Conrad 67 34 98 User manual

Version 10/03
Monokular 8x21
Best.-Nr. 67 34 98
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Monokular vergrößert Objekte optisch. Es wird Ihnen somit ermöglicht, auch weiter entfernte Objekte,
wie z.B. Tiere, Gebäude, Bäume, usw. detailgenau zu beobachten. Das Monokular ist für den geschützten
Betrieb im Freien geeignet. Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist jedoch zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus
ist dies mit Gefahren verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige
Hinweise zum korrekten Betrieb.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei
Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen
Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
• Das Monokular darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen, Näße oder starken mechani-
schen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
• Dieses Monokular ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
• Stellen Sie sicher, dass Sie während der Benutzung des Monokulares keine Stöße oder ähnliches erhal-
ten, da dies zu gefährlichen Augenverletzungen führen kann.
• Berühren Sie die Linsen möglichst nicht mit den Fingern!
Achtung: Niemals mit dem Monokular bzw. mit dem bloßen Auge direkt in oder in die
unmittelbare Nähe der Sonne oder von anderen starken Lichtquellen sehen. Es besteht die
Gefahr der Erblindung!
Produktbeschreibung
Das Monokular verfügt über ein Objektiv (C) mit einem Durchmesser von 21 mm. Die Vergrößerung ist 8
fach. Für einen sicheren Griff ist das Monokular mit Gummi armiert.
Die mitgelieferte Aufbewahrungstasche schützt das Monokular bei der Lagerung und dem Transport vor
äußerlichen Einflüssen, wie Staub, leichten Stößen, usw. Die Aufbewahrungstasche kann über eine
Schlaufe (diese befindet sich auf der Rückseite der Tragetasche) am Gürtel befestigt werden.
Scharfstellung
Halten Sie den vorderen Teil des Monokulars fest, drehen Sie das Okular (A) an der Griffläche bis Sie das
zu beobachtende Opjekt scharfsehen.
Gummi-Augenmuscheln
Für Brillenträger bietet das Monokular
eine umstülpbare Gummi-Augen-
muschel (B). Durch Umklappen der
Augenmuschel wird für Brillenträger
die Beobachtung erleichtert und das
Sichtfeld vergrößert.
Wartung und Aufbewahrung
Das Monokular ist wartungsfrei. Äußerlich sollte es nur mit einem weichen, fusselfreien, evtl leicht feuch-
ten Tuch oder einem Staubpinsel gereinigt werden. Zur Reinigung sehr gut geeignet ist das mitgelieferte
Reinigungstuch oder ein Brillenputztuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen. Die Reinigung soll-
te ohne größeren Druck erfolgen. Bewahren Sie das Monokular bei Nichtgebrauch in der
Aufbewahrungstasche auf.
Entsorgung
Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Monokular gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Technische Daten
Vergrößerung 8 fach
Objektivdurchmesser 21 mm
Sichtfeld (1000m) 126 m
Arbeitstemperaturbereich 0-50°C
Luftfeuchtigkeitsbereich <90% (nicht kondensierend)
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.de
Version 10/03
Monocular 8x21 °
Item-No. 67 34 98
Proper use
The monocular optically magnifies objects. It allows observation of distant objects in detail, e.g. animals,
buildings, trees, etc. The monocular is suitable for protected outdoor use. Contact with humidity should be
strictly avoided.
Any use other than described above can lead to damage of the product and is also associated with certain
hazards. The entire product may not be modified or converted!
Safety instructions
Please read the instructions completely before using; they contain information for correct
usage.
With damages caused by not observing these operating instructions, the warranty will
become void! We will not assume any liability for subsequent damages!
We will not assume any liability for damages to items or persons caused by improper hand-
ling or non-compliance with the safety instructions! Any warranty claim will become null
and void in such cases.
• The monocular may not be exposed to extreme temperatures, strong vibrations, moisture or strong
mechanical stresses.
• This monocular is not a toy; it does not belong in children’s hands.
• When using, make sure to avoid strong blows, pushes, etc.; this can lead to dangerous eye injury.
• As much as possible, do not touch the lens with your fingers!
Caution: Never look at the sun or other strong light sources at close range with the naked
eye. This poses the danger of blinding!
Product description
The monocular uses a lens (C) with a diameter of 21 mm. The monocular is equipped with rubber for a secu-
re grip.
The included protective pouch guards the monocular under storage and transport against external influen-
ces of dust, impact, etc. The protective pouch can be attached to a belt with the loop (located on the rear
side of the carrying case).
