Conrad 31 12 66 User manual

Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das 24 bit/96 kHz Audio-Interface dient zur Bearbeitung von digitalen und analogen Audiosignalen.
Die Ein- und Ausgänge dürfen nur mit Anschlüssen von Audiogeräten bzw. Computern verbunden werden.
Das Gerät darf nur über eine Batterie (Typ siehe „Technische Daten“), eine USB-Schnittstelle oder das
beiliegende Netzteil mit Energie versorgt werden.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtig-
keit, z.B. in Feuchträumen u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung des Gerätes und ist überdies mit
Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand etc. verbunden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-
achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In
solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der
Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung
durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
☞Das Symbol mit der Hand ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedie-
nung gegeben werden.
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht
gestattet.
• Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße Wandsteckdose (100-240 V/50/60 Hz)
des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Um das Audio-Interface vollständig vom Netz zu trennen, muss das Netzteil aus der Netzsteckdose gezo-
gen werden.
• Die Netzsteckdose, an die das Netzteil angeschlossen wird muss leicht erreichbar sein, damit das Netzteil
im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann.
• Ersetzen Sie nie eine schadhafte Anschlussleitung des Netzteils. Sollte die Anschlussleitung beschädigt
sein, ist das Netzteil unbrauchbar und muss entsorgt werden. Eine Reparatur ist nicht zulässig.
• Geräte, die an Netzspannung betrieben werden gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb beim
Betrieb des Gerätes in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
• Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden. Es besteht die Gefahr eines
lebensgefährlichen elektrischen Schlags.
• Überprüfen Sie das Produkt von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen. Sollte das Gerät oder das Netzteil
Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie es nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose
stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach das Netzteil vorsichtig
aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt danach nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine
Fachwerkstatt.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände (z.B. Vasen) darauf oder in deren Nähe ab. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder
lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Sollte es dennoch zu einem solchen Fall kommen, stecken Sie
sofort das Netzteil ab, trennen Sie die USB-Verbindung zum Computer, entnehmen Sie die Batterie und
ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie
hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, es könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das
Produkt angeschlossen werden, sowie die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser
Anleitung.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die
nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer techni-
schen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Einzelteile und Bedienelemente
Features
• Plug & Play Audio Interface für die Verbindung zwischen analogen und digitalen Geräten auf der Bühne,
im Tonstudio, beim Home-Recording, in Multimedia-Anwendungen etc.
• Hochauflösende AD/DA Konverter
• USB 2.0 Schnittstelle zum Anschluss an Computer
• ASIO Audioprotokoll-Unterstützung
• 2 Mikrofoneingänge mit zuschaltbarer Phantomspeisung
• Cinch-Line-Eingang
• Digitaler S/PDIF Ein- und Ausgang
• Kopfhörer-Monitorausgang
• Symmetrischer Klinkenausgang zum Anschluss an PA-Geräte
• Stromversorgung über USB, Netzteil oder Batterie
• Auch ohne Computer z.B. als Mikrofonvorverstärker verwendbar
Einlegen/Wechsel der Batterie
Das Audio-Interface muss während des Batteriewechsels ausgeschaltet sein (Schalter
POWER (4) in Stellung OFF bringen).
Batterien gehören nicht in Kinderhände.
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterie bei längerer Nichtbenutzung.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzun-
gen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen wird.
Sie darf außerdem nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr.
• Öffnen Sie das Batteriefach (13) mit einer geeigneten Münze o.ä.
• Ziehen Sie den Batterieclip aus dem Gehäuse und entfernen Sie ggf. die entladene Batterie.
• Stecken Sie eine neue 9V-Blockbatterie auf den Batterieclip.
• Setzen Sie die Batterie ins Gehäuse ein und verschließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
• Wenn das Gerät nicht mehr arbeitet oder die Anzeigen schwächer werden, ist die Batterie entladen und
muss wie oben beschrieben gewechselt werden.
• Entfernen Sie die Batterie, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, um einem Auslaufen oder
vorzeitigen Entleeren der Batterie vorzubeugen.
• Benutzen Sie im Interesse einer langen Batterielebensdauer nur Alkaline-Typen.
☞Die eingelegte Batterie wird bei Versorgung über das beiliegende Netzteil bzw. über USB auto-
matisch abgeschaltet. Sie sollte jedoch bei längerer Benutzung mit dem Netzteil bzw. über die
USB-Schnittstelle entnommen werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
24 bit/96 kHz Audio-Interface
Best.-Nr. 31 12 66
Version 09/11

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-
roverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftli-
chen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
☞Die zugehörige LED SIGNAL (3) muss leuchten, jedoch darf die zugehörige LED CLIP (3) nur
bei Pegelspitzen kurz aufblinken.
• Stellen Sie mit dem Regler MIX (8) die Signalanteile der analogen Eingänge und des Signals vom Com-
puter für den analogen Ausgang OUTPUT (16) ein.
☞Stellung PRE AMP: nur die analogen Signale werden zum analogen Ausgang gesendet.
Stellung CPU: nur das Signal vom Computer wird zum analogen Ausgang gesendet.
Mittelstellung: die analogen Signale und das Signal des Computers wird zum analogen Ausgang
gesendet.
