Conrad Raveland Boom 130 User manual

Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Auto Subwoofer dient zur Umwandlung der elektrischen Ausgangssignale von Autoverstärkern in hör-
bare Schallwellen.
Der Anschluss ist nur an Lautsprecherausgänge von solchen Geräten zugelassen.
Eine Verwendung ist nur im Kfz, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, Tropf- oder
Spritzwasser ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung, als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung des Subwoofers und ist überdies
mit Gefahren, z.B. Kurzschluss, Brand etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert oder umgebaut werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-
achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In
solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der
Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung
durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
•
Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Setzen Sie den Subwoofer keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen,
sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände darauf ab.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf dem Gerät ab.
• Beim Anschluss des Subwoofers sind die Sicherheitshinweise des Gerätes, an das er angeschlossen wird
ebenfalls zu beachten.
•
Lagern Sie in der Nähe des Subwoofers keine Magnetspeicher, wie z.B. Disketten, Videocassetten usw., da
das Lautsprechermagnetfeld die aufgezeichneten Informationen dieser Speichermedien zerstören kann.
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch
kann das Gehör geschädigt werden.
• Eine zu hohe Lautstärke im Kfz-Innenraum hat zur Folge, dass akustische Warnsignale nicht mehr wahr-
genommen werden können. Dadurch werden Sie und andere Verkehrsteilnehmer gefährdet. Achten Sie
deshalb auf eine angepasste Lautstärke.
• Unachtsamkeit im Straßenverkehr kann zu schwerwiegenden Unfällen führen. Eine Bedienung der HiFi-
Anlage darf deshalb immer nur dann erfolgen, wenn es die Verkehrssituation erlaubt und Sie durch die
Bedienung der Anlage nicht vom Verkehrsgeschehen abgelenkt werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die
nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer techni-
schen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Produktbeschreibung
Der Auto Subwoofer besitzt folgende Ausstattungsdetails:
• Bassreflexprinzip
• 30 cm (12“)-Tieftonchassis
• strapazierfähige Filzbespannung
• 2 stabile Lautsprecher-Schutzbügel
Montage
Änderungen am Fahrzeug, die durch den Einbau des Subwoofers oder anderer Kompo-
nenten nötig sind, müssen immer so ausgeführt werden, dass dadurch keine Beeinträch-
tigung der Verkehrssicherheit oder der konstruktiven Stabilität des Kfz entstehen. Bei
vielen Kfz erlischt bereits durch das Aussägen eines Blechteils die Betriebserlaubnis.
Sollten Zweifel über die Auswahl des Einbauplatzes bestehen, informieren Sie sich bitte
bei Ihrem Kfz-Händler.
Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Bohrungen, dass hierdurch keine elektri-
schen Kabel, Bremsleitungen, der Kraftstofftank o.ä. beschädigt werden.
Beachten Sie bei der Verwendung von Werkzeugen zum Einbau Ihrer Auto-HiFi-Kompo-
nenten die Sicherheitshinweise der Werkzeughersteller.
Berücksichtigen Sie beim Einbau des Subwoofers bzw. Ihrer HiFi-Anlage die Verletzungs-
gefahr, die von losgerissenen Geräten im Falle eines Unfalls ausgehen kann. Befestigen
Sie deshalb jedes Teil sicher und an einem Platz an dem es nicht zu einer Gefahr für die
Insassen werden kann.
• Suchen Sie für den Subwoofer einen geeigneten Montageort aus.
• Befestigen Sie das Lautsprechergehäuse mit Spanngurten oder ähnlichem Befestigungsmaterial. Die Be-
festigung muss auch im Falle einer Notbremsung oder eines Unfalls die Last der Box tragen können.
• Ein geeigneter Einbauort ist der Kofferraum.
Anschluss
Um Kurzschlüsse und daraus resultierende Beschädigungen zu vermeiden, muss wäh-
rend des Anschlusses der Minuspol (Masse) der Autobatterie abgeklemmt werden.
Schließen Sie den Minuspol der Batterie erst wieder an, wenn Sie das Gerät vollständig
angeschlossen und den Anschluss überprüft haben.
Benutzen Sie zum Überprüfen der Spannung an Bordspannungsleitungen nur ein Volt-
meter oder eine Diodenprüflampe, da normale Prüflampen zu hohe Ströme aufnehmen
und so die Bordelektronik beschädigen können.
