CONFORAMA FAR R5219W User manual

R5219W/R5219S

R5219W/R5219S
FR-1
Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce
produit a été créé par notre équipe de professionnels
et selon la réglementation européenne. Pour une
meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous
vous recommandons de lire attentivement ce manuel
d’instructions et de le conserver pour toute référence
ultérieure.
TABLE DES MATIERES
MANUEL D’UTILISATION
Instructions de securité .............................................................FR-2
Caracteristiques technique.......................................................FR-6
Description de l’appareil ...........................................................FR-7
Installation......................................................................................FR-8
Utilisation........................................................................................FR-9
Inversion de porte .....................................................................FR-15
Entretien .......................................................................................FR-20
Nettoyage.....................................................................................FR-24
Dépannage ..................................................................................FR-25
Accessoires...................................................................................FR-26
Mise au rebut ..............................................................................FR-26
Enlèvement des appareils ménagers usagés ...................FR-27

FR-3FR-2
FRANÇAISFRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
• MISES EN GARDE IMPORTANTES:
LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER POUR REFERENCE
ULTERIEURE.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles
que:
– des coins cuisines réservés au personnel
dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels;
– des fermes;
– l’utilisation par les clients des hôtels,
motels et autres environnements à caractère
résidentiel;
– des environnements du type chambres
d’hôtes.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans
les applications suivantes
– la restauration et autre applications
similaires et la vente au détail
• MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les
ouvertures de ventilation dans l’enceinte de
l’appareil ou dans la structure d’encastrement.
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de
dispositifs mécaniques ouautres moyens pour
accélérer le processus de dégivrage autres que
ceux recommandés par le fabricant.
• MISE EN GARDE: Ne pas endommager le
circuit de réfrigération.
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser
d’appareils électriques àl’intérieur du
compartiment de stockage des denrées,
àmoins qu’ils ne soient du type recommandé
par le fabricant.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience
oude connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien par l’usager ne doivent pas être
eectués par des enfants sans surveillance.

FR-5FR-4
FRANÇAISFRANÇAIS
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou des personnes de qualication
similaire an d’éviter un danger.
• MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque
dû à l’instabilité de l’appareil, celui-ci doit être
xé conformément aux instructions.
• Ne pas stocker dans cet appareil des substances
explosives telles que des aérosols contenant des
gaz propulseurs inammables.
• MISE EN GARDE: Remplir les bacs à
glaçons uniquement avec de l’eau potable.
• En ce qui concerne les informations pour
l’installation, lamanipulation, l’entretien et
la mise au rebut de l’appareil, référez-vous au
paragraphe ci-après de la notice.
• En ce qui concerne les informations pour la
méthode pour remplacer les lampes éclairage,
référez-vous au paragraphe ci-après de la
notice.
• GAZ REFRIGERANT
• Attention: risque d’incendie
AVERTISSEMENTS
• Si vous souhaitez vous débarrasser d’un
vieux congélateur ou d’un vieux réfrigérateur
comportant une serrure sur la porte, veillez
à ce que celle-ci soit désactivée an d’éviter
que des enfants ne risquent de se retrouver
enfermés à l’intérieur en jouant.
• Les anciens réfrigérateurs peuvent contenir
des CFC qui détruisent la couche d’ozone;
contactez le centre de traitement des déchets le
plus près de chez vous pour plus de détails sur
les procédures correctes de mise au rebut.
• Débranchez toujours l’appareil après usage et
avant de le nettoyer. Enlevez tous les aliments
avant de nettoyer l’appareil.
• Évitez de mettre des aliments trop
volumineux, le fonctionnement de l’appareil
risquerait d’être aecté.
• Faites extrêmement attention quand vous
déplacez l’appareil.
• Pour éteindre l’appareil, tournez le bouton
du thermostat à fond dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre jusqu’à OFF, puis
débranchez l’appareil.

