Conrad 401264 User manual

Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zum berührungslosen Lesen von Barcodes. Die Datenübertragung zu PC
oder Mobilgerät (z.B. iOS, Android) erfolgt per Bluetooth.
Ein eingebauter Akku dient zur Stromversorgung, dieser lässt sich über USB auaden.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind
unbedingt zu beachten.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Barcode-Scanner
• USB-Kabel
• Handschlaufe
• CD mit englischsprachiger Bedienungsanleitung des Herstellers
• Programmieranleitung des Herstellers, mit Barcodes zur Programmierung (z.B. Bluetooth-
Pairing)
• Kurzanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden über-
nehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
• Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen
geeignet. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
Schützen Sie das Produkt vor Kälte, Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Staub
und Schmutz.
• Blicken Sie niemals mit bloßen Augen oder optischen Instrumenten in den Licht-
strahl des Barcode-Scanners. Es besteht die Gefahr von Augenschäden!
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
LED-Anzeige und Signaltöne
• Neben der Bedientaste auf der Oberseite gibt eine LED Auskunft über die Funktion des
Barcode-Scanners:
LED-Anzeige Funktion
Aus Barcode-Scanner im Standby-Modus oder ausgeschaltet
Blinkt grün Nicht verbunden bzw. per Bluetooth-Suche anmeldbar
Leuchtet 2 s grün Barcode korrekt erkannt
Blinkt rot Akku leer
Leuchtet rot Akku wird geladen
• Ein integrierter Signaltongeber zeigt folgende Informationen an:
Signalton Funktion
1x lang Einschaltvorgang
1x Barcode korrekt erkannt
1x kurz ASCII-Code 39 erkannt im Kongurationsprozess
2x Drahtlose Verbindung wird hergestellt
2x kurz Kongurations-Barcode korrekt erkannt
3x Drahtlose Verbindung wird beendet
3x kurz Barcode wird gelesen, obwohl keine drahtlose Verbindung aktiv ist
(oder es wurde ein falscher Barcode während dem Kongurations-
Modus gescannt)
5x Akku leer
8x kurz Der Barcode-Scanner schaltet zwischen den beiden Übertragungs-
modi um (SPP/HID)
Inbetriebnahme
Sollte sich auf der mitgelieferten CD nicht nur die Herstelleranleitung benden,
sondern auch eine Software, so ist letztere nicht für den mitgelieferten Barcode-
Scanner vorgesehen, sondern für ein anderes Modell. Installieren Sie die Software
nicht.
• Der im Barcode-Scanner eingebaute Akku ist bei Lieferung in der Regel leer. Zum Auaden
ist der Barcode-Scanner über das USB-Kabel mit einem freien USB-Port Ihres Computers,
eines USB-Hubs mit eigenem Netzteil oder mit der USB-Strombuchse z.B. eines entspre-
chenden Steckernetzteils zu verbinden.
Die Auadedauer bei leerem Akku beträgt etwa 2 Stunden.
• Zum Einschalten des Barcode-Scanners drücken Sie die Taste auf der Oberseite. Der
Barcode-Scanner schaltet sich nach einer einstellbaren Zeit von selbst aus (Einstellung der
gewünschten Zeit ist möglich durch das Scannen des entsprechenden Barcodes in der
Programmieranleitung des Herstellers; es ist auch das Deaktivieren der automatischen
Abschaltung möglich).
Pairing
• Zum Start des Pairing-Vorgangs scannen Sie den Barcode „Disconnect“ auf der beiliegen-
den Programmieranleitung des Herstellers.
• Soll der Barcode-Scanner mit einem Android-Gerät, einem iOS-Gerät oder PC verbunden
werden, scannen Sie den Barcode „BT mode HID“.
• Führen Sie an dem von Ihnen verwendeten Gerät eine Suche nach verfügbaren Bluetooth-
Geräten durch. Der Barcode-Scanner sollte nach kurzer Zeit gefunden werden.
Wenn die Bluetooth-Software die Eingabe eines Pincodes auf dem Barcode-Scanner fordert,
so scannen Sie den Barcode „Pincode Start“, anschließend die Barcodes für die geforderten
Zahlen, dann den Barcode „Enter“ und zuletzt den Barcode „Pincode Stop“.
Beachten Sie dazu die englischsprachige Programmieranleitung des Herstellers.
Die Eingabe des Pincodes (z.B. durch Scannen der Barcodes) beim Pairing-
Vorgang muss innerhalb einer bestimmten Zeit vorgenommen werden. Erfolgt die
Eingabe zu langsam, wird der Barcode-Scanner nicht angemeldet.
Starten Sie dann wie oben beschrieben die Suche nach verfügbaren Bluetooth-
Geräten erneut.
Funktion des Barcode-Scanners
Der Barcode-Scanner arbeitet ähnlich wie eine Bluetooth-Tastatur. Er überträgt die im
gescannten Barcodes enthaltenen Daten als Text zum Empfänger (z.B. ein PC oder ein
Mobilgerät), der diese dann in der gerade laufenden Software (Tabellenkalkulation, Texteditor)
anzeigt.
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es niemals.
Verwenden Sie zur Reinigung ein sauberes, weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine
aggressiven Reinigungsmittel, dies kann zu Verfärbungen führen.
Drücken Sie beim Reinigen nicht zu stark auf die Oberäche, um Kratzspuren zu vermeiden.
Staub lässt sich mit einem weichen, sauberen, langhaarigen Pinsel und einem Staubsauger
leicht entfernen.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass
sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den ande-
ren relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG bendet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt nden Sie unter www.conrad.com.
D BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
Mini-Barcode-Scanner, Wireless
Best.-Nr. 401264
Version 01/15
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-
roverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schrift-
lichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation
entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.