Beachten Sie beim Anschluss des Subwoofers, dass die Anschlusskabel nicht ge-
quetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
Der Anschluss darf nur an geeignete Lautsprecherausgänge vonAutoverstärkern erfolgen.
Stellen Sie sicher, dass die in den technischen Daten angegebenen Werte für Impedanz
und Belastbarkeit mit den Daten des angeschlossenen Verstärkers harmonieren. An-
sonsten kann es zu Beschädigungen des Subwoofers oder des Verstärkers kommen.
Um eine saubere Wiedergabe zu erreichen muss der Subwoofer über einen Verstärker mit Aktivweiche
betrieben werden, da nur so gewährleistet ist, dass:
• genügend Leistung zur Verfügung steht
• der Subwoofer nur mit dem Tiefbassbereich der Musiksignale versorgt wird
• Stellen Sie die Trennfrequenz der Aktivweiche je nach Fahrzeug zwischen 80 und 120 Hz ein.
Aktivweiche Subwooferverstärker Subwoofe
r
Verbinden Sie das Lautsprecherterminal des Subwoofers mit dem Lautsprecherausgang am Subwoofer-
verstärker:
• rotes bzw. mit „+“ gekennzeichnetes Terminal > positiver Lautsprecheranschluss
• schwarzes bzw. mit „-“ gekennzeichnetes Terminal > negativer Lautsprecheranschluss
Wartung und Pflege
Der Subwoofer ist wartungsfrei.
Äußerlich sollte er nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt bzw. vorsichtig mit einem
Staubsauger abgesaugt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da ansonsten das
Gehäuse beschädigt werden könnte.
Berühren Sie die empfindliche Membranfläche nicht.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Technische Daten
Impedanz.....................................4 Ohm
Belastbarkeit (RMS/max.)............180/500 W
Frequenzbereich..........................22-160 Hz
Schalldruck..................................95 dB/1W/1m
Abmessungen..............................290 (345) x 358 x 385 mm
Masse..........................................11 kg
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
Raveland Boom 130 Subwoofer
Best.-Nr. 37 43 08
Version 07/12
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-
roverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftli-
chen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.

These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
Connection
To avoid short circuits and any resulting damage, the negative terminal (earth) of the car
battery must first be disconnected.
Before reconnecting the negative terminal to the battery, ensure that the device has been
completely connected.
Only use a volt meter, or a diode test lamp, to check the voltage of the vehicle sys-
tem leads, as normal test lamps consume excessive voltage and may thus damage the
vehicle’s electronics.
When connecting the subwoofer, make sure that the connection cables are not pinched
or damaged by sharp edges.
The loudspeakers may only be connected to suitable loudspeaker outputs on a car-
amplifier.
Make sure the impedance and power rating indicated in the technical data complies with
the data for the amplifier connected. Otherwise, damage to the subwoofer or the amplifier
can occur.
In order to ensure clear playback, you must operate the subwoofer via an amplifier with an active switch,
which ensures:
• that there is sufficient output
• that the subwoofer is only supplied with the bottom bass range of the music signals
• Depending on the vehicle, set the crossover frequency for the active switch to between 80 and 120 Hz.
Active switch Subwoofer Amplifier Subwoofe
r
Connect the subwoofer’s loudspeaker lead to the loudspeaker connection terminal on the subwoofer
amplifier:
• red terminal, or the terminal labelled with“+”> positive loudspeaker connection
• black terminal or the terminal labelled with “-”> negative loudspeaker connection
Maintenance and Care
The subwoofer is maintenance-free.
Clean the outside of the product with soft, dry cloth or brush or a vacuum cleaner.
Never use aggressive cleansing agents or chemical solvents since these might damage the product.
Do not touch the surface of the sensitive diaphragm.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory
regulations.
Technical Data
Impedance...................................4 Ohm
Power rating (RMS/max.) ............180/500 W
Frequency range .........................22-160 Hz
Sound pressure...........................95 dB/1W/1m
Dimensions..................................290 (345) x 358 x 385 mm
Weight .........................................11 kg
Intended Use
The car subwoofer is intended for the conversion of electrical signals from caramplifiers to audible sound
waves.
It may only be connected to the loudspeaker outputs on such devices.
It is only suitable for use inside a car; do not use outdoors. Direct contact with moisture, drips or water spray
must be avoided at all times.
Any other use than the one described above may lead to damage to the subwoofer and involves other risks,
such as short-circuits, fire, etc.
