Conrad Electronic 2377931 User manual

• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet wurden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst
oder anderes Fachpersonal.
Vorsicht:
• Um eine Beschädigung der Komponenten zu vermeiden, versuchen Sie nicht,
den Artikel ohne Anleitung einer Fachkraft zu öffnen oder zu reparieren.
• Die Reichweite kann durch Umgebungsfaktoren und nahegelegene Störquellen
beeinträchtigt werden.
• Der richtige Gebrauch trägt dazu bei, die Lebensdauer des Produktes zu
verlängern.
b) Angeschlossene Geräte
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen werden.
c) Bedienung
• Die folgenden Hinweise sind für die ordnungsgemäße Installation, Montage,
Befestigung und Bedienung unerlässlich. Bewahren Sie deshalb diese
Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Beachten Sie immer die technischen
Daten des Produkts. Technische Änderungen vorbehalten. Bitte lesen Sie die
folgenden (Sicherheits-)Hinweise sorgfältig!
d) Sicherheitshinweise
• Installations- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft unter
Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden.
• Seien Sie beim Anschluss der Leuchte an die Stromversorgung äußerst
vorsichtig, um einen Stromschlag zu vermeiden.
• Wenn Sie sich die Installation oder Montage nicht zutrauen, oder wenn am
gewünschten Installationsort kein Zugang zum Stromnetz vorhanden ist, müssen
Sie sich von einer Elektrofachkraft helfen lassen.
• Schalten Sie vor Beginn der Arbeiten das Stromnetz (200-240 V) aus bzw.
trennen Sie es. Schalten Sie den Strom immer am Sicherungskasten aus.
• Achten Sie vor dem Bohren der Montagelöcher auf die Lage des Netzkabels, um
es nicht zu beschädigen.
• Das Netzteil muss separat montiert werden.
• Achten Sie bei der Montage von Netzteilen auf eine ausreichende Belüftung. Zu
hohe Umgebungstemperaturen können die Lebensdauer des Geräts verkürzen
und zu Ausfällen führen. Die maximal zulässige Umgebungstemperatur (Tu) des
Netzteils darf nicht überschritten werden.
• Achten Sie auf die auf dem Netzteil angegebene Spannungsangabe.
• Die Wärmedämmung darf nicht mit der Leuchte/dem Betriebsgerät in Berührung
kommen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät gut belüftet ist. Es besteht
Überhitzungsgefahr!
• Nur in trockenen Räumen installieren und betreiben.
• Die Lichtquelle dieser Leuchte kann nicht ausgetauscht werden. Wenn die
Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat, muss die gesamte Leuchte
ausgetauscht werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, ist das Produkt unbrauchbar.
e) Montage-/Installationsanleitung
• Achtung! Die Beleuchtungsanlage muss während der Installation vom Netz
getrennt bleiben.
• Steckverbindungen dürfen während des Betriebs und unter Spannung nicht
gesteckt, gelöst oder verändert werden. Dadurch kann die LED beschädigt oder
zerstört werden.
• Nur für die Erweiterung vorgesehene Beleuchtungsanlagen dürfen mit
zusätzlichen Leuchten erweitert werden.
• DieelektrischeLeistungderLED-LeuchtenmussinnerhalbdesLeistungsbereichs
des LED-Vorschaltgeräts liegen. Beachten Sie die Angaben auf dem Typenschild
der Leuchte und des Vorschaltgeräts.
• Wir haften nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung,
Handhabung, Installation, Modikation oder Veränderung entstanden sind. Diese
sind auch nicht durch die Garantie/Gewährleistung abgedeckt.
• Bitte wählen Sie einen Treiber mit größerer Kapazität (Nennlastleistung: max.
48 W), sobald Sie überprüft haben, dass die Gesamtleistung des zu erstellenden
Systems zwischen 36 W und 48 W liegt. Um Ausfälle oder Gefährdungen zu
vermeiden, ist jedoch darauf zu achten, dass die Gesamtleistung des zu
erstellenden Systems 48 W nicht überschreitet!
Bedienungsanleitung
Starter-KIT Smart Lines
Best.-Nr. 2377931
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Set enthält 5 Smart Lines mit 3 Ausgängen auf jeder Linie, deren Farben über den
MCU-Controller oder über die App gesteuert werden können.
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es daher nicht
im Freien. Vermeiden Sie unbedingt den Kontakt mit Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere als die genannten Zwecke verwenden, könnte
das Produkt beschädigt werden. Eine unsachgemäße Verwendung kann außerdem zu
Gefahren wie Kurzschlüssen, Bränden oder elektrischen Schlägen führen. Lesen Sie sich
die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Reichen Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• 5x Smart Lines mit Montageplatte
• 36-W-Treiber
• MCU (Eingangskabel 22AWG 20 cm,
Ausgangskabel 22AWG 150 cm)
• 5x Steckerverbinder
• 10x Dübel
• 10x Schrauben
• 5x 3M doppelseitiges Klebeband
• Montagekarton
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/
downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und Empfehlungen zur
Bedienung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser
Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen
für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine
Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber
hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte
andernfalls für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter
Sonneneinstrahlung, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das
Herunterfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
• Wenden Sie sich an eine sachkundige Person, sollten Sie Zweifel in Bezug auf
die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einer Fachkraft bzw. einer zugelassenen Fachwerkstatt ausführen.