FR-7FR-6
FRANÇAISFRANÇAIS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUE
Modèle R5219W/R5219S
Catégorie d’appareil de
réfrigération ménager catégorie 7
Classe d’ecacité
énergétique A+
Consommations
d’énergie annuelle (1) 237 kWh/an
Volume utile des
compartiments Réfrigérateur : 205 L
Congélateur : 68 L
• Évitez de donner aux enfants des crèmes
glacées ou des glaces à l’eau sortant juste du
congélateur; la basse température risquerait de
leur brûler les lèvres.
• L’appareil doit être installé sur le sol, sur une
surface plane et horizontale en s’assurant que
les ouvertures d’aération sont correctement
dégagées.
• Ne jamais essayer de remplacer ou de réparer
vous même une partie ou un composant de
l’appareil, demandez de l’aide à une personne
professionnelle et qualiée, si besoin.
Dégivrage Réfrigérateur (Sans
givre): automatique
Congélateur (Sans
givre): manuel
Autonomie 16 h
Pouvoir de congélation 3 kg / 24h
Classe climatique
+ fourchette de
températures ambiantes
N
(de +16°C à +32°C)
Émissions acoustiques
dans l’air 42 dB(A) re 1pW
Alimentation 220V-240V /
50Hz~ 85W
Eclairage Bloc lumineux LED
1W
Réfrigérant R600a / 70g
Dimension (L x P x H) 580 x 550x 1760 (mm)
Poids 48 kg
Type d’installation Pose libre
(1) Calculée sur la base du résultat obtenu
pour 24 heures dans des conditions d’essai
normalisées. La consommation d’énergie
réelle dépend des conditions d’utilisation et
de l’emplacement de l’appareil.

FR-9FR-8
FRANÇAISFRANÇAIS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
REMARQUE: Le design est susceptible d’être
modié sans préavis
INSTALLATION
Mettez l’appareil en position puis attendez deux
à trois heures avant de le mettre en marche
pour la première fois, le temps que le système se
mette en place. L’appareil ne doit pas être placé à
proximité d’une source de chaleur (ex: cuisinière,
chaudière, lumière directe du soleil etc.).
An de permettre une bonne ventilation,
laissez un espace d’au moins 10cm au-dessus de
l’appareil et de 10cm sur les côtés et derrière.
Cet appareil n’est pas conçu pour une installation
encastrée.
L’appareil doit être installé sur une surface plane,
solide et stable ; toute irrégularité du plancher
doit être corrigée avant l’installation ; si l’appareil
est légèrement bancal, ajustez la hauteur des
pieds de devant.
REMARQUE : Si l’appareil est placé sur un
tapis ou un revêtement de sol souple, réglez de
nouveau les pieds avant une fois que l’appareil est
stabilisé.
1. Lampe interne
et bouton de
thermostat
2. Balconnet supérieur
3. Clayettes en verre
4. Couvercle de bac à
légumes
5. Bac à légumes
6. Balconnet inférieur
porte bouteilles
7. Tiroir supérieur
8. Tiroir inférieur
grande capacité
9. Pieds réglables
1
2
3
4
56
7
8
9

FR-11FR-10
FRANÇAISFRANÇAIS
UTILISATION
•Cet appareil est conçu pour fonctionner dans une
température ambiante située entre 16°C et 32°C.
L’appareil ne peut pas fonctionner correctement
en dehors de cette plage de température. Si la
température ambiante est dépassée pendant une
longue durée, la température dans le congélateur
remontera au-dessus de -18°C et les aliments
risquent de s’abîmer.
• Retirez tous les matériaux d’emballage de
l’appareil. Lavez l’intérieur de l’appareil avec
de l’eau tiède et du bicarbonate de soude (5 ml
pour 50 cl d’eau). Séchez bien l’appareil.
• Lors de la première utilisation du congélateur
et après le dégivrage, mettez le thermostat
sur le cran maximal au moins 2 heures avant
de mettre les aliments, puis remettez-le en
position normale.
•En cas de coupure de courant, n’ouvrez pas la
porte. Les aliments surgelés ne devraient pas être
aectés si la coupure dure moins de 12 heures. En
cas de coupure plus longue, vériez les aliments
et, le cas échéant, consommez-les immédiatement
ou faites-les cuire avant de les recongeler.
REGLER LA TEMPÉRATURE
L’appareil est commandé par un bouton de
thermostat. (Pour régler l’appareil plus froid,
tournez le bouton en position STOP (0) vers les
nombres élevés. Le thermostat peut être réglé de
1 à 7.)
Plus le bouton est réglé sur un chire élevé,
plus la température sera basse dans tous les
compartiments de l’appareil.
Les changements de température ambiante
aectent la température à l’intérieur de l’appareil
; il est donc important de régler l’appareil en
fonction des conditions ambiantes.
Sur le cran STOP (0), l’appareil ne fonctionne
pas (le système de refroidissement est désactivé),
mais il est quand même sous tension.
Mettez le thermostat sur un cran intermédiaire
pour une température de -18°C dans le
congélateur.
Remarque:
Après avoir éteint ou débranché l’appareil,
attendez au moins 5 minutes avant de le
rebrancher oudele rallumer. Cela donne le