Intended Use
The product is used for contact-free reading of barcodes. The data transfer to PC or mobile
device (e.g. iOS, Android) occurs via Bluetooth.
A built-in rechargeable battery is used to supply the power; this can be charged via USB.
Always observe the safety instructions and all other information included in these operating
instructions.
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package Contents
• Barcode scanner
• USB cable
• Wrist strap
• CD with manufacturer’s operating instructions in English
• Manufacturer’s programming guide, with barcodes for programming (e.g. Bluetooth pairing)
• Quick guide
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe
these safety instructions! We do not assume any liability for any resulting
damage!
We shall not accept liability for damage to property or personal injury caused
by incorrect handling or non-compliance with the safety instructions! In such
cases, the warranty will be null and void.
• The unauthorised conversion and/or modication of the product is not permitted for
safety and approval reasons (CE). Never dismantle the product.
• The product is not a toy and should be kept out of the reach of children.
• The product is intended for use only in dry, indoor locations. The product must not
get damp or wet.
Protect the product from cold, heat, direct sunlight, dust and dirt.
• Never look into the light beam of the barcode scanner with the naked eye or with
optical instruments. There is risk of eye damage!
• Do not leave the packaging material carelessly lying around, since it could become
a dangerous plaything for children.
• Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows, or accidental
falls, even from a low height.
LED display and signal tones
• Next to the control key on the top, an LED gives information on the function of the barcode
scanner:
LED Display Function
Off Barcode scanner in standby mode or off
Flashes green Not connected or reportable via Bluetooth search
Lights green 2 s Barcode correctly recognized
Flashes red Flat battery
Lights red Battery is charging
• An integrated acoustic signaller gives the following information:
Signal tone Function
1x long Switch-on process
1x Barcode correctly recognized
1x short ASCII Code 39 recognized in conguration process
2x Wireless connection established
2x short Conguration barcode correctly recognized
3x Wireless connection ended
3x short Barcode read, although no wireless connection is active (or an incor-
rect barcode was scanned during the conguration mode)
5x Rechargeable battery at
8x short The barcode scanner switches between the two transmission modes
(SPP/HID)
Getting Started
If the enclosed CD contains not only the manufacturer’s instructions but also soft-
ware, the latter is not intended for the enclosed barcode scanner, but rather for
another model. Do not install the software.
• The rechargeable battery installed in the barcode scanner is usually at on delivery. To
charge it, use the USB cable to connect the barcode scanner to a free USB port on your
computer, a USB hub with its own power supply or the USB port e.g. of an appropriate wall
plug transformer.
The charging time when the rechargeable battery is at is about 2 hours.
• To switch on the barcode scanner, press the button on the top. The barcode scanner switches
off automatically after an adjustable time (you can set the desired time by scanning the
corresponding barcode in the manufacturer’s programming guide; you can also deactivate
the automatic switch-off).
Pairing
• To start the pairing process, scan the “Disconnect” barcode on the enclosed manufacturer’s
programming guide.
• If the barcode scanner is connected to an Android device, an iOS device or a PC, scan the
barcode „BT mode HID“.
• On the device you use, carry out a search for available Bluetooth devices. The barcode
scanner should be found after a short time.
If the Bluetooth software device requires you to enter a PIN code on the barcode scanner,
scan the barcode “Pincode Start”, then the barcodes for the required digits, then the “Enter”
barcode and nally the barcode “Pincode Stop”.
Please consult the manufacturer’s English programming guide.
Entering a PIN code (e.g. by scanning the barcode) during the pairing process
must occur within a set period of time. If the entry occurs too slowly, the barcode
scanner is not reported.
In that case, start the search for available Bluetooth devices again as described
above.
Function of the barcode scanner
The barcode scanner functions in a manner similar to a Bluetooth keyboard. It transmits the
data contained in the scanned barcode as text to the receiver (e.g. a PC or a mobile device),
which then shows this information in the already running software (spreadsheet, text editor).
Maintenance and Cleaning
The product does not require any maintenance and should never be disassembled for any
reason.
Only use a clean, soft and dry cloth for cleaning. Do not use aggressive cleaning agents, as
these can cause discolouration.
Do not press too strongly on the surface when cleaning, to prevent scratch marks.
Dust can be easily removed with a soft, clean, long-haired brush and a vacuum cleaner.
Disposal
Electrical and electronic devices do not constitute household waste.
Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statutory regu-
lations.
Declaration of Conformity (DOC)
We, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that
this product conforms to the fundamental requirements and the other relevant regulations of
the directive 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity for this product can be found at www.conrad.com.
G OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
Mini Barcode Scanner, Wireless
Item no. 401264
Version 01/15
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of
printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.

