Conrad RFE6GEN User manual

Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient dazu, Signale zu erzeugen (Frequenzbereich und andere technische Daten
siehe englischsprachige Bedienungsanleitung des Herstellers).
Die Spannungs-/Stromversorgung des Geräts erfolgt über einen eingebauten Lithium-Ion-
Akku, der über ein geeignetes USB-Kabel aufgeladen werden kann (z.B. über den USB-Port
eines Computers, eines USB-Hubs mit Netzteil oder eines entsprechenden USB-Netzteils).
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen!
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes,
darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc.,
verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Signal-Generator
• Englischsprachige Bedienungsanleitung des Herstellers
• Kurzanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen:
1. Öffnen Sie die Internetseite produktinfo.conrad.com in ei-
nem Browser oder scannen Sie den rechts abgebildeten
QR-Code.
2. Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus
und geben Sie dann die entsprechende Bestellnummer
in das Suchfeld ein. Nach dem Start des Suchvorgangs
können Sie die gefundenen Dokumente herunterladen.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Hand-
habung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Hand“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden über-
nehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es nicht.
• Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch einen Fachmann durchgeführt wer-
den.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Ver-
bandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwor-
tet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann.
b) Betrieb
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
• Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen aufgestellt und
betrieben werden, es darf nicht feucht oder nass werden.
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, intensi-
ver Vibration oder schwerer mechanischer Beanspruchung ausgesetzt werden.
Schützen Sie es vor Staub und Schmutz.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
unter Umständen das Produkt zerstören.
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es ange-
schlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort
oder beim Transport:
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Vibrationen, Stöße, Schläge
- starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
• Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Gerät nicht mehr arbeitet
- das Gerät längere Zeit unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
c) Interner Akku
• Der Akku ist fest eingebaut, er ist nicht wechselbar.
• Werfen Sie das Produkt niemals ins Feuer. Es besteht Brand- und Explosionsge-
fahr durch den Akku!
• Laden Sie den Akku regelmäßig auf (etwa alle 3 Monate), auch wenn das Produkt
nicht benötigt wird. Andernfalls kann es zu einer Tiefentladung des Akkus kom-
men, die diesen dauerhaft unbrauchbar macht.
DurchdieverwendeteAkkutechnikistbeimAuadevorgangkeinevorherigeEnt-
ladung des Akkus erforderlich.
• Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempndlichen
Oberäche.EinegewisseErwärmungbeimLadevorgangistnormal.
• Laden Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt.
• Wird das Produkt beschädigt, kann der integrierte Akku ebenfalls beschädigt wer-
den. Hierdurch könnten Flüssigkeiten austreten, die bei Berührung mit der Haut zu
Verätzungen führen. Benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhand-
schuhe.
• Aus Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstän-
deoderOberächen,diedamitinBerührungkommen,könnenteilsmassivbe-
schädigt werden.
Ein-/Ausschalten
Achtung, wichtig!
Bevor Sie den Signal-Generator einschalten, müssen Sie an dem Signalausgang
eine entsprechende 50 Ohm-Antenne anschließen oder den Signalausgang mit ei-
nem entsprechenden 50 Ohm-Eingang eines entsprechenden Geräts verbinden.
Wird der Signal-Generator bei fehlendem 50 Ohm-Abschluss eingeschaltet, kann
die Elektronik beschädigt werden, Verlust von Gewährleistung/Garantie!
DBEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
Signal-Generator „RF Explorer“
Best.-Nr. 1386331
Version 12/15

