Conrad Electronic 67 26 25 User manual

Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Jumbo Funk-Wanduhr mit Wettertendenz dient dazu, das DCF-Funksignal der Cäsium Atomuhr in
Braunschweig zu decodieren, die Zeit, Kalenderdaten und Wetterdaten anzuzeigen, sowie eine Weckfunk-
tion zur Verfügung zu stellen.
Eine Verwendung des Gerätes ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Die Wanduhr ist ausschließlich für den Batteriebetrieb zugelassen. Eine andere Energieversorgung darf
nicht verwendet werden. Der passende Batterietyp ist unter „Technische Daten“ aufgeführt.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung dieses Pro-
duktes. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand etc. verbunden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-
achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In
solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der Be-
dienungsanleitung hin.
☞Das Symbol mit der Hand ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedie-
nung gegeben werden.
•
Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, starken Vibrationen, sowie hohen me-
chanischen Beanspruchungen aus.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise oder die Sicherheit des Pro-
duktes haben.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände. Betreiben Sie das Produkt nur außer-
halb der Reichweite von Kindern; das Produkt enthält verschluckbare Kleinteile sowie Batterien.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spiel-
zeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe
wird es beschädigt.
• Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für falsche bzw. ungenaue Anzeigen oder für die Auswir-
kungen, die durch solche Anzeigen entstehen können.
• Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung.
Einzelteile und Bedienelemente
(1) Uhrzeitanzeige
(2) Wettertendenzanzeige
(3) Wochentagsanzeige
(4) Datumsanzeige
(5) Mondphasenanzeige
(6) Temperaturanzeige
(7) Barometeranzeige
(8) Aufhängeöse
DCF-Einführung
Die Jumbo Funk-Wanduhr verfügt über ein DCF-gesteuertes Uhrwerk, das die Zeitanzeige automatisch auf
das DCF-Signal synchronisiert. Dadurch entfällt ein manuelles Einstellen der Uhrzeit.
Die Uhrzeit wird durch die Synchronisation auf das DCF-Signal an die Uhrzeit der Cäsium-Atomuhr der
Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig angeglichen. Dadurch wird eine sehr hohe Gang-
genauigkeit erreicht. Die Uhr arbeitet aber auch bei Empfangsverlust als hochgenaue Quarzuhr weiter.
Was ist DCF?
Das DCF-Signal ist ein codiertes Funksignal, das die Zeitinformationen der Cäsium-Atom-Uhr der PTB
Braunschweig enthält.
Diese Atomuhr ist so präzise, dass theoretisch erst in einer Million Jahren eine Gangabweichung von ± 1
Sekunde möglich ist.
Das DCF-Signal wird von einem DCF-Sender in Main-
flingen nahe Frankfurt codiert und gesendet. Der Sender
hat eine Reichweite von ca. 1500-2000 km.
Uhren mit einem eingebauten DCF-Empfänger können
innerhalb dieses Sendebereiches das DCF-Signal emp-
fangen und decodieren.
Bei DCF-Uhren entfällt dadurch das manuelle Einstellen
der Uhrzeit, z.B. beim Wechsel von Sommer- auf Win-
terzeit.
Der Empfang des DCF-Signals ist ähnlich wie der Rund-
funkempfang stark vom Ort und der Lage, sowie von
Störsignalen, die z.B. von Computern, Fernsehgeräten
oder Mikrowellenherden ausgehen können abhängig.
Ein weiterer Grund für schlechten Empfang können Stahlbetonräume sein, die das DCF-Signal abschwä-
chen.
Einlegen/Wechsel der Batterien
Batterien gehören nicht in Kinderhände.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Be-
schädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/
Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit be-
schädigten Batterien/Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien
nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könn-
ten. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen
werden. Es besteht Explosionsgefahr.
Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explo-
sionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus, benutzen Sie ein geeig-
netes Ladegerät.
Die Batterien sollten den gleichen Ladezustand aufweisen und vom gleichen Typ sein.
Das Mischen von alten und neuen oder unterschiedlichen Batterien im Gerät kann zum
Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs (15) auf der Geräterückseite.
• Legen Sie drei neue 1,5V-Mignonzellen (AA) polungsrichtig in das Batteriefach (15) ein. Die korrekte
Polung ist im Batteriefach angegeben.
• Verschließen Sie das Batteriefach (15) wieder.
• Die Uhr beginnt nach dem DCF-Signal zu suchen und startet einen Empfangsversuch.
• Wenn der Kontrast der Displayanzeige nachlässt, sind die Batterien entladen und müssen wie oben be-
schrieben gewechselt werden.
• Verwenden Sie im Interesse einer langen Batterielebensdauer nur Alkaline-Typen.
☞Die Verwendung von Akkus ist möglich, jedoch verkürzt sich durch die geringere Betriebsspan-
nung (Akku = 1,2 V, Batterie = 1,5 V) und die geringere Kapazität die Betriebsdauer.
Aufstellung/Montage
Die Jumbo Funk-Wanduhr kann aufgestellt oder an der Wand aufgehängt werden.
• Um die Uhr aufzustellen, klappen Sie die beiden Aufstellfüße (16) an der Geräterückseite auf.
• Für die Wandmontage ist an der Geräterückseite eine Aufhängeöse (8) vorgesehen.
• Befestigen Sie die Uhr mit einer Schraube, die Sie einige Millimeter aus der Wand herausstehen lassen.
Hängen Sie die Uhr dann mit der Aufhängeöse (8) am Schraubenkopf auf.
DCF-Zeitabgleich
• Nach dem Einlegen der Batterien sucht die Uhr automatisch nach dem DCF-Signal. Dies wird durch das
blinkende DCF-Symbol in der Uhrzeitanzeige (1) angezeigt.
• Normalerweise ist dieser Synchronisationsvorgang nach einigen Minuten abgeschlossen.
• Sobald das DCF-Signal decodiert wurde, erscheint das DCF-Symbol dauerhaft und die aktuelle Zeit und
das Datum werden im Display angezeigt.
• Erlischt das DCF-Symbol nach einiger Zeit, war der Synchronisationsvorgang nicht erfolgreich. Verändern
Sie in diesem Fall den Aufstellort der Uhr und starten Sie einen manuellen Empfangsversuch.
• Um einen manuellen Empfangsversuch zu starten, drücken Sie die Taste -/DCF-Empfang (12) ca. 3 Se-
kunden lang, bis das DCF-Symbol in der Uhrzeitanzeige (1) blinkt.
☞Bei gestörtem DCF-Empfang, versuchen Sie bitte einen anderen Aufstellort zu finden und/oder
lassen Sie die Uhr über Nacht in der Nähe eines Fensters stehen.
Nachts ist der Empfang besser, so dass sich die Uhr am nächsten Morgen meist synchronisiert
hat.
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
Jumbo Funk-Wanduhr mit
Wettertendenz
Best.-Nr. 67 26 25
Version 04/12
(9) Taste CLOCK/ZONE
(10) Taste ALARM
(11) Taste +/WEEK
(12) Taste -/DCF-Empfang
(13) Taste C/F / LCD CONTRAST
(14) Taste SNOOZE
(15) Batteriefach
(16) Aufstellfüße

