine o ângulo de
inclinação óptimo de acordo com a latitude do local de instalação. Para informações
detalhadas, consulte os guias de instalação solar PV padrão. Para obter estas
informações, dirija-se ao seu representante especializado em energia solar ou
consulte as planilhas correspondentes.
Cabeamento
CUIDADO!
Risco de incêndio causado por arco eléctrico! Não desconecte
nenhuma conexão com carga!
| Instale todos os cabos de acordo com as regulamentações aplicáveis. Proteja os
cabos de danos. As conexões devem estar mecânica e eléctricamente estáveis.
| Se os módulos forem conectados em série, a tensão total é igual à soma das
tensões individuais. Portanto, a saída da tensão desejada pode ser produzida.
Somente conecte em série os módulos com a mesma corrente. Número de
módulos em ligação de série: Os módulos podem ser ligados em série para
produzir a saída de voltagem pretendida. Não exceda a voltagem máxima do
sistema indicada na folha de dados ou na etiqueta do módulo.
| Se os módulos forem conectados em paralelo, a corrente total é igual à soma das
correntes individuais. Portanto, a saída da corrente desejada pode ser produzida.
Conecte em paralelo somente módulos com a mesma tensão. Número de cadeias
em ligação paralela: Os módulos podem ser combinados em paralelo para
produzir a saída de corrente pretendida. Consulte os códigos regionais e locais
aplicáveis para quaisquer limitações.
| Certifique-se de que a polaridade está correta.
Manutenção e cuidados
Verifique as conexões mecânicas e eléctricas periodicamente para
certificar-se de que estão fixas e não danificadas. Para limpar a
superfícies do módulo de vidro, use água morna adequada à
temperatura do módulo e um pano macio ou esponja. Se necessário,
use um produto de limpeza líquido suave (neutro). Nunca use
produtos que contenham substâncias abrasivas!
Desligamento
CUIDADO!
Perigo resultante de tensão CC! Risco de choque eléctrico! Não toque
nas peças de conexão desprotegidas.
1. Antes de desligar as conexões eléctricas, cubra o módulo com um
material opaco.
2. Certifique-se de que o sistema fotovoltaico completo está livre de
tensão.
3. Agora, o sistema está fora de operação e pode ser desmontado.
Para isso, siga as instruções de segurança correspondentes
conforme necessárias durante a instal ação.
Para mais informações:
Conergy AG
Anckelmannsplatz 1, 20537 Hamburgo, Alemanha
www.conergy.com

Εγχειρίδιο χρήσης φωτοβολταϊκών μονάδων για αυτόνομες
εφαρμογές
Εγκατάσταση | Οδηγίες ασφαλείας | Συντήρηση
MODULE-IM-INT-0901 Subject to technical modifications without notice 2009©Conergy
Παρακαλούμε, διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες εγκατάστασης και ασφαλείας. Ημη τήρηση των συγκεκριμένων
οδηγιών μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την απώλεια της εγγύησης και του δικαιώματος απαίτησης αποζημίωσης.
Τα στοιχεία έχουν υπαχθεί στις Εφαρμογές Τύπου Α(Class A). Τα πανέλα που
έχουν κατηγοριοποιηθεί για χρήση στις Εφαρμογές Τύπου Αμπορούν να
χρησιμοποιηθούν σε συστήματα που λειτουργούν με τάση άνω των 50 V DC ήισχύ
άνω των 240 W, για τα οποία αναμένεται πρόσβαση επαφής από γενικό πληθυσμό.
Γενικές οδηγίες ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Πριν την εγκατάσταση της μονάδας, ελέγξτε εάν είναι σε άψογη μηχανική
κατάσταση. Χρησιμοποιείτε μόνο μονάδες, οι οποίες δεν παρουσιάζουν
ζημιές.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Μην αφήνετε ποτέ τη μονάδα χωρίς επιτήρηση ήμη ασφαλισμένη. Εάν
ημονάδα πέσει κάτω, μπορεί να σπάσει ηγυάλινη επιφάνειά της. Μία
μονάδα με σπασμένη γυάλινη επιφάνεια δεν μπορεί να επισκευαστεί και
δεν πρέπει να συνεχίσετε να την χρησιμοποιείτε. Φροντίστε, ώστε κατά
τη διάρκεια μεταφοράς και εγκατάστασης μηχανικών και ηλεκτρικών
εξαρτημάτων, να μην έχουν πρόσβαση παιδιά στο σύστημα.
| Διατηρήστε τη μονάδα στη συσκυασία έως τη στιγμή της εγκατάστασης.