Utilisation conforme
Le produit sert à lire les codes-barres sans contact. La transmission des données vers un
ordinateur ou un appareil mobile (par ex. iOS, Android) s’effectue via Bluetooth.
L’alimentation électrique est fournie par une batterie rechargeable intégrée qui peut être
rechargée via USB.
Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et les autres informations de ce
manuel d’utilisation.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprise et les appellations d’appareil gurant dans ce manuel d’utilisation
sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
• Lecteur de code-barres
• Câble USB
• Dragonne
• CD avec le manuel d’utilisation du fabricant en anglais
• Instructions de programmation du fabricant, avec des codes-barres pour la programmation
(par ex. le couplage Bluetooth)
• Guide rapide
Consignes de sécurité
Tout dommage causé par le non-respect du présent mode d’emploi entraîne
l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels
ou corporels dus à un maniement incorrect ou au non-respect des précau-
tions d’emploi ! Dans de tels cas, la garantie prend n.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modier la
construction ou de transformer l’appareil de son propre gré. Ne le démontez jamais.
• Ce produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants.
• Ce produit est homologué uniquement pour une utilisation intérieure, dans des
locaux secs et fermés. Le produit ne doit être ni humide ni mouillé.
• Protégez le produit du froid, de la chaleur, de la lumière directe du soleil, de la
poussière et de la saleté.
• Ne regardez jamais à l’œil nu ou avec des instruments optiques dans le faisceau
lumineux du lecteur de code-barres. Risque de lésions oculaires!
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet
dangereux pour les enfants.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une
chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
Afchage à LED et signaux sonores
• À côté du bouton de commande situé sur le dessus de l’appareil, il y a un voyant LED qui
fournit des informations sur le mode de fonctionnement du lecteur de code-barres :
Afchage à LED Fonction
Éteint Le lecteur de code-barres est en mode Veille ou éteint
Clignote en vert Non connecté ou à la recherche d’une connexion Bluetooth
S’allume 2 s en vert Le code-barre est correctement reconnu
Clignote en rouge La batterie est déchargée
S’allume en rouge La batterie est chargée
• Un avertisseur sonore intégré fournit les informations suivantes :
Signal sonore Fonction
1x long Mise en marche
1x Le code-barre est correctement reconnu
1x court Le code 39 de l’ASCII est reconnu dans le processus de conguration
2x La connexion sans l est établie
2x court Le code-barre de conguration est correctement reconnu
3x La connexion sans l est terminée/rompue
3x court Le code-barre est lu sans qu’aucune connexion sans l ne soit active
(ou bien un code-barre a été mal lu pendant le mode de conguration)
5x La batterie est déchargée
8x court Le lecteur de code-barres commute entre les deux modes de trans-
mission (SPP/HID)
Mise en service
Le CD fourni comprend non seulement les instructions du fabricant mais également
un logiciel qui n’est pas conçu pour le lecteur de code-barre inclus dans la livraison
mais pour un autre modèle. N’installez pas le logiciel.
• La batterie rechargeable intégrée dans le lecteur de code-barres est normalement vide à la