No part of the product must be modified or rebuilt.
The safety instructions must be observed at all times.
This product complies with all current National and European requirements.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety
instructions.
We do not assume liability for any resulting damage.
We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use
or non-compliance with the safety instructions. The warranty will be void in such cases.
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in the operating inst-
ructions. Please read all the instructions before using this device, they include important
information on its correct operation.
• For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modification to the product is not permitted.
• Do not expose the subwoofer to high temperatures, drips or water spray, strong vibrations or heavy me-
chanical stress.
• Never pour liquids over electrical devices and never place objects filled with liquid on top of them.
• Do not place naked flames such as burning candles on top of the device.
• When connecting the subwoofer, consult the safety instructions of the device to which it is to be connected.
• Do not place any magnetic storage media such as floppy disks or video cassettes close to the subwoofer,
as the subwoofer’s magnetic field may corrupt data stored on such storage media.
• Do not listen to excessively loud music for long periods of time. This may damage your hearing.
• Excessive volume inside a car may result in you not hearing acoustic warning signals. This constitutes a
danger to yourself and to other road users. Therefore, ensure the volume is at a suitable level.
• Lack of attention in traffic can lead to serious accidents. Therefore, only use the hi-fisystem when the
traffic situation permits and you will not be unduly distracted by operating the system.
•
Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous plaything for children.
• If in doubt about how to connect the device correctly, or should any questions arise that are not answered
in these operating instructions, please contact our technical advisory service or another specialist.
Product Description
The car subwoofer has the following features:
• Bass-reflex principle
• 30 cm (12“)-subwoofer chassis
• Sturdy felt cover
• 2 sturdy loudspeaker protection bars
Installation
Modifications to the vehicle, which are made necessary due to the installation of the
subwoofer, must always be carried out in such a manner that neither the traffic safety nor
the designed stability of the car is impaired. With many vehicles, the MOT will be void, if
you cut out a section of the sheet metal.
If you are in doubt about where to install the device, consult your car dealer.
Before drilling, make sure that this will not lead to any damage to electric cables, brake
leads, the fuel tank or similar.
When using tools to install your car’s hi-ficomponents, follow the manufacturer’s safety
instructions.
When installing the subwoofer or your hi-fisystem, please take into account the risk of
injury that can arise from devices being torn away in the event of an accident. Therefore,
you should secure each component in a place where it cannot pose a risk to passengers.
• Select a place suitable for installing the subwoofer.
• Attach the speaker casing with straps or similar fixings. The fixing must also be able to support the load of
the speaker in case of an emergency stop or an accident.
• The boot is a suitable place for installation.
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
Raveland Boom 130 Subwoofer
Item no. 37 43 08
Version 07/12

Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation
écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l‘équipement.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE.
• Choisir un emplacement approprié pour le montage du subwoofer.
• Fixer le boîtier du haut-parleur à l’aide de sangles ou d’un matériel de fixation similaire. La fixation doit
pouvoir supporter la charge du haut-parleur même en cas de freinage d’urgence ou d’accident.
• Le coffre est un emplacement de montage approprié.
Raccordement
Afin d’éviter des courts-circuits et les endommagements qui en découlent, le pôle négatif
(masse) de la batterie de voiture devra être déconnecté pendant le raccordement.
Rebrancher le pôle négatif de la batterie uniquement lorsque l’appareil a été entièrement
raccordé et lorsque le raccordement a été vérifié.
Pour vérifier la tension sur les câbles de tension de bord, utiliser uniquement un voltmèt-
re ou une lampe étalon à diode, car les lampes étalon normales absorbent des courants
trop élevés et peuvent ainsi endommager l’électronique de bord.
En raccordant le subwoofer, veiller à ce que les câbles ne soient pas écrasés ou endom-
magés par des arêtes vives.
Le raccordement doit se faire uniquement aux sorties hautparleur appropriées des amp-
lificateurs auto.
S’assurer que les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques relatives à
l’impédance et à la capacité de charge correspondent aux données de l’amplificateur
raccordé. Le subwoofer ou l’amplificateur risquent sinon d’être endommagés.
Afin d’obtenir une reproduction sonore claire, le subwoofer doit fonctionner via un amplificateur équipé d’un
filtre d’aiguillage actif qui garantit que :
• l’appareil offre suffisamment de puissance,
• seuls les graves des signaux musicaux alimentent le subwoofer
• Régler la fréquence de séparation du filtre d’aiguillage entre 80 et 120 Hz, selon le véhicule.