Wenn der Schalter REC (2) gedrückt ist, muss der Regler MIX (8) ganz im Uhrzeigersinn auf die
Stellung CPU gedreht werden, damit das Signal des Computers und die analogen Eingangssig-
nale aufgenommen werden können.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. die eingelegte Batterie und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und
Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das
ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung
steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unse-
ren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung 100-240 V/50/60 Hz (Netzteil)
9 VDC (Interface über Netzteil oder Batterie)
5 VDC (Interface über USB-Schnittstelle)
Batterie 9V-Blockbatterie (6F22)
Conrad Best.-Nr.: 65 25 09
Batterielebensdauer ca. 7 h (bei 2 Mikrofonen mit Phantomspeisung)
Frequenzgang 20 – 20000 Hz (±1 dB)
Klirrfaktor <0,01 %
Eingangsimpedanz 1 kOhm (MIC)
40 kOhm (Line)
AD/DA Konverter 24 bit
Sampling Frequenz 44,1 / 48 / 96 kHz
Betriebssysteme Microsoft Windows® (98SE/ME/2000/XP/VistaTM/7)
Mac® OS 9.1/OS X
Abmessungen 144 x 127 x 50 mm
Masse 410 g
Anschluss
Benutzen Sie zum Anschluss der Ein- und Ausgänge nur hierfür geeignete Anschlusslei-
tungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Ge-
rätes führen können, dürfen an die Ein- und Ausgänge nur Geräte mit gleichartigen An-
schlüssen angeschlossen werden.
• Verbinden Sie Ihre Mikrofone mit den Eingängen MIC (5).
☞Hier können Mikrofone mit XLR- oder Klinkenbuchsen angeschlossen werden.
• Verbinden Sie die analogen Ausgänge von Line-Geräten (z.B. CD-Playern) mit den Cincheingängen RCA
IN (12).
• Verbinden Sie die Eingänge Ihres PA-Verstärkers, Mischpults oder analogen Aufnahmegerätes mit den
Anschlüssen OUTPUT (16).
☞Hier liegen die vorverstärkten Signale der Mikrofoneingänge MIC (5), das Signal des Line-
Eingangs RCA IN (12) und das Signal vom Computer an.
Die Ausgänge OUTPUT (16) sind symmetrisch aufgebaut.
• Verbinden Sie den Anschluss USB (7) mit der USB-Schnittstelle Ihres Computers.
• Verbinden Sie den Ausgang MONITOR (9) mit Ihrem Kopfhörer oder einem aktiven Monitor-Lautsprecher-
system.
☞Hier liegen die Signale der analogen Eingänge und das Signal vom Computer an.
• Verbinden Sie den Ausgang eines digitalen Audiogerätes mit dem Eingang S/PDIF IN (11).
☞Dieses Signal wird nur zum Computer gesendet.
• Verbinden Sie den Eingang eines digitalen Audiogerätes mit dem Ausgang S/PDIF OUT (17).
☞Hier liegt nur das digitale Ausgangssignal vom Computer an.
• Wenn Sie das Gerät mit dem beiliegenden Netzteil betreiben wollen, verbinden Sie den Niedervoltstecker
des Netzteils mit dem Anschluss DC 9V (14) und stecken Sie das Netzteil in eine Wandsteckdose.
☞Trennen Sie das Netzteil immer von der Netzsteckdose, bevor Sie am Anschluss des Audio-
Interfaces Änderungen vornehmen.
Anschlussmöglichkeiten:
Bedienung
• Schalten Sie das Audio-Interface mit dem Schalter POWER (4) ein bzw. aus.
☞Schalter gedrückt: Gerät ist eingeschaltet.
Schalter nicht gedrückt: Gerät ist ausgeschaltet.
• Sobald das Audio-Interface eingeschaltet ist, wird es von einem angeschlossenen Computer als USB-
Audiogerät erkannt.
• Regeln Sie die Lautstärke des Ausgangs OUTPUT (16) und des Kopfhörerausgangs MONITOR (9) mit
dem Regler LEVEL (10).
• Wenn Sie Kondensator-Mikrofone mit Phantomspeisung verwenden, drücken Sie die Taste PHANTOM
(15), um die Phantomspeisung des Audio-Interfaces einzuschalten.
☞Diese Taste darf nur gedrückt werden, wenn an die Mikrofoneingänge MIC (5) Kondensatormikro-
fone ohne eigene Spannungsversorgung angeschlossen sind. Dynamische Mikrofone und Kon-
densatormikrofone mit eigener Spannungsversorgung können ansonsten beschädigt werden.
Der Stabilisierungsprozess dieser Schaltung dauert ca. 1 Minute. Ändern Sie während dieser
Zeit nichts an der Anschlussbeschaltung.
• Wählen Sie mit dem Schalter REC (2) die Aufnahmeart aus.
☞Schalter gedrückt > das Computersignal und die Eingangssignale der Mikrofone und der Cinchein-
gänge RCA IN (12) können aufgenommen werden.
Schalter nicht gedrückt > nur die Eingangssignale der Mikrofone und der Cincheingänge RCA IN
(12) können aufgenommen werden.
Wenn der Schalter gedrückt ist, muss der Regler MIX (8) ganz im Uhrzeigersinn auf die Stellung
CPU gedreht werden.
• Stellen Sie mit den Reglern MIC L, MIC R und RCA IN (6) die Verstärkung der angeschlossenen Mikrofone
bzw. Audiogeräte ein.

This product complies with the national and European legal requirements.
Intended use
The 24 bit / 96 kHz audio interface is used to process digital and analogue audio signals.
The inputs and outputs may be connected only to the ports of audio devices or computers.
The device may be supplied with power only via a battery (for type, see “Technical data”), a USB interface
or a plug-in power unit.
The product may only be used indoors; never outdoors. Do not expose the device to damp, e.g. in bathrooms
etc.
Any use, other than that described above, may lead to damage to this product and involves other risks, such
as short circuit, fire and electric shock.
Always observe the safety instructions.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety
instructions! We do not assume liability for any resulting damage.
We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use
or non-compliance with the safety instructions. The warranty will be void in such cases.
An exclamation mark inside a triangle indicates important instructions in the operating
manual. Please read all the instructions before using this device; they contain important
information on its correct operation.
☞The “hand” symbol indicates special information and advice on operating the device.
