Contrel EMM-4L User manual

pag. 1 / 12
MANUALE OPERATIVO / INSTRUCTION MANUAL
IM457-IU v0.2
EMM-4L
Multimetro digitale
EMM-4L
Digital multimeter

pag. 2 / 12
ATTENZIONE!!!
•Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione.
•Questi strumenti devono essere installati da personale qualificato, nel
rispetto delle vigenti normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni
a persone o cose.
•Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli
ingressi di alimentazione e dalle uscite relè dove presenti.
•Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza
elettrica in caso di utilizzo improprio del dispositivo.
•I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi
momento di evoluzioni o di modifiche.
Introduzione
Il multimetro EMM-4L è ideale per unire la massima semplicità di utilizzo con
funzionalità di analisi avanzate. In esecuzione per montaggio da fronte
quadro con dimensioni standard 96x96mm, ha un design moderno nel
frontale e con la sua profondità ridotta, facilita il montaggio anche nel caso di
spazi ridotti all’interno del quadro elettrico.
Il display retroilluminato LCD consente un’interfaccia chiara ed intuitiva ed
una facilità di lettura in ogni condizione di illuminazione. L’EMM-4L è inoltre
dotato di un’interfaccia di comunicazione RS-485 con protocollo Modbus,
facilitando la sua integrazione in sistemi di supervisione.
Descrizione
•Multimetro digitale trifase
•Montaggio a pannello, contenitore standard 96x96mm
•Display LCD retroilluminato
•4 tasti di navigazione per funzioni ed impostazioni
•Interfaccia di comunicazione RS485 incorporata (Modbus RTU)
•Uscita impulsi (opzionale)
•Misure in vero valore efficace (TRMS)
•Vasta gamma di misure disponibili, inclusive di THD di tensione e di
corrente
•Alimentazione ausiliaria ad ampio range di tensione (85-264 VCA)
•Programmazione dal fronte
•Protezione impostazioni via password
•Montaggio senza necessità di utensili
Funzione dei tasti frontali
Tasto ENTER –Serve per entrare nei vari menu o per confermare una
scelta effettuata, per lo scorrimento delle sotto-pagine delle misure di
tensione e corrente.
Tasto ◄ – Serve per la selezione fra le possibili scelte presentate a display,
per uscire dai vari menu e per lo scorrimento delle sotto-pagine delle misure
di THD.
Tasto ▲– Serve per la modifica delle impostazioni (incremento), per lo
scorrimento delle sotto-pagine delle misure di potenza e sommatorie.
Tasto ▼– Serve per la modifica delle impostazioni (decremento), per lo
scorrimento delle sotto-pagine delle misure di energia.
Indicazioni sul display
WARNING!
•Carefully read the manual before the installation or use.
•This device is to be installed by qualified personnel, complying to current
standards, to avoid damages.
•Before any maintenance operation on the device, remove supply inputs.
•The manufacturer cannot be held responsible for electrical safety in case
of improper use of the equipment.
•Products illustrated herein are subject to alteration and changes without
prior notice.
Introduction
The EMM-4L multimeter is ideal to combine the maximum easiness of
operations together with advanced features. The flush mount execution
96x96mm housing joins the modern disegn with the tool-less mouting oft he
device body. With its reduced depth is ideal for small spaces inside the
electrical panel.
The backlighted LCD display provides a user-friendly interface and easy to
read in all lighting conditions.
The EMM-4L is also provided with a RS-485 interface with Modbus protocol
to consent the integration in supervision systems..
Description
•Digital three-phase multimeter
•Flush-mount, standard 96x96mm housing
•Backlight LCD screen
•4 navigation keys for functions and settings
•Built-in RS485 interface (Modbus RTU)
•Pulse output (optional)
•TRMS measurements
•Wide selection of electrical measures, including THD voltage and
THD current
•Wide range power supply (85-264 VAC)
•Programming from front panel
•Password protection for settings
•Tool-less panel mount
Front keyboard
ENTER key –Used to enter in settings menu or to confirm a choice, used to
scroll through sub-pages of voltage and current measures.
◄ key – Used to select among possible choices, to exit from settings menu
and to scroll through sub-pages of THD measures.
▲key – Used to modify settings (increment) and to scroll through sub-pages
of powers measures.
▼key – Used to modify settings (decrement) and to scroll through sub-
pages of energies measures.
Display indications
Display principale
misure
Comunicazione
attiva
Indicazione fase
selezionata
Display energie
Indicazione
unità misura
Indicazione THD
Main display for
measures
Communication
active
Indication of
selected phase
Energy display
Indication of unit
measure
Indication of
THD

