Connect 88.9505 User manual

WARNING
Read carefully and understand all INSTRUCTIONS before operating.
Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions
may result in serious personal injury. Save these instructions in a safe
place and on hand so that they can be read when required.
Safety Precautions
GENERAL SAFETY RULES
WARNING: Read and understand all instructions.
WARNING: The warning, cautions, and instructions discussed in this
instruction manual cannot cover all possible conditions or situations
that could occur. It must be understood by the operator that common
sense and caution are factors which cannot be built into this product,
but must be supplied by the operator.
Hose Reel Safety Precautions
1. Use proper eye protection when assembling and using this
hose reel.
2. Keep children away from the work area.
3. Personnal injury and/or equipment damage may result if proper
safety precautions are not observed.
4. Ensure that reel is properly installed before connecting input and
output hoses.
5. Bleed fluid/ gas pressure from system before servicing reel.
6. Before connecting reel to supply line ensure that pressure
does not exceed maximun working pressure rating of reel.
7. Remember, even low pressure is very dangerous and can cause
personal injury or death.
8. If a leak occurs in the hose or reel, remove system pressure
immediately.
9. Ensure that reel, hose, and equipment being service are properly
grounded.
10. If reel ceases to unwind or rewind, remove system pressure
immediately.
11. Do not pull or jerk on hose.
Installation
1. Prior to mounting the hose reel, ensure that the supply line pressure
does not exceed the maximun working pressure of the hose reel.
2. Unpack and inspect reel for damage. Turn by hand to check for
smooth operation. Check for completeness.
3. For overhead ceiling mounting : Install reel at most 10 feet/ 3m
above the floor.
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement et comprenez bien toutes les DIRECTIVES avant d’utiliser
le dévidoir. Tout manquement aux règles et mesures de sécurité essentielles
peut causer des blessures graves. Gardez ces directives dans un endroit sûr et
à la portée de sorte qu’elles puissent être consultées en cas de besoin.
Mesures de sécurité
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez bien toutes les directives.
AVERTISSEMENT : Les mises en garde, directives et avertissements émis
dans ce manuel d’instructions ne peuvent couvrir toutes les situations ou
conditions susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comprendre que bon
sens et prudence sont des éléments qui n’entrent pas dans la fabrication de ce
produit, mais qui viennent de lui.
Quelques mesures de sécurité relatives au dévidoir
1. Portez des lunettes de sécurité appropriées lors de l’assemblage
ou l’utilisation du dévidoir.
2. Veillez à éloigner les enfants de l’aire de travail.
3. Tout manquement aux mesures de sécurité conformes risque de
causer des lésions corporelles ou des bris d’équipement.
4. Assurez-vous que le dévidoir est bien installé avant de brancher les
tuyaux d’entrée et de sortie d’air.
5. Vidangez le système de toute présence de fluide ou de gaz avant de
réparer le dévidoir.
6. Avant de brancher le dévidoir au système d’alimentation, assurez-vous
que la pression ne dépasse pas la pression maximale d’utilisation du
dévidoir.
7. Rappelez-vous qu’une faible pression est aussi très dangereuse
et qu’elle peut causer des lésions corporelles ou la mort.
8. Si vous détectez une fuite dans le tuyau ou le dévidoir, dépressurisez
le système immédiatement.
9. Assurez-vous que le dévidoir, le tuyau et l’équipement utilisés sont
correctement mis à la terre.
10. Si le dévidoir cesse de dérouler ou d’enrouler, dépressurisez le
système immédiatement.
11. Évitez de tirer ou de secouer le tuyau.
Installation
1.
Avant d’installer le dévidoir, assurez-vous que la pression du système
d’approvisionnement ne dépasse pas la pression
maximale d’utilisation du
dévidoir.
2. Déballez et vérifiez l’état du dévidoir. Tournez-le manuellement
pour vérifier la souplesse de son mécanisme.
3. Pour un montage suspendu au plafond : installez le dévidoir au moins
10 pieds / 3 mètres au-dessus du sol.
Instruction Manual for CONNECT hose reel
Manuel d’instructions pour dévidoir CONNECT
Tech 88.9505/ 11-2010
Product No.
No. de produit
MAXIMUM WORKING
PRESSURE
PRESSION MAXIMALE
D’UTILISATION
HOSE /TUYAU
Material
Matériau
Int. diameter
Diamètre int.
Length
Longueur
180 PSI
88.9505 PVC 1/4 27 ft / 27 pi
CONNECT
88.9505

4. You will need to purchase appropriate hardware for mounting your new reel
(mounting braket included.)
1) The reel base has three 8.5 mm (21/64 ) drilled holes for mounting on a
suitable flat surface (Fig. A wall / Fig. B ceiling).
2) Using the three holes in the base, mount the reel in the desired
location. Be sure to use appropriate hardware and tighten securely.
5. Apply Teflon tape or pipe sealant to supply line threads, attach to reel
inlet and tighten. The other end incoming line can now be connected to
desired supply source.
6. Apply Teflon tape or pipe sealant to outlet fitting on reel hose, then
attach to desired tool, or nozzle. Check connection for leakage, also
check hose reel for correct operation. See : Operation section.
