Conrad Electronic 57 75 89 User manual

DBEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
LED-Unterwasserstrahler
Version 07/16
Best.-Nr. 57 75 89 °
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Leuchte ist für den Betrieb im Außenbereich (Schutzart IP68) vorgesehen und kann dort auch in oder unter
Wasser betrieben werden (z.B. zur Beleuchtung eines Teichs, Schwimmbeckens o.ä.).
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus
ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt
darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Leuchte
• Standfuß
• Erdspieß
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen, Aufschriften
Dieses Symbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektri-
schen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung,
Betrieb oder Bedienung hin.
IP68 Schutzart IP68, Produkt für den Betrieb in oder unter Wasser geeignet (max. Tiefe 5 m)
Das Produkt entspricht der Schutzklasse III.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige
Hinweise für die richtige Montage und den Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-
achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In
solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produkts nicht zulässig.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände!
• Das Produkt darf nur an einem geeigneten Transformator betrieben werden, der über eine
Ausgangsspannung von 12V~ verfügt. Versuchen Sie nie, das Produkt an einer anderen
Spannung zu betreiben, dadurch wird es zerstört.
• Das Produkt ist in Schutzklasse III aufgebaut.
• Das Produkt ist geschützt nach IP68. Es ist für den Betrieb im Außenbereich vorgesehen und
kann dort auch in oder unter Wasser betrieben werden.
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder starken mechani-
schen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedingungen,
wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhanden sein können! Es
besteht Explosionsgefahr!
• Das Produkt darf nur in ortsfester Montage betrieben werden.
• Achtung, LED-Licht:
Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der
gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten!
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt
außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Lassen Sie das
Produkt anschließend von einem Fachmann prüfen.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (flackerndes Licht, austretender Qualm bzw.
Brandgeruch, hörbare Knistergeräusche, Verfärbungen am Produkt oder angrenzenden
Flächen)
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen
Vorbereitungen zur Montage
• Das Produkt ist zum Betrieb im ungeschützten Außenbereich geeignet, es darf auch in oder unter Wasser
betrieben werden (Schutzart IP68).
Die maximale Wassertiefe für den Betrieb der Leuchte beträgt 5m.
Die Kabellänge des Anschlusskabels beträgt ca. 4.5m. Um die maximale Wassertiefe nutzen zu
können bzw. um das Kabel über weite Entfernungen unter Wasser zu verlegen, ist ein entspre-
chender Schutz des Anschlusssteckers erforderlich.
Der Anschlussstecker der Leuchte und auch die entsprechende Buchse des zum Betrieb erfor-
derlichen Transformators bzw. ein Verteiler sind nicht wasserdicht beim Betrieb in oder unter
Wasser! Schützen Sie diese vor eindringendem Wasser z.B. durch ein geeignetes Gehäuse o.ä.
• Das Produkt ist nur zum Betrieb in Süßwasser geeignet. Schützen Sie die Leuchte vor Salzwasser (z.B.