Bedienelemente und Komponenten
8
x5
x5
20cm
150cm
100cm
x10 x10
x1
x1
(cardboard)
x1
x5
1
4
5
6
7
2
3
1. Smart Lines mit Montageplatten
2. dübel;
3. Schrauben
4. steckverbinder;
5. MCU
6. Netzteil
7. Montagekarton
8. 3M doppelseitiges Klebeband
Bedienung
a) Montage mit doppelseitigem Klebeband
Die Smart Line kann auf den meisten achen und sauberen Oberächen angebracht werden.
Nachdem Sie das Schutzpapier des doppelseitigen Klebebands abgezogen haben, drücken
Sie das Produkt ca. 20 Sekunden lang fest an die Wand.
A1
x1
3
20s
(b)
(a)
x1
2
1
(a) 1x Buchse für
Stromeingang
(b) 3x Buchse für
Stromausgang
1
A3
20s
A2
x1
x1
x3
2
x3
x1
x3
23
1
wiederholen
1
2
45
A4
320s
x1
x1
Ihr System erkennt automatisch die Anzahl der Elemente, wenn alle Elemente angeschlossen
sind und die Stromversorgung eingeschaltet ist. Prüfen Sie bei defekten Elementen, ob alle
Stecker richtig eingesteckt sind, und schalten Sie den Strom wieder ein.
b) Montage mit Schrauben
B1
B2
x 1
10x φ5mm
1
2
3
4
5
67
89
10
x 10
B3
B4
2
3
4
56
x10
x5
1
x1
(b)
(a)

B5
B6
x1
x1
2
x4
x4
1
wiederholen
1
2
45
B7
320s
x1
x1
Ihr System erkennt automatisch die Anzahl der Elemente, wenn alle Elemente angeschlossen
sind und die Stromversorgung eingeschaltet ist. Prüfen Sie bei defekten Elementen, ob alle
Stecker richtig im Gehäuse stecken, und schalten Sie das Gerät dann wieder ein.
c) Ofine-/Online-Nutzung
C1
Für den Ofine-Betrieb (ohne WLAN) kann der mitgelieferte Controller
verwendet werden. Mit dem Controller können die voreingestellten
Effekte nicht verändert werden.
ON/OFF
Dynamische Effekte
(Lange Drücken zum Ändern
der Geschwindigkeit)
Themes
Lange drücken
C2
Online-Nutzung über App
WLAN-Router App
Systemvoraussetzungen der App:
• iOS 9.0/Android 5.1 oder höher
• Verbindung zum Netzwerk über WLAN
• Smart Life App (erhältlich in App-Stores oder über QR-Code)
Zugelassen für den Betrieb in allen europäischen Ländern, CE gemäß 2014/30/EU und
2014/53/EU (ausgenommen im Umkreis von 20 km von Ny-Ålesund, Svalbard, Norwegen).
www.conrad.com/downloads
Funkfrequenz: 2,4-2,4835 GHz
Abgestrahlte Energie: 17 dBm
d) Gerätekopplung
Living room Main bedroom
D1
Tippen Sie auf „Gerät hinzufügen“ oder das
„+“-Symbol in der oberen rechten Ecke der
App-Oberäche.
D2
Geräte können durch Tippen auf „Manuell
hinzufügen oder „Automatische Suche“
(bevorzugt) hinzugefügt werden.

D3
1
2
3
So fügen Sie ein Gerät manuell hinzu:
1. Tippen Sie auf „Manuell hinzufügen“.
2. Tippen Sie auf „Beleuchtung“.
3. Tippen Sie auf „Lichtquelle (Wi-Fi)“.
D4
Geben Sie dann die WLAN-Informationen ein
und tippen Sie auf „Weiter“.
Hinweis: Tippen Sie auf , um das
eingegebene WLAN-Passwort anzuzeigen.
D5
Setzen Sie anschließend das Gerät
zurück:
1. Verbinden Sie das Netzteil.
2. Drücken Sie 5 Sekunden lang
auf . Daraufhin beginnt
die blaue Anzeigeleuchte zu
blinken.
3. Wählen Sie „Vergewissern Sie
sich, dass die Anzeigeleuchte
schnell blinkt“ und tippen Sie auf
„Weiter“.
Hinweis: Der Kopplungsvorgang
muss innerhalb von 3 Minuten
nach dem Zurücksetzen des Geräts
abgeschlossen werden.
D6
Wenn das Gerät erfolgreich gekoppelt wurde,
wechselt die Seite automatisch zum nächsten
Schritt und die blaue Kontrollleuchte hört auf
zu blinken und leuchtet dauerhaft.
Hinweis: Wenn das Gerät nicht gekoppelt
werden konnte, prüfen Sie, ob das
WLAN-Signal stark genug und das Gerät
eingeschaltet ist. Versuchen Sie dann erneut,
die Kopplung durchzuführen. Wenn dies
nicht funktioniert, versuchen Sie, das Gerät
manuell hinzuzufügen.
D7
Sobald das Gerät gekoppelt ist, wird dies auf
dem Bildschirm bestätigt. Das Gerät kann
jederzeit umbenannt werden.
Tippen Sie auf „Fertigstellung“, um die
„Steuerung“ anzuzeigen und das Produkt zu
verwenden.
Pege und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische
Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen des Produkts
führen können.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Entsorgung
Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.