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-
roverlmung,oderdieErfassunginelektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfenderschrift-
lichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation
entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Akku auaden
Der eingebaute Akku ist bei Lieferung in des Produkts in der Regel leer. Laden Sie
den Akku deshalb vor der ersten Inbetriebnahme komplett auf. Dies kann mehrere
Stunden dauern.
Der Akku kann über den USB-Port eines Computers, über einen USB-Hub mit eige-
nem Netzteil oder über ein USB-Netzteil aufgeladen werden. Außerdem benötigen
Sie ein geeignetes USB-Kabel (der Signal-Generator verfügt über eine MiniUSB-
Buchse), dieses ist nicht im Lieferumfang enthalten.
a) Auaden über PC
Schalten Sie den PC ein.
Verbinden Sie den Signal-Generator über ein geeignetes USB-Kabel mit dem USB-Port Ihres
Computers.
Verwenden Sie keine USB-Ports z.B. von einer Tastatur, da hier der zur Verfügung
stehende Strom nicht ausreicht.
Der verwendete USB-Port muss einen Strom von mindestens 500 mA liefern kön-
nen.
Ist der Ladevorgang abgeschlossen, trennen Sie den Signal-Generator vom USB-Kabel/PC.
b) Auaden über USB-Hub
Verbinden Sie den Signal-Generator über ein geeignetes USB-Kabel mit dem USB-Port Ihres
USB-Hubs.
Der verwendete USB-Port muss einen Strom von mindestens 500 mA liefern kön-
nen. Der USB-Hub muss deshalb über ein eigenes Netzteil versorgt werden.
Ein USB-Hub ohne eigenes Netzteil ist ungeeignet für dasAuaden des Signal-
Generators.
Ist der Ladevorgang abgeschlossen, trennen Sie den Signal-Generator vom USB-Kabel/USB-
Hub.
c) Auaden über USB-Netzteil
Sie benötigen ein USB-Netzteil, das eine Ausgangsspannung von 5 V/DC hat und einen Strom
von mindestens 500 mA liefern kann.
Verbinden Sie den Signal-Generator über ein geeignetes USB-Kabel mit dem USB-Netzteil.
Ist der Ladevorgang abgeschlossen, trennen Sie den Signal-Generator vom USB-Kabel/USB-
Netzteil.
Bedienung
Beachten Sie die Informationen in der beiliegenden englischsprachigen Bedie-
nungsanleitung des Herstellers.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass
sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den ande-
renrelevantenVorschriftenderRichtlinie1999/5/EGbendet.
DieKonformitätserklärungzudiesemProduktndenSieunter:
www.conrad.com
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es nicht.
Bevor Sie das Produkt reinigen, schalten Sie es aus.
Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches, sauberes Tuch. Verwenden Sie keine aggres-
siven Reinigungsmittel, dies kann zu Verfärbungen führen. Drücken Sie beim Reinigen nicht
zu stark auf die Oberäche, um Kratzspuren zu vermeiden.Außerdem könnte das Display
beschädigt werden.
Staub kann sehr leicht mit einem sauberen, langhaarigen Pinsel und einem Staubsauger ent-
fernt werden.
Entsorgung
Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Vorschriften.
Technische Daten
Beachten Sie die Informationen in der beiliegenden englischsprachigen Bedie-
nungsanleitung des Herstellers.