Filtre d‘aiguillage
Amplificateur
du subwoofer Subwoofe
r
Relier le terminal de haut-parleur du subwoofer à la sortie haut-parleurs sur l’amplificateur du subwoofer :
• borne de raccordement positive rouge marquée d’un «+» > raccordement positif du haut-parleur
• borne de raccordement négative noire marquée d’un «-» > raccordement négatif du haut-parleur
Maintenance et entretien
Le subwoofer ne nécessite aucun entretien.
Pour le nettoyage extérieur, utilisez uniquement un chiffon sec et doux, un pinceau ou passez l’aspirateur
avec précaution.
Ne jamais utiliser de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager les
surfaces du boîtier.
Ne pas toucher les membranes sensibles.
Élimination
Elektronische producten kunnen gerecycled worden en behoren niet bij het huisvuil!
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Caractéristiques techniques
Impédance.....................................................4 ohms
Capacité de charge (RMS/max.) ...................180 / 500 W
Gamme de fréquences..................................22 - 160 Hz
Pression acoustique......................................95 dB/1 W/1 m
Dimensions....................................................290 (345) x 358 x 385 mm
Poids..............................................................11 kg
Utilisation conforme
Le caisson de basse (subwoofer) auto permet de convertir les signaux de sortie électriques des amplifica-
teurs auto en ondes sonores.
Le raccordement doit se faire uniquement aux sorties haut-parleurs de ce type d’appareils.
L’appareil ne peut être utilisé qu’à l’intérieur du véhicule ; une utilisation à l’extérieur est donc interdite. Éviter
tout contact avec l’humidité, avec des gouttes d’eau ou des éclaboussures.
Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus peut endommager le subwoofer et entraîner, en outre, des
risques de courts-circuits, d’incendies, etc.
L’ensemble de l’appareil ne doit être ni transformé, ni modifié.
Respecter impérativement les consignes de sécurité.
Cet appareil est conforme aux prescriptions légales des directives européennes et nationales.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect de ces instructions d’utilisation entraîne
l’annulation de la garantie.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs.
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou cor-
porels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du
non-respect des présentes consignes de sécurité. Dans ces cas-là, la garantie est annulée.
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale des in-
formations importantes. Lire intégralement les instructions d’utilisation avant la mise
en service de l’appareil, car elles contiennent des consignes importantes pour son bon
fonctionnement.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier soi-même l’appareil.
• Ne pas exposer le subwoofer à des températures élevées, à des gouttes ou à des projections d’eau, à de
fortes vibrations ou encore à de fortes sollicitations mécaniques.
• Ne jamais verser de liquides sur les appareils électriques et éviter d’y déposer des objets contenant des
liquide.
•
Ne poser sur l’appareil aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie comme des bougies.
• Lors du raccordement du subwoofer, il convient d’observer également les consignes de sécurité de
l’appareil auquel il sera raccordé.
• Éviter de placer des supports magnétiques d’enregistrement tels que des disquettes, des cassettes vidéo,
etc. à proximité du subwoofer ; le champ magnétique de celui-ci pourrait détruire les informations enre-
gistrées sur ces supports.
• Il est déconseillé d’écouter de la musique pendant une période prolongée avec un volume excessif. Cela
peut occasionner des troubles auditifs.
• Un volume sonore trop élevé dans l’habitacle du véhicule peut entraver la perception auditive des signaux
acoustiques d’avertissement. Cela représente un danger pour vous et pour les autres usagers de la route.
Il faut veiller à un réglage approprié du volume.
• Sur la route, l’inattention peut provoquer de graves accidents. Il convient donc d’utiliser la chaîne hi-fi
uniquement lorsque la circulation le permet. Ne pas se laisser distraire par son maniement et rester attentif
à la circulation.
• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les
enfants.
• En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous avez des questions auxquelles
vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service technique ou un
autre spécialiste.
Description de l’appareil
Le subwoofer auto dispose des caractéristiques suivantes :
• Principe du bass-reflex
• Châssis de graves 30 cm (12“)
• Revêtement en feutre résistant
• 2 étriers de protection solides pour haut-parleurs
Montage
Si le montage du subwoofer ou d’autres composants nécessite des modifications au
niveau du véhicule, il faut les effectuer en veillant toujours à respecter la sécurité routière
ou la stabilité de construction du véhicule. Dans le cas de nombreux véhicules, il suffit de
découper une partie de tôle pour se voir retirer la réception.