• For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modification to the product is not permitted.
• Connect the mains adapter only to a normal wall-mounted mains socket (100 - 240 V/50/60 Hz) of the
public mains supply.
• In order to disconnect the audio interface completely from the mains supply, the plug-in power supply to
the mains socket has to be disconnected.
• The mains socket to which the power supply unit is connected must be easily accessible, so that the
device can be quickly isolated from the mains voltage in the event of a fault.
• Never replace a damaged connecting cable of the power unit. If connecting cables are damaged, the
mains unit is unserviceable and therefore must be disposed of. Do not repair.
• Devices that operate on the mains voltage must be kept out of the reach of children. For this reason, be
particularly cautious when using the device in the presence of children.
• Power supply must never be plugged in or disconnected with wet hands. There is danger of a
life-threatening electric shock.
• Check the device for damage from time to time. If the device or the power unit is damaged, do not touch
it. First, switch off at the mains socket to which the product is connected (e.g. with the circuit breaker), and
then carefully unplug the transformer from the mains socket. Do not use the product afterwards, but take
it to a specialist workshop.
• Never pour liquids on to electrical devices, and never place any objects containing liquids (such as vases)
on top of them or near them. You run the risk of causing a fire or a fatal electric shock. If such an incident
still occurs, unplug the power supply unit immediately, disconnect the USB connection to the computer,
remove the battery and consult a specialist.
• Do not expose the device to high temperatures, dripping or sprayed water, strong vibrations or heavy
mechanical stress.
• Do not place naked flames, such as burning candles, on or close to the device.
• Do not operate the device when it is unattended.
• Only use the device in a temperate climate, never in a tropical climate.
• Do not leave the packaging material carelessly lying around since it may become a dangerous plaything
for children.
• Comply with the safety and operating instructions of any other devices that are connected to the product
as well as the further safety instructions in the individual chapters in these instructions.
• If in doubt about how to connect the device correctly, or should any questions arise that are not answered
in these operating instructions, please contact our technical advisory service or another specialist.
Controls and Parts
Features
• Plug & play audio interface for connection between analogue and digital devices on stage, in the sound
studio, during home recording, for multimedia applications, etc.
• High-resolution AD/DA converter
• USB 2.0 interface for connection to the computer
• ASIO audio protocol support
• 2 microphone inputs with connectable phantom power
• Cinch line input
• Digital S/PDIF input and output
• Headphone monitor output
• Symmetrical jack output for connecting to PA devices
• Power supply via USB, power supply unit or battery
• Also usable without computer, for example as a microphone pre-amplifier
Inserting/Replacing the Batteries
The audio interface must be turned off when replacing the battery (turn POWER (4) switch
to OFF position).
Batteries should be kept out of the reach of children.
Make sure that the polarity is correct when inserting the battery.
Remove the battery when the device will not be used for a while.
Leaking or damaged batteries can lead to caustic burning of the skin. Therefore, use
suitable protective gloves.
Make sure that the battery is neither short-circuited nor thrown into a fire. Do not re-
charge batteries. There is a risk of explosion.
• Open the battery compartment (13) using a suitable coin or the like.
• Pull out the plug contacts from the housing and remove flat batteries, if applicable.
• Attach a 9V block battery to the plug contacts.
• Place the battery into the housing and close the battery compartment.
• If the device is malfunctioning or the displays become weak, the battery must be discharged and replaced
as described above.
• Remove the battery if the device is not used for a longer period to avoid leaking or the batteries becoming
flat.
• To ensure a long battery life, only use alkaline types.
☞The inserted battery will be automatically turned off when power is supplied via the power supply
unit and/or USB provided. However, it should be removed if the power supply unit and/or the
USB interface are used over a longer period of time.
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
24 bit / 96 kHz audio interface
Item no. 31 12 66
Version 09/11

These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
• Adjust the signal proportions of the analogue inputs and the computer signal for the analogue OUTPUT
(16) using the regulator MIX (8).
☞PRE AMP position: only the analogue signals are sent to the analogue output.
CPU position: only the signal from the computer is sent to the analogue output.
Middle position: the analogue signals and the signal from the computer are sent to the analogue
output.
If the REC (2) switch is depressed, the regulator MIX (8) must be turned clockwise entirely to the
CPU position, so as to allow recording of the computer signal and the analogue input signals.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste materials and must not be disposed of in the household
waste!
Dispose of the unserviceable product according to the relevant statutory regulations!
Remove any inserted battery and dispose of it separately from the product.
b) Batteries and rechargeable Batteries
The end user is legally obliged (Battery Regulation) to return used batteries and rechargeable batteries. Do
not dispose of used batteries in the household waste!
Contaminated batteries/rechargeable batteries are labelled with these symbols to indicate that
disposal in the domestic waste is forbidden. The symbols for the relevant heavy metals are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (marking can be seen on the battery/rechargeable battery,
e.g., underneath the refuse bin symbol shown on the left).
You can dispose of your used batteries/rechargeable batteries free of charge at your community’s collection
point or any place where batteries/rechargeable batteries are sold!
You thereby fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Operating voltage 100-240 V/50/60 Hz (power supply unit)
9 VDC (interface over power supply unit or battery)
5 VDC (interface over USB interface)
Battery 9 V block battery (6F22)
Conrad Order No.: 65 25 09
Battery life approx. 7 h (for 2 microphones with phantom power)
Frequency response 20 – 20000 Hz (±1 dB)
Nonlinear distortion <0,01 %
Feed impedance 1 kOhm (MIC)
40 kOhm (line)
AD/DA converter 24-bit
Sampling frequency 44.1/48/96 kHz
Operating systems: Microsoft Windows® (98SE/ME/2000/XP/VistaTM/7)
Mac® OS 9.1/OS X
Dimensions 144 x 127 x 50 mm
Mass 410 g
Connection
Always use suitable connection cables to connect inputs and outputs. Use of other ca-
bles may lead to interference.