auch Streusalz im Winter), da es andernfalls zu Korrosion kommt.
• Montieren Sie die Leuchte nur auf einem stabilen Untergrund.
• Verlegen Sie das Anschlusskabel so, dass niemand darüber stolpern kann. Das Anschlusskabel darf auch
nicht mit Fahrzeugen befahren werden, treten Sie nicht auf das Kabel!
Hierbei kommt es zur Beschädigung des Anschlusskabels (Kurzschluss oder Unterbrechung), was nicht nur
die Leuchte zerstört, sondern möglicherweise auch den zum Betrieb verwendeten Transformator.
• Die Leuchte und das Anschlusskabel sind nur für den ortsfesten Betrieb vorgesehen.
• Der zum Betrieb der Leuchte verwendete Transformator muss in der bauseitigen Unterverteilung mit einer
10/16A-Sicherung abgesichert werden. Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Transformators.
• Der Anschluss und die Installation der Leuchte dürfen nur im spannungsfreien Zustand vorgenommen werden.
Schalten Sie den zum Betrieb verwendeten Transformator aus bzw. ziehen Sie dessen Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Montage/Anschluss
Beachten Sie vor Beginn von Montage und Anschluss unbedigt die Informationen im Kapitel
„Vorbereitungen zur Montage“!
• Im Lieferumfang befindet sich ein runder Standfuß und auch ein Erdspieß.
Je nachdem, wo und wie Sie die Leuchte platzieren wollen, ist die jeweilige Halterung unten an der Leuchte
festzuschrauben.
Die Neigung der Leuchte ist über diese Schraubbefestigung ebenfalls einstellbar.
• Verbinden Sie das Anschlusskabel der Leuchte mit Ihrem Transformator (Ausgangsspannung 12V~). Für
die Daten der Leuchte beachten Sie bitte den Abschnitt „Technische Daten“.
Die Polarität beim Anschluss ist belanglos.
• Platzieren Sie die Leuchte am gewünschten Aufstellort und richten Sie den Lichtstrahl entsprechend aus.
Lösen Sie dazu die Schraubbefestigung am Standfuß, schwenken Sie die Leuchte in die entsprechende
Position und fixieren Sie die Schraubbefestigung wieder.
Wartung und Pflege
Die Leuchte ist für Sie wartungsfrei. Zerlegen Sie sie niemals.
Vor einer Reinigung ist die Leuchte abzuschalten; lassen Sie sie ausreichend abkühlen.
Äußerlich sollte die Leuchte nur mit einem sauberen, weichen Tuch abgewischt werden. Für stärkere
Verschmutzungen kann das Tuch mit etwas lauwarmen Wasser angefeuchtet werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das
Gehäuse angegriffen werden könnte (Verfärbungen).
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten
Betriebsspannung..........................................12 V~
Leistungsaufnahme .......................................Max. 2.5 W
Schutzklasse .................................................III
Schutzart .......................................................P68
Leuchtmittel ...................................................1x LED (1 W), nicht wechselbar
Farbtemperatur..............................................3000-3200 K, warm-weiß
Lichtstrom......................................................85 lm
Kabellänge.....................................................Ca. 4.5 m
Wassertiefe für Betrieb der Leuchte..............Max. 5 m
Abmessungen................................................30 x 73 mm (Ø x L), Leuchte ohne Halterung/Standfuß
Gewicht..........................................................Ca. 460 g (mit Anschlusskabel, ohne Halterung/Standfuß)
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.

GOPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
LED underwater spotlight Version 07/16
Item-No. 57 75 89 °
Intended Use
The light is intended for use outdoors (protection type IP68) and it may also be used under water (e.g. to
illuminate a pond, swimming pool or suchlike).
Any other use than that described above may damage the product. Moreover, this may give rise to hazards
such as short-circuiting, fire, electric shock, etc. No part of the product may be modified or converted!
The safety instructions must be observed at all times!
This product complies with the applicable National and European requirements.
All names of companies and products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved.
Package Contents
• Light
• Stand
• Ground spike
• Operating Instructions
Explanation of Symbols, Inscriptions
This symbol indicates a health hazard, e.g. electric shock.
The exclamation mark indicates particular risks in handling, function and use.
IP68 Protection Type IP68, product suitable for operation in or under water (max. depth 5 m)
The product complies with protection class III.
Safety Instructions
Read the complete operating manual carefully before using the product as it contains
important information about the correct installation and operation.
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety
instructions! We do not assume any liability for any consequential damage!
Nor do we assume any liability for material and personal damage caused by improper use
or non-compliance with the safety instructions! The warranty will be void in such cases!
• The unauthorised conversion and/or modification of the product is not allowed for safety and
approval reasons.
• The product is not a toy and should be kept out of the reach of children!
• The product must only be operated using a suitable transformer with an output voltage of
12 V/AC. Never try to operate the product at another voltage as this will cause its destruction.
• The device is designed according to protection class III.
• The product is protected according to IP68. It is intended for use outdoors, where it can also
be operated in or under water.
• The product must not be exposed to extreme temperatures, strong vibrations or heavy
mechanical stress.
• Do not use this product in rooms or under adverse ambient conditions where combustible
gases, vapours or dust are or may be present! There is a risk of explosion!
• The product may only be used when it is installed in a stationary location.
• Attention, LED light:
Do not look directly into the LED light!
Do not look into the beam directly or with optical instruments!
• Do not leave packing materials unattended. They may become dangerous playthings for
children.
• On industrial sites, the accident prevention regulations of the association of the industrial
workers’ society for electrical equipment and utilities must be followed!
• If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, disconnect the product
immediately and secure it against inadvertent operation. Let an expert check the product.
It can be assumed that safe operation is no longer possible if:
- the product shows visible signs of damage,
- the product does not work at all or well (flickering light, leaking smoke or a smell of burning, the
light flickers, audible cracking noises, discolouration to the product or the adjacent surfaces.)
- the device was stored under unfavourable conditions for a long period of time or
- the device was exposed to serious stress during transport.
Preparations for Installation
• The product is suitable for use in unprotected areas outdoors; it may also be operated in or under water
(protection type IP68).
The maximum water depth for operating the light is 5 m.
The length of the connecting cable is approx. 4.5 m. In order to benefit from the maximum water
depth, or to lay the cable over long distances underwater, the connecting plug requires the
appropriate type of protection.
The light’s connecting plug as well as the actual socket on the transformer, or the terminal block,
required for operation are not waterproofed for use in or under water! Protect them from water
intrusion, e.g. with a suitable housing or similar.
• The product is only intended for use in freshwater. Protect the light from salt water (e.g. de-icing salt in the
winter) since this may cause corrosion.
• Only install the light on a stable surface.
• Place the connecting cable so nobody can trip over it. The connecting cable must not be driven over by
vehicles; moreover, do not step on the cable!
This can damage the connecting cable (short-circuit or break), which will not only destroy the light, but
possibly the transformer that is used for operation as well.
• The light and the connecting cable are only intended for use in stationary locations.
• The transformer used to power the light must be protected on the distribution board, provided by the user,
by a 10/16A fuse. Please consult the operating instructions for the transformer.
• During installation and connection of the light, the power must be disconnected. Switch off the transformer used
to supply the power, or unplug its mains plug from the mains socket.
Installation/Connection
Read the information in chapter “Preparations for Installation” prior to installation and connection!
• The delivery includes a round stand as well as a ground spike.
Depending on where and how you wish to place the light, the appropriate support has to be bolted to the
bottom of the light.
The tilt of the light can also be adjusted via the screw fastening.
• Connect the connecting cable of the lamp with your transformer (output voltage 12V AC). For the data for
the light, please see the chapter “Technical Data”.
The polarity is not important for the connection.
• Place the light in the desired installation location and adjust the light beam accordingly. For this purpose,
loosen the screw fastening on the stand, rotate the light into the appropriate position and retighten the screw
fastening.
Maintenance and Care
The light does not require maintenance. Never dismantle the product.
Prior to cleaning, the light must be switched off; allow it to cool down sufficiently.
The outside of the light should only be cleaned with a soft, clean cloth. Where it becomes very dirty, use a cloth
which is slightly moistened with lukewarm water.
Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions as the surface of the housing could be damaged
(discoloured).
Disposal
Please dispose of the device when it is no longer of use, according to the current statutory
requirements.
Technical Data
Operating voltage ..........................................12 V/AC
Input...............................................................Max. 2.5 W
Protection class .............................................III
Protection type...............................................IP68
Bulbs..............................................................1x LED (1 W), not replaceable
Colour temperature........................................3000-3200 K (warm white)
Luminous flux ................................................85 lm
Cable length ..................................................approx. 4.5 m
Water depth for operation of the light ............Max. 5 m
Dimensions....................................................30 x 73 mm (Ø x L), light without support/stand
Weight ...........................................................Approx. 460 g (with connecting cable, without support/stand)
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.