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-
roverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftli-
chen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
Behebung von Störungen
Mit der Jumbo Funk-Wanduhr haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand derTechnik gebaut
wurde und betriebssicher ist.
Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:
Die Uhr synchronisiert nicht oder hat nur zeitweise Empfang:
• Die Entfernung zum DCF-Sender ist zu groß oder durch geographische Gegebenheiten eingeschränkt.
• Ändern Sie den Standort, schalten Sie störende Geräte, wie Fernsehgeräte, Computer oder Mikrowellen-
herde ab.
• Vermeiden Sie die Aufstellung in der Nähe von großen Metallflächen, die die Funksignale abschirmen
können. Auch metallbedampfte Fenster können den Signalempfang beeinflussen.
• Stellen Sie die Uhr zur Synchronisation ans Fenster und richten Sie sie mit der Vorder- oder Rückseite in
Richtung Frankfurt aus.
• Lassen Sie die Uhr über Nacht laufen, um atmosphärische Störungen zu vermindern.
Die angezeigten Temperaturwerte stimmen nicht:
• Die Uhr ist direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt.
• Die Uhr steht zu nahe an einer Wärmequelle (Heizkörper, elektronisches Gerät etc.)
Wartung und Pflege
Das Gerät ist bis auf den Batteriewechsel wartungsfrei. Äußerlich sollte es nur mit einem weichen, trockenen
Tuch oder Pinsel gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Ober-
fläche des Gehäuses beschädigt werden könnte.
Üben Sie auf die empfindliche Displayoberfläche keinen Druck aus.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das
ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung
steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Ge-
meinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung........................4,5 V/DC
Batterien......................................3 x 1,5 V-Mignonzelle (AA)
Best.-Nr.: 65 25 02 (3x bestellen)
Batterielebensdauer ....................ca. 2 Jahre
Zeitprotokoll.................................DCF
Temperaturmessbereich..............0 °C bis +50 °C
Auflösung.....................................0,1 °C
Abmessungen..............................295 x 285 x 28 mm
Masse..........................................805 g
Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet.
☞Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com
Manuelle Zeiteinstellung
Wenn Das DCF-Signal nicht empfangen werden kann, muss die Uhrzeit manuell gestellt werden.
☞Wenn Sie während der Einstellung länger als 1 Minute keine Taste drücken, wird der Einstell-
modus automatisch verlassen.
• Drücken Sie während der normalen Zeitanzeige die Taste CLOCK/ZONE (9), bis die Wochentagsanzeige
(3) blinkt.
• Stellen Sie die Sprache für die Wochentagsanzeige mit den Tasten +/WEEK (11) und -/DCF-Empfang (12) ein.
• Drücken Sie die Taste CLOCK/ZONE (9) erneut. Die Jahresanzeige blinkt.
• Stellen Sie die Jahresanzeige mit den Tasten +/WEEK (11) und -/DCF-Empfang (12) ein.
• Drücken Sie die Taste CLOCK/ZONE (9) erneut.
• Stellen Sie nun die folgenden Werte wie oben beschrieben ein:
Monat > Datum > Stunden > Minuten > 12/24h-Format > Zeitzone > momentane Wetterlage
• Drücken Sie die Taste CLOCK/ZONE (9) erneut, um die Einstellungen zu speichern.
☞Die für die Wochentagsanzeige zur Verfügung stehenden Sprachen sind:
Deutsch (GE), Englisch (EN), Italienisch (IT), Französisch (FR), Holländisch (DU) und Spanisch (ES).
Die Zeitzoneneinstellung muss nur verstellt werden, wenn die Zeitzone von der DCF-Zeitzone
abweicht. Lassen Sie die Zeitzone ansonsten auf dem Wert 00 stehen.
Die Anzeige für die Wetterlage ist anfangs noch sehr ungenau, da diese Anzeige aus dem
Verlauf der gemessenen Barometerdaten errechnet wird. Nach einigen Tagen wird die Anzeige
zuverlässiger. Die Einstellung der momentanen Wetterlage ermöglicht einen schnelleren Ab-
gleich auf die korrekte Wettertendenz.
Weckfunktion
Weckzeit programmieren
• Drücken Sie die Taste ALARM (10) lang, bis im Display die Weckzeit blinkt.
•
Stellen Sie die Stundenanzeige für die Alarmzeit mit den Tasten +/WEEK (11) und -/DCF-Empfang (12) ein.
• Drücken Sie die Taste ALARM (10) erneut. Die Minutenanzeige blinkt.
• Stellen Sie die Minutenanzeige für dieAlarmzeit mit den Tasten +/WEEK (11) und -/DCF-Empfang (12) ein.
• Drücken Sie die Taste ALARM (10) erneut, um die Einstellung zu speichern.
Weckfunktion aktivieren
• Drücken Sie die Taste ALARM (10) kurz. Im Display wird die eingestellte Weckzeit angezeigt.
• Drücken Sie die Taste +/WEEK (11) während die Alarmzeit im Display angezeigt wird, um die gewünschte
Alarmfunktion zu aktivieren:
Signalsymbol > Weckfunktion aktiviert
Signalsymbol mit „Zz“ > Weckfunktion mit Weckwiederholung aktiviert
Kein Symbol > Weckfunktion deaktiviert
• Um während des Weckvorgangs den Weckton abzuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste.
• Um während des Weckvorgangs mit Schlummerfunktion den Weckton zu unterbrechen, drücken Sie die
Taste SNOOZE (14). Der Weckton ertönt dann nach 5 Minuten erneut.
• Um den Weckton während des Weckens mit Schlummerfunktion ganz abzuschalten, drücken Sie eine
beliebige Taste, jedoch nicht die Taste SNOOZE (14).
Anzeige der Kalenderwoche
• Drücken Sie die Taste +/WEEK (11) kurz, um zwischen der Wochentagsanzeige (3) und der Anzeige der
Kalenderwoche zu wechseln.
Wettertendenzanzeige
• Die Wettertendenzanzeige (2) zeigt das zu erwartende Wetter der nächsten 12 bis 24 Stunden an.
• Diese Anzeige basiert auf dem Verlauf der Barometermessungen der letzten Stunden.
• Diese Art der Wettervorhersage ist etwa zu 70-80% zuverlässig. Eine genauere Vorhersage ist bauartbe-
dingt leider nicht möglich.
Barometeranzeige
• Die Barometeranzeige (7) zeigt die Veränderungen des Luftdrucks in den letzten 18 Stunden an.
• Diese Messungen sind die Grundlage für die Wettertendenzanzeige (2).
Thermometeranzeige
• Die Uhr ist mit einem Thermometer ausgestattet, das die Raumtemperatur in der Temperaturanzeige (6)
anzeigt.
• Drücken Sie die Taste C/F / LCD CONTRAST (13) kurz, um zwischen der Anzeige in °C und °F zu wechseln.
Mondphasenanzeige
• Die Mondphasenanzeige (5) zeigt die momentane Mondphase an.
• Diese Anzeige erfolgt automatisch aufgrund des eingestellten Datums.
Kontrasteinstellung der Displayanzeige
Sollte das Display am Aufstell- bzw. Montageort nicht gut ablesbar sein, kann der Displaykontrast entspre-
chend eingestellt werden.
• Drücken Sie die Taste C/F / LCD CONTRAST (13) lang, bis im Display eine zweistellige Zahl erscheint.
• Stellen Sie den Displaykontrast mit den Tasten +/WEEK (11) und -/DCF-Empfang (12) ein.
• Drücken Sie die Taste C/F / LCD CONTRAST (13) erneut, um den eingestellten Wert zu speichern.