En cas de doute quant à l’emplacement à choisir pour le montage, il convient de
s’informer auprès du concessionnaire automobile.
S’assurer, avant de percer les trous de fixation, de ne pas endommager les câbles élec-
triques, les conduites de freins, le réservoir d’essence, etc.
Observer les consignes de sécurité du fabricant des outils utilisés pour le montage de
vos éléments hi-fipour voiture.
Lors du montage du subwoofer pour voiture ou de votre chaîne hi-fi, tenir compte des
risques de blessures que peuvent causer des appareils susceptibles de se détacher lors
d’un accident. Pour cette raison, fixer bien toutes les pièces à un endroit qui ne présente
aucun danger pour les passagers.
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Raveland Boom 130 Subwoofer
N° de commande 37 43 08
Version 07/12

Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2012 by Conrad Electronic SE. V1_0712_01/HD
• Zoek een geschikte montageplaats voor de subwoofer uit.
• De behuizing van de luidspreker met spanbanden of soortgelijk bevestigingsmateriaal bevestigen. De
bevestiging dient in geval van een noodstop of ongeluk het gewicht van de box te kunnen dragen.
• De kofferruimte is een geschikte plaats voor montage.
Aansluiten
Om kortsluiting en hieruit resulterende schade te voorkomen, moet tijdens het aansluiten
de minpool (massa) van de autoaccu worden afgeklemd.
De minpool van de accu pas weer aansluiten als het apparaat volledig aangesloten is en
de aansluiting goed is gecontroleerd.
Gebruik voor het testen van de spanning op de bekabeling van het boordnet uitsluitend
een voltmeter of een diodetestlamp, aangezien normale testlampen te veel stroom opne-
men waardoor de boordelektronica beschadigd kan raken.
Controleer bij het aansluiten van de subwoofer of de aansluitkabels niet worden afge-
kneld of door scherpe randen beschadigd kunnen raken.
De subwoofer mag uitsluitend op geschikte luidsprekeruitgangen van autoversterkers
worden aangesloten.
Controleer of de in de technische gegevens vermelde waarden voor impedantie en be-
lastbaarheid in overeenstemming zijn met de gegevens van de aangesloten versterker.
Indien dit niet het geval is, kan de subwoofer of de versterker beschadigd raken.
Om een zuivere weergave te bereiken moet de subwoofer in combinatie met een versterker met een actief
scheidingsfilter worden gebruikt, aangezien alleen dan gewaarborgd is dat:
• voldoende vermogen beschikbaar is
• de subwoofer alleen van de diepe bastonen van de muzieksignalen wordt voorzien
• De scheidingsfrequentie van het actieve scheidingsfilter, afhankelijk van het type voertuig, instellen tussen
80 en 120 Hz.
Actief
scheidingsfilter Subwooferversterker Subwoofer
De luidsprekerterminal van de subwoofer met de luidsprekeruitgang van de subwooferversterker verbinden:
• rode resp. met „+“ gekenmerkte terminal > positieve luidsprekeraansluiting
• zwarte resp. met „-“ gekenmerkte terminal > negatieve luidsprekeraansluiting
Onderhoud en verzorging
De subwoofer is onderhoudsvrij.
De buitenkant mag uitsluitend met een zachte, droge doek of kwast gereinigd resp. voorzichtig met een
stofzuiger schoongezogen worden.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze het
product kunnen beschadigen.
Raak het gevoelige membraanoppervlak niet aan.
Verwijdering
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères.
En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Technische gegevens
Impedantie...................................4 Ohm
Belastbaarheid (RMS/max.) ........180/500 W
Frequentiebereik..........................22-160 Hz
Geluidsdruk .................................95 dB/1W/1m
Afmetingen ..................................290 (345) x 358 x 385 mm
Massa..........................................11 kg
Beoogd gebruik
De auto-subwoofer is bestemd voor het omzetten van de elektrische uitgangssignalen van autoversterkers
in hoorbare geluidsgolven.
De aansluiting is uitsluitend voor luidsprekeruitgangen van dergelijke apparaten toegestaan.
Het apparaat mag uitsluitend in motorvoertuigen worden gebruikt, niet in de open lucht. Het contact met
vochtigheid en druip- of spatwater moet in ieder geval worden vermeden.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven leidt tot beschadiging van de subwoofer en kan kortslu-
iting of brand veroorzaken.