To avoid distortion or mismatching that could damage the device, only devices with the
same connections may be connected to the inputs and outputs.
• Connect your microphones with the MIC inputs (5).
☞Microphones with XLR or jack sockets can be connected here.
• Connect the analogue outputs of line devices (e.g. CD players) with the cinch inputs RCA IN (12).
• Connect the inputs of your PAamplifier, mixer console or analogue recording device with the OUTPUT (16)
connections.
☞Here are the pre-amplified signals of the microphone inputs MIC (5), the signal of the line input
RCA IN (12) and the signal from the computer.
The outputs OUTPUT (16) are designed symmetrical.
• Connect the USB (7) to the USB interface of your computer.
• Connect the output MONITOR (9) with your headphones or an active monitor loudspeaker system.
☞Here are the signals of the analogue inputs and the signal from the computer.
• Connect the output of a digital audio device with the input S/PDIF IN (11).
☞This signal is sent only to the computer.
• Connect the input of a digital audio device with the output S/PDIF OUT (17).
☞Here, only the digital output signal from the computer is present.
• If you want to operate the device with the power supply unit provided, connect the low-voltage connector of
the power supply unit with the DC 9V (14) connection and plug the power supply unit into a wall-mounted
mains socket.
☞Always disconnect the power supply unit from the mains socket before you undertake any
changes to the connection of the audio interface.
Connection options:
Operation
• Turn the audio interface on or off using the POWER (4) switch.
☞Switch depressed: Device is turned on.
Switch not depressed: Device is switched off.
• As soon as the audio interface is turned on, it is recognised by a connected computer as an USB audio
device.
• Regulate the volume of the OUTPUT (16) and the headphone output MONITOR (9) using the regulator
LEVEL (10).
• If you use capacitor microphones with phantom power, press the PHANTOM (15) button to turn on the
phantom power supply to the audio interface.
☞This button may be pressed only when capacitor microphones without own voltage supply are
connected to the microphone inputs MIC (5). Otherwise, dynamic microphones and capacitor
microphones with own voltage supply may be damaged.
The stabilisation process of this control lasts for about a minute. Do not change anything at the
connections during this time.
• Select the recording type using the REC (2) switch.
☞Switch depressed > the computer signal and the input signals of the microphones and the cinch
inputs RCA IN (12) can be recorded.
Switch not depressed > only input signals of the microphones and the cinch inputs RCA IN (12)
can be recorded.
If the switch is depressed, the regulator MIX (8) must be turned clockwise entirely to the CPU
position.
• Adjust the amplification of the connected microphones and/or audio devices using the regulators MIC L,
MIC R and RCA INTO (6).
☞The relevant LED SIGNALS (3) must light up, but the corresponding LED CLIP (3) may flash
briefly only at peak levels.

Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Utilisation conforme
L’interface audio 24 bits/96 kHz est utilisée pour le traitement des signaux audio numériques et analogiques.
Les entrées et sorties ne doivent être raccordées qu’à des prises d’appareils audio ou d’ordinateurs.
L’appareil doit uniquement être alimenté par une pile (pour le type, voir «Caractéristiques techniques»),
l’interface USB ou le bloc d’alimentation fourni.
L’appareil doit être utilisé uniquement dans des locaux fermés ; l’utilisation en extérieur n’est pas autorisée.
Éviter impérativement d’exposer l’appareil à l’humidité (ne l’utilisez pas, par exemple, dans des pièces hu-
mides).
Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus peut endommager l’appareil et implique en plus des risques
de court-circuit, d’incendie, etc.
Respectez impérativement les consignes de sécurité.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annula-
tion de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs.
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou cor-
porels résultant d’une mauvaise manipulation de l’appareil ou d’un non-respect des
consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie prend fin.
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle indique des infor-
mations importantes. Avant la mise en service, veuillez lire entièrement ce mode d’em-
ploi, il contient des instructions importantes relatives au bon fonctionnement.
☞Le symbole de la main indique des conseils et des indications spécifiques d’utilisation.
• Pour des raisons de sécurité, toute transformation et/ou modification de l’appareil, réalisée à titre
individuel, est interdite !
• Comme source de tension pour le bloc d’alimentation, utilisez uniquement une prise murale en parfait état
de marche (100-240 V/50/60 Hz), raccordée au réseau d’alimentation public.
• Pour mettre l’interface audio complètement hors circuit, retirer le bloc d’alimentation de la prise de courant.
• La prise de courant à laquelle est raccordée le bloc d’alimentation doit être facilement accessible afin de
pouvoir déconnecter rapidement et aisément l´appareil de l´alimentation électrique en cas de panne.
• Ne jamais remplacer un câble de raccordement endommagé du bloc d’alimentation. Dans le cas où un
câble de raccordement serait endommagé, le bloc d’alimentation n’est plus utilisable et doit être jeté. Une
réparation n’est pas admissible.
• Tenez les appareils électriques hors de portée des enfants. Une prudence toute particulière s’impose donc
lors de l’utilisation de l’appareil en présence d’enfants.
• Ne jamais brancher ou débrancher les blocs d’alimentation quand vous avez les mains mouillées. Danger
de mort par électrocution.
• Vérifiez régulièrement l’absence de dommages sur l’appareil. Si l’appareil ou le bloc d’alimentation est
endommagé, ne le touchez pas. Débranchez d’abord la prise de courant correspondante (par ex. via les
coupe-circuits automatiques) et retirez ensuite la fiche de la prise de courant avec précaution. N’utilisez
plus l’appareil ; amenez-le dans un atelier spécialisé.