pag. 3 / 12
Navigazione fra le pagine display
Premere il tasto
Premere il tasto
Premere il tasto
Display pages navigation
Press key
Press key
Press key
Tipo di collegamento / Wiring:
1P2W-1P3W-3P4W1CT-3P4W3CT
Tipo di collegamento / Wiring:
3P3W1CT-3P3W2CT-3P3W3CT
L-L tensione, corrente, potenza
attiva, frequenza
PH-PH voltage, current, active
power, frequency
Potenza attiva, reattiva, apparente
energia attiva importata
Active, reactive, apparent power,
imported active energy
Potenza attiva, reattiva, apparente,
fattore di potenza
Active, reactive, apparent power,
power factor
Potenza attiva, reattiva, apparente,
frequenza
Active, reactive, apparent power,
frequency
Potenza attiva L1, L2, L3, energia
attiva importata
Active power L1, L2, L3, imported
active energy
Tensione e corrente di fase,
potenza attiva, energia attiva
importata
Phase voltage and current, active
power, imp. active energy.
Tensione e corrente di fase,
potenza attiva, fattore di potenza
Phase voltage and current, active
power, power factor
Tensione e corrente di fase,
potenza attiva, frequenza
Phase voltage and current, active
power, frequency
L-L tensione, corrente, potenza
attiva, energia attiva importata
PH-PH voltage, current, active
power, imp. active energy.
L-L tensione, corrente, potenza
attiva, fattore di potenza
PH-PH voltage, current, active
power, power factor.
Dist. armonica tensioni L-N
PH-L voltage harmonic dist.
Dist. armonica correnti
Current harmonic dist.
Dist. armonica tensioni L-L
PH-PH voltage harmonic dist.
Dist. armonica correnti
Current harmonic dist.
Tensioni di fase
Phase-Neutral voltages
Tensioni concatenate
Phase-Phase voltages
Correnti di fase
Phase currents
Correnti di fase e neutro
Phase and Neutral
currents
Sbilanc. tensione e corrente
Voltage and current unbal.
Potenza reattiva L1, L2, L3, energia
attiva importata
Reactive power L1, L2, L3, imported
active energy
Potenza apparente L1, L2, L3,
energia attiva importata
Apparent power L1, L2, L3,
imported active energy
Fattore di potenza L1, L2, L3,
energia attiva importata
Power factor L1, L2, L3, imported
active energy

pag. 4 / 12
Premere il tasto
Impostazione dei parametri (setup)
Premere i tasti e
Parameter setting (setup)
Press the keys and
Energia attiva imp. totale
Total imported active
energy
Energia attiva esp. totale
Total exp. active energy
Energia attiva totale
Total active energy
Energia attiva netta
Net active energy
Energia reattiva importata
Imported reactive energy
Contaore (ore : minuti)
Hour counter (hour : minutes)
Contaore di esercizio (ore : minuti)
Running counter (hour : minutes)
Energia reattiva esp. totale
Total exported reactive
energy
Energia reattiva totale
Total reactive energy
Energia reattiva netta
Net reactive energy
Energia apparente totale
Total apparent energy
Kg CO2 evitati
Kg CO2 avoided
Luminosità, reset contaore
Backlight, reset hour counters
Parametri a default
Parameters to default
Password: 1000 (default)
Dati dell’impianto
Detailed data of the installation
Porta di comunicazione
Communication port
Azzeramento energie
Reset energy meters