FMODE D’EMPLOI www.conrad.com
Spot subaquatique LED Version 07/16
N° de commande 57 75 89 °
Utilisation conforme
Le luminaire est prévu pour une utilisation à l’extérieur (protection IP68), ainsi que dans ou sous l’eau (par ex.
pour éclairer un étang, une piscine ou autre).
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l’appareil. De plus, elle s’accompagne
de dangers tels que courts-circuits, incendies, électrocutions, etc. L’ensemble du produit ne doit être ni modifié,
ni transformé !
Respecter impérativement les consignes de sécurité !
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes.
Tous les noms d’entreprises et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi sont des marques
déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Lampe
• Pied support
• Piquet de terre
• Manuel d’utilisation
Explications des symboles, inscriptions
Ce symbole est utilisé afin de signaler un danger pour votre santé, par ex, par une décharge
électrique.
Un point d’exclamation placé dans un triangle attire l’attention sur des dangers particuliers lors
du maniement, du service et de l’utilisation.
IP68 Protection IP68, ce produit convient pour utilisation dans ou sous l’eau (profondeur max 5 m)
Le produit correspond à la classe de protection III.
Consignes de sécurité
Lire intégralement les instructions d’utilisation avant la mise en service de l’appareil, elles
contiennent des consignes importantes pour le montage et l’utilisation.
Tout dommage résultant du non-respect de ce manuel d’utilisation entraîne l’annulation
de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou
corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou
du non-respect des présentes consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie prend
fin !
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation, il est interdit de modifier la construction ou de
transformer l’appareil soi-même.
• Ce produit n´est pas un jouet, le tenir hors de la portée des enfants.
• Le produit doit être utilisé uniquement avec un transformateur approprié, qui dispose d’une
tension de sortie de 12V~. Ne jamais tenter de faire fonctionner le produit sous une autre
tension, car cela le détruirait.
• Le produit est construit selon la classe de protection III.
• Le produit est protégé conformément à IP68. Il est prévu pour une utilisation à l’extérieur ainsi
que dans ou sous l’eau.
• L’appareil ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons du soleil, à de
fortes vibrations ou à l’humidité.
• Ne pas utiliser le produit dans des locaux et conditions ambiantes inappropriés, contenant
ou susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des poussières inflammables ! Risque
d’explosion !
• Le produit ne doit être utilisé qu’après montage fixe.
• Attention, lampe à LED :
Ne pas regarder dans le rayon LED !
Ne pas regarder directement ou avec des instruments optiques !
• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un jouet dange-
reux pour les enfants.
• Dans les locaux professionnels, il faut observer les instructions pour la prévention des acci-
dents émises par les associations professionnelles exerçant dans le domaine des installations
électriques et de l’outillage industriel !
• S’il s’avère qu’une utilisation sans danger n’est plus possible, l’appareil doit être mis hors
service et protégé contre toute utilisation involontaire. Faire contrôler le produit ensuite par un
spécialiste.
Le fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
- le produit présente des dommages visibles
- le produit ne fonctionne plus ou ne fonctionne pas correctement (lumière vacillante, fumée
épaisse ou odeur de brûlé, crépitements audibles, décolorations du produit ou des surfaces
adjacentes)
- l’appareil a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables, ou
- après de sévères contraintes pendant le transport.
Préparations pour le montage
• Le produit est conçu pour être mis en service dans une zone extérieure non protégée, il peut également être
utilisé dans ou sous l’eau (protection IP68).
La profondeur maximale d’immersion dans l’eau pour l’utilisation de la lampe s’élève à 5m.
La longueur du câble de raccordement est d’environ 4,5m. Pour pouvoir utiliser la profondeur