This product complies with the applicable National and European specifications.
Intended Use
The Jumbo radio controlled wall clock with weather trend is intended to be used to decode the DCF radio
signal from the caesium atomic clock in Braunschweig (Germany), to display the time, date and weather data
as well as to provide an alarm function.
The device may be used only indoors. Contact with moisture, for example in bathrooms, must be avoided.
The wall clock is designed for battery operation only. Do not use any other power supply. The correct battery
type is specified in the “Technical data” section.
Any use other than described above is not permitted and can damage the product. In addition, it can lead to
dangers such as short-circuit, fire and electrical shock.
The safety instructions have to be followed without fail.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety
instructions! We do not assume liability for any resulting damage.
We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use
or non-compliance with the safety instructions. In such cases, the warranty will be null
and void.
An exclamation mark inside a triangle indicates important instructions in the operating
manual.
☞The „hand“ symbol indicates special information and advice on operating the device.
•
For safety reasons, any unauthorised conversions and/or modifications to the product are not permitted.
• Do not expose the product to high temperatures, strong vibrations or heavy mechanical loads.
• If you have any doubts about the correct operation, or the safety of the product, please consult a specialist.
• Do not allow children to play with the device. Only use the product out of the reach of children; the product
contains parts that can be swallowed as well as batteries.
• Do not leave packaging materials unattended. They may become dangerous playthings for children.
• Handle the product with care, it can be damaged by impacts, blows, or accidental drops, even from a low
height.
• The manufacturer does not accept any liability for incorrect or inaccurate readings or any consequences
resulting from such readings.
• Please observe the additional safety instructions in the individual chapters of this manual.
Controls and Parts
(1) Clock face
(2) Weather trend display
(3) Day of the week display
(4) Date display
(5) Moon phase display
(6) Temperature display
(7) Barometer display
(8) Suspension eye
Introduction to DCF
The jumbo radio wall clock features a DCF controlled clock mechanism, which automatically synchronises
the time display with the DCF signal. Thus, it is not necessary to set the clock by hand.
The time is adjusted by synchronising with the DCF signal from the caesium atomic clock at the “Physikalisch
Technischen Bundesanstalt” in Braunschweig (Germany). This makes it very accurate. In the event of a loss
of the signal, the clock continues to work accurately as a quartz clock.
What is DCF?
The DCF-signal is an encoded radio signal, which carries the time information from the caesium atomic clock
at PTB Braunschweig.
The atomic clock is so accurate that a theoretic deviation of ± 1 second is only to be expected after 1 million
years.
The DCF signal is encoded and transmitted via a DCF
transmitter in Mainflingen near Frankfurt. The transmitter
has a range of approximately 1,500-2,000 km.
Clocks that are equipped with a DCF receiver can re-
ceive and decode the DCF-signal within this transmission
range.
Setting the time manually is not necessary with DCF
clocks (e.g. changing the time from summer to winter
time).
Similar to the reception of radio signals, the DCF signal
reception is very dependent on location and position, as
well as interference e.g. from computers, TV sets or mi-
crowave ovens.
Ferro-concrete walls, which dampen the DCF signal, can be a further cause for poor reception.
Inserting/Replacing the Batteries
Batteries should be kept out of the reach of children.
Ensure that the polarity is correct, when inserting the batteries.
Remove the batteries, if you are not going to use the device for a while, to prevent dam-
age from leaking. Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries can cause acid
burns upon contact with skin. Thus, you should wear protective gloves when handling
damaged batteries/rechargeable batteries.
Keep the batteries out of the reach of children. Do not leave batteries lying around. There
is the risk that the batteries may be swallowed by children or pets. If swallowed, consult
a doctor immediately.
The batteries must not be short-circuited or thrown into a fire. There is danger of an
explosion.
Do not recharge normal, non-rechargeable batteries, risk of explosion! Only charge re-
chargeable batteries that are intended for this purpose; use suitable rechargeable battery
chargers.
The batteries should have the same level of charge and be of the same type. Mixing old
and new batteries or mixing different batteries in the device can lead to battery leakage
and thus to damage to the device.
• Open the cover of the battery compartment (15) on the back of the device.
• Insert three new 1.5V mignon batteries (AA) in the battery compartment (15) paying attention to the polar-
ity. The correct polarity is indicated in the battery compartment.
• Close the battery compartment (15) again.
• The clock now starts searching for the DCF signal and tries to tune in.
• If the display contrast fades, the battery is low and has to be replaced as described above.
• To ensure a long battery life, only use alkaline types.
☞Rechargeable batteries may be used but due to the lower voltage output (rechargeable battery
= 1.2V, standard battery = 1.5V) and the lower capacity, the service life is shorter.
Installation/Setup
The jumbo radio wall clock can be placed on furniture or attached to the wall.
• To stand the clock, fold out both support feet (16) on the back of the device.
• There is a suspension eye (8) on the back of the device for wall mounting.
• Secure the clock in place with a screw that protrudes a few millimetres from the wall. Then hang the clock
on the screw head with the suspension eye (8).
DCF Time Adjustment
• After inserting the batteries the clock searches automatically for the DCF signal. This is indicated by the
blinking DCF symbol (1).
• Normally, the synchronisation process is completed within a few minutes.
• As soon as the DCF signal is decoded, the DCF tower icon will appear continuously and the current time
and date are shown in the display.
• If the DCF symbol goes out after a while, the synchronisation process was not successful. In this case,
change the location of the clock and start a manual reception attempt.
• To start a manual reception attempt, press and hold the button -/DCF Reception (12) for about 3 seconds,
until the DCF symbol in the time display (1) blinks.
☞If there is interference with the reception of the DCF signal, try to find a new location and/or leave
the clock near a window overnight.
At night the reception is better, so the clock is normally synchronised the next morning.
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
Jumbo radio controlled wall
clock with weather trend
Item no. 67 26 25
Version 04/12
(9) CLOCK/ZONE button
(10) ALARM button
(11) +/WEEK button
(12) -/DCF reception button
(13) C/F / LCD CONTRAST button
(14) SNOOZE button
(15) Battery compartment
(16) Feet