Intended use
The product is designed to generate signals (for frequency range and other technical data, see
the operating instructions in English of the manufacturer).
The voltage supply/power supply of the device is provided with a built-in Lithium-Ion recharge-
able battery, which can be charged with a suitable USB cable (for e.g. via the USB port of a
computer, a USB hub with power supply unit or a corresponding USB power supply unit).
The safety instructions must be observed at all times!
Any use other than that described above could lead to damage to this product and involves
theriskofshortcircuits,re,electricshock,etc.Nopartoftheproductmaybemodiedor
converted!
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package contents
• Signal generator
• Manufacturer’s operating instructions in English
• Quick guide
Up-to-date Operating Instructions:
1. Open produktinfo.conrad.com in a browser or scan the
displayed QR code.
2. Select document type and language and enter the item
numberintothesearcheld.Aftersubmittingthequery
you can download displayed records..
Explanation of symbols
Theexclamationmarkindicatesspecicrisksassociatedwithhandling,functionand
use.
The “Hand” symbol indicates special tips and notes on operation.
Safety instructions
Damage due to not following these operating instructions will void the war-
ranty! We do not assume any liability for any resulting damage!
We do not assume any liability for material and personal damage caused by
improper use or non-compliance with the safety instructions. In such cases,
the warranty will be null and void.
a) General
• Theunauthorisedconversionand/ormodicationoftheproductisnotpermitted
for safety and approval reasons (CE). Do not disassemble the product.
• Any maintenance or repair work may only be performed only an expert.
• Do not leave packaging material carelessly lying around, since it could become a
dangerous plaything for children.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s
Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Facilities are
to be observed.
• If you have any questions that are not answered in these operating instructions,
please contact our technical department or another specialist.
b) Operation
• The product is not a toy and does not belong in the hands of children.
• The product may be installed and used only in dry indoor spaces; it must not get
damp or wet.
• The product should not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight, in-
tense vibrations or heavy mechanical stress. Protect it against dust and dirt.
• Never use the product immediately after it has been taken from a cold room into
a warm one. The condensation that forms can ruin the product under certain cir-
cumstances.
Allow the product to reach room temperature before connecting it to the power
supply and putting it to use. This may potentially take several hours.
• Prevent the following adverse conditions at the location of installation and during
transport:
- Dustorammablegases,fumesorsolvents
- Strong vibrations, impacts or blows
- Strongmagneticeldssuchasthosefoundinthevicinityofmachineryorloud-
speakers
• Safe operation can no longer be assumed if:
- the device is visibly damaged
- the device no longer works
- the device has been stored under adverse conditions for a long time
- It was exposed to heavy loads during transport
• Handle the product with care; it can be damaged by impacts, blows, or accidental
falls, even from a low height.
c) Internal rechargeable battery
• The rechargeable battery is permanently installed. It cannot be replaced.
• Neverthrowthedeviceintoare.Thereisdangerofreorexplosionduetothe
rechargeable batteries!
• Charge the rechargeable battery regularly (about every 3 months), even if you
don’t use the product. Otherwise, it may result in a deep discharge of the battery,
thus making it permanently unusable.
No initial discharge is required before charging due to the rechargeable battery
technology used.
• Put the device on a heat-resistant surface when charging. A slight warming during
the charging process is normal.
• Never charge the product without supervision.
• If the product is damaged, the integrated rechargeable battery can be damaged
too.Inthiscase,uidscanleakoutthatcanburntheskinuponcontact.There-
fore, use suitable protective gloves.
• Liquids leaking from rechargeable batteries are very chemically aggressive. Ob-
jects or surfaces coming into contact with these liquids can suffer considerable
damage.
Switching on/off
Attention, important!
Before you switch on the signal generator, you must connect a suitable 50 Ohm
antenna to the signal output or connect the signal output to a corresponding 50 Ohm
input of a suitable device.
If the signal generator is switched on when there is no 50 Ohm termination, the
electronics can be damaged and the warranty will be null and void!
GOPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
Signal generator “RF Explorer”
Item no. 1386331
Version 12/15

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of
printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Charging the rechargeable battery
The built-in rechargeable battery is usually empty upon the delivery of the product.
Therefore, please fully charge the rechargeable battery before the initial operation.
This may take several hours.
The rechargeable battery can be charged via the USB port of a computer, via a USB
hub with its own power supply unit or via a USB power supply unit. Additionally, a
suitable USB cable is required (the signal generator has only a Mini USB socket),
which is not included in the delivery.
a) Charging via PC
Switch the computer on.
Connect the signal generator to the USB port of your computer with a suitable USB cable.
Do not use the USB ports of for e.g. a keyboard as the current provided here is not
sufcient.
The USB port in use must be able to supply a current of at least 500 mA.
Whenthechargingprocessisnished,disconnectthesignalgeneratorfromtheUSBcable/
PC.
b) Charging via USB hub
Connect the signal generator to the USB port of your USB hub with a suitable USB cable.
The USB port in use must be able to supply a current of at least 500 mA. Therefore,
the USB hub must has its own power supply unit.
A USB hub without its own power supply unit is unsuitable for charging the signal
generator.
Whenthechargingprocessisnished,disconnectthesignalgeneratorfromtheUSBcable/
USB hub.
c) Charging via USB power supply unit
A power supply unit which provides an output voltage of 5 V/DC and a current of at least
500 mA is required.
Connect the signal generator with the USB power supply unit via a suitable USB cable.
Whenthechargingprocessisnished,disconnectthesignalgeneratorfromtheUSBcable/
USB power supply unit.
Operation
Observe the information in the accompanying manufacturer’s English operating in-
structions.
Declaration of conformity (DOC)
We, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that
this product conforms to the fundamental requirements and other relevant regulations of the
1999/5/EC directive.
The declaration of conformity for this product is available at:
www.conrad.com
Maintenance and cleaning
The product does not require any maintenance and should never be disassembled for any
reason.
Prior to cleaning the product, switch the product off.
Use a clean, dry, soft cloth for cleaning. Do not use aggressive cleaning agents, as these can
cause discolouration. To prevent scratch marks, do not press too strongly on the surface when
cleaning. This could also damage the display.
Dust can easily be removed using a clean, long-haired brush and a vacuum cleaner.
Disposal
The product must not be disposed of in household waste!
Please dispose of the product at the end of its service life according to the current
statutory requirements.
Technical data
Observe the information in the accompanying manufacturer’s English operating
instructions.