| Μην επιτρέπετε να πέσει ημονάδα κάτω.
| Μην ρίξετε οποιοδήποτε αντικείμενο επάνω στη μονάδα και μην ανεβείτε ήπατήσετε
επάνω της.
| Mην ανασηκώνετε, μεταφέρετε ήεγκαθιστάτε τη μονάδα χειρολαβώντας την από το
κιβώτιο σύνδεσής της ήαπό τα καλώδια αγωγής ηλεκτρικού ρεύματος.
| Χρησιμοποιείστε τη μονάδα μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό.
| Μην αποσυναρμολογείτε τη μονάδα και μην αφαιρείτε οποιεσδήποτε τοποθετημένες
πινακίδες τύπου ήεξαρτήματα.
| Μην εφαρμόσετε χρώματα ήσυγκολλητικά υλικά στην οπίσθια πλευρά της μονάδας.
| Μην διανοίξετε οπές στο πλαίσιο της μoνάδας ήστην γιάλινη επιφάνειά της και μην
εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία συγκόλλησης στη μονάδα.
| Μην συγκεντρώνετε με τεχνητά μέσα ηλιακό φως επάνω στη μονάδα.
| Φυλάσσετε ένα αντίτυποτων οδηγιών χρήσης της φωτοβολταϊκής μονάδας σε σημείο
κοντά στο φωτοβολταϊκό σύστημα.
| Καλύψτε τη μονάδα με ένα αδιαφανές κάλυμμα προτού προβείτε στη σύνδεση των
ηλεκτρικών.
| Βγάλτε από επάνω σας όλα τα μεταλλικά κoσμήματα ήορολόγια χειρός προτού
εγκαταστήσετε τη μονάδα.
| Το πλαίσιο εγκατάστασης και τα μέρη τουπρέπει να είναι κατασκευασμένα από υλικό
ανθεκτικό στον χρόνο, στη διάβρωση, και στην υπεριώδη ακτινοβολία.
Ηλεκτρικά χαρακτηριστικά
Όλα τα σχετικά ηλεκτρικά χαρακτηριστικά αναγράφονται στην ετικέτα που βρίσκεται στην
πίσω πλευρά της μονάδας. Υπό κανονικές συνθήκες λειτουργίας το φωτοβολταϊκό
στοιχείο είναι πιθανό να παράγει περισσότερο ρεύμα και/ήπερισσότερη τάση από ότι
αναφέρεται στις Τυποποιημένες Συνθήκες Λειτουργίας (Standard Test Conditions).
Συνεπώς οι τιμές Isc και Voc που αναγράφονται σε αυτό το στοιχείο θα πρέπει να
πολλαπλασιάζονται με ένα συντελεστή 1,25 για τονκαθορισμό της ονομαστικής τάσης
της συνιστώσας, του ονομαστικού ρεύματος του αγωγού, του μεγέθους των ασφαλειών
και του μεγέθους των συνδεδεμένων στην έξοδο PV στοιχείων ελέγχου.
Εγκατάσταση
| Τηρείτε κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης όλα τα κατά τόπους, ισχύοντα πρότυπα και
τους κανονισμούς που αφορούν στις κατασκευές και την πρόληψη ατυχημάτων.
| Μόνο άτομα, τα οποία διαθέτουν βασικές γνώσεις ηλεκτρολογίας, ηλεκτρο-νικής και
μηχανολογίας επιτρέπεται να εκτελέσουν εργασίες εγκατάστασης ήτροποποίησης.
Οτεχνικός που διενεργεί την εγκατάσταση πρέπει να γνωρίζει τους κινδύνους όλων
των πιθανών τραυματισμών, οι οποίοι μπορεί να προκύψουν κατά τη διάρκεια της
εγκατάστασης, συμπεριλαμβανομένου γενικότερα και του κινδύνου ηλεκτροπληξίας.
| Σχετικά με την αναγκαιότητα εκτέλεσης εργασιών γείωσης πρέπει να ανατρέξετε στις
εθνικές διατάξεις και τους κανονισμούς που αφορούν στις ηλεκτρικές εγκαταστάσεις.
| Επιδιορθώσεις μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό
της Conergy.
Στον υπολογισμό της στατικότητας ολόκληρης της εγκατάστασης λάβετε υπόψη τα
επιπρόσθετα φορτία, τα οποία προκύπτουν από τα φωτοβολταϊκά συστήματα:
| Τοποθετήστε το σύστημα χρησιμοποιώντας το συνιστώμενο από τον κατασκευαστή
σύστημα εγκατάστασης. Χρησιμοποιείτε μόνο συστήματα εγκατάστασης, τα οποία
διαθέτουν την απαραίτητη αντοχή για τα αναμενόμενα φορτία (αέρας, χιόνι).