These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
Troubleshooting
In purchasing the radio-controlled jumbo wall clock, you have acquired a product with state of the art design
that is operationally reliable.
Nevertheless, problems or faults may occur.
Which is why we would like to describe here how to solve any problems:
The clock does not synchronise or only has temporary reception:
• The distance to the DCF transmitter is too great or restricted by geographical conditions.
• Relocate the product, switch off interfering devices such as TV sets, computers or microwave ovens.
• Avoid a location in the vicinity of large metal surfaces, which may shield the radio signals. Windows with a
vapour deposited metal layer can also influence the signal reception.
• Place the clock near a window for synchronisation, and align the front or back side in the direction of
Frankfurt (Germany).
• Leave the clock switched on over night to avoid atmospheric interference.
The displayed temperatures are not correct:
• The clock is exposed to direct sunlight.
• The clock is located too close to a heat source (heater, electronic device, etc.)
Maintenance and Care
Apart from replacing the battery, the device requires no maintenance. Only clean the exterior of the device
with a soft, dry cloth or a small brush.
Never use caustic cleaning agents or chemical solutions, as they could damage the surface of the case.
Do not press on the sensitive display surface.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste materials and must not be disposed of in the household
waste!
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the current statutory
requirements.
Remove any inserted battery and dispose of it separately from the product.
b) Batteries and Rechargeable Batteries
As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/
rechargeable batteries; disposal of them in the household waste is prohibited!
Contaminated batteries/rechargeable batteries are labelled with these symbols to indicate
that disposal in the household waste is forbidden. The symbols for the relevant heavy metals
are: Cd=Cadmium, Hg=Mercury, Pb=Lead (marking can be seen on the battery/rechargeable
battery, e.g., underneath the rubbish bin symbol shown on the left).
You can return used (rechargeable) batteries free of charge at the official collection points in
your municipality, our stores, or where ever (rechargeable) batteries are sold!
You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical Data
Operating voltage........................4.5 V/DC
Batteries ......................................3 x 1.5 V Mignon batteries (AA)
Item no: 65 25 02 (order 3x)
Battery life....................................approx. 2 years
Time protocol...............................DCF
Temperature measuring range: ...0 °C to +50 °C
Resolution....................................0.1 °C
Dimensions..................................295 x 285 x 28 mm
Weight .........................................805 g
Declaration of Conformity
We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, hereby declare that this product adheres to
the fundamental requirements and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC.
☞The Declaration of Conformity for this product can be found at www.conrad.com
Setting the Time Manually
If the DCF signal cannot be received, the time must be set manually.
☞If you do not press any buttons during the setting for more than 1 minute, the setting mode will
automatically close.
• Press the CLOCK/ZONE (9) button, while the normal time is displayed, and keep it pressed until the
weekday display (3) blinks.
• Set the language for the weekday display using the buttons +/WEEK (11) and -/DCF Reception (12).
• Press the CLOCK/ZONE button (9) again. The year indicator blinks.
• Set the year display using the buttons +/WEEK (11) and -/DCF Reception (12).
• Press the CLOCK/ZONE button (9) again.
• Now set the following values as described above:
Month > Date > Hours > Minutes > 12/24-h format > Time zone > Current weather conditions
• Press the CLOCK/ZONE (9) button again to save the settings.
☞The languages available for the weekday display are:
German (GE), English (EN), Italian (IT), French (FR), Dutch (DU) and Spanish (ES).
The time zone setting needs only to be adjusted if the time zone differs from the DCF time zone.
Otherwise, leave the time zone at the value 00.
The display for the weather conditions is at first very imprecise, since this display is calculated
from the trend of the measured barometric data. After a few days, the display becomes more
reliable. The setting the current weather conditions enables a faster adjustment to the correct
weather trend.
Alarm function
Programming the alarm time
• Press and hold the ALARM button (10) until the alarm time blinks in the display.
•
Set the hour display for the alarm time using the buttons +/WEEK (11) and -/DCF Reception (12).
• Press the ALARM button (10) again. The minute display blinks.
• Set the minute display for the alarm time using the buttons +/WEEK (11) and -/DCF Reception (12).
• Press the ALARM button (10) again to save the setting.
Activating the alarm function
• Press the ALARM button (10) briefly. The set alarm time is shown in the display.
• Press the +/WEEK button (11), while the alarm time is shown in the display, to activate the desired alarm
function:
Signal symbol > Alarm function activated
Signal symbol with “Zz” > Alarm function with alarm repetition activated
No symbol > Alarm function deactivated
• When the alarm goes off, press any button to switch off the alarm tone.
• To interrupt the alarm tone using the snooze function, press the SNOOZE button (14). The alarm tone will
resume after 5 minutes.
• To turn off the alarm tone entirely when the snooze function is activated, press any button except SNOOZE
(14).
Displaying the calendar week
• Briefly press the button +/WEEK (11), to switch between the weekday display (3) and the display for the
calendar week.
Weather trend display
• The weather trend display (2) shows the weather to be expected during the next 12 to 24 hours.
• This display is based on the trend of the barometric measurements over the last few hours.
• This type of weather forecasting is about 70-80% reliable. A more exact forecast is unfortunately not pos-
sible due to the design.
Barometer display
• The barometer display (7) shows the changes in barometric pressure during the last 18 hours.
• These measurements are the basis for the weather trend display (2).
Thermometer display
• The clock is equipped with a thermometer that shows the room temperature in the temperature display (6).
• Press the C/F / LCD CONTRAST button (13) briefly, to toggle the display between °C and °F.
Moon phase display
• The moon phase display (5) shows the current phase of the moon.
• This display is automatic, based on the set date.
Setting the contrast in the display
If the display is not easily readable in its standing or mounted location, the display contrast can be adjusted
accordingly.
• Press and hold the button C/F / LCD CONTRAST (13), until a two-digit number appears in the display.
• Set the display contrast, using the buttons +/WEEK (11) and -/DCF Reception (12).
• Press the button C/F / LCD CONTRAST (13) again, to save the adjusted value.

Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur.
Utilisation conforme
Horloge murale radioguidée Jumbo avec tendance météorologique sert à décoder le signal radio DCF de
l’horloge atomique au césium de Brunswick, à afficher l’heure, la date et les données météo ; elle dispose
en outre d’une fonction réveil.
L’appareil est prévu pour des locaux fermés et n’est donc pas autorisé à fonctionner en extérieur. Il convient
d’éviter impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bain.
L’horloge murale est conçue pour fonctionner uniquement avec des piles. Aucune autre source d’énergie
ne doit être utilisée. Le type de piles approprié est indiqué dans la section « Caractéristiques techniques ».
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment n’est pas autorisée et peut endommager l’appareil. Il
existe en outre des risques de court-circuit, d’incendie, etc.
Il faut absolument respecter les consignes de sécurité.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annula-
tion de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs.
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou cor-
porels résultant d‘une mauvaise manipulation de l‘appareil ou d‘un non-respect des
consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie prend fin.
Dans ce mode d‘emploi, un point d‘exclamation placé dans un triangle indique des infor-
mations importantes.
☞Le symbole de la main indique des conseils et des indications spécifiques d‘utilisation.
•
Pour des raisons de sécurité et d‘homologation (CE), il est interdit de modifier la construction et/ou de
transformer le produit soi-même !
• N‘exposez pas l‘appareil à des températures élevées, à de fortes vibrations ou à de fortes contraintes
mécaniques.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé en cas de doute quant au mode de fonctionnement ou à la
sécurité de l‘appareil.
• Cet appareil n‘est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des enfants. Utilisez cet appareil
uniquement hors de la portée des enfants ; l‘appareil contient des petites pièces qui peuvent être avalées
ainsi que des piles.
• Ne laissez pas le matériel d‘emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les
enfants.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même de faible
hauteur, peuvent l‘endommager.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour des instructions incorrectes ou imprécises ou pour les
conséquences pouvant découler de ces telles instructions.
• Respectez également les autres consignes de sécurité figurant dans les différents chapitres de ce mode
d’emploi.
Pièces détachées et éléments de commande
(1) Affichage de l’heure
(2) Affichage de la tendance météo
(3) Affichage du jour de la semaine
(4) Affichage de la date
(5) Affichage de la phase lunaire
(6) Affichage de la température
(7) Affichage du baromètre
(8) Œillet de suspension
Introduction au DCF
L’horloge murale sans fil Jumbo dispose d’un mécanisme piloté par DCF qui synchronise automatiquement
l’heure affichée avec le signal DCF. Cela évite tout réglage manuel de l’heure.
L’heure est réglée par synchronisation sur le signal DCF, sur l’heure de l’horloge atomique au césium de
l’Office Fédéral Technique de Physique (Physikalisch Technischen Bundesanstalt) à Brunswick. Cela lui
confère une grande précision. Même en cas d’interruption de la réception, l’horloge continue à fonctionner
comme une horloge à quartz de grande précision.
Qu’est-ce que DCF ?
Le signal DCF est un signal radio codé, contenant les informations d’heure de l’horloge atomique au césium
de PTB Brunswick.
L’horloge atomique est tellement précise qu’en théorie, il peut n’y avoir qu’un décalage de ± 1 seconde sur
un million d’années.
LesignalDCFestcodéetémisparunémetteurDCFàMain-
flingen près de Francfort-sur-le-Main. L’émetteur a une
portée d’environ 1 500 à 2 000 km.
Dans cette zone, les horloges équipées d’un récepteur
DCF intégré peuvent recevoir et décoder le signal DCF.
Pour ces horloges DCF, il n’est donc pas nécessaire de
procéder au réglage manuel de l’heure, p. ex. lors du
passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été et inversement.
La réception du signal DCF, comme la réception radio,
dépend en grande partie du lieu et de l’environnement
ainsi que des signaux d’interférence pouvant être émis
par ex. par des ordinateurs, télévisions ou fours à micro-
ondes.
Des locaux entourés de béton armé qui affaiblissent le signal DCF peuvent également entraîner une mau-
vaise réception.
Mise en place/ remplacement des piles
Gardez les piles hors de portée des enfants.
Respectez la polarité lorsque vous insérez les piles.
Retirez les piles si l‘appareil n‘est pas utilisé pendant une durée de temps prolongée afin
d‘éviter des dommages dus à des fuites. Des piles/ piles rechargeables qui fuient peuvent
causer des brûlures cutanées par contact avec les fluides. Pour la manipulation de piles/
piles rechargeables , il est recommandé de porter des gants de protection.
Conservez les piles hors de la portée des enfants. Ne laissez pas les piles sans sur-
veillance, car elles risquent d‘être avalées par des enfants ou des animaux domestiques.
En de pareils cas, consultez immédiatement un médecin.
Veillez à ne pas court-circuiter les piles et à ne pas les jeter au feu. Vous courez un risque
d‘explosion !
Les piles normales non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Risque d‘explo-
sion ! Rechargez uniquement les piles rechargeables prévues à cet effet. Utilisez unique-
ment un chargeur de piles rechargeables approprié.
Les piles doivent avoir le même niveau de charge et être du même type. Combiner des
piles anciennes et des piles neuves dans l‘appareil ou des piles de types différents peut
causer des fuites de piles et endommager l‘appareil.
• Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (15) au dos de l’appareil.
• Insérez trois piles mignon neuves (AA) de 1,5 V chacune dans le compartiment à piles (15) en respectant
la polarité. La bonne polarité est indiquée dans le compartiment à piles.
• Refermez le compartiment à piles (15).
• L’horloge commence à détecter le signal DCF et elle lance une tentative de réception.
• Si le contraste de l‘écran s‘affaiblit, la pile est déchargée et doit être remplacée comme décrit précédem-
ment.
• Afin de garantir une grande longévité des piles, utilisez uniquement des piles alcalines.
☞L‘utilisation d‘une pile rechargeable est possible mais, en raison de la faible tension de service
(pile rechargeable = 1,2 V, pile normale = 1,5 V) et de la faible capacité des piles rechargeables,
la durée de fonctionnement et la capacité seront réduites.
Installation/ Montage
L’horloge murale radio-pilotée Jumbo peut être posée ou accrochée au mur.
• Pour poser l’horloge, dépliez les deux pieds de support (16) au dos de l’appareil.
• Pour le montage mural, le dos de l’appareil est équipé d’un œillet de suspension (8).
• Fixez l‘horloge avec des vis dépassant légèrement du mur. Accrochez ensuite l‘horloge au mur en plaçant
l‘œillet de suspension (8) sur la tête de vis.
Synchronisation DCF
• Après la mise en place des piles, l‘horloge recherche automatiquement le signal DCF. Cela est indiqué par
le symbole DCF clignotant dans le segment d‘affichage de l‘heure (1).
• Normalement, cette synchronisation ne prend que quelques minutes.
• Dès que le signal DCF a été décodé, le symbole DCF s‘affiche en continu ; l‘heure actuelle et la date
s‘affichent à l‘écran.
• Si le symbole DCF disparaît après un certain temps, cela indique que la synchronisation a échoué. Dans
ce cas, déplacez l‘horloge et effectuez une tentative de réception manuelle.
• Pour effectuer une tentative de réception manuelle, appuyez sur la touche de réception du signal DCF
(12) pendant environ 3 secondes jusqu‘à ce que le symbole DCF clignote dans le segment d‘affichage de
l‘heure.
☞Si la réception DCF est perturbée, veuillez trouver un autre emplacement et/ou laissez l‘horloge
à proximité d‘une fenêtre pendant la nuit.
La réception est meilleure la nuit et, dans la plupart des cas, l‘horloge sera synchronisée le
lendemain matin.
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Horloge murale radioguidée Jumbo
avec tendance météorologique
N° de commande 67 26 25
Version 04/12
(9) Touche CLOCK/ZONE
(10) Touche ALARM
(11) Touche +/WEEK
(12) Touche -/DCF-Empfang
(13) Touche C/F / LCD CONTRAST
(14) Touche SNOOZE
(15) Compartiment à piles
(16) Pieds

Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation
écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l‘équipement.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
Dépannage
Avec l’horloge murale radio-pilotée Jumbo, vous avez acquis un produit à la pointe de la technique et d’une
grande sécurité de fonctionnement.
En revanche, il est possible que des problèmes ou des pannes surviennent.
Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer le dépannage :
L’horloge ne se synchronise pas ou a une mauvaise réception :
• La distance par rapport à l’émetteur DCF est trop grande ou restreinte géographiquement.
• Changez l‘emplacement, arrêtez des appareils interférants, tels que des téléviseurs, ordinateurs ou fours
à micro-ondes.
• Évitez l‘installation à proximité de grandes surfaces métalliques qui risquent de masquer les signaux radio.
Même des fenêtres métallisées peuvent perturber la réception du signal.
• Placez l‘horloge sur une fenêtre pour la synchronisation et orientez l‘avant ou l‘arrière vers Francfort.
• Laissez marcher l’horloge pendant la nuit pour éviter des perturbations atmosphériques.
Les valeurs de température affichées ne sont pas correctes :
• L’horloge est exposée aux rayons directs du soleil.
• L’horloge se trouve trop près d’une source de chaleur (appareil de chauffage, appareil électronique, etc.)
Maintenance et entretien
Mis à part le remplacement de la pile, l’appareil est sans maintenance. Pour le nettoyage extérieur, utilisez
uniquement un chiffon sec et doux ou un pinceau.
N’utilisez en aucun cas de nettoyant agressif ou de produit chimique, car ils pourraient endommager la
surface du boîtier.
N’exercez pas de pression sur la surface fragile de l’écran.
Elimination
a) Produit
Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères !
Jetez l‘appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur.
Retirez les piles éventuellement insérées et éliminez-les séparément de l’appareil.
b) Piles et piles rechargeables
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usa-
gées) de rapporter toutes les piles et tous les piles rechargeables usées ; il est interdit de les
jeter dans les ordures ménagères !
Les piles et les piles rechargeables contenant des substances polluantes sont marquées par le
symbole indiqué ci-contre qui signale l’interdiction de l’élimination avec les ordures ordinaires.
Les désignations pour les principaux métaux lourds dangereux sont : Cd = cadmium, Hg =
mercure, Pb = plomb (L‘indication se trouve sur la pile normale ou rechargeable, par ex. sous le
symbole de la poubelle dessiné à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et piles rechargeables usagées aux centres de
récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et de
piles rechargeables !
Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez à la protection de l’en-
vironnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service................................4,5 V/ CC
Piles......................................................3 x piles mignon de 1,5 V (AA)
N° de commande : 65 25 02 (commander 3x)
Autonomie des piles.............................env. 2 ans
Protocole de temps...............................DCF
Plage de mesure de la température .....0 °C à +50 °C
Résolution.............................................0,1 °C
Dimensions...........................................295 x 285 x 28 mm
Poids.....................................................805 g
Déclaration de conformité
Nous, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, déclarons par la présente que le présent
produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions applicables de la directive
1999/5/CE.
☞La déclaration de conformité de ce produit peut être consultée à l’adresse www.conrad.com.
Réglage manuel de l’heure
Si le signal DCF ne peut pas être réceptionné, l’heure doit être réglée manuellement.
☞Si pendant le réglage aucune touche n‘est actionnée pendant plus d‘une (1) minute, le mode de
réglage est automatiquement abandonné.
• En mode d‘affichage normal de l‘heure, appuyez sur la touche CLOCK/ZONE (9) et maintenez-la enfon-
cée jusqu‘à ce que l‘affichage du jour de la semaine (3) clignote.
• Réglez la langue d‘affichage du jour de la semaine avec les touches +/WEEK (11) et -/DCF-Empfang (12).
• Appuyez de nouveau sur la touche CLOCK/ZONE (9). L’affichage de l’année clignote.
• Réglez l’année avec les touches +/WEEK (11) et -/DCF-Empfang (12).
• Appuyez de nouveau sur la touche CLOCK/ZONE (9).
• Réglez ensuite les valeurs suivantes comme décrit ci-dessus :
Mois > Date > Heures > Minutes > Format 12/24h > Fuseau horaire > Climat actuel
• Appuyez de nouveau sur la touche CLOCK/ZONE (9) pour sauvegarder les réglages.
☞Les langues disponibles pour l’affichage du jour de la semaine sont les suivantes :
allemand (GE), anglais (EN), italien (IT), français (FR), néerlandais (DU) et espagnol (ES).
Le réglage de la zone horaire doit être modifié seulement si la zone horaire diffère de la zone
horaire DCF. Sinon, laissez la zone horaire sur la valeur 00.
Au début, les valeurs météorologiques ne sont pas précises, car elles sont calculées à partir de
la courbe des valeurs barométriques mesurées. Les données seront plus fiables après quelques
jours. Le réglage de la météo actuelle permet un ajustement plus rapide aux tendances météo-
rologiques correctes.
Fonction réveil
Programmer l’heure de réveil
• Appuyez sur la touche ALARM (10) jusqu’à ce que l’heure de réveil clignote à l’écran.
•
Réglez l‘affichage des heures de l‘heure de réveil avec les touches +/WEEK (11) et -/DCF-Empfang (12).
• Appuyez de nouveau sur la touche ALARM (10). L’affichage des minutes clignote.
• Réglez l’affichage des minutes de l’heure de réveil avec les touches +/WEEK (11) et -/DCF-Empfang (12).
• Appuyez de nouveau sur la touche ALARM (10) pour sauvegarder le réglage.
Activer la fonction de réveil
• Appuyez brièvement sur la touche ALARM (10). L’heure de réveil réglée est affichée à l’écran.
• Appuyez sur la touche +/WEEK (11) pendant que l‘heure de réveil est affichée à l‘écran, pour activer la
fonction d‘alarme souhaitée :
Symbole de signal > Fonction réveil activée
Symbole de signal accompagné de « Zz » Fonction réveil avec répétition d’alarme activée
Aucun symbole > Fonction réveil désactivée
• Pour arrêter le signal sonore du réveil, appuyez sur une touche au choix.
• Pour couper le signal sonore du réveil pendant le réveil avec fonction snooze, appuyez sur la touche
SNOOZE (14). Le réveil sonnera de nouveau 5 minutes plus tard.
• Pour arrêter complètement le signal sonore du réveil pendant le réveil avec fonction snooze, appuyez sur
n‘importe quelle touche, sauf sur la touche SNOOZE (14).
Affichage de la semaine calendaire
• Appuyez brièvement sur la touche +/WEEK (11) pour commuter entre l‘affichage du jour de la semaine (3)
et l‘affichage de la semaine calendaire.
Affichage de la tendance météo
• L’affichage de la tendance météo (2) indique la météo prévue pour les 12 à 24 prochaines heures.
• Cette indication est basée sur la courbe des mesures barométriques des dernières heures.
• Ce type de prévision météo offre une fiabilité de 70 à 80%. Une prévision météo plus précise n‘est mal-
heureusement pas possible en raison du modèle de l‘appareil.
Affichage du baromètre
• L’affichage du baromètre (7) montre les variations de la pression atmosphérique des dernières 18 heures.
• Ces mesures constituent la base de l’affichage des tendances météo (2).
Affichage du thermomètre
• L‘horloge est équipée d‘un thermomètre qui affiche la température ambiante dans l‘affichage de la tempé-
rature (6).
• Appuyez brièvement sur la touche C/F / LCD CONTRAST (13) pour commuter entre l‘affichage °C et °F.
Affichage de la phase lunaire
• L’affichage de la phase lunaire (5) montre la phase lunaire actuelle.
• Cet affichage est automatique en raison de la date réglée.
Réglage du contraste de l’écran
Si l’emplacement ou le lieu d’installation rend la lecture de l’écran difficile, le contraste de l’écran peut être
réglé en conséquence.
• Appuyez sur la touche C/F / LCD CONTRAST (13) jusqu’à ce que l’écran affiche un nombre à deux
chiffres.
• Réglez le contraste de l’écran avec les touches +/WEEK (11) et -/DCF-Empfang (12).
• Appuyez de nouveau sur la touche C/F / LCD CONTRAST (13) pour sauvegarder la valeur réglée.

Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen.
Beoogd gebruik
De DCF wandklok Jumbo met weertendens dient er voor, het DCF-radiosignaal van de cesium atoomklok in
Braunschweig te decoderen, de tijd, de datum en weersinformatie weer te geven, alsmede een alarmfunctie
ter beschikking te stellen.
Gebruik van het apparaat is uitsluitend toegestaan in gesloten ruimten, dus niet in de open lucht. Vermijd te
allen tijde contact met vocht, bijv. in badkamers.
Gebruik uitsluitend batterijen als spanningsbron voor de wandklok. Gebruik geen ander soort energievoor-
ziening. Het geschikte batterijtype vindt u bij de “Technische gegevens”.
Elk ander gebruik dan hiervoor beschreven is niet toegestaan en kan leiden tot beschadiging van het pro-
duct. Bovendien gaat dit gepaard met gevaren zoals kortsluiting, brand enz.
Neem altijd de veiligheidsaanwijzingen in acht.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt
het recht op de waarborg/garantie. Voor vervolgschade aanvaarden wij geen enkele aan-
sprakelijkheid.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het
niet in acht nemen van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet aansprakelijk. In derge-
lijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in de gebruiksaanwij-
zing.
☞Het ‚hand‘-pictogram vindt u bij bijzondere tips of instructies voor de bediening.
•
Om veiligheidsredenen is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het product niet toegestaan.
• Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen, vocht, sterke trillingen of hoge mechanische belastin-
gen.
• Raadpleeg een vakman als u twijfelt aan de werking of veiligheid van het product
• Dit product is geen speelgoed en is niet geschikt voor kinderen. Gebruik het product niet binnen de reik-
wijdte van kinderen, het product bevat kleine inslikbare onderdelen en batterijen.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Behandel het product voorzichtig: door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte - kan het
beschadigd raken.
• De fabrikant is niet verantwoordelijk voor foutieve respectievelijk onnauwkeurige presentaties of voor
effecten, die uit zulke presentaties kunnen voortkomen.
• Neem ook de veiligheidsaanwijzingen in de verschillende hoofdstukken van deze handleiding in acht.
Onderdelen en bedieningselementen
(1) Tijdaanduiding
(2) Indicatie weertendens
(3) Weekdagaanduiding
(4) Datumaanduiding
(5) Maanfase-indicatie
(6) Temperatuuraanduiding
(7) Barometeraanduiding
(8) Ophangoog
DCF-introductie
De Jumbo radiogestuurde wandklok beschikt over een DCF-gestuurd uurwerk, dat de tijdsaanduiding auto-
matisch synchroniseert met het DCF-signaal. Daardoor vervalt de noodzaak de tijd handmatig in te stellen.
De tijd wordt door synchronisatie op het DCF-signaal gelijkgesteld met de tijd van de cesiumatoomklok
van de ‘Physikalisch-Technisch Bundesanstalt’ in Braunschweig. Hierdoor wordt een hoge nauwkeurigheid
bereikt. De klok werkt echter ook bij signaalverlies verder als zeer nauwkeurige kwartsklok.
Wat is DCF?
Het DCF-signaal is een gecodeerd radiosignaal, dat de tijdinformatie van de cesiumatoomklok van de PTB
Braunsweig bevat.
Deze atoomklok is zo nauwkeurig dat theoretisch pas na 1 miljoen jaar een afwijking van +/- 1 seconde
mogelijk is.
Een DCF-zender in Mainflingen nabij Frankfurt codeert
en verzendt het DCF-signaal. De zender heeft een reik-
wijdte van ca. 1.500-2.000 km.
Klokken met een ingebouwde DCF-ontvanger kunnen
- mits opgesteld binnen het bereik van de zender - het
DCF-signaal ontvangen en decoderen.
Bij DCF-klokken vervalt daarmee het handmatig instellen
van de tijd, bijvoorbeeld bij de overgang van zomer- op
wintertijd.
De ontvangst van het DCF-signaal is net als de radio-
ontvangst sterk afhankelijk van de plaats en de om-
standigheden, alsook van stoorsignalen die veroorzaakt
kunnen worden door bijvoorbeeld computers, televisies
of magnetronovens.
Ook kunnen ruimten van gewapend beton het DCF-signaal verzwakken.
De batterijen plaatsen/vervangen
Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit.
Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, om beschadigingen
door lekken te vermijden. Leeglopende of beschadigde batterijen/accu‘s kunnen bij con-
tact met de huid bijtende wonden veroorzaken. Draag beschermende handschoenen bij
het hanteren van beschadigde batterijen/accu‘s.
Berg batterijen ook buiten het bereik van kinderen op. Laat batterijen niet achteloos rond-
slingeren: kinderen of huisdieren kunnen deze inslikken. Raadpleeg in geval van inslik-
ken onmiddellijk een arts.
Let erop, dat de batterijen niet worden kortgesloten of in vuur worden geworpen. Explo-
siegevaar!
Gewone niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen, explosiegevaar! Laad
uitsluitend accu´s die hiervoor bestemd zijn, gebruik enkel een geschikte oplader.
De batterijen moeten dezelfde laadtoestand hebben en van hetzelfde type zijn. Het men-
gen van oude en nieuwe of verschillende typen batterijen kan leiden tot het uitlopen van
de batterijen en tot beschadiging van het apparaat.
• Open het deksel van het batterijvak (15) aan de achterzijde van het apparaat.
• Plaats drie nieuwe 1,5 V-Mignoncellen (AA) met de juiste polariteitsrichting in het batterijvak (15). De juiste
polariteit is aangegeven in het batterijvak.
• Het batterijvak (15) weer sluiten.
• De klok gaat nu het DCF-signaal zoeken en start een poging tot ontvangst.
• Als het contrast van het scherm afneemt, is de batterij ontladen, u moet hem vervangen op de hierboven
beschreven manier.
• Gebruik om een lange batterijlevensduur te waarborgen enkel alkalinebatterijen.
☞U kunt ook accu´s gebruiken, door de lagere bedrijfsspanning (accu = 1,2 V, batterij = 1,5 V) en
de geringere capaciteit is de bedrijfsduur echter navenant korter.
Plaatsen/monteren
De Jumbo radiogestuurde wandklok kan worden neergezet of aan de wand worden opgehangen.
• Klap de beide opstelbeugels (16) aan de rugzijde van het apparaat omhoog om de klok neer te zetten.
• Voor het monteren aan de wand is aan de achterzijde van het apparaat een ophangoog (8) aangebracht.
• Bevestig de klok met een schroef, die u enkele millimeters uit de wand laat steken. Hang de klok aanslui-
tend met het ophangoog (8) op de schroefkop.
DCF-tijdsynchronisatie
• Na het plaatsen van de batterijen zoekt de klok automatisch naar het DCF-signaal. Het knipperende DCF-
symbool in de tijdsaanduiding (1) wijst daarop.
• Normaal gesproken is dit synchronisatieproces na enkele minuten afgesloten.
• Zodra het DCF-signaal is gedecodeerd, verschijnt het DCF-symbool permanent en toont de display de
actuele tijd en datum.
• Als het DCF-symbool na enige tijd dooft, is het synchronisatieproces niet geslaagd. Wijzig in dit geval de
standplaats van de klok en start handmatig een ontvangstpoging.
• Druk, om een handmatige ontvangstpoging te starten, ca. 3 seconden op de toets -/DCF-ontvangst (12),
tot het DCF-symbool in de tijdsaanduiding (1) knippert.
☞Probeer bij een gestoorde DCF-ontvangst, een andere plaats te vinden en/of laat de klok
‘s nachts in de buurt van een raam staan.
‘s Nachts is de ontvangst beter, zodat uw klok zich de volgende morgen meestal heeft gesyn-
chroniseerd.
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
DCF wandklok Jumbo met
weertendens
Bestelnr. 67 26 25
Versie 04/12
(9) Toets CLOCK/ZONE
(10) Toets ALARM
(11) Toets +/WEEK
(12) Toets -/DCF-ontvangst
(13) Toets C/F / LCD CONTRAST
(14) Toets SNOOZE
(15) Batterijvak
(16) Standvoeten