Technische Daten
Eingang ................................................. 200-240 V, 50/60 Hz
Ausgang ................................................ 24 V DC
Montage................................................. Doppelseitiges Klebeband + Montageplatte +
Magnetfuß ODER Schrauben/Dübel + Montageplatte
+ Magnetfuß
Systemvoraussetzungen der App.......... iOS 9.0/Android 5.1 oder höher
WLAN-Verbindung
Smart Life App (in App-Stores erhältlich)
LED-Treiber........................................... LPS34V-240-1500-2
LED-Helligkeit........................................ 200 lm (für 3000K LED-Modul)
Farbtemperatur...................................... 2700-10.000 K
Kabeln ................................................... 22AWG 20 cm (MCU-Eingang)
22AWG 150 cm (MCU-Ausgang)
22AWG 100 cm (36-W-Treiberausgang)
Frequenz ............................................... 2,4-2,4835 GHz
Sendeleistung........................................ 17 dBm
Betriebs-/Lagerbedingungen................. -10 °C bis +30 °C (Betrieb)
-20 °C bis +50 °C (Lagerung)
20 % bis 80 % rel. Feuchte (nicht kondensierend)
Abmessungen (L x T x B)...................... 300 x 19,5 x 34 mm
Gewicht.................................................. 850 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rech-
te einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck,
auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2377931_v2_0721_02_DS_m_4L_(1)

• Proper use helps to prolong the lifespan of the product.
b) Connected devices
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
c) Operation
• The following instructions are essential for proper installation, assembly, mounting
and operation. Please keep these instructions for future reference! Always refer
to the technical data of the product. Subject to technical alterations. Please read
the following (safety) instructions carefully!
d) Safety instructions
• Installation and repair work may only be performed by a qualied electrician in
accordance with local safety regulations.
• Be extremely cautious when connecting the luminaire to the power supply to
avoid electric shock.
• If you are not condent carrying out the installation or assembly yourself, or
if there is no access to the mains at the desired installation point, a qualied
electrician must assist you.
• Before starting work, switch off/disconnect the mains (200-240 V).Always turn off
the power at the fuse box.
• Before drilling the tting holes, pay attention to the location of the mains cable to
avoid damaging it.
• The power pack must be tted separately.
• When tting power packs, ensure that there is adequate ventilation. Exposure
to excessive ambient temperatures could reduce the life of the unit and result in
outages. The power pack’s maximum admissible ambient temperature (Ta) must
not be exceeded.
• Pay attention to the voltage gure shown on the power pack.
• Thermal insulation must not come into contact with the luminaire/operating
device. Ensure that the device is well ventilated. Danger of overheating!
• Only install and operate in dry rooms.
• The light source of this luminaire cannot be replaced. When the light source has
reached the end of its service life, the entire luminaire must be replaced.
• If the power cable is damaged, the product is unusable.
e) Assembly/installation instructions
• Caution! The lighting system must remain disconnected from the mains during
installation.
• Plug connections must not be connected, disconnected or changed during
operation or when live. This can damage or destroy the LED.
• Only lighting systems intended for extension may be extended with additional
luminaires.
• The electric power of the LED luminaires must lie within the power range of the
LED ballast. Refer to the information on the rating plate on the luminaire and the
ballast.
• We are not liable for damage caused by improper use, handling, installation,
modication or alteration, nor is it covered by the guarantee/warranty.
• Please choose a larger capacity driver (rated load power: max. 48 W) once you
conrm the total power of the system to be created is between 36 W and 48 W.
However, to avoid failure or hazards, make sure that the total power of the system
to be created does not exceed 48 W!
Operating elements
8
x5
x5
20cm
150cm
100cm
x10 x10
x1
x1
(cardboard)
x1
x5
1
4
5
6
7
2
3
1. Smart lines with mounting plates
2. Dowels
3. Screws
4. Connectors
5. MCU
6. Power adapter
7. Mounting cardboard
8. 3M double-sided tape
Operating Instructions
Starter SET Smart Lines
Item No. 2377931
Intended use
This set includes 5 smart lines with 3 outputs on each line, the colours of which can be
controlled by the MCU controller or via the app.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g., in
bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you
use the product for purposes other than those described, the product may be damaged. In
addition, improper use can result in short circuits, res, electric shocks or other hazards. Read
the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third
parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• 5x Smart lines with mounting plate
• 36 W driver
• MCU (input cable 22AWG 20 cm, output
cable 22AWG 150 cm)
• 5x connectors
• 10x dowels
• 10x screws
• 5x 3M double-side tape
• Mounting cardboard
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or
scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health,
e.g., due to an electric shock.
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General information
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave the packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
• Protect the appliance from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts,
high humidity, moisture, ammable gases, steam, and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts, or a fall, even from a low
height, can cause damage to the product.
• Consult an expert when in doubt about the operation, safety, or connection of
the appliance.
• Maintenance, modications, and repairs must only be completed by a technician
or an authorised repair centre.
• If you have questions that remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
Caution:
• To avoid damaging the components, do not attempt to open or repair the product
without professional guidance.
• The operating range may be affected by environmental factors and nearby
sources of interference.

Operation
a) Mounting with double-sided tape
The smart line can be applied to most at and clean surfaces. After removing the double-sided
tape backing, press the product rmly on the wall for about 20 seconds.
A1
x1
3
20s
(b)
(a)
x1
2
1
(a) 1x slot for
power input
(b) 3x slots for power output
1
A3
20s
A2
x1
x1
x3
2
x3
x1
x3
23
1
repeat
1
2
45
A4
320s
x1
x1
Your system will automatically detect the number of elements when all elements are connected
and the power is turned on. In the event of defective elements, check whether all connectors
are correctly inserted and then switch the power on again.
b) Mounting with screws
B1
B2
x 1
10x φ5mm
1
2
3
4
5
67
89
10
x 10
B3
B4
2
3
4
56
x10
x5
1
x1
(b)
(a)
B5
B6
x1
x1
2
x4
x4
1
repeat