Utilisation conforme
Le produit est conçu pour générer des signaux (pour la plage de fréquence et les autres carac-
téristiques techniques, consulter le mode d’emploi du fabricant en anglais).
L’alimentation électrique de l’appareil est assurée par une batterie rechargeable Lithium-Ion
intégrée, qui peut être rechargée via un câble USB approprié (p. ex. sur le port USB d’un
ordinateur, d’un concentrateur USB avec un bloc d’alimentation ou d’un bloc d’alimentation
électrique USB correspondant).
Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées !
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l’appareil. De plus,
elle s’accompagne de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution, etc. Aucun com-
posantduproduitnedoitêtrenimodiénitransformé!
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Touslesnomsd’entrepriseetlesappellationsd’appareilgurantdanscemoded’emploisont
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Générateur de signal
• Mode d’emploi du fabricant, en langue anglaise
• Guide de démarrage rapide
Mode d‘emploi actualisé :
1. Ouvrez la page Internet produktinfo.conrad.com dans vot-
re navigateur ou scannez le code QR indiqué à droite.
2. Sélectionnez le type de document et la langue puis sai-
sissez le numéro de commande correspondant dans le
champ de recherche. Une fois la recherche commencée,
vous pouvez télécharger les documents trouvés.
Explications des symboles
Lesymboleavecunpointd’exclamationattirel’attentionsurlesrisquesspéciques
lors du maniement, du fonctionnement et de l’utilisation du produit.
Le symbole de la « main » renvoie à des conseils et consignes d’utilisation particu-
liers.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne
l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages consécutifs !
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages maté-
riels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme
aux spécications ou d’un non-respect des présentes consignes. Dans de tels
cas, la garantie prend n.
a) Généralités
• Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),ilestinterditdemodierla
construction ou de transformer l’appareil de son propre gré. Ne le démontez pas.
• La maintenance ou les réparations ne doivent être effectuées que par un profes-
sionnelqualié.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet
dangereux pour les enfants.
• Dans les sites industriels, il convient d’observer les consignes de prévention des
accidents relatives aux installations et aux matériaux électriques dictées par les
syndicats professionnels.
• S’il vous reste encore des questions après la lecture de ce mode d’emploi, veuillez
nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.
b) Fonctionnement
• Ce produit n’est pas un jouet . il doit être tenu hors de la portée des enfants.
• Le produit doit uniquement être posé et utilisé à l’intérieur de locaux fermés et
secs ; il ne doit pas prendre l’humidité ou être mouillé.
• N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes, aux rayons directs du
soleil, à de fortes vibrations, à une humidité élevée ou à de fortes contraintes
mécaniques. Protégez le produit contre la poussière et les salissures.
• N’utilisez jamais ce produit immédiatement lorsqu’il vient d’être transporté d’un
local froid dans un local chaud. La condensation qui en résulterait pourrait détruire
le produit.
Avant de raccorder et d’utiliser l’appareil, attendez qu’il ait atteint la température
ambiante. Cela peut éventuellement durer plusieurs heures.
• Il convient d’éviter les conditions défavorables suivantes sur le lieu d’installation
ou lors du transport :
- poussièresougaz,vapeursousolvantsinammables
- vibrations intenses, coups, chocs
- champs magnétiques intenses comme à proximité de machines ou de haut-
parleurs
• Un fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
- l’appareil présente des dommages visibles
- l’appareil ne fonctionne plus
- l’appareil a été conservé pendant une longue durée dans des conditions défa-
vorables
- l’appareilasubidesconditionsdetransportdifciles
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une
chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
c) Batterie rechargeable interne
• Labatterierechargeableestmontéedemanièrexeetellenepeutpasêtrerem-
placée.
• Ne jetez jamais le produit au feu. Il y a des risques d’incendie et d’explosion en
raison de la batterie rechargeable !
• Rechargez régulièrement la batterie rechargeable (environ tous les 3 mois) même
lorsque le produit n’est pas utilisé. Sinon, une décharge profonde de la batterie
peutseproduire,cequilarendraitdénitivementinutilisable.
Latechnologiedebatterieutiliséerendsuperuleprocessusdedéchargepréa-
lable de la batterie lors du processus de charge.
• Placez le produit sur une surface résistante à la chaleur lors du processus de
charge. Un certain échauffement pendant la recharge est tout à fait normal.
• Ne rechargez pas le produit sans surveillance.
• Si le produit est endommagé, la batterie rechargeable intégrée peut également
être endommagée. Des liquides peuvent alors fuir et provoquer des brûlures en
cas de contact avec la peau. Mettez pour cette raison des gants de protection
appropriés dans de tels cas.
• Les liquides s’écoulant des batteries rechargeables sont des produits chimiques
extrêmement nocifs. Les objets ou surfaces entrant en contact avec ces liquides
peuvent être fortement endommagés.
Mise en marche/arrêt
Attention, important !
Avant de mettre en marche le générateur de signal, vous devez brancher une an-
tenne de 50 ohms correspondante sur la sortie de signal ou connecter la sortie de
signal avec une sortie de 50 ohms correspondante d’un appareil correspondant.
Si le générateur de signal est mis en marche sans une connexion de 50 ohms, vous
pouvez endommager l’électronique et perdre la garantie !
FMO D E D ’ EM P LO I www.conrad.com
Générateur de signal
« RF Explorer »
N° de commande 1386331
Version 12/15

