Conrad 31 15 69 User manual

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in
Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
V3_0913_02-HK
Inbetriebnahme
Die Phantomspeisung für das Mikrofon darf höchstens 10 V/DC betragen. Das Produkt ist nicht
für Geräte mit 48 V Phantomspeisung geeignet.
Richten Sie das Headset-Mikrofon niemals auf den Schallaustritt von Lautsprechern, da es
ansonsten zu Rückkopplungen kommen kann, die die Lautsprecher und den angeschlossenen
Verstärker beschädigen können.
1. Setzen Sie das Headset-Mikrofon auf.
2. Verlegen Sie die Anschlussleitung bis zu Ihrer Transmittereinheit (Bodypack).
3. Schalten Sie Ihre Transmittereinheit, an die das Headset-Mikrofon angeschlossen wird aus.
4. Regeln Sie die Lautstärke des Mikrofoneingangs an der Transmittereinheit ganz zurück.
5. Stecken Sie den passenden Steckeradapter auf die Anschlussleitung und verbinden Sie sie dann mit
dem Mikrofonanschluss der Transmittereinheit.
6. Schalten Sie Ihre Transmittereinheit ein und passen Sie die Empndlichkeit Ihrer Transmittereinheit mit
dem entsprechenden Eingangspegelregler an das Headset-Mikrofon an (siehe hierzu Anleitung der
Transmittereinheit).
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Phantomspeisung............................. 1 – 10 V/DC
Wandlertyp........................................ Back-Elektret-Kondensator
Richtcharakteristik ............................Kugel (omnidirektional)
Frequenzbereich............................... 50 – 18000 Hz
Empndlichkeit .................................-60 dB
Impedanz.......................................... 1500 Ω
Kabellänge........................................ 1,3 m
Gewicht............................................. 21 g
Headset-Mikrofon Version 09/13
Best.-Nr. 31 15 69
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Mikrofon dient zur Umwandlung von akustischen Signalen (Schallwellen) in elektrische Signale. Es
verfügt über einen 3,5 mm Mono-Stecker mit Goldkontakt und kann damit an Audiogeräte angeschlossen
werden. Für den Anschluss an verschiedene Transmittereinheiten werden drei Adapter mitgeliefert. Das
leichte Headset-Mikrofon bietet hohen Tragekomfort, auch bei langer Tragezeit. Durch das unauffällige,
hautfarbene Design und die freihändige Benutzung eignet es sich für Theateraufführungen, Tanz- und
Gesangsauftritte und ähnliche Veranstaltungen.
Das Headset-Mikrofon darf ausschließlich über ein Gerät mit Phantomspeisung (1–10 V/DC) betrieben
werden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie
diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
• Headset-Mikrofon
• 3pol. Mini XLR-Adapter
• 4pol. Mini XLR-Adapter
• 3,5 Klinkenadapter
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
an die das Produkt angeschlossen wird.
b) Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.

These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
V3_0913_02-HK
Operation
Phantom power for the microphone is not to exceed 10 V/DC. The product is not suitable for
48 V phantom power devices.
Never point the headset microphone at the sound openings of loudspeakers, since this may
lead to acoustic feedback, which could damage the loudspeaker and the connected amplier.
1. Put the headset microphone on.
2. Lay the connection cable to your transmitter unit (body pack).
3. Switch off the transmitter unit to which the headset microphone is to be connected.
4. Turn down the volume completely for the microphone input on the transmitter unit.
5. Attach the suitable plug adapter to the connection cable and connect it to the microphone connector of
the transmitter unit.
6. Switch the transmitter unit on and adjust the sensitivity of your transmitter unit to the headset microphone
using the corresponding input level control (for this purpose, see operating instructions of the transmitter
unit).
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Phantom Power........................................... 1 – 10 V/DC
Transducer type...........................................Back electret condenser
Directional characteristic .............................Omnidirectional
Frequency range ......................................... 50 – 18000 Hz
Sensitivity ....................................................-60 dB
Impedance................................................... 1500 Ω
Connection ..................................................3.5 mm mono jack with gold contact
Cable length ................................................1.3 m
Weight .........................................................21 g
Headset Microphone Version 09/13
Item no. 31 15 69
Intended use
This microphone converts acoustic signals (sound waves) to electric signals. It features a 3.5 mm mono
gold-contact plug and can thus be connected to audio devices. Three adaptors are included in delivery to
facilitate connection to different transmitter units. The light headset microphone is very comfortable to wear,
even over long periods of time. With an inconspicuous, skin-coloured design and hands-free functionality, it
is suitable for theatre, dancing and singing performances and similar events.
The headset microphone must only be operated via a device with phantom powering (1–10 V/DC).
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the
product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper
use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc. Read the instructions carefully and
keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Headset microphone
• 3pol. Mini XLR adapter
• 4pol. Mini XLR adapter
• 3.5 jack plug adapter
• Operating instructions
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) Persons / Product
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous
playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from
any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected
to the product.
b) Miscellaneous
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a
qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.

Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex.
photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une
autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modications techniques et de l‘équipement.
© Copyright 2013 par Conrad Electronic SE.
V3_0913_02-HK
Mise en service
L‘alimentation fantôme pour le microphone ne doit pas être supérieur à 10 V/DC. Le produit ne
convient pas pour les appareils avec une alimentation fantôme de 48 V.
Ne jamais orienter le micro-casque vers la sortie de son des haut-parleurs, cela peut causer
des rétroactions qui risquent d’endommager les hautparleurs et l’ampli cateur raccordé.
1. Mettez en place le microphone du casque.
2. Posez le cordon d’alimentation jusqu’à votre transmetteur (Bodypack).
3. Éteignez le transmetteur auquel vous souhaitez connecter le micro-casque.
4. Réglez le volume de l’entrée microphone du transmetteur sur la valeur la plus basse.
5. Raccordez l’adaptateur approprié dau cordon d’alimentation et les relier au port microphone de votre
transmetteur.
6. Allumez votre transmetteur et réglez la sensibilité de celui-ci avec la molette de réglage appropriée sur
le micro-casque (cf. manuel du transmetteur).
Elimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Alimentation en fantôme................................................... 1 – 10 V/DC
Type de transducteur........................................................condensateur back-électret
Caractéristique de sensibilité directionnelle .................... sphère (omnidirectionnel)
Plage de fréquence .......................................................... 50 – 18000 Hz
Sensibilité .........................................................................-60 dB
Impédance........................................................................ 1500 Ω
Connexion ........................................................................jack mono 3,5 mm contact or
Longueur du câble............................................................ 1,3 m
Poids.................................................................................21 g
Microphone-casque Version 09/13
Nº de commande 31 15 69
Utilisation prévue
Le microphone sert à la conversion de signaux acoustiques (ondes de son) en signaux electriques. Il est
doté d’une che mono de 3,5 mm avec un contact en or et peut ainsi être raccordé à des appareils audio.
Trois adaptateurs sont fournis pour le raccordement à différentes unités de transmetteur. Le microphone de
casque léger est très confortable à porter, même en cas d‘utilisation prolongée. Grâce à son design discret
couleur chair et à son utilisation en mode mains libres, il est parfaitement indiqué pour les représentations
théâtrales, les spectacles de danse et de chant et autres manifestations.
Le microphone du casque ne doit être alimenté en courant que par un appareil disposant d‘une alimentation
en fantôme (1–10 V/DC).
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modication du produit
est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque
d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-
circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le
produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des
propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Microphone-casque
• Adaptateur Mini XLR à 3 contacts
• Adaptateur Mini XLR à 4 contacts
• Adaptateur jack 3,5
• Mode d’emploi
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
a) Personnes / Produit
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants
très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de
secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le
d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible
hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les
autres appareils connectés à cet appareil.
b) Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous
vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.

Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2013 bei Conrad Electronic SE.
V3_0913_02-HK
Ingebruikname
De fantoomvoedingsspanning voor de microfoon mag hoogstens 10 V/DC bedragen. Het
product is niet geschikt voor apparaten met 48 V fantoomvoeding.
Richt de Headset-microfoon nooit op de geluidsuitgang van luidsprekers, omdat dit tot
terugkoppelingen kan leiden die de luidsprekers en de aangesloten versterker kunnen
beschadigen.
1. Zet de headset-microfoon op.
2. Leg de aansluitleiding tot aan uw zendereenheid aan (Bodypack).
3. Schakel uw zendereenheid, aan welke de microfoon aangesloten zal worden uit.
4. Regel het volume van de microfooningang aan de zendereenheid zo laag mogelijk.
5. Steek de overeenkomende stekkeradapter op de aansluitleiding en verbindt die dan met de
microfoonaansluiting van de zendereenheid.
6. Schakel uw zendereenheid in en pas de gevoeligheid van uw zendeenheid aan op de betreffende
ingang-niveauregeling vande Headset-microfoon (zie daarvoor de handleiding van de zendereenheid).
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Fantoomvoeding.......................... 1 – 10 V/DC
Kapseltype...................................Back-elektret-condensator
Richtkarakteristiek .......................Kogel (rondom gevoelig)
Frequentiebereik.......................... 50 – 18000 Hz
Gevoeligheid................................-60 dB
Impedantie................................... 1500 Ω
Aansluiting...................................3,5 mm mono-klinksteker met verguld contact
Lengte kabel................................1,3 m
Gewicht........................................21 g
Headset-microfoon Versie 09/13
Bestelnr. 31 15 69
Bedoeld gebruik
Met de microfoon worden akoestische signalen (geluidsgolven) omgezet in elektrische signalen. De
microfoon beschikt over een 3,5 mm mono-connector met verguld contact en kan daarmee worden
aangesloten op audio-apparatuur. Voor het aansluiten op allerlei draadloze zenders worden drie adapters
meegeleverd. De lichte headset-microfoon biedt een hoog draagcomfort, ook als deze langere tijd wordt
gedragen. Door de onopvallende, huidkleurige uitvoering, waarbij de handen vrij blijven, is deze geschikt
voor theateruitvoeringen, dans- en zangoptredens en overeenkomstige evenementen.
De headset-microfoon mag uitsluitend in combinatie met een apparaat met fantoomvoeding (1–10 V/DC)
worden gebruikt.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product
toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het
product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als
gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig
door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter
beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Headset-microfoon
• 3pol. mini XLR-adapter
• 4pol. mini XLR-adapter
• 3,5 jack plug adapter
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt
in dergelijke gevallen de garantie.
a) Personen / Product
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor
spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge
luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden
gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte
hoogte kan het product beschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht
die met het product zijn verbonden.
b) Diversen
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten
van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of
in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan
contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Table of contents
Languages:
Other Conrad Microphone manuals