1
2
45
B7
320s
x1
x1
Your system will automatically detect the number of elements when all elements are connected
and the power is turned on. In the event of defective elements, check whether all connectors
are correctly inserted in the case and then switch the power on again.
c) Ofine/online usage
C1
For ofine use (without Wi-Fi), the included controller can be used. With
the controller, preset effects cannot be changed.
ON/OFF
Dynamic effects
(Long press to change speed)
Themes
Long press
C2
Online use via app
Wi-Fi Router App
App system requirements:
• iOS 9.0/Android 5.1 or later
• Wi-Fi connection
• Smart Life app (available in app stores or via QR code)
Approved for operating in all European countries, CE in accordance with 2014/30/EU and
2014/53/EU (excluding within 20-km of Ny-Ålesund, Svalbard, Norway).
www.conrad.com/downloads
Radio frequency: 2.4-2.4835 GHz
Radiated energy: 17 dBm
d) Device pairing
Living room Main bedroom
D1
Touch ‘Add Device’ or the ‘+’ symbol in the
top-right corner of the app interface.
D2
Devices can be added by touching ‘Add
Manually’ or ‘Auto Scan’ (preferred).
D3
1
2
3
To manually add a device:
1. Touch ‘Add Manually’
2. Touch ‘Lighting’
3. Touch ‘Light Source (Wi-Fi)

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights in-
cluding translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2377931_v2_0721_02_DS_m_4L_(1)
D4
Then enter the Wi-Fi details and touch ‘Next’.
Note: Touch ‘ ’ to show the entered Wi-Fi
password.
D5
Next, reset the device:
1. Connect the power adapter.
2. Press ‘ ’ for 5 seconds and
the Blue indicator light will start
ashing.
3. Choose ‘Conrm indicator
rapidly ashing’ and touch ‘Next’.
Note: The pairing process must
be completed within 3 minutes of
resetting the device.
D6
If the device is successfully paired, the page
will automatically jump to the next step and
the blue indicator light will stop ashing and
remain illuminated.
Note: If the device did not pair, check that the
Wi-Fi signal is strong enough and the device
is powered on, and then try to pair again.
If this does not work, try adding the device
manually.
D7
Once the device is paired, it will be conrmed
on-screen. The device can be renamed at any
time.
Touch ‘Done’ to view the ‘Control panel’ and
use the product.
Care and cleaning
• Disconnect the product from the mains before cleaning.
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol, or other chemical solutions as
they can cause damage to the housing and functioning of the product.
• Clean the product with a dry, bre-free cloth.
Disposal
Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in household
waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with
applicable regulatory guidelines.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Input....................................................... 200-240 V, 50/60 Hz
Output.................................................... 24 V DC
Mounting................................................ Double-sided tape + mounting plate + magnetic base
OR screws/dowels + mounting plate + magnetic base
App system requirements...................... iOS 9.0/Android 5.1 or later
Wi-Fi connection
Smart Life app (available in app stores)
LED driver.............................................. LPS34V-240-1500-2
LED brightness...................................... 200 lm (for 3000K LED module)
Colour temperature................................ 2700-10,000 K
Cables ................................................... 22AWG 20 cm (MCU input)
22AWG 150 cm (MCU output)
22AWG 100 cm (36W driver output)
Frequency.............................................. 2.4-2.4835 GHz
Transmission power............................... 17 dBm
Operating/storage conditions................. -10 °C to +30 °C (operating)
-20 °C to +50 °C (storage)
20 % to 80 % RH (non-condensing)
Dimensions (L x D x W)......................... 300 x 19.5 x 34 mm
Weight ................................................... 850 g