livraison. Pour la recharger, il faut brancher le lecteur de code-barres à un port disponible de
votre ordinateur, à un concentrateur USB autonome (avec son propre bloc d’alimentation) ou
à une prise d’alimentation USB d’une prise murale adaptée par ex., à l’aide du câble USB
fourni.
Le temps de charge pour une batterie totalement vide peut durer 2 heures.
• Pour allumer le lecteur de code-barres, appuyez sur le bouton situé sur le dessus de l’ap-
pareil. Le lecteur de code-barres s’éteint de lui-même après un temps réglable (le réglage
du temps souhaité s’effectue en scannant le code-barre correspondant dans les instructions
de programmation du fabricant ; Il est également possible de désactiver la mise en arrêt
automatique).
Couplage
• Pour lancer le processus de couplage, scannez le code-barre « Disconnect » sur les instruc-
tions de programmation fournies par le fabricant.
• Si le lecteur de code-barres est doit être connecté à un appareil Android, un appareil iOS ou
un ordinateur, numérisez le code-barres « BT mode HID ».
• Lancez une recherche des périphériques Bluetooth disponibles sur l’appareil que vous utili-
sez. Le lecteur de code-barres devrait être trouvé après un court laps de temps.
Si le logiciel Bluetooth de vous invite à entrer un code PIN sur le lecteur de code-barres,
scannez le code-barre « Pincode Start », ensuite les codes-barres pour les chiffres requis,
puis le code-barre « Enter » et nalement le code-barre « Pincode Stop ».
Pour ce faire, tenez compte du manuel d’utilisation du fabricant en langue anglaise.
La saisie du code PIN (par ex. par la lecture du code-barre) lors d‘une procédure
de couplage doit être effectuée dans un certain laps de temps. Si la saisie n‘est
pas faite à temps, le lecteur de code-barres ne sera pas enregistré.
Lancez alors à nouveau la recherche des périphériques Bluetooth disponibles
comme décrite ci-dessus.
Fonctionnement du lecteur de code-barres
Le lecteur de code-barres fonctionne comme un clavier Bluetooth. Il transmet les données
contenues dans les code-barres scannés sous forme de texte au récepteur (par ex. un ordi-
nateur ou un appareil mobile), qui va ensuite l’afcher dans le logiciel ouvert (tableur, éditeur
de texte).
Entretien et nettoyage
Le produit ne nécessite aucune maintenance. Ne le démontez jamais.
Utilisez un chiffon propre et sec pour le nettoyage du produit. N’utilisez pas de détergents
agressifs. Ces derniers pourraient causer une décoloration de l’appareil.
Lors du nettoyage, n’appuyez pas trop fort sur la surface an d’éviter de la rayer.
Enlevez la poussière au moyen d’un aspirateur et d’un pinceau à poils longs propre et doux.
Élimination
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les pou-
belles ordinaires.
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux
dispositions légales en vigueur.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Allemagne, déclare que
l’appareil est en conformité avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions per-
tinentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité (DOC) de cet appareil peut être consultée sur le site
www.conrad.com.
F M O D E D ’ E M P L O I www.conrad.com
Mini lecteur de code-barres, sans l
N° de commande 401264
Version 01/15
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation
écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au
niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.