Φροντίστε, ώστε άλλαεξαρτήματα του συστήματος να μην προκαλούν επιβλαβείς
μηχανικές ήηλεκτρικές παρεμβολές στη μονάδα.
| Χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλο εξοπλισμό για τη χρήση σε φωτοβολταϊκά συστήματα
ηλιακών εγκαταστάσεων (καλωδίωση, αγωγούς, συνδετήρες κ.τ.λ.).
| Κατά την εγκατάσταση της μονάδας χρησιμοποιήστε τις οπές στερέωσης που
βρίσκονται στο πλαίσιο της μονάδας ήτους συνδετήρες στα καθορισμένα σημεία
σύνδεσης.
| Οι εργασίες πρέπει να εκτελούνται μόνο σε στεγνές συνθήκες, με στεγνή μονάδα και
χρησιμοποιώντας στεγνά εργαλεία.
| Ηεγκατάσταση της μονάδας δεν πρέπει να γίνεται σε σημεία όπου υπάρχουν
εξαιρετικά εύφλεκτα αέρια ήατμοί, λόγω του κινδύνου δημιουργίας σπινθήρων.
| Εάν εγκατασταθεί σε μία στέγη, το συγκρότημα πρέπει να συναρμολογηθεί πάνω σε
μία πυρίμαχη επένδυση στέγης εγκεκριμένη για αυτή την εφαρμογή.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Λάβετε τα κατάλληλα μέτρα, ώστε να αποτρέψετε την
πιθανότητα να έρθετε σε επαφή με εξαρτήματα που
φέρουν ρεύμα. Χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλα μονωμένα
εργαλεία.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Εάν ημονάδα διαθέτει στοπλαίσιο οπές αποστράγγισης, οι συγκεκριμένες
οπές δεν πρέπει να καλυφθούν από εξαρτήματα του συστήματος
εγκατάστασης.
Τοποθέτηση των μονάδων
Επιλέξτε μία θέση τοποθέτησης με τη μέγιστη δυνατή ηλιακή ακτινοβολία κατά τη διάρκεια
της κάθε εποχής και αποφύγετε περιοχές υπό σκιά.
Στα βόρεια γεωγραφικά πλάτη, τοποθετήστε τις μονάδες ώστε να βλέπουν προς το
νότο. Στα νότια γεωγραφικά πλάτη, τοποθετήστε τις μονάδες ώστε να βλέπουν προς
το βορρά. Υπολογίστε την ιδανική γωνία κλίσης ανάλογα με το γεωγραφικό πλάτος της
θέσης εγκατάστασης. Για λεπτομερείς πληροφορίες ανατρέξτε σε οποιοδήποτε εγχειρίδιο
τοποθέτησης φωτοβολταϊκών εγκαταστάσεων. Για περισσότερες σχετικές πληροφορίες,
απευθυνθείτε στον εξειδικευμένο έμπορο ηλιακών συστημάτων ήανατρέξτε στο σχετικό
ενημερωτικό φυλλάδιο.
Καλωδίωση
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς από τη δημιουργία φωτοβολταϊκού τόξου! Μην
αποσυνδέσετε οποιαδήποτε ηλεκτρική σύνδεση όσο φέρει τάση!
| Τοποθετήστε όλες τις καλωδιώσεις σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς.
Προστατέψτε τα καλώδια από φθορές. Οι συνδέσεις πρέπει να βρίσκονται σε άψογη
μηχανική και ηλεκτρική κατάσταση.
| Σε περίπτωση που συνδεθούν μονάδες σε σειρά, ησυνολική τάση ισούται με το
άθροισμα των επιμέρους τάσεων. Με τον τρόπο αυτό μπορείτε να επιτύχετε την
επιθυμητή τάση εξόδου. Συνδέετε σε σειρά μόνο μονάδες που έχουν την ίδια ένταση
ρεύματος.Αριθμός στοιχείων σε σύνδεση σειράς: Τα στοιχεία μπορούν να καλωδιωθούν
σε σειρά για να παράγουν την επιθυμητή τάση εξόδου. Μην υπερβείτε τη μέγιστη τάση
του συστήματος που αναγράφεται στο τεχνικό εγχειρίδιο ήστην πινακίδα του στοιχείου.