FR-13FR-12
FRANÇAISFRANÇAIS
temps au dispositif de protection du compresseur
de se réinitialiser.
Si le compresseur ne redémarre pas, débranchez
à nouveau l’appareil, attendez 5 minutes
etréessayez ; le compresseur devrait redémarrer
normalement.
La température de rangement peut être aectée par:
• La température ambiante
• La fréquence d’ouverture de la porte
• La quantité d’aliments stockée
• La position de l’appareil
Lors du réglage de la température, tous les
facteurs susmentionnés doivent être pris en
compte.
INDICATEUR DE TEMPERATURE
Pour vous aider au bon réglage de votre appareil,
celui-ci est équipé d’un indicateur de température
placé dans la zone la plus froide.
Pour la bonne conservation des
denrées dans votre réfrigérateur
et notamment dans la zone la
plus froide, veillez à ce que dans
l’indicateur de température « OK »
apparaisse.
Le symbole ci-contre indique
l’emplacement de la zone la plus
froide de votre réfrigérateur. Il
dénit le haut de cette zone.
Si « OK » n’apparaît pas, la
température moyenne de cette zone
est trop élevée. Réglez le thermostat
sur une position plus froide.
A chaque modication du réglage du thermostat,
attendez la stabilisation de la température à
l’intérieur de l’appareil avant de procéder si
nécessaire à un nouveau réglage. Ne modiez la
position du thermostat que progressivement et
attendez au moins 12 heures avant de procéder à
une nouvelle vérication.
Remarque: après chargement de l’appareil
de denrées fraîches ou après des ouvertures
répétées ou prolongées de la porte il est normal
que l’inscription « OK » n’apparaisse pas dans
l’indicateur de température ; attendez au moins
12 heures avant de réajuster le thermostat.
ACHAT DE PRODUITS SURGELÉS
Cet appareil est un congélateur à 4 étoiles; il peut
servir à congeler des produits frais et à conserver

FR-15FR-14
FRANÇAISFRANÇAIS
des produits surgelés. Lorsque vous achetez
des produits surgelés, lisez les instructions de
rangement gurant sur leur emballage. La durée
maximale de conservation des aliments gure à
côté du symbole à 4 étoiles.
CONGÉLATION DE PRODUITS FRAIS
La congélation doit s’eectuer dans les meilleures
conditions d’hygiène possibles car elle n’améliore
pas la qualité des aliments en tant que telle.
Ne mettez jamais au congélateur des aliments
chauds, ni même tièdes.
Avant de congeler un aliment, recouvrez-le
toujours hermétiquement avec du papier alu
ou du lm alimentaire; vous pouvez également
le placer dans un sac plastique ou dans une
boîte hermétique. Cela permet de prévenir la
déshydratation des aliments, et d’éviter que
les odeurs fortes de certains aliments ne se
transfèrent sur d’autres.
Pour congeler de la viande crue, enveloppez-
la dans un sac plastique ou dans une boîte
hermétique et placez-la sur la clayette la plus
basse an d’éviter tout risque de contamination
croisée.
La viande crue ne doit en aucun cas entrer en
contact avec des aliments cuits. Pour des raisons
desécurité, ne congelez jamais de la viande crue
pendant plus de deux ou trois jours.
Remarque: La température interne du
congélateur dépend de la température des
aliments frais quiy sont conservés ainsi que de
la fréquence d’ouverture de la porte. Changez
le réglage detempérature du thermostat si
nécessaire.
CONSERVATION DE PRODUITS SURGELÉS
Une fois achetés, tous les produits surgelés
doivent être mis au congélateur le plus
rapidement possible, avant d’avoir eu le temps de
se décongeler et de se gâter.
Les instructions de conservation des fabricants
gurant sur les emballages des produits surgelés
doivent toujours être respectées.
Lors de la première utilisation du congélateur
et après le dégivrage, mettez le thermostat sur
le cran maximal au moins 2 heures avant de
mettre les aliments, puis remettez-le en position
normale.