pag. 5 / 12
Menu principale
Per accedere al menu principale:
•Premere ENTER e ▼. Viene visualizzato il menu principale con
la seguente voce:
oPASSWORD –Inserimento della password
•Premere ENTER per inserire la password (default 1000).
•Premere ▲e ▼per selezionare il valore voluto e poi premere ◄
per confermare la scelta.
•Premere ENTER per confermare la password.
•Se si vuole tornare alla visualizzazione misure, premere ◄ per 2
secondi.
Impostazione dei parametri (setup)
•Il display indica il primo livello di menu A-0
•Selezionare il menu desiderato (A-0..7, B-0..3, C-0..3 …) tramite i
tasti ▲e ▼.
•Se si vuole tornare alla visualizzazione misure, premere ◄ per 2
secondi.
•Nella seguente tabella sono elencati i menu disponibili:
Cod.
MENU
DESCRIZIONE
A-0
INPUT
Dati caratteristici dell’impianto, password
B-0
RS485
Porta di comunicazione
C-0
PULSE
Impulsi di conteggio energia
D-0
ENERGY
Azzeramento energie
E-0
TIME
Luminosità, azzeramento contaore
G-0
INIT
Parametri a default
•Press ENTER key to enter the selected menu.
•A questo punto è possibile selezionare il sottomenu (se presente)
e poi il numero sequenziale del parametro, sempre con la
funzione dei tasti come segue:
Per confermare una scelta effettuata
Incrementa / decrementa
Premere per 2 secondi per tornare indietro
Main menu
To access the main menu:
•Press the ENTER and ▼key. The main menu is displayed with
the following choice:
oPASSWORD –Entering the password
•Press ENTER key to enter the password (default 1000).
•Press ▲and ▼to select the desired value and then press ◄ to
confirm your choice.
•Press ENTER to confirm the password.
•If you want to return to the measurement display, press ◄ for 2
seconds.
Parameter setting (setup)
•The display shows the first menu level A-0
•Select the desired menu (A-0..7, B-0..3, C-0..3 …) using the
▲and ▼keys.
•If you want to return to the measurement display, press ◄ for 2
seconds.
•The following table lists the available menu:
Cod.
MENU
DESCRIPTION
A-0
INPUT
Detailed data of the installation, password
B-0
RS485
Communication port
C-0
PULSE
Energy pulse count
D-0
ENERGY
Reset energy meters
E-0
TIME
Backlight, reset hour counters
G-0
INIT
Parameters to default
•Press ENTER key to enter the selected menu.
•At this point you can select the submenu (if any) and then the
sequential number of the parameter, always with the function
keys as follows:
To confirm a choice
Increment / decrement
Press for 2 seconds to backward

pag. 6 / 12
Tabella dei parametri
Di seguito vengono riportati tutti i parametri di programmazione disponibili.
Per ogni parametro sono indicati il range di impostazione ed il default di
fabbrica, oltre ad una spiegazione della funzionalità del parametro.
A –INPUT GROUP
Unità di
misura
Default
Range
A-1
Tipo di collegamento
-
3P4W3CT
1P2W
1P3W
3P3W1CT
3P3W2CT
3P3W3CT
3P4W1CT
3P4W3CT
A-2
Primario TV
V
500
100-1200000
A-4
Primario TA
A
5
5-9999
A-5
Password
-
1000
0-9999
A-7
Auto-wiring change
-
NO
YES-NO
A-1 –Impostare secondo lo schema di collegamento utilizzato.
A-2 –Tensione nominale primario TV (riferita al secondario 500V).
Esempio se il secondario TV diverso da 500: 440/100=4,4*500=2200
A-4 –Corrente nominale del primario dei TA (secondario 5A).
A-5 –Valore da specificare per attivare l’accesso alle impostazioni.
A-7 –Auto-wiring change
B –RS485 GROUP
Unità di
misura
Default
Range
B-1
Indirizzo nodo seriale
-
01
01-247
B-2
Velocità seriale
bps
9600
1200…38400
B-3
Formato dati
-
8 bit,n,2
8 bit,no parità,1
8 bit,no parità,2
8 bit,dispari,1
8 bit,pari,1
B-1 –Indirizzo seriale del protocollo di comunicazione.
B-2 –Velocità di trasmissione della porta di comunicazione.
B-3 –Formato dati e numero bit di stop.
D –ENERGY GROUP
Unità di
misura
Default
Range
D-1
Azzerramento energie
totali
-
-
-
D-2
Coefficiente CO2
kg/kWh
0.638
0.000-60
D-1 –Azzeramento dei contatori di energia totali.
Una volta selezionato il parametro inserire la password 2100 per
eseguirlo.
D-2 –Coefficiente CO2
E –TIME GROUP
Unità di
misura
Default
Range
E-1
Tempo passaggio a
retroilluminazione
spenta
min
1
0-15
E-2
Azzeramento
contaore
-
-
-
E-3
Azzeramento
contaore di esercizio
-
-
-
E-1 –Tempo passatto a retroilluminazione spenta. Se impostato a 0, il
display rimane sempre retroilluminato.
E-2 –Azzeramento del contaore totale.
E-3 –Azzeramento del contaore di esercizio.
G –INIT GROUP
Unità di
misura
Default
Range
G-1
Parametri a default
-
-
-
G-1 –Ripristina tutte le impostazioni ai valori di default di fabbrica.
Una volta selezionato il parametro inserire la password 7170 per
eseguirlo.
Parameters table
Below are listed all the programming parameters. For each parameter are
indicated the possible setting range, the factory default, as well as a
description of the function of the parameter.
A –INPUT GROUP
Measure
unit
Default
Range
A-1
Wiring connection
-
3P4W3CT
1P2W
1P3W
3P3W1CT
3P3W2CT
3P3W3CT
3P4W1CT
3P4W3CT
A-2
VT primary
V
500
100-1200000
A-4
CT primary
A
5
5-9999
A-5
Password
-
1000
0-9999
A-7
Auto-wiring change
-
NO
YES-NO
A-1 –Set this parameter according to the used wiring diagram
A-2 –VT primary winding rated voltage (referred to secondary 500V).
Example if the TV secondary other than 500 : 440/100=4,4*500=2200
A-4 –CT primary winding rated current (secondary 5A).
A-5 –Value to be specified to get access to settings.
A-7 –Auto-wiring change
B –RS485 GROUP
Measure
unit
Default
Range
B-1
Serial node address
-
01
01-247
B-2
Serial speed
bps
9600
1200…38400
B-3
Data format
-
8 bit,n,2
8 bit,no parity,1
8 bit,no parity,2
8 bit,odd,1
8 bit,even,1
B-1 –Serial address for the communication protocol.
B-2 –Serial communication speed.
B-3 –Data format and number of stop bits.
D –ENERGY GROUP
Measure
unit
Default
Range
D-1
Reset total energy
meter
-
-
-
D-2
CO2 ratio
kg/kWh
0.638
0.000-60
D-1 –Reset total energy meters.
Once the required command has been selected, insert the
password 2100 to execute it.
D-2 –Carbon dioxide ratio CO2.
E –TIME GROUP
Measure
unit
Default
Range
E-1
Time delay to
backlight display off
min
1
0-15
E-2
Reset hour counter
-
-
-
E-3
Reset running
counter
-
-
-
E-1 –Time delay to backlight display off. If set to 0, the display remains
always ON.
E-2 –Reset hour counter.
E-3 –Reset running time. Time start at current of secondary > 1%.
G –INIT GROUP
Measure
unit
Default
Range
G-1
Parameters to default
-
-
-
G-1 –All setup parameters are resetted to factory default value.
Once the required command has been selected, insert the
password 7170 to execute it.