• Ne jamais verser de liquides sur les appareils électriques, ne pas poser d’objets contenant des liquides,
tels que des vases, sur ces appareils ou à proximité. Il y a risque d’incendie ou danger de mort par choc
électrique. Si une telle situation se produit toutefois, débranchez immédiatement le bloc d’alimentation,
coupez la liaison USB avec l’ordinateur, retirez la pile et contactez un spécialiste.
• N’exposez pas l’appareil ni à des températures extrêmes, ni à des gouttes ou des projections d’eau, ni à
de fortes vibrations, ni à de fortes sollicitations mécaniques.
• Ne poser aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie, telles que des bougies sur
l’appareil ou à proximité de l’appareil.
• Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance.
• N’utilisez l’appareil que dans des régions à climat tempéré et non dans un climat tropical.
• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance ; il pourrait constituer un jouet dangereux pour
les enfants.
• Respectez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils raccordés au
produit, ainsi que les autres consignes de sécurité décrites dans les différents chapitres du présent mode
d’emploi.
• En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous avez des questions pour les-
quelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service tech-
nique ou un autre spécialiste.
Pièces détachées et éléments de commande
Caractéristiques
• Interface audio Plug & Play pour la connexion entre appareils analogiques et appareils numériques sur
scène, pour le studio d’enregistrement, pour l’enregistrement à domicile, pour les applications multimédia,
etc.
• Convertisseur AN/NA haute résolution
• Interface USB 2.0 pour la connexion à l’ordinateur
• Support du protocole audio ASIO
• 2 entrées micro avec alimentation fantôme commutable
• Entrée ligne cinch
• Entrée et sortie numériques S/PDIF
• Sortie casque pour écran
• Sorties symétriques TRS pour la connexion aux appareils PA
• Alimentation via USB, bloc d’alimentation ou par pile
• Peut également être utilisé sans ordinateur, par ex. comme un amplificateur micro
Mise en place / remplacement de la pile
L’interface audio doit être désactivée lors du remplacement de la pile (placer l’interrup-
teur d’alimentation POWER (4) en position OFF).
Gardez les piles hors de portée des enfants.
Respectez la polarité lors de la mise en place de la pile.
Retirez la pile en cas d’inutilisation prolongée de l’appareil.
Des piles corrodées ou endommagées peuvent, en cas de contact avec la peau, causer
des brûlures. Il faut donc utiliser des gants de protection appropriés.
Veiller à ne pas court-circuiter la pile ou la jeter dans le feu. Elle ne doit pas non plus être
rechargée. Danger d’explosion.
• Ouvrez le compartiment à piles (13) en vous servant d’une pièce de monnaie appropriée ou similaire.
• Retirez le clip du boîtier et, le cas échéant, la batterie déchargée.
• Mettez en place une nouvelle pile bloc de 9 V au niveau du clip.
• Mettez la pile en place dans le boîtier et refermez le couvercle du logement des piles.
• Quand l’appareil ne fonctionne plus ou si l’affichage s’affaiblit, la pile est déchargée et doit être remplacée
comme décrit ci-dessus.
• Retirez la pile en cas d’inutilisation prolongée de l’appareil, afin d’éviter qu’elle ne fuie ou se décharge
prématurément.
• Afin de garantir une grande longévité des piles, n’utilisez que des piles alcalines.
☞L’alimentation par pile est automatiquement désactivée lorsque l’alimentation est effectuée via
le bloc d’alimentation ou via USB. Il est toutefois recommandé de retirer la pile en cas d’utilisa-
tion prolongée du bloc d’alimentation ou de l’interface USB.
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Interface audio 24 bits/96 kHz
N° de commande 31 12 66
Version 09/11

Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation
écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l‘équipement.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
• Avec le bouton de réglage MIX (8), réglez les composantes du signal des entrées analogiques et du signal
de l’ordinateur pour la sortie analogique OUTPUT (16).
☞Position PRE AMP : seuls les signaux analogiques sont transmis à la sortie analogique.
Position CPU : seul le signal de l’ordinateur est transmis à la sortie analogique.
Position au milieu : les signaux analogiques et le signal de l’ordinateur sont transmis à la sortie
analogique.
Lorsque le bouton REC (2) est enfoncé, le bouton de réglage MIX (8) doit être tourné complète-
ment vers la droite dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à la position CPU afin que le
signal de l’ordinateur et les signaux d’entrées analogiques puissent être enregistrés.
Elimination
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ils ne doivent pas être éliminés
avec les ordures ménagères !
Jetez l’appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur.
Retirez la pile éventuellement insérée et éliminez-la séparément du produit.
b) Piles et accumulateurs
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rap-
porter toutes les piles et tous les accumulateurs usés ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères !
Les piles et les piles rechargeables contenant des substances polluantes sont marquées par le
symbole indiqué ci-contre qui signale l’interdiction de l’élimination avec les ordures ordinaires.
Les désignations pour les principaux métaux lourds dangereux sont : Cd = cadmium, Hg =
mercure, Pb = plomb (La désignation se trouve sur la pile ou l’accumulateur, par ex. sous le
symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accumulateurs usagés aux centres de récupération de votre
commune, dans nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d’accumulateurs.
Vous respecterez de la sorte les obligations prévues par la loi et vous contribuerez à la protection
de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service 100-240 V/50/60 Hz (bloc d'alimentation)
9 VDC (interface via le bloc d'alimentation ou la pile)
5 VDC (interface via l'interface USB)
Pile Pile bloc de 9 V (6F22)
N° de commande : 65 25 09
Autonomie des piles env. 7 h (dans le cas de 2 micros avec alimentation phantom)
Réponse fréquentielle 20 – 20000 Hz (±1 dB)
Facteur de distorsion harmonique <0,01 %
Impédance d'entrée 1 kohms (MIC)
40 kohms (Line)
Convertisseur AN/NA 24 bits
Fréquence d'échantillonnage 44,1 / 48 / 96 kHz
Systèmes d'exploitation Microsoft Windows® (98SE/ME/2000/XP/VistaTM/7)
Mac® OS 9.1/OS X
Dimensions 144 x 127 x 50 mm
Poids 410 g
Raccordement
N’utilisez que des câbles de raccordement appropriés pour le raccordement des entrées
et sorties. L’utilisation de câbles autres que ceux spécifiés peut entraîner des pannes.