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie,microlm,saisiedansdesinstallationsdetraitementdedonnées)nécessiteuneautorisation
écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au
niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Recharge de la batterie
La batterie rechargeable intégrée est normalement déchargée lors de la livraison du
produit. Par conséquent, rechargez complètement la batterie rechargeable avant la
première mise en service. Cela peut prendre plusieurs heures.
La batterie rechargeable peut être rechargée via le port USB d’un ordinateur, via
un concentrateur hub USB doté de son propre bloc d’alimentation, ou via un bloc
d’alimentation USB. Vous aurez également besoin d’un câble USB approprié (le
générateur de signal dispose d’un port mini USB) ; ce dernier n’est pas inclus dans
l’étendue de la livraison.
a) Recharge via un ordinateur
Allumez l´ordinateur.
Branchez le générateur de signal sur le port USB de votre ordinateur en utilisant un câble USB
approprié.
N’utilisez pas les ports USB p. ex. d’un clavier car le courant disponible n’y est pas
sufsant.
Le port USB utilisé doit être capable de délivrer un courant d’au moins 500 mA.
Si le processus de charge est terminé, débranchez le générateur de signal du câble USB/de
l’ordinateur.
b) Recharge via un concentrateur hub USB
Branchez le générateur de signal sur le port USB de votre concentrateur USB en utilisant un
câble USB approprié.
Le port USB utilisé doit être capable de délivrer un courant d’au moins 500 mA. Le
concentrateur hub USB doit donc être alimenté par un bloc d’alimentation propre.
Un concentrateur hub USB sans bloc d’alimentation ne convient pas pour recharger
le générateur de signal.
Si le processus de charge est terminé, débranchez le générateur de signal du câble USB/
concentrateur hub USB.
c) Recharge via un bloc d’alimentation USB
Vous avez besoin d’un bloc d’alimentation qui peut fournir une tension de sortie de 5 V/CC et
un courant d’au moins 500 mA.
Branchez le générateur de signal sur votre bloc d’alimentation USB en utilisant un câble USB
approprié.
Si le processus de charge est terminé, débranchez le générateur de signal du câble USB/bloc
d’alimentation USB.
Utilisation
Tenez compte des informations contenues dans le mode d’emploi du fabricant fourni
en anglais.
Déclaration de conformité (DOC)
Nous soussignés Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau (Alle-
magne), déclarons par la présente que le présent produit est conforme aux exigences fonda-
mentales et aux autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez la déclaration de conformité de l’appareil sur le site Web :
www.conrad.com
Maintenance et nettoyage
Le produit ne nécessite aucune maintenance. Ne le démontez jamais.
Éteignez le produit avant de le nettoyer.
Pourlenettoyageilsuftd’utiliserunchiffonsec,douxetpropre.N’utilisezaucunproduitde
nettoyage agressif, car cela pourrait causer des décolorations. Lors du nettoyage, n’appuyez
pastropfortsurlasurface,and’éviterdesrayures.Celarisqueraitégalementd’endommager
l’écran.
La poussière peut être trop facilement nettoyée à l’aide d’un pinceau à poils longs propre et
d’un aspirateur.
Élimination
Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères !
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie confor-
mément aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tenez compte des informations contenues dans le mode d’emploi du fabricant fourni
en anglais.