• Les opérations d'entretien, les modications et les réparations doivent
impérativement être conées à un professionnel ou à un centre de réparation
agréé.
• Si des questions restent sans réponse après avoir lu ce mode d’emploi, contactez
notre service technique ou un autre technicien.
Attention :
• Pour éviter d’endommager les composants, ne tentez pas d’ouvrir ou de réparer
le produit sans l’aide d’un professionnel.
• La portée de fonctionnement peut être affectée négativement par des facteurs
liés à l’environnement d’utilisation et à des sources d’interférences à proximité.
• Une utilisation conforme contribue à prolonger la durée de vie du produit.
b) Appareils connectés
• Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi
pour les autres appareils connectés à ce produit.
c) Fonctionnement
• Les consignes suivantes sont essentielles pour une installation, un assemblage,
un montage et un fonctionnement corrects. Veuillez conserver ces instructions
pour consultation ultérieure ! Reportez-vous toujours aux données techniques du
produit. Sous réserve de modications techniques. Veuillez lire attentivement les
consignes (de sécurité) suivantes !
d) Consignes de sécurité
• Les travaux d’installation et de réparation doivent uniquement être effectués par
un électricien qualié conformément aux réglementations locales en matière de
sécurité.
• Soyez extrêmement prudent en branchant le luminaire à l’alimentation électrique
pour éviter une décharge électrique.
• Si vous n’êtes pas certain de pouvoir effectuer l’installation ou l’assemblage
vous-même, ou si le point d’installation souhaité ne dispose pas d’un accès
à l’alimentation secteur, un électricien qualié doit vous aider.
• Avant de commencer des travaux, coupez/débranchez l’alimentation secteur
(200-240 V). Coupez toujours l’alimentation au niveau de la boîte à fusibles.
• Avant de percer les trous de montage, faites attention à l’emplacement du câble
secteur pour éviter de l’endommager.
• Le bloc d’alimentation doit être installé séparément.
• Lors de l’installation des blocs d’alimentation, assurez-vous que la ventilation est
adéquate. Une exposition à des températures ambiantes excessives peut réduire
la durée de vie de l’appareil et entraîner des pannes. La température ambiante
admissible maximale (Ta) du bloc d’alimentation ne doit pas être dépassée.
• Faites attention au chiffre de tension indiqué sur le bloc d’alimentation.
• L’isolation thermique ne doit pas entrer en contact avec le luminaire/le dispositif
d’actionnement. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé. Danger de
surchauffe !
• Installez-le et utilisez-le uniquement dans des pièces sèches.
• La source lumineuse de ce luminaire ne peut pas être remplacée. Une fois que
la source lumineuse a atteint la n de son cycle de vie, l’ensemble du luminaire
doit être remplacé.
• Si le câble électrique est endommagé, le produit est inutilisable.
e) Consignes d’assemblage/d’installation
• Attention ! Le système d’éclairage doit rester débranché de l’alimentation secteur
pendant l’installation.
• Les connecteurs ne doivent pas être branchés, débranchés ou modiés pendant
le fonctionnement ou pendant que le dispositif est sous tension. Cela peut
endommager ou détruire la LED.
• Seuls les systèmes d’éclairage prévus pour une extension peuvent être étendus
avec des luminaires supplémentaires.
• La puissance électrique des luminaires LED doit rester dans la gamme de
puissance du ballast des LED. Consultez les informations indiquées sur la plaque
signalétique du luminaire et du ballast.
• Nous ne sommes pas responsables des dommages causés par une utilisation,
une manipulation, une installation, une modication ou une transformation
inappropriées, qui ne sont également pas couverts par la garantie.
• Veuillez choisir un pilote présentant une capacité supérieure (puissance de
charge nominale : max. 48 W) après avoir vérié que la puissance totale du
système à créer est comprise entre 36 W et 48 W. Cependant, pour éviter une
panne ou un danger, assurez-vous que la puissance totale du système à créer
ne dépasse pas 48 W !
Mode d’emploi
Starter SET Smart Lines
N° de commande 2377931
Utilisation prévue
Cet ensemble comprend 5 lignes Smart line avec 3 sorties sur chaque ligne, dont les couleurs
peuvent être contrôlées par le microcontrôleur ou via l’application.
Il est uniquement destiné à une utilisation à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur. Tout contact
avec l’humidité, par ex. dans les salles de bains, doit être évité en toutes circonstances.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute reconstitution et/ou modication de ce
produit est interdite. Toute utilisation à des ns autres que celles décrites pourrait endommager
le produit. De plus, une utilisation inappropriée pourrait entraîner des courts-circuits, des
incendies, des décharges électriques ou d’autres risques. Lisez attentivement les instructions
du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Si vous devez fournir ce produit à des
tiers, veillez à y joindre le mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de l’emballage
• 5 x lignes Smart line avec plaque de
montage
• Pilote 36 W
• MCU (câble d’entrée 22AWG 20 cm, câble
de sortie 22AWG 150 cm)
• 5 x connecteurs
• 10 x chevilles
• 10 x vis
• 5 x ruban adhésif double face 3M
• Carton de montage
• Mode d’emploi
Mode d’emploi à jour
Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads
ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions gurant sur le site
Web.
Explication des symboles
Le symbole avec l’éclair dans un triangle indique qu’il y a un risque pour votre santé,
par ex. en raison d’une décharge électrique.
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les
informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces
informations attentivement.
Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils
spéciaux pour le fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes
de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et
des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce
manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
a) Informations générales
• Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage sans précaution. Celui-ci peut se
révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.
• Protégez l’appareil contre les températures extrêmes, la lumière directe du
soleil, les secousses intenses, l’humidité élevée, l’eau, les gaz inammables, les
vapeurs et les solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de
l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne
peut plus être garanti si le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké dans des conditions ambiantes défavorables pendant une longue
durée ou
- a été soumis à d'importantes contraintes pendant le transport.
• Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les impacts ou même une chute
d’une hauteur modérée peuvent endommager le produit.
• Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le
raccordement de l’appareil.

Éléments de fonctionnement
8
x5
x5
20cm
150cm
100cm
x10 x10
x1
x1
(cardboard)
x1
x5
1
4
5
6
7
2
3
1. Lignes Smart line avec plaques de
montage
2. Chevilles
3. Vis
4. Connecteurs
5. MCU
6. Bloc d'alimentation
7. Carton de montage
8. Ruban adhésif double face 3M
Fonctionnement
a) Montage avec ruban adhésif double face
La ligne Smart line peut être appliquée à la plupart des surfaces planes et propres. Après avoir
retiré le lm du ruban adhésif double face, appuyez fermement le produit sur le mur pendant
environ 20 secondes.
A1
x1
3
20s
(b)
(a)
x1
2
1
(a) 1 x emplace-
ment pour entrée
de puissance
(b) 3 x emplacements pour
sortie de puissance
1
A3
20s
A2
x1
x1
x3
2
x3
x1
x3
23
1
répéter
1
2
45
A4
320s
x1
x1
Votre système détecte automatiquement le nombre d’éléments lorsque tous les éléments sont
raccordés et l’ensemble est mis sous tension. En cas d’éléments défectueux, vériez si tous les
connecteurs sont correctement insérés puis remettez l’ensemble sous tension.
b) Montage avec des vis
B1
B2
x 1
10x φ5mm
1
2
3
4
5
67
89
10
x 10
B3
B4
2
3
4
56
x10
x5
1
x1
(b)
(a)