Pour éviter toute distorsion ou désadaptation susceptible d’endommager l’appareil, ne
raccordez aux entrées et sorties que des appareils équipés de connecteurs similaires.
• Reliez vos microphones aux prises MIC (5).
☞Il est possible de brancher ici les microphones munis d’une prise XLR ou jack.
• Raccordez les sorties analogiques des appareils de niveau ligne (par ex. lecteurs CD) aux entrées RCA,
RCA IN (12).
• Raccordez les entrées de votre amplificateur PA, du pupitre de mixage ou d’un appareil d’enregistrement
aux prises OUTPUT (16).
☞Ici se trouvent les signaux pré-amplifiés des entrées de microphone MIC (5), le signal d’entrée
du niveau de ligne RCA IN (12) et le signal de l’ordinateur.
Les sorties OUTPUT (16) sont disposées symétriquement.
• Reliez la prise USB (7) à l’interface USB de votre ordinateur.
• Reliez la sortie MONITOR (9) à votre casque ou à des haut-parleurs d’écran actifs.
☞Ici se trouvent les signaux d’entrées analogiques et le signal de l’ordinateur.
• Reliez la sortie d’un appareil audio numérique à l’entrée S/PDIF IN (11).
☞Ce signal est envoyé à l’ordinateur uniquement.
• Reliez l’entrée d’un appareil audio numérique à la sortie S/PDIF OUT (17).
☞Seul le signal de sortie numérique de l’ordinateur est appliqué ici.
• Pour alimenter l’appareil via le bloc d’alimentation fourni, raccordez le connecteur basse tension du bloc
d’alimentation à la prise DC 9V (14), puis branchez le bloc d’alimentation dans une prise murale.
☞Toujours débrancher le bloc d’alimentation de la prise de courant avant d’apporter des modifica-
tions au raccordement de l’interface audio.
Options de raccordement :
Utilisation
• Allumez et éteignez l’interface audio à l’aide de l’interrupteur POWER (4).
☞Interrupteur enfoncé : L’appareil est mis en marche.
Interrupteur non enfoncé : L´appareil est arrêté.
• Une fois l’interface audio allumée, elle est détectée comme périphérique audio USB par un ordinateur
raccordé.
• Réglez le volume de la sortie OUTPUT (16) et de la sortie casque MONITOR (9) avec le bouton de réglage
LEVEL (10).
• Si vous utilisez des micros à condensateur avec alimentation phantom, appuyez sur le bouton PHANTOM
(15) pour activer l’alimentation phantom de l’interface audio.
☞N’appuyez ce bouton que lorsque des micros à condensateur sans alimentation autonome sont
raccordés aux entrées micro MIC (5). Dans le cas contraire, les microphones dynamiques et à
condensateur à alimentation autonome peuvent être endommagés.
Le processus de stabilisation de ce circuit prend environ 1 minute. Ne rien changer à la disposi-
tion électrique pendant ce temps.
• Sélectionnez le mode d’enregistrement à l’aide du bouton REC (2).
☞Bouton enfoncé > le signal d’ordinateur et les signaux d’entrée des microphones et des entrées
RCA RCA IN (12) peuvent être enregistrés.
Bouton relâché > seuls les signaux d’entrée des microphones et des entrées RCA RCA IN (12)
peuvent être enregistrés.
Lorsque le bouton est enfoncé, tournez le bouton de réglage MIX (8) complètement vers la
droite dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à la position CPU.
• Avec les boutons de réglage MIC L, MIC R et RCA IN (6), réglez le volume des microphones et des appa-
reils audio raccordés.
☞Le voyant LED SIGNAL (3) correspondant doit s’allumer, tandis que le voyant LED CLIP (3) doit
uniquement clignoter brièvement à des niveaux maximum.

Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen.
Beoogd gebruik
De 24 bit/96 kHz audio-interface is bedoeld voor de bewerking van digitale en analoge audiosignalen.
De in- en uitgangen mogen uitsluitend met aansluitingen van audioapparatuur resp. computers worden
verbonden.
Het apparaat mag uitsluitend via een batterij (type zie „Technische gegevens“), een USB-interface of de
meegeleverde netadapter van stroom worden voorzien.
Het gebruik is uitsluitend toegestaan in gesloten ruimtes, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv.
in vochtige ruimtes en dergelijke, dient beslist te worden vermeden.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven leidt tot beschadiging van het apparaat en kan bijv.
kortsluiting of brand tot gevolg hebben.
De veiligheidsaanwijzingen moeten te allen tijde in acht worden genomen.
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt
het recht op de waarborg/garantie. Wij zijn niet verantwoordelijk voor gevolgschade.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het
niet in acht nemen van de veiligheidsaanwijzingen, zijn wij niet aansprakelijk. In derge-
lijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in de gebruiksaan-
wijzing. Gelieve deze gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname volledig te lezen. Ze bevat
belangrijke aanwijzingen over de juiste werking.
☞Het ‚hand‘-symbool vindt u bij bijzondere tips of instructies voor de bediening.
• Om redenen van veiligheid is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het product niet toegestaan.
• Als spanningsbron voor de netadapter mag alleen een reglementaire wandstopcontact (100-240 V/50/
60 Hz) van het openbare elektriciteitsnet worden gebruikt.
• Om de audio-interface volledig van de netvoeding te scheiden, moet de netadapter uit de contactdoos
worden getrokken.