Beoogd gebruik
Het product is bedoeld om signalen op te wekken (frequentiebereik en andere technische ge-
gevens, zie Engelstalige gebruiksaanwijzing van de fabrikant).
De spannings-/stroomvoorziening van het apparaat geschiedt via een ingebouwde lithi-
um-ion-accu, die via een geschikte USB-kabel kan worden toegevoerd (bijv. via een USB-poort
van een computer, een USB-hub met netadapter of een overeenkomende USB-netadapter).
Volg de veiligheidsaanwijzingen te allen tijde op!
Elke andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van dit product.
Voorts bestaat hierbij kans op bijvoorbeeld kortsluiting, brand of een elektrische schok. Het
samengestelde product dient niet aangepast resp. omgebouwd te worden!
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende be-
drijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Signaalgenerator
• Engelstalige gebruiksaanwijzing van de fabrikant
• Korte gebruiksaanwijzing
Geactualiseerde gebruiksinstructies:
1. Open produktinfo.conrad.com in een browser of scan de
afgebeelde QR-code.
2. Kies het documententype en de taal en vul het product-
nummer in het zoekveld in. Nadat u de zoekopdracht
heeft uitgevoerd, kunt u de weergegeven documenten
downloaden.
Pictogramverklaringen
Het pictogram met het uitroepteken wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het
gebruik en de bediening.
Het „hand“-pictogram staat voor speciale tips en bedieningsinstructies.
Veiligheidinstructies
Bij beschadigingen, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze ge-
bruiksaanwijzing, vervalt de waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn wij
niet aansprakelijk!
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel ver-
oorzaakt door ondeskundig gebruik of door het niet opvolgen van de veilig-
heidsaanwijzingen. In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
a) Algemeen
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of
veranderen van het product niet toegestaan. Demonteer het product niet.
• Laat het product uitsluitend door een vakman onderhouden of repareren.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• In commerciële inrichtingen moeten de voorschriften ter voorkoming van ongeval-
len van de brancheverenigingen voor elektrotechnische installaties en bedrijfsmid-
delen worden nageleefd.
• Raadpleeg onze technische klantenservice of andere vakmensen als u nog vra-
gen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
b) Gebruik
• Het product is geen speelgoed, het is niet geschikt voor kinderen.
• Het product uitsluitend in droge binnenruimtes opstellen en gebruiken, het mag
niet vochtig of nat worden.
• Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke trillin-
gen of sterke mechanische belastingen. Bescherm het tegen stof en vuil.
• Gebruik het product nooit direct nadat u het van een koude naar een warme kamer
hebt gebracht. De condens die hierbij ontstaat, kan het product onherstelbaar
beschadigen.
Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit en
gebruikt. Dit kan onder omstandigheden meerdere uren duren.
• Vermijd de volgende ongunstige omgevingsomstandigheden op de plaats van
opstelling of tijdens het transport:
- stof en brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
- sterke trillingen, schokken, stoten
- sterke magneetvelden, zoals in de buurt van machines of luidsprekers
• Ga ervan uit dat veilige werking niet meer mogelijk is indien:
- het apparaat zichtbaar beschadigd is
- het apparaat niet meer functioneert
- het apparaat gedurende een langere tijd onder ongunstige omstandigheden is
opgeslagen
- het product aan zware transportbelasting is blootgesteld
• Behandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een val - zelfs van
geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
c) Interne accu
• De accu is vast ingebouwd en kan niet worden vervangen..
• Werp het product nooit in het vuur. Er bestaat brand- en explosiegevaar door de
accu!
• Laad daarom de accu regelmatig op (ongeveer om de 3 maanden), ook als u het
product niet nodig hebt. Anders kan er een diepe ontlading van de accu plaatsvin-
den, waardoor deze blijvend onbruikbaar wordt.
Door de toegepaste accutechnologie is het bij het oplaadproces niet nodig om de
batterij eerst te ontladen.
• Leg het product tijdens het opladen op een oppervlak dat niet gevoelig is voor
hitte. Een lichte opwarming tijdens het laadproces is normaal.
• Laad het product niet zonder toezicht.
• Als het product beschadigd raakt, kan de geïntegreerde accu ook worden be-
schadigd.. Hierdoor kunnen vloeistoffen uitlopen die bij aanraking met de huid
brandwonden kunnen veroorzaken. Draag in dit geval altijd beschermende hand-
schoenen.
• Uit accu’s lekkende vloeistoffen zijn chemisch uiterst agressief. Voorwerpen of op-
pervlakken die hiermee in aanraking komen, kunnen gedeeltelijk ernstig worden
beschadigd.
Aan-/uitschakelen
Let op, belangrijk!
Voorafgaand aan het aanzetten van de signaalgenerator, moet u op de signaaluit-
gang een overeenkomende 50 ohm-antenne aansluiten of de signaaluitgang met
een overeenkomende 50 ohm-ingang van een overeenkomend apparaat verbinden.
Als de signaalgenerator wordt aangezet terwijl de 50-ohm-afsluiting ontbreekt, kan
de elektronica beschadigd raken, verlies van waarborg/garantie!
OGEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Signaalgenerator “RF Explorer”
Bestelnr. 1386331
Versie 12/15