Focusing
Hold the front part of the monocular firmly and turn the eyepiece (A) with the grip surface until the viewed
object comes into focus.
Rubber eyepiece
The monocular has a collapsible rubber
eyepiece (B) for people wearing eye-
glasses. Unfolding the eyepiece allows
observation with eyeglasses and enlar-
ges the field of view.
Maintenance and care
The monocular is maintenance-free. It should only be cleaned externally with a soft, lint-free, possibly damp
cloth or fine brush. Quite suitable for cleaning is the included cleaning cloth or another glass-cleaning cloth.
Never use aggressive cleaning or chemical solutions.
Cleaning should be done without heavy pressure. Keep the monocular safe with the protective pouch during
disuse.
Disposal
Dispose the unusable monocular according to valid legal regulations.
Technical data
Magnification 8 x
Lens diameter 21 mm
Field of view (1000m) 126 m
Working temperature range 0-50°C
Humidity range <90% (not condensed)
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.de
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Druck-
legung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time
of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.

Version 10/03
Monoculaire 8x21 °
N° de commande 67 34 98
Utilisation conforme
Ce monoculaire grossit les objets de façon optique. Il permet d´observer avec précision également des sujets
vraiment lointains tels qu´animaux, bâtiments, arbres etc. Ce monoculaire est conçu pour être utilisé à
l´extérieur, doté d´une protection adéquate. Eviter toutefois tout contact avec l'humidité.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut détériorer le produit, de plus elle entraîner l'ap-
parition de dangers. Toute transformation ou modification du produit sont interdites !
Consignes de sécurité
Avant de mettre en service le produit, veuillez lire intégralement le mode d’emploi; il ren-
ferme des indications importantes pour le bon fonctionnement du produit.
Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes instructions a pour effet d’annu-
ler la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De
même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou
corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un
non-respect des présentes instructions ! De tels cas ont pour effet d’annuler la garantie.
• Le monoculaire ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à des vibrations importantes, à des
liquides ou à de fortes sollicitations mécaniques.
• Le monoculaire n´est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des enfants.
• Le monoculaire ne doit subir aucun choc ou autre pendant son utilisation ; cela pourrait occasionner de
graves blessures au niveau des yeux.
• Dans la mesure du possible, ne jamais toucher les lentilles avec les doigts.
Attention: Ne jamais regarder le soleil ou à proximité immédiate du soleil ou d´autres sour-
ces lumineuses puissantes directement avec le monoculaire ou en face sans protection.
Danger de cécité !
Description du produit
Le monoculaire dispose d´un objectif (C) d´un diamètre de 21 mm. Il grossit 8 fois. Il est doté d´un gainage
en caoutchouc assurant d´une prise en main sûre.
Lors du stockage et du transport, la sacoche de rangement fournie protège le monoculaire des influences
extérieures telles que poussière, chocs légers etc. La sacoche de rangement peut être fixée à la ceinture
par une boucle (celle-ci se trouve au dos du sac à poignée).
Netteté
Maintenez la partie avant du monoculaire, tournez l´oculaire (A) au niveau de la surface de préhension
jusqu´à ce que l´objet à observer soit net.
Bonnettes en caoutchouc
Pour les porteurs de lunettes le monocu-
laire offre une bonnette en caoutchouc
rabattable (B) qui, pour les porteurs de
lunettes, facilite l´observation des sujets
et agrandit le champ visuel.
Entretien et dépôt
Le monoculaire ne nécessite aucun entretien. L´extérieur du produit doit uniquement être nettoyé avec un
chiffon doux, non pelucheux et éventuellement légèrement humide ou avec un pinceau pour la poussière.
Le chiffon de nettoyage fourni ou un chiffon pour lunettes conviennent très bien pour le nettoyage.
N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou des solutions chimiques. Procédez au net-
toyage en veillant à ne pas exercer de pression. En cas de non-utilisation, conservez le monoculaire dans
sa sacoche de rangement.
Elimination des éléments usés
Si le monoculaire est devenu inutilisable, il convient alors de procéder à son rejet conformément aux pres-
criptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Grossissement 8 fois
Diamètre de l’objectif 21 mm
Champ visuel (1000m) 126 m
Plage de température de service 0 -50°C
Gamme d´humidité relative de l´aire < 90% (sans condensation)
MODE D’EMPLOI www.conrad.de
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun
préalable.
© Copyright 2003 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
*10-03/HK
Other Conrad Binoculars manuals