FR-17FR-16
FRANÇAISFRANÇAIS
FABRICATION DE GLAÇONS
1. Remplissez le bac à glaçons aux 3/4 avec de
l’eau potable.
2. Mettez le bac dans le tiroir du haut.
3. Fermez la porte.
Pour sortir les glaçons du bac: mettez-le sous le
robinet pendant quelques instants puis tordez-le
légèrement pour détacher les glaçons.
CONSEILS EN MATIÈRE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Installez l’appareil dans un endroit frais à l’abri
des rayons directs du soleil et en le tenant éloigné
de toute cuisinière, radiateur, lave-vaisselle ou
tout appareil émettant de l’air chaud.
Ne réglez pas l’appareil sur des températures
inférieures à celles recommandées. Réglez la
température sur une fourchette appropriée, par
exemple réglez le thermostat sur la position du
milieu pour une température de 4°C dans le
réfrigérateur et de -18°C dans le congélateur.
Laissez refroidir les plats déjà cuits avant de
les mettre adu l’appareil. Cela évitera de faire
augmenter la température interne de l’appareil.
Faites en sorte que votre l’appareil soit toujours
plein mais pas trop an de réduire la perte d’air
« froid ». Ne remplissez pas trop l’appareil. Dans
la mesure du possible, prévoyez environ 20 %
d’espace libre pour la circulation de l’air.
Pour empêcher l’air froid de s’évacuer, limitez
la fréquence d’ouverture de la porte. Lorsque
vous rentrez de courses, mettez les aliments à
conserver au l’appareil à part avant d’ouvrir la
porte. N’ouvrez la porte que pour mettre ou
prendre des aliments.
Veillez à ce que le joint de la porte soit propre et
en bon état. Une feuille de papier doit pouvoir
être maintenue entre le l’appareil et la porte une
fois celle-ci fermée. Dégivrez le congélateur
régulièrement ou lorsque la glace fait plus de 5
mm d’épaisseur. L’accumulation de glace sur les
parois internes augmente considérablement la
consommation en énergie.
La disposition des tiroirs, paniers et clayettes
indiquée dans la gure descriptive du produit
est optimisée pour économiser l’énergie de
manière ecace. La modier peut aecter la
consommation.

FR-19FR-18
FRANÇAISFRANÇAIS
INVERSION DE PORTE
Ce l’appareil peut être ouvert du côté gauche ou
droit. Par défaut, la porte s’ouvre du côté gauche.
Sivous voulez ouvrir la porte du côté droit,
procédez comme suit.
Outils requis : Tournevis cruciforme / Tournevis
plat / Clé six pans.
• Pour installer la porte de l’autre côté, nous
vous conseillons de faire appel à un technicien
qualié. Essayez d’installer vous-même la
porte de l’autre côté uniquement si vous avez
lesqualications requises.
• Vériez que l’appareil est débranché et vide.
• Réglez les deux pieds réglables sur leur position
la plus haute.
• Pour démonter la porte, il faut incliner
l’appareil en arrière. Faites reposer l’appareil
contre quelque chose de solide pour qu’il ne
glisse pas pendant l’assemblage de la porte.
• Toutes les pièces démontées doivent être
conservées pour réinstaller la porte.
• Le réfrigérateur ne doit pas être incliné de plus
de 45°.
• N’allongez pas l’appareil, car cela peut
endommager son système de réfrigération.
• Vous devez reposer l’appareil contre quelque
chose de solide, par exemple une chaise, juste
sousle panneau supérieur.
• Nous recommandons que 2 personnes
manipulent ensemble l’appareil pendant
l’assemblage dela porte.
Suivre les étapes suivantes pour inverser la porte
de sa position initiale:
DÉPOSE DES PORTES
Outil requis : Tournevis cruciforme, tournevis
plat, clé six pans.
• Vériez que l’appareil est débranché et vide.
• Pour démonter la porte, il faut incliner
l’appareil en arrière. Faites reposer l’appareil
contre quelque chose de solide pour qu’il ne
glisse pas pendant l’assemblage de la porte.
• Toutes les pièces démontées doivent être
conservées pour réinstaller la porte.
• N’allongez pas l’appareil, car cela peut
endommager son système de réfrigération.
• Il est préférable que 2 personnes manipulent
l’appareil pendant l’assemblage.