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.
com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie,microverlmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie
voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_1215_02/VTP
Opladen van de accu
De ingebouwde accu is bij de levering van het product doorgaans leeg. Laad de
accu daarom voor de eerste ingebruikname volledig op. Dit kan een aantal uren
duren.
De accu kan via de USB-poort van een computer, via een USB-hub met eigen
netadapter of via een USB-netadapter worden opgeladen. Daarnaast hebt u een
geschikte USB-kabel nodig (de signaalgenerator beschikt over een mini-USB-bus),
deze maakt geen deel uit van de levering.
a) Opladen via de pc
Zet de pc aan.
Verbind de signaalgenerator via een geschikte USB-kabel met de USB-poort van uw computer.
Gebruik geen USB-poort van bijv. een toetsenbord, omdat de stroom die dan wordt
geleverd niet voldoende is.
De gebruikte USB-poort moet minimaal 500 mA stroom kunnen leveren.
Als het laadproces is beëindigd, ontkoppelt u de signaalgenerator los van de USB-kabel/pc.
b) Opladen via de USB-hub
Verbind de signaalgenerator via een geschikte USB-kabel met de USB-poort van uw USB-hub.
De gebruikte USB-poort moet minimaal 500 mA stroom kunnen leveren. De USB-
hub moet daarom via een eigen netadapter worden gevoed.
Een USB-hub zonder een eigen netadapter is niet geschikt voor het opladen van de
signaalgenerator.
Als het laadproces is beëindigd, koppelt u de signaalgenerator los van de USB-kabel/USB-hub.
c) Opladen via een USB-netadapter
Er moet een USB-netadapter worden gebruikt, die een uitgangsspanning van 5 V/DC en een
spanning van minimaal 500 mA kan leveren.
Verbind de signaalgenerator via een geschikte USB-kabel met de USB-poort van uw USB-net-
adapter.
Als het laadproces is beëindigd, koppelt u de signaalgenerator los van de USB-kabel/USB-net-
adapter.
Bediening
Neem de informatie in de meegeleverde Engelstalige gebruiksaanwijzing van de
fabrikant in acht.
Verklaring van overeenstemming (DOC)
Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit
product in overeenstemming is met de basale eisen en andere relevante voorschriften, zoals
genoemd in de Richtlijn 1999/5/EG.
De conformiteitsverklaring voor dit product vindt u onder:
www.conrad.com
Onderhoud en schoonmaken
Het product is voor u onderhoudsvrij, demonteer het nooit.
Schakel het product uit voordat u het schoonmaakt.
Voor het schoonmaken is een droge, zachte, schone doek voldoende. Gebruik geen agressie-
ve schoonmaakmiddelen, hierdoor kan het product verkleuren. Druk tijdens het schoonmaken
niet te hard op het oppervlak, om krassen te voorkomen. Bovendien kan de display worden
beschadigd.
U kunt stof zeer gemakkelijk verwijderen met een schone, langharige borstel en een stofzuiger.
Verwijdering
Het product hoort niet bij het huishoudelijk afval!
Voer het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke
voorschriften af.
Technische gegevens
Neem de informatie in de meegeleverde Engelstalige gebruiksaanwijzing van de
fabrikant in acht.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Conrad Inverter manuals
Popular Inverter manuals by other brands

Powermate
Powermate PM7500 owner's manual

Generac Power Systems
Generac Power Systems MGG155 operating manual

Siemens
Siemens SINAMICS G120C operating instructions

Duracell
Duracell D350-Ml installation manual

VARTA Storage GmbH
VARTA Storage GmbH VARTA pulse 3 instruction manual

Baumer
Baumer Hubner Berlin TDP 0.09 Mounting instructions