Beoogd gebruik
Het product dient voor het lezen van barcodes zonder deze aan te raken. De gegevensover-
dracht naar de pc of het mobiele apparaat (bijv. iOS, android) geschiedt via Bluetooth.
Een ingebouwde accu is bedoeld als voeding, deze kan via USB worden opgeladen.
Volg te allen tijde de veiligheidsaanwijzingen en alle andere informatie in deze gebruiksaan-
wijzing op.
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende be-
drijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Barcode-scanner
• USB-kabel
• Draaglus
• CD met Engelstalige handleiding van de fabrikant
• Programmeerhandleiding van de fabrikant met barcodes voor de programmering (bijv.
Bluetooth-pairing)
• Korte handleiding
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze ge-
bruiksaanwijzing, vervalt het recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade
zijn wij niet aansprakelijk!
Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig
gebruik of het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet aan-
sprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of
veranderen van het product niet toegestaan. Demonteer het daarom nooit.
• Het product is geen speelgoed, houd het buiten bereik van kinderen!
• Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge, gesloten ruimten
binnenshuis. Het product mag niet vochtig of nat worden.
Bescherm het product tegen kou, hitte, direct zonlicht, stof en vuil.
• Kijk nooit met het blote oog of met optische instrumenten in de lichtstraal van de
barcodescanner. Er bestaat gevaar van oogletsel!
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• Behandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een val - zelfs van
geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
Led-aanduiding en signaalgeluiden
• Naast de bedieningstoets op de bovenkant geeft een led informatie over de functie van de
barcodescanner:
Led-aanduiding Functie
Uit Barcodescanner in de stand-bymodus of uitgeschakeld
Knippert groen Niet verbonden resp. kan via Bluetooth-zoeken worden aangemeld
Brandt 2 s groen Barcode correct herkend
Knippert rood Accu leeg
Brandt rood Accu wordt opgeladen
• Een geïntegreerde signaalgeluidindicator geeft de volgende informatie weer:
Signaalgeluid Functie
1x lang Wordt ingeschakeld
1x Barcode correct herkend
1x kort ASCII-code 39 herkend in het conguratieproces
2x Er wordt een draadloze verbinding gemaakt
2x kort Conguratie-barcode correct herkend
3x De draadloze verbinding wordt beëindigd
3x kort De barcode wordt gelezen, hoewel er geen draadloze verbinding actief
is (of er is tijdens de conguratiemodus een foute barcode gescand)
5x accu leeg
8x kort De barcodescanner schakelt tussen de beide overdrachtsmodi (SPP/
HID)
Ingebruikname
Indien op de meegeleverde cd niet alleen de handleidingen van de fabrikant staan,
maar ook software, dan is deze laatste niet bedoeld voor de meegeleverde barcode-
scanner, maar voor een ander model. Installeer de software niet.
• De in de barcodescanner ingebouwde accu is bij de levering over het algemeen leeg. Voor
het opladen dient de barcodescanner via de USB-kabel met een vrije USB-poort van uw
computer, een USB-hub met eigen netadapter of met de stroomconnector, bijv. van een
passende netvoedingadapter, te worden verbonden.
De oplaadduur bij lege accu bedraagt 2 uur.