• De contactdoos waarop de adapter wordt aangesloten, moet gemakkelijk bereikbaar zijn zodat de net-
adapter in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspanning kan worden gescheiden.
• Vervang een beschadigde aansluitkabel van de netadapter nooit zelf. Als het aansluitsnoer beschadigd
is, kan de netadapter niet meer gebruikt worden en moet deze verwijderd worden. Een reparatie is niet
toegestaan.
• Houd apparaten die op netspanning werken buiten bereik van kinderen. Wees daarom extra voorzichtig
als er kinderen in de buurt zijn.
• Netadapters nooit met natte handen in het stopcontact steken of eruit halen. Dit kan levensgevaarlijke
elektrische schokken tot gevolg hebben.
• Controleer het product van tijd tot tijd op beschadigingen. Indien het apparaat of de netadapter beschadi-
gingen vertoont, raak deze dan niet aan. Schakel eerst het bijbehorende stopcontact stroomloos (bijv.
via de bijbehorende zekeringautomaat) en trek pas daarna de netadapter voorzichtig uit het stopcontact.
Gebruik het product hierna niet meer, maar breng het naar een vakkundige werkplaats.
• Giet nooit vloeistof over elektrische apparaten en plaats nooit met vloeistof gevulde voorwerpen (bijv.
vazen) erop of in de buurt ervan. Er bestaat groot gevaar voor brand of levensgevaarlijke elektrische
schokken. Mocht het toch tot een dergelijk geval komen, koppel dan onmiddellijk de netadapter los, haal
de USB-aansluiting uit de computer, haal de batterij eruit en vraag advies bij een vakman.
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen en hoge mecha-
nische belastingen.
• Plaats geen open vuurbronnen zoals brandende kaarsen op of direct naast het product.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht aanstaan.
• Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat, niet in een tropisch klimaat.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Let tevens op de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen van de andere apparaten die op het
product worden aangesloten, evenals op de aanvullende veiligheidsvoorschriften in de afzonderlijke hoof-
dstukken van deze handleiding.
• Neem contact op met onze technische helpdesk of raadpleeg een andere vakman als de juiste manier van
aansluiten u niet duidelijk is of bij vragen, die niet in de gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
Afzonderlijke onderdelen en besturingen
Kenmerken
• Plug & Play Audio Interface voor de verbinding tussen analoge en digitale apparatuur op het podium, in
geluidsstudio‘s, bij thuisopnames, in multimedia-toepassingen enz.
• AD/DA converter met hoge resolutie
• USB 2.0-interface voor aansluiting op de computer
• ASIO audio-protocol-ondersteuning
• 2 microfooningangen met bij te schakelen fantoomspanning
• Cinch-line-ingang
• Digitale S/PDIF in- en uitgang
• Hoofdtelefoon-monitoruitgang
• Symmetrische contactuitgang voor de aansluiting op PA-apparatuur
• Stroomvoorziening via USB, netadapter of batterij
• Ook zonder computer, bijv. als microfoonversterker te gebruiken
Plaatsen/vervangen van de batterij
De audio-interface moet tijdens het vervangen van de batterij worden uitgeschakeld
(schakelaar POWER (4) in stand OFF zetten).
Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit.
Verwijder de batterij indien het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt.
Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid bijtend letsel veroor-
zaken, draag daarom in dat geval geschikte veiligheidshandschoenen.
Let erop dat de batterij niet wordt kortgesloten of in vuur wordt geworpen. De batterij mag
bovendien niet worden opgeladen. Explosiegevaar!
• Open het batterijvak (13) met een passende munt o.i.d.
• Trek de batterijclip uit de behuizing en verwijder, indien nodig, de lege batterij.
• Plaats een nieuwe blokbatterij van 9V op de batterijclip.
• Plaats de batterij in de behuizing en sluit het deksel van het batterijvak weer af.
• Als het apparaat niet meer werkt of de aanduidingen zwakker worden, is de batterij leeg en moet, zoals
hierboven beschreven, vervangen worden.
• Verwijder de batterij als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, om lekkage of voortijdig leeg raken
van de batterij te voorkomen.
• Gebruik bij voorkeur alkalinebatterijen. Deze gaan aanzienlijk langer mee dan gewone batterijen.
☞De geplaatste batterij wordt bij voeding via de meegeleverde netadapter resp. via USB auto-
matisch uitgeschakeld. Deze moet echter bij langer gebruik met een netadapter resp. via de
USB-interface uit het batterijvak worden gehaald.
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
24 bit/96 kHz Audio-interface
Bestelnr. 31 12 66
Versie 09/11

• Stel met de regelaar MIX (8) de signaalcomponenten van de analoge ingangen en van het signaal van de
computer voor de analoge uitgang OUTPUT (16) in.
☞Stand PRE AMP: alleen de analoge signalen worden naar de analoge uitgang gezonden.
Stand CPU: alleen het signaal van de computer wordt naar de analoge uitgang gezonden.
Middenpositie: de analoge signalen en het signaal van de computer wordt naar de analoge
uitgang gezonden.
Als de schakelaar REC (2) is ingedrukt, moet de regelaar MIX (8) volledig met de wijzers van
de klok mee naar de stand CPU worden gedraaid, zodat het signaal van de computer en de
analoge ingangssignalen kunnen worden opgenomen.
Afvoer
a) Product
Elektronische apparaten bevatten waardevolle materialen en mogen niet bij het huishoudelijk
afval!
Voer het product aan het einde van zijn levensduur af in overeenstemming met de geldende
wettelijke bepalingen.