Het volledige product niet wijzigen of ombouwen.
De veiligheidsinstructies dienen zonder voorbehoud te worden opgevolgd.
Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen.
Veiligheidsvoorschriften
Bij schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwi-
jzing vervalt het recht op garantie.
Voor gevolgschade aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies, zijn wij niet aansprakelijk. In der-
gelijke gevallen vervalt de garantie.
Een uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in de gebruiksaanwi-
jzing. Lees vóór het ingebruiknemen de volledige handleiding door, deze bevat belan-
grijke aanwijzingen omtrent het correcte gebruik.
• Uit veiligheidsoverwegingen is het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product niet toege-
staan.
• De subwoofer niet blootstellen aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of hoge me-
chanische belastingen.
• Elektrische apparatuur nooit in aanraking laten komen met vloeistof, en voorwerpen gevuld met vloeistof
niet op elektrische apparaten plaatsen.
• Plaats geen open vuur zoals een brandende kaars op het apparaat.
• Bij het aansluiten van de subwoofer dienen eveneens de veiligheidsvoorschriften van het apparaat waarop
de subwoofer wordt aangesloten in acht te worden genomen.
• Magneetgeheugens zoals diskettes en videobanden niet in de buurt van de subwoofer plaatsen, aangezi-
en het magneetveld van de luidsprekers de op deze media vastgelegde informatie kan vernietigen.
• Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren.
Hierdoor kan het gehoor beschadigd raken.
• Een te hoog volume in de auto heeft tot gevolg, dat akoestische waarschuwingssignalen niet meer kunnen
worden waargenomen. Hierdoor brengt u uzelf en andere weggebruikers in gevaar. Let daarom op dat het
volume niet te hard staat.
• Onachtzaamheid in het verkeer kan leiden tot ernstige ongelukken. De hifi-installatie mag dientengevolge
uitsluitend worden bediend als de verkeerssituatie het toelaat. U dient er bovendien zorg voor te dragen
dat uw aandacht door het bedienen van de installatie niet van het verkeer wordt afgeleid.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Gelieve onze technische helpdesk of een andere vakman te raadplegen wanneer er onduidelijkheid be-
staat omtrent de correcte aansluiting van het product of wanneer u vragen heeft die niet in deze gebruik-
saanwijzing worden beantwoord.
Productbeschrijving
De auto-subwoofer beschikt over de volgende uitrustingsdetails:
• basreflexprincipe
• 30 cm (12“)-lagetonenchassis
• onverslijtbare viltbekleding
• 2 stabiele beschermbeugels voor luidsprekers
Montage
Wijzigingen aan het voertuig, die door inbouw van de subwoofer of andere componenten
noodzakelijk zijn, dienen altijd zodanig te worden uitgevoerd dat hierdoor geen beperking
van de verkeersveiligheid of van de constructieve stabiliteit van het voertuig ontstaat. Bij
veel motorvoertuigen vervalt de wettelijke goedkeuring van een voertuig reeds door het
uitzagen van een stuk metaal.
Neem contact op met uw autodealer als u twijfelt over de keuze van de montageplaats.
Controleer vóór het boren van montagegaten of elektrische kabels, remleidingen, brand-
stoftank e.d. niet beschadigd kunnen raken.
Bij gebruik van gereedschap voor de inbouw van de HiFi-componenten altijd de veilig-
heidsvoorschriften van de fabrikant van het betreffende gereedschap in acht nemen.
Bij de montage van de subwoofer resp. van de hifi-installatie rekening houden met het
gevaar dat bij een ongeluk verwondingen kunnen ontstaan door losgeraakte apparatuur.
Bevestig daarom elk onderdeel stevig op een plaats waar het geen gevaar vormt voor
inzittenden.
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Raveland Boom 130 Subwoofer
Bestelnr. 37 43 08
Versie 07/12
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Conrad Subwoofer manuals
Popular Subwoofer manuals by other brands

EAW
EAW Subwoofer BH622 Technical specifications

Dual Electronics Corporation
Dual Electronics Corporation illumiNITE BP1204 Installation & owner's manual

DUTCH
DUTCH LF-218 quick start guide

EarthQuake
EarthQuake MiniMe P8 user manual

Hama
Hama I 400 Operating instruction

GoRave
GoRave SOULSHAKER owner's manual