• Druk voor het aanzetten van de barcodescanner op de toets op de bovenkant. De barcode
schakelt zichzelf na een in te stellen tijd automatisch uit (instelling van de gewenste tijd is
mogelijk door het scannen van de betreffende barcode in de programmeerhandleiding van
de fabrikant; het deactiveren van de automatische uitschakeling is ook mogelijk).
Pairing
• Scan voor het beginnen van de pairing de barcode „Disconnect“ op de bijgevoegde
programmeerhandleiding van de fabrikant.
• Als de streepjescodescanner moet worden verbonden met een Android-apparaat, een iOS-
apparaat of een PC, scant u de streepjescode „BT mode HID“.
• Voer op het door u gebruikte apparaat een zoekopdracht naar beschikbare Bluetooth-appa-
ratuur uit. De barcodescanner zou na enige tijd moeten worden gevonden.
Als de Bluetooth-software van de invoer van een pincode op de barcodescanner vraagt, scan
dan de barcode „Pincode Start“, aansluitend de barcodes voor de gevraagde cijfers, daarna
de barcode „Enter“ en als laatste de barcode „Pincode Stop“.
Raadpleeg daarvoor de Engelstalige programmeerhandleiding van de fabrikant.
De invoer van de pincode (bijv. door het scannen van de barcode) bij een pairing-
proces moet binnen een bepaalde tijd worden uitgevoerd. Als het invoeren te lang
duurt, wordt de barcodescanner niet aangemeld.
Start dan zoals boven beschreven opnieuw het zoeken naar beschikbare Blue-
tooth-toestellen.
Werking van de barcodescanner
De barcodescanner werkt net als een Bluetooth-toetsenbord. Hij draagt de in de gescande
barcodes opgeslagen gegevens als tekst over aan de ontvanger (bijv. een pc of mobiel appa-
raat), die deze dan in de op dat moment draaiende software (tabelberekening, tekstbewerker)
weergeeft.
Onderhouden en schoonmaken
Het product is voor u onderhoudsvrij, demonteer het nooit.
Gebruik voor de reiniging een schone, zachte en droge doek. Gebruik geen agressieve
schoonmaakmiddelen, hierdoor kan het product verkleuren.
Druk tijdens het schoonmaken niet te hard op het oppervlak, om krassen te voorkomen.
U kunt stof zeer gemakkelijk met een zachte, schone en langharige kwast en een stofzuiger
verwijderen.
Verwijdering
Elektrische en elektronische producten niet via het normale huishoudelijke afval
verwijderen.
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende
wettelijke bepalingen.
Conformiteitsverklaring (DOC)
Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat
dit product in overeenstemming is met de algemene eisen en andere relevante voorschriften,
zoals opgenomen in Richtlijn 1999/5/EG.
De bij dit product behorende conformiteitsverklaring kunt u vinden op
www.conrad.com.
O G E B R U I K S A A N W I J Z I N G www.conrad.com
Mini-barcode-scanner, wireless
Bestelnr. 401264
Versie 01/15
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.
com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie
voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V3_0115_01/IB
Other manuals for 401264
1
Table of contents
Languages:
Other Conrad Barcode Reader manuals

Conrad
Conrad RIOTEC iDC9607A User manual

Conrad
Conrad Scanbuddy GS-X3 User manual

Conrad
Conrad LS3600J User manual

Conrad
Conrad LS6300E User manual

Conrad
Conrad iDC9602A User manual

Conrad
Conrad 401264 User manual

Conrad
Conrad RIOTEC FS5027L User manual

Conrad
Conrad TowiTek User manual

Conrad
Conrad SUNTOP 1D BT-10RTW Firmware update