7. If hose stopper adjustement is required, pull hose from reel and allow
to latch at desired length. Loosen stopper bolts, and slide stopper to a
position close to the hose guide. Tighten stopper bolts, and unlatch the
reel.
Operation
1. Check reel for correct operation by slowly pulling out the hose. A click-
ing noise will be heard every half revolution of the drum.
2. To latch the reel, pull out the hose and allow it to retract after hearing the
first second or third click.
3. To unlatch, slowly pull out the hose until the clicking noise stops, then
let the hose retract until the hose stopper rest against the hose guide.
4. If necessary, adjust spring tension on reel by adding or removing
wraps of hose from spool, one wrap at a time, until desired tension is
obtained, at most 4 to 5 circles. Add wrap to increase tension.
Remove wrap to decrease tension.
Maintenance
Make sure the hose is in proper working order.
Clean the hose with a cloth dipped in warm water to remove dirt, or
deposits and ensure correct rewinding.
Do not use detergents or solvents which could prove incompatible with
cable-winder materials.
Dismantling of the unit by unskilled personal could prove hazardous;
the risk involved mainly concern the preloaded springs.
4. Vous devrez vous procurer les vis nécessaires à l’installation de votre
nouveau dévidoir (support de montage inclus).
1) Le support est percé de trois trous de vis de 8,5 mm (21/64”) qui
permettent de le fixer sur une surface plate adéquate
(Fig. A mur/ Fig. B plafond ).
2) Fixez le dévidoir à l’endroit voulu à l’aide des trois trous dans le support.
Assurez-vous que les vis de fixation conviennent et serrez fermement.
5. Appliquez du ruban Teflon ou du scellant sur les filets des tuyaux d’appro-
visionnement, branchez-les à l’entrée du dévidoir et ser
rez. L’autre ex-
trémité de l’arrivée d’air peut maintenant être branchée à la source
d’approvisionnement voulue.
6. Appliquez du ruban Teflon ou du scellant sur le raccord de sortie du
dévidoir, branchez-le ensuite à l’outil ou au raccord voulu. Assurez-
vous que les raccords sont exempts de fuites et que le dévidoir fonc-
tionne correctement. Reportez-vous à la section « Fonctionnement ».
7. Si la butée du tuyau doit être réglée, déroulez le tuyau du dévidoir et
enclenchez-le à la longueur voulue. Desserrez les boulons de la butée
que vous glisserez contre le guide-tuyau. Serrez les boulons de la
butée et bloquez le dévidoir.
Fonctionnement
1. Pour vérifier l’état de marche du dévidoir, déroulez le tuyau lentement.
À chaque demi-tour du tambour, vous entendrez « clic ! ».
2. Pour enclencher le dévidoir, tirez le tuyau et laissez-le se rétracter
après avoir perçu le premier, le deuxième ou le troisième « clic ! ».
3. Pour bloquer, tirez le tuyau légèrement jusqu’à ce que le cliquetis
cesse, puis laissez le tuyau se rétracter jusqu’à ce que la butée s’appuie
contre le guide-tuyau.
4. Si nécessaire, réglez la tension du ressort du dévidoir en ajoutant ou en
enlevant des tours de tuyau de la bobine, un tour à la fois, jusqu’à
la tension voulue, au plus 4 ou 5 tours. Vous enroulez le tuyau pour
accroître la tension et vous le déroulez pour la diminuer.
Entretien
Assurez-vous que le tuyau est en bon état de service.
Nettoyez le tuyau avec un linge trempé dans l’eau chaude pour enlever la
poussière ou les débris et enroulez-le correctement.
N’utilisez ni détergent ni solvant qui pourraient s’avérer incompatibles avec
les matériaux qui composent l’enrouleur de câble.
Le démontage de l’appareil effectué par un ouvrier non qualifié peut
présenter un risque; le danger encouru serait principalement lié aux ressorts
prébandés.
Limited Warranty
1. The manufacturer warrantees this hose reel against defects in material and craftsmanship,
for a period of 24 months from date of purchase, but not including hose and O-ring parts.
2. Manufacturer’s liability is limited to replacement or repair of defective material within the
warranty period, when returned freight prepaid to your retailer.
3. The warranty does not cover damage caused by accident, misuse or faulty installation.
4. The reel must be installed and maintained in compliance with the instructions.
Garantie limitée
1. Le fabricant garantit ce dévidoir contre tout défaut de fabrication pour une durée de 24 mois à
partir de la date d’achat, à l’exception du tuyau et des bagues d’étanchéité.
2. La responsabilité du manufacturier se limite au remplacement ou à la réparation des éléments
défectueux pendant la durée de la garantie, si retournés port payé à votre détaillant.
3. La garantie ne couvre pas les dommages causés accidentellement, à la suite d’un mauvais
usage ou d’une installation inappropriée.
4. Le dévidoir doit être installé et entretenu conformément aux directives données.
Tech 88.9505/ 11-2010
Instruction Manual / Manuel d’instructions
Fig. A Fig. B