Haal de evt. geplaatste batterij eruit en voer deze gescheiden van het product af.
b) Batterijen en accu‘s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu‘s in te
leveren; verwijdering via het huishoudelijk afval is niet toegestaan!
Batterijen/accu‘s die schadelijke stoffen bevatten, worden gemarkeerd door nevenstaande sym-
bolen. Deze symbolen duiden erop dat afvoer via huishoudelijk afval verboden is. De aanduidin-
gen voor de betreffende zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood (aanduiding wordt
op de batterijen/accu‘s vermeld, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbakpictogrammen).
Uw lege batterijen/accu‘s kunt u kosteloos inleveren bij de inzamelpunten in uw gemeente, bij al onze vesti-
gingen en overal waar batterijen/accu‘s worden verkocht!
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning 100-240 V/50/60 Hz (netadapter)
9 VDC (interface via netadapter of batterij)
5 VDC (interface via USB-interface)
Batterij 9V-blokbatterij (6F22)
Bestelnr. Conrad: 65 25 09
Levensduur batterij ca. 7 u (bij 2 microfonen met fantoomspanning)
Frequentiebereik 20 – 20000 Hz (±1 dB)
Vervormingsfactor <0,01 %
Ingangsimpedantie 1 kOhm (MIC)
40 kOhm (Line)
AD/DA converter 24 bit
Sampling-frequentie 44,1 / 48 / 96 kHz
Bedrijfssystemen Microsoft Windows® (98SE/ME/2000/XP/VistaTM/7)
Mac® OS 9.1/OS X
Afmetingen 144 x 127 x 50 mm
Gewicht 410 g
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE. V1_0911_01/AB
Aansluiting
Gebruik voor de aansluiting van de in- en uitgangen alleen hiervoor geschikte aansluitka-
bels. Bij gebruik van andere kabels kunnen zich storingen voordoen.
Om vervormingen of onjuiste aanpassingen die tot beschadiging van het apparaat kun-
nen leiden, te voorkomen, mogen op de in- en uitgangen alleen apparaten met dezelfde
soort aansluitingen worden aangesloten.
• Sluit uw microfonen aan op de aansluitingen MIC (5).
☞Hier kunnen microfonen met XLR- of contactbussen worden aangesloten.
• Sluit de analoge uitgangen van line-apparatuur (bijv. cd-spelers) aan op de cinch-ingangen RCA IN (12).
• Sluit de ingangen van uw PA-versterker, mengpanelen of analoge opnameapparatuur aan op de aanslui-
tingen OUTPUT (16).
☞Hier zijn de voorversterkte signalen van de microfooningangen MIC (5), het signaal van de line-
ingang RCA IN (12) en het signaal van de computer aanwezig.
De uitgangen OUTPUT (16) zijn symmetrische opgebouwd.
• Verbind de aansluiting USB (7) met de USB-interface van uw computer.
• Verbind de uitgang MONITOR (9) met uw hoofdtelefoon of een actief monitor-luidsprekersysteem.
☞Hier zijn de signalen van de analoge ingangen en het signaal van de computer aanwezig.
• Verbind de uitgang van een digitaal audio-apparaat met de ingang S/PDIF IN (11).
☞Dit signaal wordt alleen naar de computer gezonden.
• Verbind de ingang van een digitaal audio-apparaat met de uitgang S/PDIF OUT (17).
☞Hier is alleen het digitale uitgangssignaal van de computer aanwezig.
• Indien het apparaat met de meegeleverde netadapter moet worden gebruikt, verbind dan de laagspan-
ningsstekker van de netadapter met de aansluiting DC 9V (14) en steek de netadapter in het wandstop-
contact.
☞Koppel de netadapter altijd los van de contactdoos, voordat er wijzigingen worden doorgevoerd
aan de aansluiting van de audio-interface.
Aansluitmogelijkheden:
Bediening
• Schakel de audio-interface met de schakelaar POWER (4) in resp. uit.
☞Schakelaar ingedrukt: apparaat is ingeschakeld.
Schakelaar niet ingedrukt: apparaat is uitgeschakeld.
• Zodra de audio-interface is ingeschakeld, wordt het door een aangesloten computer als USB-audio-ap-
paraat herkend.
• Regel het volume van de uitgang OUTPUT (16) en de hoofdtelefoonuitgang MONITOR (9) met de regelaar
LEVEL (10).
• Als de condensator-microfoon met fantoomspanning wordt gebruikt, druk dan op de toets PHANTOM (15),
om de fantoomspanning van de audio-interface in te schakelen.
☞Deze toets mag alleen worden ingedrukt, als op de microfooningangen MIC (5) condensator-
microfonen zonder eigen voeding zijn aangesloten. Dynamische microfonen en condensator-
microfonen met eigen voeding kunnen anders worden beschadigd.
Het stabilisatieproces van deze schakeling duurt ca. 1 minuut. Wijzig gedurende deze tijd niets
aan de aansluitindeling.
• Kies met de schakelaar REC (2) de opnamesoort.
☞Schakelaar ingedrukt> het computersignaal en de ingangssignalen van de microfonen en de
cinch-ingangen RCA IN (12) kunnen worden opgenomen.
Schakelaar niet ingedrukt > alleen de ingangssignalen van de microfonen en de cinch-ingangen
RCA IN (12) kunnen worden opgenomen.
Als de schakelaar is ingedrukt, moet de regelaar MIX (8) volledig met de wijzers van de klok in
de stand CPU worden gedraaid.
• Stel met de regelaars MIC L, MIC R en RCA IN (6) de versterking van de aangesloten microfonen resp.
audio-apparatuur in.
☞Het bijbehorende LED SIGNAL (3) moet gaan branden, echter mag de bijbehorende LED CLIP
(3) alleen bij niveaupieken kort oplichten.
Table of contents
Languages:
Other Conrad Recording Equipment manuals