| Σε περίπτωση που συνδεθούν μονάδες παράλληλα, ησυνολική ένταση ισούται με
το άθροισμα των επιμέρους εντάσεων. Με τον τρόπο αυτό μπορείτε να επιτύχετε την
επιθυμητή ένταση εξόδου. Συνδέετε παράλληλα μόνο μονάδες με την ίδια τάση.Αριθμός
σειρών σε παράλληλη σύνδεση: Τα στοιχεία μπορούν να συνδυαστούν σε παράλληλη
σύνδεση για να παράγουν το επιθυμητό ρεύμα εξόδου. Παρακαλούμε αναφερθείτε
στους ισχύοντες εθνικούς και τοπικούς κανονισμούς για τυχόν περιορισμούς.
| Φροντίστε, ώστε να είναι σωστά συνδεδεμένοι οι πόλοι.
Συντήρηση και φροντίδα
Ελέγχετε περιοδικά τις ηλεκτρικές και μηχανικές συνδέσεις, ώστε να
βεβαιωθείτε ότι είναι ασφαλείς και δεν έχουν φθορές. Για τον καθαρισμό
της γυάλινης επιφάνειας της μονάδας, χρησιμοποιήστε νερό με
θερμοκρασία ανάλογη προς τη θερμοκρασία της μονάδας και ένα απαλό
πανί ήσφουγγάρι. Εάν απαιτείται, χρησιμοποιήστε ένα απαλό
(ουδέτερο) υγρό καθαριστικό. Μην χρησιμοποιείτε ποτέκαθαριστικά, τα
οποία περιέχουν συστατικά με λειαντική δράση! Καθαρίστε την μονάδα όταν δεν είναι
ζεστή και μόνον σε ημέρες που υπάρχει συννεφιά.
Απενεργοποίηση
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Κίνδυνος από συνεχή τάση! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μην αγγίζετε
γυμνά εξαρτήματα των συνδέσεων.
1. Καλύψτε τη μονάδα με ένα αδιαφανές κάλυμμα προτού προβείτε στην
αποσύνδεση των ηλεκτρικών συνδέσεων.
2. Βεβαιωθείτε ότι ολόκληρο το φωτοβολταϊκό σύστημα δεν φέρει ρεύμα.
3. Το σύστημα είναι πλέον εκτός λειτουργίας και μπορεί να
αποσυναρμολογηθεί. Κατά τη διαδικασία αυτή, τηρείτε τις σχετικές
οδηγίες ασφαλείας όπως απαιτείται και κατά την εγκατάσταση.
Στοιχεία κατασκευαστή:
Conergy AG
Anckelmannsplatz 1, 20537 Hamburg, Germany
www.conergy.com

Conergy P 170/175/180/185M
Product-specific extensions | Produktspezifische Ergänzungen
Compléments spécifiques au produit | Complementos específicos de producto
Integrazioni specifiche del prodotto | Complementos específicos do produto
Συμπληρώματα ειδικά για κάθε προϊόν
The solar modules must only be clamped in the areas indicated and bolted only through the fixing holes.
Die Solarmodule dürfen nur in den gekennzeichneten Bereichen geklemmt bzw. an den Befestigungsbohrungen verschraubt
werden.
Les modules solaires doivent être serrés ou vissés aux orifices de fixation uniquement dans les zones marquées.
Los módulos solares sólo deben ser fijados en las zonas marcadas y atornillados en los orificios de fijación.
I pannelli solari possono essere fissati solo nelle zone contrassegnate o nei fori di fissaggio previsti.
Os módulos solares podem ser prendidos somente nas regiões identificadas ou aparafusados nos furos de fixação.
Οι φωτοβολταϊκές μονάδες επιτρέπεται να στερεώνονται μόνο στις σημασμένες για το σκοπό αυτό περιοχές ήνα
βιδώνονται στις σημασμένες για το σκοπό αυτό οπές στερέωσης.
Mounting holes for normal installation
Befestigungsbohrungen für die normale Installation
Œillet pour installation normale
Agujeros de montaje para la instalación normal
Fori di montaggio per la normale installazione
Furos de montagem para instalação normal
Οπές στερέωσης για κανονική εγκατάσταση
Number of mounting holes
Anzahl der Befestigungsbohrungen
Nombre d‘œillets
Número de agujeros de montaje
Numero di fori di montaggio
Número de furos de montagem
Αριθμός οπών στερέωσης
4
Variable clamping range
Variabler Klemmbereich
Plage de serrage variable
Rango de sujeción variable
Campo di bloccaggio variabile
Número de furos de montagem
μεταβλητή περιοχή σύσφιγξης
A200 mm
B-
C-
D180 mm
E756 mm
F580 mm
G150 mm
H100 mm
A B C B A
D
E E
A B C B A
D
F
G H H G
GHHG
F
1
1

Conergy P 170/175/180/185M
Product-specific extensions | Produktspezifische Ergänzungen
Compléments spécifiques au produit | Complementos específicos de producto
Integrazioni specifiche del prodotto | Complementos específicos do produto
Συμπληρώματα ειδικά για κάθε προϊόν
Reverse current capacity
Rückstrombelastbarkeit
Capacité du contre-courant
Capacidad de corriente inversa
Capacità di corrente inversa
Capacidade corrente reversa
Χωρητικότητα ανάστροφου ρεύματος:
Required size of the earth screws
Erforderliche Größe der Erdungsschrauben
Taille requise des vis pour la mise à la terre
Tamaño requerido de tornillos de conexión a tierra.