maximale d’immersion dans l’eau ou pour transférer le câble sur de plus grandes distances sous
l’eau, une protection correspondante de la prise de raccordement est nécessaire.
La prise de raccordement de la lampe et la fiche correspondante du transformateur nécessaire
pour l’utilisation et un distributeur ne s’utilisent pas dans ou sous l’eau ! Les protéger des péné-
trations d’eau par ex. à l’aide d’un appareil approprié ou autre.
• Ce produit ne doit être mis en service qu’en eau douce. Protéger la lampe à pied contre l’eau salée (par ex.
sel d’épandage en hiver), car elle risque de causer des corrosions.
• Ne monter l’éclairage que sur un support stable.
• Poser le câble de raccordement de manière à ce que personne ne puisse trébucher sur celui-ci. Ne pas
passer sur le câble de raccordement avec des véhicules, ne pas marcher sur le câble.
Ce qui entraîne des dommages sur le câble de raccordement (court-circuit ou interruption), et détruit non
seulement la lampe mais peut aussi détruire le transformateur utilisé pour la mise en service.
• La lampe et le câble de raccordement sont prévus uniquement pour une installation à un endroit fixe.
• Le transformateur utilisé pour la mise en service du luminaire doit être protégé par un fusible 10/16 A dans
la distribution secondaire du client. Tenez compte du mode d’emploi du transformateur.
• Le raccordement et l’installation de l’éclairage doivent être effectués uniquement hors tension. Eteindre le
transformateur utilisé pour la mise en service ou retirer le bloc d’alimentation du la prise.
Montage / raccordement
Avant le montage et le raccordement, tenir compte des informations du chapitre “Préparations
pour le montage” !
• Un pied de support rond et une tige au sol se trouvent dans l’étendue de la fourniture.
Selon où et comment vous voulez placer la lampe, il convient de fixer en vissant chaque support sous la
lampe.
L’inclinaison de la lampe et réglable également par cette fixation par vissage.
• Relier le câble de raccordement de la lampe avec votre transformateur (tension 12V~). Pour les caractéris-
tiques de la lampe, observer le paragraphe “Caractéristiques techniques”.
La polarité est insignifiante lors du raccordement.
• Placer la lampe à l’endroit de montage et diriger le rayon lumineux de façon appropriée. Desserrer pour
cela la fixation vissée au pied de support, tourner la lampe dans la position adéquate et fixer à nouveau la
fixation.
Maintenance et entretien
La lampe est sans maintenance. Ne jamais la démonter.
Avant le nettoyage, éteindre la lampe ; laisser refroidir suffisamment.
Nettoyer l’extérieur de la lampe avec un chiffon doux et sec. Pour enlever des salissures plus tenaces, il est
conseillé d’utiliser un chiffon légèrement humidifié à l’eau tiède.
Ne jamais employer de produits de nettoyage agressifs ou de solutions chimiques qui risquent d’attaquer la
surface du boîtier (décolorations).
Elimination
Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie conformément
aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de service .............................................................12 V~
Puissance absorbée...........................................................Env. 2.5 W
Classe de protection...........................................................III
Degré de protection............................................................IP68
Ampoule .............................................................................1x LED (1 W), non remplaçable
Température de couleur .....................................................3000-3 200 K, blanc chaud
Flux lumineux .....................................................................85 lm
Longueur de câble..............................................................env. 4,5 m
Profondeur d’eau pour mise en service de la lampe ..........max. 5 m
Dimensions......................................................................... 30 x 73 mm (Ø x L), Lampe sans support/pied de
support
Poids................................................................................... Env. 460 g (avec câble de raccordement, sans
support/pied de support)
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de
le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.

OGEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
LED onderwaterspot Versie 07/16
Bestnr. 57 75 89 °
Beoogd gebruik
De lamp is bestemd voor gebruik buitenshuis (veiligheidstype IP68) en kan daar ook in of onder water worden
gebruikt (bijv. voor de verlichting van een vijver, zwembad e.d.)
Iedere andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van dit product; bovendien
bestaat het risico op bijv. kortsluiting, brand of een elektrische schok. Wijzig het samengestelde product niet
resp. bouw het niet om!
Volg de veiligheidsaanwijzingen beslist op!
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen.
Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren.
Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Lamp
• Voet
• Grondpen
• Gebruiksaanwijzing
Verklaring van pictogrammen, opschriften
Het pictogram met de bliksemschicht geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid,
bijv. door een elektrische schok.
Het pictogram met het uitroepteken wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en
de bediening.
IP68 Veiligheidstype IP68, product geschikt voor gebruik in of onder water (max. diepte 5 m)
Het product voldoet aan beschermklasse III.
Veiligheidsaanwijzingen
Lees de volledige gebruiksaanwijzing goed door vóór ingebruikname, deze bevat belang-
rijke aanwijzingen voor een juiste montage en de werking.
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt
het recht op vrijwaring/garantie! Voor gevolgschade aanvaarden wij geen aansprakelijk-
heid!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroor-
zaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften! In
dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie!
• Om redenen van veiligheid en toelating is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het
apparaat niet toegestaan.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen.
• Het product mag slechts op een geschikte transformator worden gebruikt, die over een
uitgangsspanning van 12 V~ beschikt. Probeer het product nooit met een andere spanning te
gebruiken, hierdoor wordt het onherstelbaar beschadigd.
• Het product is gebouwd in beschermklasse III.
• Het product is beschermd conform IP68. Het is bestemd voor de werking buitenshuis en kan
daar ook in of onder water worden gebruikt.
• Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, sterke trillingen of zware mechanische
belastingen.
• Gebruik het product niet in ruimten of onder ongunstige omstandigheden waarbij brandbare
gassen, dampen of stoffen aanwezig (kunnen) zijn! Explosiegevaar!
• Gebruik het product uitsluitend op een vaste plek.
• Let op, LED-licht:
Kijk niet in de LED-lichtstraal!
Kijk niet direct of met optische instrumenten!
• Laat verpakkingmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• In industriële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met
betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen te worden opgevolgd!
• Stel - als aannemelijk is dat gevaarloos gebruik niet langer mogelijk is - het product buiten
bedrijf en borg het tegen onbedoeld gebruik. Laat een vakman vervolgens het product contro-
leren.
Ga ervan uit dat veilig gebruik niet langer mogelijk is, als:
- het product zichtbare beschadigingen vertoont
- het product niet of niet langer correct werkt (flakkerend licht, rook resp. brandlucht, hoorbare
knisperingen, verkleuringen van het product of aangrenzende omgevingen)
- het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen, of
- na evt. schade, veroorzaakt tijdens het transport
Montagevoorbereidingen
• Het product is geschikt voor gebruik in onbeschut buitenbereik, het mag tevens in of onder water worden
gebruikt (veiligheidstype IP68).
De maximale waterdiepte voor het gebruik van de lamp bedraagt 5 m.
De kabellengte van de aansluitkabel bedraagt ca. 4,5 m. Om de maximale waterdiepte te kunnen
gebruiken resp. om de kabel over grote afstand onder water te kunnen leggen is een adequate
bescherming van de aansluitstekker noodzakelijk.
Om de maximale waterdiepte te kunnen gebruiken resp. om de kabel over grote afstand onder
water te kunnen leggen is een adequate bescherming van de aansluitstekker noodzakelijk.
Bescherm deze tegen indringend water bijv. door een geschikte behuizing.
• Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in zoetwater. Bescherm de lamp tegen zout water (bijv.
strooizout in de winter), omdat dit tot corrosie leidt.
• Monteer de lamp uitsluitend op een stabiele ondergrond.
• Leg de aansluitkabel zodanig, dat niemand erover kan struikelen. Niet met een voertuig over de aansluitkabel
rijden, ook niet over de kabel lopen!
Dit leidt tot beschadiging van de aansluitkabel (kortsluiting of onderbreking), wat niet alleen de lamp onher-
stelbaar beschadigt, maar eventueel ook de transformator die voor de werking wordt gebruikt.
• De lamp en de aansluitkabel zijn uitsluitend geschikt voor gebruik op een vaste plek.
• De voor de werking gebruikte transformator moet in de door de opdrachtgever geleverde verdeelkast worden
beveiligd met een 10/16 A-zekering. Neem de gebruiksaanwijzing van de transformator in acht.
• De installatie en de aansluiting van de lamp uitsluitend uitvoeren in spanningsvrije toestand. Schakel de voor
de werking gebruikte transformator uit resp. trek de netstekker ervan uit de contactdoos.
Monteren / aansluiten
Raadpleeg voor de montage en aansluiting altijd de informatie in het hoofdstuk “Voorbereidingen
voor de montage”!
• Bij de levering is een ronde voet en een grondpen inbegrepen.
Afhankelijk daarvan, waar en hoe u de lamp wilt plaatsen, moet de betreffende houder onderaan de lamp
worden vastgeschroefd.
De neiging van de lamp kan eveneens via deze schroefbevestiging worden ingesteld.
• Verbind de aansluitkabel van de lamp met uw transformator (uitgangsspanning 12 V~). Neem voor de
gegevens van de lamp paragraaf „Technische gegevens“ in acht.
De polariteit speelt bij de aansluiting geen rol.
• Plaats de lamp op de gewenste opstelplek en richt de lichtstraal dienovereenkomstig uit. Draai daarvoor de
schroefbevestiging op de voet los, zwenk de lamp in de desbetreffende stand en fixeer de schroefbevestiging
weer.
Service en onderhoud
De lamp is onderhoudsvrij. Demonteer de lamp daarom nooit.
Schakel de lamp uit voor u deze schoonmaakt; laat ze voldoende afkoelen.
Maak de buitenkant van de lamp uitsluitend schoon met een schone, zachte doek. Bij sterkere verontreiniging
kunt u de doek met wat lauw water bevochtigen.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, omdat deze de behuizing
kunnen aantasten (verkleuringen).
Afvoer
Voer het product aan het einde van zijn levensduur af in overeenstemming met de geldende
wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
Bedrijfspanning..............................................12 V~
Stroomverbruik ..............................................Max. 2,5 W
Beschermklasse ............................................III
Veiligheidstype ..............................................IP 68
Lichtbron........................................................1x LED (1 W), niet uitwisselbaar
Kleurtemperatuur...........................................3000-3200 K, warmwit
Lichtstroom....................................................85 lm
Kabellengte....................................................ca. 4,5 m
Waterdiepte voor werking van de lamp .........Max. 5 m
Afmetingen ....................................................30 x 73 mm (Ø x L), lamp zonder houder/voet
Gewicht..........................................................Ca. 460 g (met aansluitkabel, zonder houder/voet)
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk
bezorgen.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 577589_V2_0716_01/VTP
Table of contents
Languages:
Popular Underwater Lighting manuals by other brands

RGBlue
RGBlue System 01/02:re instruction manual

Hayward
Hayward Universal ColorLogic Quick reference guide

Hartenberger
Hartenberger Nano compact Instructions for use

Alpine
Alpine LED112T user manual

O'Ryan Industries
O'Ryan Industries SP2526C instruction manual

weltico
weltico EASYLED EVO instruction manual

DeepSea Power & Light
DeepSea Power & Light LED Multi SeaCam Operator's manual

Oase
Oase Lunaqua Mini LED operating instructions

Pontec
Pontec PondoStar LED Set 1 operating instructions

GAME
GAME SHOW instructions

RGBlue
RGBlue SYSTEM02-2 SUPER-NATURAL COLOR instruction manual

EasyPro
EasyPro BFL9 Instructions for Operation, Safety, Warranty