B5
B6
x1
x1
2
x4
x4
1
répéter
1
2
45
B7
320s
x1
x1
Votre système détecte automatiquement le nombre d’éléments lorsque tous les éléments sont
raccordés et l’ensemble est mis sous tension. En cas d’éléments défectueux, vériez si tous les
connecteurs sont correctement insérés dans le boîtier puis remettez l’ensemble sous tension.
c) Utilisation hors ligne/en ligne
C1
Le contrôleur inclus peut être utilisé pour une utilisation hors ligne
(sans Wi-Fi). Avec le contrôleur, les effets prédénis ne peuvent pas
être modiés.
Marche/Arrêt
Effets dynamiques
(Appuyer longuement pour chan-
ger la vitesse)
Thèmes
Appui long
C2
Utilisation en ligne via l’application
Sortie Wi-Fi Application
Conguration système requise pour l’application :
• iOS 9.0/Android 5.1 ou version ultérieure
• Connexion Wi-Fi
• Application Smart Life (disponible dans les magasins d'applications ou via code QR)
Homologué pour une utilisation dans tous les pays européens, CE conformément à 2014/30/
UE et 2014/53/UE (sauf dans un rayon de 20 km de Ny-Ålesund, Svalbard, Norvège).
www.conrad.com/downloads
Fréquence radio : 2,4-2,4835 GHz
Énergie rayonnée : 17 dBm
d) Appairage de l’appareil
Living room Main bedroom
D1
Appuyez sur « Ajouter un appareil » ou sur le
symbole « + » dans le coin supérieur droit de
l’interface de l’application.
D2
Les appareils peuvent être ajoutés en
appuyant sur « Ajouter manuellement » ou
« Balayage automatique » (préférable).

D3
1
2
3
Pour ajouter manuellement un appareil :
1. Appuyez sur « Ajouter manuellement »
2. Appuyez sur « Éclairage »
3. Appuyez sur « Source lumineuse
(Wi-Fi) »
D4
Saisissez les informations du Wi-Fi, puis
appuyez sur « Suivant ».
Remarque : Appuyez sur « » pour afcher
le mot de passe Wi-Fi saisi.
D5
Réinitialisez ensuite l’appareil :
1. Branchez l’adaptateur secteur.
2. Appuyez sur « » pendant
5 secondes et l’indicateur
lumineux bleu commence
à clignoter.
3. Choisissez « Conrmer
que l’indicateur clignote
rapidement » et appuyez sur
« Suivant ».
Remarque : Le processus
d’appairage doit être effectué dans
un délai de 3 minutes après la
réinitialisation de l’appareil.
D6
Si l’appareil est appairé avec succès, la
page passe automatiquement à l’étape
suivante, l’indicateur lumineux bleu s’arrête
de clignoter et reste éclairé.
Remarque : Si l’appareil n’a pas été appairé,
vériez que le signal Wi-Fi est assez fort
et que l’appareil est sous tension, puis
réessayez d’effectuer l’appairage. Si cela ne
fonctionne pas, essayez d’ajouter l’appareil
manuellement.
D7
Une fois l’appareil appairé, une conrmation
apparaît à l’écran. L'appareil peut être
renommé à tout moment.
Appuyez sur « Terminé » pour afcher le
« Panneau de commande » et utiliser le
produit.
Entretien et nettoyage
• Avant le nettoyage, débranchez le produit de l’alimentation électrique.
• N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, d’alcool à brûler ou toute autre solution
chimique, car ils peuvent endommager le boîtier et affecter le bon fonctionnement du
produit.
• Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec non pelucheux.
Mise au rebut
Produit
Les appareils électroniques sont des déchets recyclables et ne doivent pas être
jetés dans les ordures ménagères. À la n de son cycle de vie, éliminez l’appareil
conformément aux dispositions légales en vigueur.
Ainsi, vous respectez les obligations légales et contribuez à la protection de l’environnement.

Données techniques
Entrée.................................................... 200-240 V, 50/60 Hz
Sortie..................................................... 24 V DC
Montage................................................. Ruban adhésif double face + plaque de montage
+ socle magnétique OU vis/chevilles + plaque de
montage + socle magnétique
Conguration système
requise pour l’application....................... iOS 9.0/Android 5.1 ou version ultérieure
Connexion Wi-Fi
Application Smart Life (disponible dans les magasins
d'applications)
Luminosité LED..................................... 200 lm (pour le module LED 3000K)
Pilote LED.............................................. LPS34V-240-1500-2
Température de couleur......................... 2700-10 000 K
Câbles ................................................... 22AWG 20 cm (entrée MCU)
22AWG 150 cm (sortie MCU)
22AWG 100 cm (sortie pilote 36 W)
Fréquence ............................................. 2,4-2,4835 GHz
Puissance de transmission.................... 17 dBm
Conditions de
fonctionnement/stockage....................... de -10 °C à +30 °C (fonctionnement)
de -20 °C à +50 °C (stockage)
20 % à 80 % d’humidité relative (sans condensation)
Dimensions (L x P x l) :.......................... 300 x 19,5 x 34 mm
Poids...................................................... 850 g
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne (www.
conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie,
microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par
écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment
de l'impression.
Copyright 2021 Conrad Electronic SE. *2377931_v2_0721_02_DS_m_4L_(1)