Verhelpen van storingen
U heeft met deze Jumbo radiogestuurde wandklok een product aangeschaft dat volgens de stand der tech-
niek is geconstrueerd en bedrijfszeker is.
Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen.
Daarom wordt hieronder beschreven hoe u eventuele storingen kunt verhelpen:
De klok synchroniseert niet of heeft maar af en toe ontvangst:
• de afstand tot de DCF-zender is te groot of door geografische omstandigheden beperkt.
• Verander de plaats van het apparaat, schakel storende apparaten zoals televisietoestellen, computers of
magnetrons uit.
• Vermijd opstelling nabij grote metalen oppervlakken, die de radiosignalen kunnen afschermen. Ook geme-
talliseerde ramen kunnen de ontvangst van het signaal beïnvloeden.
• Zet de klok voor het synchroniseren vlakbij een raam en richt hem met voor- of achterzijde richting Frank-
furt.
• Laat de klok ‘s nachts lopen, om atmosferische storingen te verminderen.
De weergegeven temperatuurwaarde klopt niet:
• De klok staat bloot aan directe invallende zonnestralen.
• De klok staat te dicht bij een warmtebron (verwarming, elektronisch apparaat en dergelijke)
Service en onderhoud
Het apparaat is - afgezien van het verwisselen van de batterij - onderhoudsvrij. Reinig de buitenkant uitslui-
tend met een zachte, droge doek of kwast.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, omdat deze het
oppervlak van de behuizing kunnen beschadigen.
Oefen geen druk uit op het gevoelige oppervlak van het scherm.
Afvoer
a) Product
Elektronische apparaten bevatten recyclebare materialen en mogen niet bij het huishoudelijk
afval!
Voer het product aan het einde van zijn levensduur af in overeenstemming met de geldende
wettelijke bepalingen.
Verwijder evt. geplaatste batterijen en voer deze, gescheiden van het product, af.
b) Batterijen en accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en
accu‘s in te leveren; verwijdering via het huishoudelijk afval is niet toegestaan!
Batterijen/accu‘s die schadelijke stoffen bevatten, worden gemarkeerd door nevenstaande sym-
bolen. Deze symbolen duiden erop dat afvoer via huishoudelijk afval verboden is. De aanduidin-
gen voor de betreffende zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood (aanduiding wordt
op de batterijen/accu‘s vermeld, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbakpictogram).
Lege batterijen/accu‘s kunt u gratis inleveren bij de verzamelplaatsen van uw gemeente, onze
filialen of andere verkooppunten van batterijen en accu‘s!
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Bedrijfspanning............................4,5 V/DC
Batterijen .....................................3 x 1,5 V-Mignoncellen (AA)
Bestelnr.: 65 25 02 (3x bestellen)
Levensduur batterij......................ca. 2 jaar
Tijdprotocol..................................DCF
Temperatuurmeetbereik...............0 °C tot +50 °C
Resolutie......................................0,1 °C
Afmetingen ..................................295 x 285 x 28 mm
Gewicht........................................805 g
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in over-
eenstemming is met de eisen en andere relevante voorschriften van Richtlijn 1999/5/EG.
☞De conformiteitsverklaring voor dit product vindt u op www.conrad.com.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE. V2_0412_01/HD
Handmatige tijdinstelling
Als het DCF-signaal niet kan worden ontvangen, moet u de tijd handmatig instellen.
☞Als tijdens de instelling langer dan 1 minuut geen toets wordt bediend, wordt de instelmodus
automatisch verlaten.
• Druk op de toets CLOCK/ZONE (9) en houd deze tijdens de normale tijdsaanduiding ingedrukt tot de
weekdagduiding (3) knippert.
• Stel de taal voor de weekdagaanduiding in met de toetsen +/WEEK (11) en -/DCF-ontvangst (12).
• Druk weer op de toets CLOCK/ZONE (9). De jaaraanduiding knippert.
• Stel de jaaraanduiding in met de toetsen +/WEEK (11) en -/DCF-ontvangst (12).
• Druk weer op de toets CLOCK/ZONE (9).
• Stel nu de volgende waarden als hierboven beschreven in:
maand > datum > uren > minuten > 12/24h-formaat > tijdzone > huidige weersgesteldheid
• Druk nogmaals op de toets CLOCK/ZONE (9), om de instellingen op te slaan.
☞De voor de weekdagaanduiding ter beschikking staande talen zijn:
Duits (GE), Engels (EN), Italiaans (IT), Frans (FR), Nederlands (DU) en Spaans (ES).
U hoeft de tijdzone instelling alleen te verstellen, als de tijdzone verschilt van de DCF-tijdzone.
Laat anders de tijdzone op de waarde 00 staan.
De aanduiding voor de weersgesteldheid is in het begin nog zeer onnauwkeurig, omdat deze
aanduiding uit het verloop van de gemeten barometergegevens wordt berekend. Na een paar
dagen wordt de aanduiding betrouwbaarder. De instelling van de huidige weersgesteldheid
maakt het mogelijk een snellere afstelling te maken op de juiste weerstendens.
Wekfunctie
Wektijd programmeren
• Druk de toets ALARM (10) lang in, tot in de display de wektijd knippert.
•
Stel de tijdaanduiding voor de alarmtijd in met de toetsen +/WEEK (11) en -/DCF-ontvangst (12).
• Druk weer op de toets ALARM (10). De minutenaanduiding knippert.
• Stel de minutenaanduiding voor de alarmtijd in met de toetsen +/WEEK (11) en -/DCF-ontvangst (12).
• Druk opnieuw op de toets ALARM (10), om de instelling op te slaan.
Wekfunctie activeren
• Druk kort op de toets ALARM (10). In de display wordt de ingestelde alarmtijd weergegeven.
• Druk, tijdens het in de display aangeven van de alarmtijd, op de toets +/WEEK (11), om de gewenste
alarmfunctie te activeren:
Signaalpictogram > alarmfunctie geactiveerd
Signaalpictogram met “Zz” > alarmfunctie met alarmherhaling geactiveerd
Geen pictogram > alarmfunctie gedeactiveerd
• Druk op een willekeurige toets om tijdens het wekken de alarmtoon uit te schakelen.
• Om tijdens het wekken met de sluimerfunctie de alarmtoon te onderbreken, drukt u op de toets SNOOZE
(14). De alarmtoon gaat dan na 5 minuten opnieuw af.
• Om de alarmtoon tijdens het wekken met de sluimerfunctie volledig uit te schakelen, drukt u op een wil-
lekeurige toets, echter niet op de toets SNOOZE (14).
Aanduiding van de kalenderweek
• Druk kort op de toets +/WEEK (11), om tussen de weekdagaanduiding (3) en de aanduiding van de kalen-
derweek te wisselen.
Indicatie weertendens
• De aanduiding van de weertendens (2) toont het te verwachten weer voor de komende 12 tot 24 uur.
• Deze aanduiding baseert zich op het verloop van de barometermetingen van de laatste uren.
• Deze wijze van weersvoorspelling is voor ongeveer 70-80% betrouwbaar. Een nauwkeuriger weersvoor-
spelling is afhankelijk van het type helaas niet mogelijk.
Barometeraanduiding
• De barometeraanduiding (7) toont de veranderingen van de luchtdruk gedurende de laatste 18 uur.
• Deze metingen zijn de basis voor de weertendens weergave (2).
Thermometeraanduiding
• De klok is uitgerust met een thermometer, die de kamertemperatuur in de temperatuuraanduiding (6)
weergeeft.
• Druk kort op de toets C/F / LCD CONTRAST (13), om tussen de aanduiding in °C en °F te wisselen.
Maanfase-indicatie
• De maandfase-indicatie (5) geeft de huidige maandfase weer.
• Deze weergave geschiedt automatisch op basis van de ingestelde datum.
Contrastinstelling van de displayaanduiding
Indien de display op de stand- of montageplaats niet goed kan worden gelezen, kan het displaycontrast
overeenkomstig worden ingesteld.
• Druk lang op de toets C/F / LCD CONTRAST (13), tot in de display een twee cijferig getal verschijnt.
• Stel het displaycontrast in met de toetsen +/WEEK (11) en -/DCF-ontvangst (12).
• Druk opnieuw op de toets C/F / LCD CONTRAST (13), om de ingestelde waarde op te slaan.
Table of contents
Languages:
Other Conrad Electronic Clock manuals

Conrad Electronic
Conrad Electronic 2521755 User manual

Conrad Electronic
Conrad Electronic 39 88 56 User manual

Conrad Electronic
Conrad Electronic 2521405 User manual

Conrad Electronic
Conrad Electronic Eqwu 880 User manual

Conrad Electronic
Conrad Electronic Weather Direct User manual

Conrad Electronic
Conrad Electronic 64 01 69 User manual

Conrad Electronic
Conrad Electronic 67 16 50 User manual

Conrad Electronic
Conrad Electronic 43 98 02 User manual