Dimensioni necessarie delle viti di messa a terra
Tamanho necessário dos parafusos de ligação à
massa
Απαιτούμενο μέγεθος βιδών γείωσης
Grounding
Erdung
Mise à la terre
Toma de tierra
Messa a terra
Aterramento
γείωση
Preinstalled cables
Vormontierte Kabel
Câbles préinstallés
Cables preinstalados
Cavi preinstallati
Cabos pré-instalados
Προεγκαταστημένα καλώδια
Size / diameter of cables
Länge / Duchmesser der Kabel
Taille / diamètre des câbles
Tamaño / diámetro de cables
Dimensioni / diametro dei cavi
Tamanho/diâmetro dos cabos
Μέγεθος/Διάμετρος
καλωδίων
Temperature Rating
Temperaturbelastbarkeit
Taux de température
Temperatura de servicio
Livello di temperatura
Classificação da Temperatura
Ονομαστική
θερμοκρασία
All module frames should be grounded for safety. The module frame is provided with grounding holes that accommodate self-tapping screws
Jeder Modulrahmen sollte aus Sicherheitsgründen geerdet werden. Der Modulrahmen ist mit Erdungslöchern versehen, die mit Selbstbohrschrauben verwendet werden können
Tous les cadres de module doivent être mis à la terre par sécurité. Le cadre du module est fourni avec des trous de mise à la terre qui s’adaptent aux vis Parker.
Todos los módulos deberían estar conectados a tierra por seguridad. La estructura del módulo se entrega con perforaciones de conexión a tierra que alojan tornillos de rosca cortante.
Tutte le cornici dei moduli devono essere messe a terra ai fini della sicurezza. La cornice del modulo è dotata di fori per la messa a terra, in cui è possibile inserire viti autofilettanti.
Todos os suportes dos módulos devem ser ligados à massa por razões de segurança. O suporte do módulo é fornecido com orifícios para ligação à massa para parafusos auto-roscantes.
Τα πλαίσια όλων των στοιχείων θα πρέπει να γειωθούν για λόγους ασφαλείας. Το πλαίσιο του στοιχείου διαθέτει οπές γείωσης για την υποδοχή αυτοδιάτρητων βιδών
For size and place of the grounding holes, please see the respective data sheet.
Die Größe und Position der Erdungslöcher finden Sie im entsprechenden Datenblatt
Pour la taille et l’emplacement des trous de mise à la terre, veuillez vous référer à la fiche technique correspondante.
Véase la especificación técnica correspondiente para comprobar el tamaño y lugar de perforaciones de conexión a tierra.
Per le dimensioni e la disposizione dei fori per la messa a terra, fare riferimento ai dati tecnici.
Para informação sobre o tamanho e localização dos orifícios para ligação à massa, consulte a respectiva folha de dados.
Για το μέγεθος και τη θέση των οπών γείωσης παρακαλούμε αναφερθείτε στο αντίστοιχο τεχνικό εγχειρίδιο.
For size and place of the mounting holes, please see the respective data sheet.
Die Größe und Position der Montagelöcher finden Sie im entsprechenden Datenblatt
Pour la taille et l’emplacement des trous de montage, veuillez vous référer à la fiche technique correspondante.
Véase la especificación técnica correspondiente para comprobar el tamaño y lugar de perforaciones de montaje.
Per le dimensioni e la disposizione dei fori di montaggio, fare riferimento ai dati tecnici.
Para informação sobre o tamanho e localização dos orifícios para ligação à massa, consulte a respectiva folha de dados.
Για το μέγεθος και τη θέση των οπών στήριξης παρακαλούμε αναφερθείτεστο αντίστοιχο τεχνικό εγχειρίδιο.
900mm/4mm2
-40...+85°C
M4
10.8A
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Conergy Inverter manuals