• Een correct gebruik helpt de levensduur van het product te verlengen.
b) Aangesloten apparatuur
• Neem tevens de veiligheids- en gebruiksinstructies van andere apparaten die op
het product zijn aangesloten in acht.
c) Bediening
• De volgende instructies zijn essentieel voor een juiste installatie, montage, bevestiging
en bediening. Bewaar deze instructies alstublieft voor een latere referentie!
Raadpleeg altijd de technische gegevens van het product. Technische wijzigingen
voorbehouden. Lees de volgende (veiligheids-)instructies aandachtig door!
d) Veiligheidsinstructies
• Installatie- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd
door een gekwaliceerde elektricien in overeenstemming met de plaatselijke
veiligheidsvoorschriften.
• Wees uiterst voorzichtig bij het aansluiten van de armatuur op de voeding om
elektrische schokken te voorkomen.
• Als u er niet zeker van bent om de installatie of montage zelf uit te voeren, of
als er geen toegang tot het lichtnet is op het gewenste installatiepunt, moet een
gekwaliceerde elektricien u terzijde staan.
• Schakel voor aanvang van de werkzaamheden de netvoeding uit/koppel deze los
(200-240 V). Schakel altijd de stroom uit bij de zekeringkast.
• Let voordat u de montagegaten boort op de locatie van het netsnoer om
beschadiging te voorkomen.
• Het powerpack moet apart worden gemonteerd.
• Zorg bij het monteren van powerpacks voor voldoende ventilatie. Blootstelling aan
te hoge omgevingstemperaturen kan de levensduur van het apparaat verkorten
en tot storingen leiden. De maximaal toelaatbare omgevingstemperatuur (Ta) van
het powerpack mag niet worden overschreden.
• Let op de spanningsvermelding op het powerpack.
• Warmte-isolatie mag niet in contact komen met de armatuur/het bedieningsapparaat.
Zorg ervoor dat het apparaat goed geventileerd is. Gevaar voor overhitting!
• Alleen in droge ruimtes installeren en gebruiken.
• De lichtbron van deze armatuur kan niet worden vervangen. Wanneer de lichtbron het
einde van zijn levensduur heeft bereikt, moet de gehele armatuur worden vervangen.
• Als de voedingskabel beschadigd is, is het product onbruikbaar.
e) Montage-/installatie-instructies
• Voorzichtig! Tijdens de installatie moet het verlichtingssysteem losgekoppeld
blijven van het lichtnet.
• Stekkerverbindingen mogen tijdens bedrijf of onder spanning niet worden
aangesloten, losgekoppeld of veranderd. Dit kan de led beschadigen of vernietigen.
• Alleen voor uitbreiding bestemde verlichtingsinstallaties mogen met extra
armaturen worden uitgebreid.
• Het elektrisch vermogen van de led-armaturen moet binnen het vermogensbereik
van het led-voorschakelapparaat liggen. Raadpleeg de gegevens op het
typeplaatje op de armatuur en het voorschakelapparaat.
• Wij zijn niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik, omgang,
installatie, aanpassing of wijziging en dit valt ook niet onder de garantie/waarborg.
• Kies een driver met grotere capaciteit (nominaal laadvermogen: max 48 W) zodra
u constateert dat het totale vermogen van het te creëren systeem tussen 36 W en
48 W ligt. Om storingen of gevaren te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat het
totale vermogen van het aan te maken systeem niet groter is dan 48 W!
Bedieningselementen
8
x5
x5
20cm
150cm
100cm
x10 x10
x1
x1
(cardboard)
x1
x5
1
4
5
6
7
2
3
1. Smart Lines met montageplaten
2. Pluggen
3. Schroeven
4. Stekkers
5. MCU
6. Netvoedingsadapter
7. Montagekarton
8. 3M dubbelzijdig plakband
Gebruiksaanwijzing
Starter SET Smart Lines
Bestelnr. 2377931
Beoogd gebruik
Dit set bevat 5 Smart Lines met 3 uitgangen op elke lijn, waarvan de kleuren kunnen worden
aangestuurd door de MCU-controller of via de app.
Het is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis. Contact met
vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden vermeden.
Vanwege veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen. Het product
kan schade oplopen als het wordt gebruikt voor andere doeleinden dan hierboven beschreven.
Bovendien kan onjuist gebruik resulteren in kortsluiting, brand, elektrische schok of andere gevaren.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze op een veilige plaats. Het product mag
alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden worden overhandigd.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• 5x Smart Lines met bevestigingsplaat
• 36 W driver
• MCU (ingangskabel 22AWG 20 cm,
uitgangskabel 22AWG 150 cm)
• 5x stekkerverbinding
• 10x plug
• 10x schroef
• 5x 3M dubbelzijdig plakband
• Montagekarton
• Gebruiksaanwijzing
Meest recente gebruiksaanwijzing
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/downloads
of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er een risico
voor uw gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok.
Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke informatie
in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen. Lees deze informatie altijd aandachtig door.
Het pijl-symbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie
in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening
in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen
verantwoordelijkheid voor hieruit resulteren persoonlijk letsel of materiële schade.
In dergelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemene informatie
• Dit apparaat is geen speelgoed. Buiten het bereik van kinderen en huisdieren houden.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor
kinderen gevaarlijk speelgoed worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge vochtigheid, vocht, brandbare gassen, stoom en oplosmiddelen.
• Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
• Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf
en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan
niet langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
- onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
• Behandel het product met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van
beperkte hoogte kunnen het product beschadigen.
• Raadpleeg een expert als u vragen heeft over gebruik, veiligheid of aansluiting
van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een technicus of een daartoe bevoegd servicecentrum.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord,
kunt u contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Opgelet:
• Om beschadiging van de componenten te voorkomen, mag u niet proberen het
product te openen of te repareren zonder professionele begeleiding.
• Het werkingsbereik kan worden beïnvloed door omgevingsfactoren en
nabijgelegen storingsbronnen.

Bediening
a) Bevestiging met dubbelzijdig plakband
De Smart Line kan op de meeste vlakke en schone oppervlakken worden aangebracht. Nadat
u de achterkant van het dubbelzijdige plakband heeft verwijderd, drukt u het product ongeveer
20 seconden lang stevig tegen de wand.
A1
x1
3
20s
(b)
(a)
x1
2
1
(a) 1x slot voor
stroomingang
(b) 3x slots voor
stroomuitgang
1
A3
20s
A2
x1
x1
x3
2
x3
x1
x3
23
1
herhaal
1
2
45
A4
320s
x1
x1
Uw systeem detecteert automatisch het aantal elementen wanneer alle elementen zijn
aangesloten en de stroom is ingeschakeld. Controleer bij defecte elementen of alle stekkers
correct zijn aangesloten en schakel vervolgens de stroom weer in.
b) Montage met schroeven
B1
B2
x 1
10x φ5mm
1
2
3
4
5
67
89
10
x 10
B3
B4
2
3
4
56
x10
x5
1
x1
(b)
(a)
B5
B6
x1
x1
2
x4
x4
1
herhaal