FR-21FR-20
FRANÇAISFRANÇAIS
1. Retirez les quatre vis
du capot supérieur, puis
enlevez-le.
2. Dévissez la charnière
supérieure, puis retirez la
porte supérieure et posez-la
sur un tapis mou pour éviter
de la rayer.
3. Retirez le gond avec un
tournevis et retournez le
support de charnière. Puis
réinstallez le gond dans le
support de charnière.
4. Dévissez la charnière
médiane. Puis levez la porte
inférieure et posez-la sur un
tapis mou pour éviter de la
rayer.
5. Déplacez les caches de trou
de charnière du côté gauche
sur le côté droit.
6. Dévissez la charnière
inférieure. Puis retirez les
pieds réglables des deux
côtés.
7. Dévissez et retirez le gond de la charnière
inférieure, retournez le support et
réinstallez-le.
8. Réinstallez le gond de
charnière inférieure sur le
support. Réinstallez les deux
pieds réglables.Transférez
la porte inférieure dans la
position appropriée.

FR-23FR-22
FRANÇAISFRANÇAIS
9. Inversez la charnière
médiane de 180°, puis
transférez-la dans la
position appropriée
gauche. Insérez le gond de
charnière médiane dans le
trou supérieur de la porte
inférieure, puis vissez les vis.
10. Réinstallez la porte
supérieure. Avant de
terminer en vissant la
charnière supérieure,
vériez que la porte est
alignée horizontalement et
verticalement en sorte que
les joints puissent assurer
l’étanchéité sur tout le
pourtour. Puis insérez la
charnière et vissez-la dans
le haut de l’appareil.
11. Placez le capot supérieur et
revissez-le.
ENTRETIEN
DÉGIVRAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Le processus de dégivrage du réfrigérateur se
déclenche automatiquement chaque fois que le
compresseur s’arrête.
L’eau de dégivrage est automatiquement dirigée
vers le trou d’évacuation d’où elle s’écoule
dans un bac placé sur le compresseur, derrière
l’appareil, avant de s’évaporer.
Assurez-vous que le trou d’évacuation du
réfrigérateur, situé derrière l’appareil, reste bien
dégagé en permanence.
DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR
Le givre s’accumule dans le congélateur à une
vitesse qui dépend de la durée d’ouverture de
la porte, ainsi que de la quantité d’humidité à
l’intérieur de la cavité.
Il est essentiel de faire en sorte que le givre
ou la glace ne se forme pas à un endroit où ils

FR-25FR-24
FRANÇAISFRANÇAIS
pourraient compromettre l’étanchéité du joint de
la porte.
Cela aurait pour conséquence de permettre une
entrée d’air constante, et donc de faire marcher
lecompresseur en permanence.
Les nes couches de givre récentes sont assez
molles et faciles à enlever avec une brosse ou un
grattoir en plastique. N’utilisez pas de grattoirs
métalliques ou coupants, d’ustensiles mécaniques
outout autre appareil pour accélérer le processus
de dégivrage. Enlevez toutes les plaques de givre
une fois décollées du plancher du congélateur.
Pour enlever les couches nes de givre, il n’est
pas nécessaire de débrancher l’appareil.
Pour enlever les dépôts de glace épais,
débranchez l’appareil, videz son contenu et
placez-le dans des boîtes en carton que vous
envelopperez dans des couvertures épaisses
ou dans plusieurs couches de papier pour les
garder au froid. Le dégivrage est plus ecace si
le congélateur est vide; il doit s’eectuer le plus
rapidement possible.
Pendant le dégivrage, toute hausse de
température des aliments surgelés raccourcit
leur durée deconservation. Si les aliments sont
correctement emballés et placés dans un endroit
frais, ilsdoivent pouvoir se conserver pendant
plusieurs heures.
Au moment où vous remettez les aliments dans
le congélateur, examinez leur contenu an
devousassurer qu’ils n’ont pas été décongelés.
Une fois le dégivrage terminé, lavez l’intérieur
avec un mélange d’eau chaude et d’un peu de
bicarbonate de soude, puis séchez soigneusement.
Lavez de la même manière toutes les pièces
amovibles, puis remettez-les en place.
Rebranchez l’appareil et laissez-le fonctionner
pendant 2 ou 3 heures sur le réglage 7 avant de
remettre lesaliments dans le congélateur et de
remettre le thermostat sur le réglage habituel.
BRUIT DE L’APPAREIL
Vous remarquerez peut-être parfois des bruits
inhabituels. Ces bruits sont dus à la circulation
du réfrigérant dans le système de refroidissement.
Le phénomène a tendance à s’accentuer depuis
l’apparition des gaz sans CFC. Il est cependant
normal et ne signie pas que le réfrigérateur perd
enecacité.

FR-27FR-26
FRANÇAISFRANÇAIS
PÉRIODES D’INUTILISATION PROLONGÉE
Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant
un certain temps, procédez de la manière
suivante:
1. Débranchez l’appareil.
2. Nettoyez l’intérieur, puis séchez (voir section
‘Nettoyage et entretien’).
3. Laissez la porte ouverte an d’éviter
l’apparition de mauvaises odeurs dans
l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
REMARQUES CONCERNANT L’UTILISATION
Cet appareil doit être régulièrement nettoyé et
dégivré.
Vériez le contenu des compartiments de temps
en temps.
Les plats préparés doivent être conservés
d’une manière conforme aux instructions des
étiquettes.
Choisissez des aliments frais de bonne qualité, et
assurez-vous qu’ils sont bien propres avant de les
congeler.
Emballez tous les aliments dans des sacs pour
aliment de qualité en polyéthylène ou dans des
contenants hermétiques et assurez-vous qu’il n’y
a pas d’air à l’intérieur.
Ne conservez pas des substances toxiques ou
dangereuses dans ce congélateur. Il est conçu
pour lacongélation des aliments comestibles
uniquement.
Évitez de consommer des aliments qui sont
restés congelés pendant trop longtemps.
Évitez de laisser la porte ouverte pendant trop
longtemps: cela augmente la consommation
d’électricité et entraîne une formation excessive
de glace.
N’utilisez jamais des objets pointus (ex: un
couteau) pour enlever la glace de l’appareil.
Utilisez toujours un grattoir en plastique.
Ne mettez jamais des aliments chauds dans
l’appareil. Laissez-les refroidir à température
ambiante.
Ne mettez jamais dans le congélateur des
bouteilles remplies de liquide ou des boîtes
scellées contenant des liquides gazeux, car elles
pourraient éclater.
Évitez de donner aux enfants des crèmes glacées
ou des glaces à l’eau sortant juste du congélateur;
labasse température risquerait de leur brûler les
lèvres.
N’essayez pas de recongeler des produits

FR-29FR-28
FRANÇAISFRANÇAIS
NETTOYAGE
1. Débranchez l’appareil.
2. Enlevez toutes les substances.
3. Nettoyez l’intérieur et les parois extérieures
avec une éponge ou un chion mou
imbibé(e) d’eau chaude ; vous pouvez
également utiliser un mélange de 1 cuillère
à café de bicarbonate de soude dans 1,2 litre
d’eau.
4. Rincez bien et essuyez avec un chion mou
propre.
Si vous comptez laisser l’appareil inutilisé
pendant une longue période, nous vous
conseillons de le vider entièrement, de nettoyer
l’intérieur et de laisser la porte ouverte an de
faire circuler l’air et d’éviter la formation de
mauvaises odeurs.
décongelés ; consommez-les dans les 24 heures
ou faites-les cuire avant de les recongeler.
CHANGEMENT DE L’AMPOULE
La lampe intérieure est de type LED. Pour
changer l’ampoule, faites appel à un technicien
qualié.
DÉPANNAGE
Avant de faire appel à un réparateur, veuillez
vérier les points suivants.
L’APPAREIL NE MARCHE PAS.
Vériez qu’il est bien branché.
Branchez un autre appareil sur la même prise
an de vous assurer qu’elle est bien alimentée;
si l’autre appareil ne marche pas non plus,
vériez le fusible de la prise.
L’APPAREIL FAIT BEAUCOUP DE BRUIT
PENDANT QU’IL FONCTIONNE.
Vériez qu’il est bien d’aplomb et qu’il n’est pas
en contact avec un autre appareil ou avec un
autre meuble de la cuisine.
L’APPAREIL N’EST PAS ASSEZ FROID.
Si la porte est ouverte trop souvent ou si elle est
restée ouverte pendant trop longtemps, il faut un
peu de temps pour que l’appareil redescende à la
température réglée.
L’espace derrière l’appareil est peut-être
insusant, empêchant l’air de circuler
convenablement.
Vous avez peut-être mis une trop grande quantité
d’aliments frais dans l’appareil.