1
2
45
B7
320s
x1
x1
Uw systeem detecteert automatisch het aantal elementen wanneer alle elementen zijn
aangesloten en de stroom is ingeschakeld. Controleer bij defecte elementen of alle stekkers
correct zijn aangesloten op de behuizing en schakel vervolgens de stroom weer in.
c) Ofine/online gebruik
C1
Voor ofine gebruik (zonder WiFi) kan de meegeleverde controller
worden gebruikt. Met de controller kunnen vooraf ingestelde effecten
niet worden gewijzigd.
ON/OFF
Dynamische effecten
(Lang indrukken om de snelheid te wijzigen)
Thema’s
Lang drukken
C2
Online gebruik via de app
WiFi router App
App-systeemvereisten:
• iOS 9.0/Android 5.1 of hoger
• WiFi verbinding
• Smart Life-app (beschikbaar in app-stores of via de QR code)
Goedgekeurd voor gebruik in alle Europese landen, CE in overeenstemming met 2014/30/EU
en 2014/53/EU (behalve binnen 20 km van Ny-Ålesund, Spitsbergen, Noorwegen).
www.conrad.com/downloads
Radiofrequentie: 2,4-2,4835 GHz
Uitgestraalde energie: 17 dBm
d) Apparaat koppelen
Living room Main bedroom
D1
Tik op ‘Add Device’ (apparaat toevoegen) of
op het ‘+’ symbool in de rechterbovenhoek
van de app-interface.
D2
Apparaten kunnen worden toegevoegd door
op ‘Add Manually’ (handmatig toevoegen)
of ‘Auto Scan’ (automatisch scannen) (bij
voorkeur) aan te raken.
D3
1
2
3
Handmatig een apparaat toevoegen:
1. Druk op ‘Add Manually’ (handmatig
toevoegen)
2. Druk op ‘Lighting’ (verlichting)
3. Druk op ‘Light Source’ (Wi-Fi) (lichtbron
(WiFi))

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten,
vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2377931_v2_0721_02_DS_m_4L_(1)
D4
Voer vervolgens de WiFi-gegevens in en druk
op ‘Next’ (volgende).
Opmerking: Druk op ‘ ’ om het ingevoerde
WiFi wachtwoord te tonen.
D5
Reset vervolgens het apparaat:
1. Sluit de netvoedingadapter aan.
2. Druk gedurende 5 seconden
op ‘ ’ waarna het blauwe
indicatielampje begint te
knipperen.
3. Kies ‘Conrm indicator rapidly
ashing’ (bevestig dat de
indicator snel knippert) en druk
op ‘Next’ (vogende).
Opmerking: Het koppelingsproces
moet binnen 3 minuten na het
resetten van het apparaat worden
afgerond.
D6
Als het apparaat is gekoppeld, springt de
pagina automatisch naar de volgende stap
en stopt het blauwe indicatielampje met
knipperen en brandt vervolgens permanent.
Opmerking: Als het apparaat niet is
gekoppeld, controleer dan of het WiFi-
signaal sterk genoeg is en het apparaat is
ingeschakeld en probeer het vervolgens
opnieuw te koppelen. Als dit niet werkt,
probeer dan het apparaat handmatig toe te
voegen.
D7
Zodra het apparaat is gekoppeld, wordt dit op
het scherm bevestigd. Het apparaat kan op
elk moment worden hernoemd.
Druk op ‘Done’ (klaar) om het ‘Control panel’
(bedieningspaneel) te bekijken en het product
te gebruiken.
Onderhoud en reiniging
• Koppel het product vóór iedere reiniging los van de stroomvoorziening.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere
chemische oplossingen omdat deze schade aan de behuizing of storingen kunnen
veroorzaken.
• Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
Afvoer
Product
Elektronische apparaten zijn herbruikbaar afval en horen niet bij het huisvuil. Als het
product niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking afvoeren.
Op deze wijze voldoet u aan uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming
van het milieu.
Technische gegevens
Ingang.................................................... 200-240 V, 50/60 Hz
Uitgang.................................................. 24 V DC
Montage................................................. Dubbelzijdig plakband + montageplaat + magnetische
voet OF schroeven/pluggen + montageplaat +
magnetische voet
App-systeemvereisten........................... iOS 9.0/Android 5.1 of hoger
WiFi-verbinding
Smart Life app (beschikbaar in de app stores)
Led-driver .............................................. LPS34V-240-1500-2
Led-helderheid....................................... 200 lm (voor 3000K led-module)
Kleurtemperatuur................................... 2.700-10.000 K
Kabels.................................................... 22AWG 20 cm (MCU-ingang)
22AWG 150 cm (MCU-uitgang)
22AWG 100 cm (36W driver-uitgang)
Frequentie ............................................. 2,4-2,4835 GHz
Transmissievermogen ........................... 17 dBm
Bedrijfs-/opslagcondities........................ -10 °C tot +30 °C (gebruik)
-20 °C tot +50 °C (opslag)
20 % tot 80 % relatieve luchtvochtigheid
(niet condenserend)
Afmetingen (l x d x b)............................. 300 x 19,5 x 34 mm
Gewicht.................................................. 850 g
Table of contents
Languages:
Other Conrad Electronic Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Bluesky
Bluesky AUDIO MANAGEMENT CONTROLLER manual

Power-Tronics
Power-Tronics PC1500 series user manual

red lion
red lion CSMSTRV2-A quick start guide

Control Technologies
Control Technologies 2646 MultiPro installation guide

COLORKINETICS
COLORKINETICS ColorDial Pro installation instructions

MachPower
MachPower WL-AC5250-047 manual