FR-31FR-30
FRANÇAISFRANÇAIS
ACCESSOIRES
MISE AU REBUT
•Etiquette énergétique
• Notice d’utilisation en FR/EN
Le gaz frigorigène contenu dans le circuit de
cet appareil est de l’isobutane (R600a), gaz peu
polluant mais inammable. Veuillez contacter
le service en charge de l’élimination des déchets
de votre région pour obtenir des conseils sur la
méthode de traitement appropriée.
ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS
La directive européenne 2012/19/EU sur
les Déchets des Equipements Electriques
et Electroniques (DEEE), exige que
les appareils ménagers usages ne soient
pas jetés dans le ux normal des déchets
municipaux. Lesappareils usagés doivent être
collectés séparément an d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui
les composent, et réduire l’impact sur la santé
humaine et l’environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur
tous les produits pour rappeler les obligations de
collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les
autorités locales ou leur revendeur concernant la
démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil
appareil.

R5219W/R5219S
GB-1
TABLE OF CONTENTS
INSTRUCTION MANUAL
Thank you to have chosen the FAR quality. This product
has been created by our professional team and according
to the European regulation. For a better use of your new
device, werecommend you to read carefully this user
manual and keep it for record.
Safety instructions......................................................................GB-2
Technical information................................................................GB-5
Description of the device.........................................................GB-6
Installation.....................................................................................GB-7
Use ...................................................................................................GB-8
Reverse door...............................................................................GB-13
Maintenance...............................................................................GB -17
Cleaning.......................................................................................GB-21
Troubleshooting........................................................................GB-22
Accessories..................................................................................GB-23
Disposal........................................................................................GB-23
Disposal of old electrical appliances..................................GB-24

ENGLISHENGLISH
GB-3GB-2
SAFETY INSTRUCTIONS
• IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
• is appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– sta kitchen areas in shops, oces and other
working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
• is product is not intended for use in the
following applications
– catering and other similar applications and
retail
• WARNING: Keep ventilation openings,
in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
• WARNING: Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the
manufacturer.
• WARNING: Do not damage the refrigerant
circuit.
• WARNING: Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of
the appliance, unless they are of thetype
recommended by the manufacturer.
• is appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaningand user maintenance shall not be
made by children without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons inorder to avoid
a hazard.
• WARNING: To avoid a hazard due to
instability of the appliance, it must be xed in
accordance with the instructions.
• Do not store explosive substances such as
aerosol cans with aammable propellant in
this appliance.
• WARNING: ll the ice-maker with potable
water only.

ENGLISHENGLISH
GB-5GB-4
• Regarding the information for the installation,
operation, maintenance and disposal of the
device, refer to the following paragraph of the
instruction manual.
• For the replacement method of light bulb, refer
to <Changing the light bulb>.
•Gas warning
•Caution: Risk of re
WARNINGS
• If you are discarding an old freezer or
refrigerator with a lock / catch tted to
the door, ensure that it is left in a disabled
condition to prevent the entrapment of young
children when playing.
• As old refrigeration equipment may contain
CFC’s which will damage the ozone layer,
when disposing of any refrigeration equipment
please contact your local waste disposal
department for advice on the correct method
of disposal.
• Unplug the appliance from the mains socket
when not in operation and before cleaning.
Remove food before cleaning the appliance.
TECHNICAL INFORMATION
Brand R5219W/R5219S
Category of household
refrigerating appliance catalogue 7
Energy class A+
Annual energy
consumption (1) 237 kWh/an
• Do not insert oversized food as this could
cause incorrect operation.
• Extreme caution must be used when moving
an appliance.
• To turn the appliance o, turn the thermostat
knob fully anticlockwise to OFF, then remove
the plug from the mains socket.
• Do not give children ice-cream and water ices
direct from the freezer as the low temperature
may cause ‘freezer burns’ on the lips.
• e appliance must be installed on the ground,
on a at, horizontal surface, making sure that
the ventilation openings are completely clear.
• Never try to replace or repair any part or
component of the appliance yourself; seek the
assistance of professional, qualied personnel,
if need be.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other CONFORAMA Refrigerator manuals
Popular Refrigerator manuals by other brands

Indesit
Indesit BIAA xx x operating instructions

Beko
Beko FRIDGE / FREEZER TDA 735 Installation, operation & food storage instructions

Sharp
Sharp SJ-D220M Operation manual

Polar Electro
Polar Electro G596-A instruction manual

GE
GE SIDE-BY-SIDE REFRIRATOR 22 Installation and owner's manual

AEG
AEG RKB63221DW user manual