pag. 7 / 12
Schemi di collegamento
Connessione monofase
Single-phase connection
1P2W
Connessione trifase mediate 2 TV e 3 TA
3 phase connection via 2 VT and 3 CT
3P3W3CT
Connessione ARON trifase mediate 2 TV e 2 TA
3 phase ARON connection via 2 VT e via 2 CT
3P3W2CT
Connessione trifase bilanciata mediante TV
Balanced 3 phase connection via VT
3P3W1CT
Wiring diagrams
Connessione bifase
2-phase connection
1P3W
Connessione trifase mediante 3 TA
3 phase connection via 3 CT
3P3W3CT
Connessione ARON trifase mediate 2 TA
3 phase ARON connection via 2 CT
3P3W3CT
Connessione trifase bilanciata
Balanced 3 phase connection
3P3W3CT

pag. 8 / 12
Connessione trifase con neutro mediante TV
3 phase connection with neutral via VT
3P4W3CT
Connessione trifase bilanciata con neutro mediante TV
Balanced 3 phase connection with neutral via VT
3P4W1CT
Connessione mediante interfaccia RS485
Distanza massima: 1200m
Terminatore: 120~300Ω / 0,25W (standard 150Ω)
Connessione trifase con neutro
3 phase connection with neutral
3P4W3CT
Connessione trifase bilanciata con neutro
Balanced 3 phase connection with neutral
3P3W3CT
Connection through RS485 interface
Distance max: 1200m
Terminator: 120~300Ω / 0,25W (standard 150Ω)

pag. 9 / 12
Disposizione morsetti
Dimensioni meccaniche e foratura pannello (mm)
Terminals position
Mechanical dimensions and front panel cutout (mm)

pag. 10 / 12
Caratteristiche tecniche
Alimentazione ausiliaria
Tensione nominale
85 –264 VCA | 100 –300 VCC
Frequenza
45 –65 Hz
Potenza assorbita/dissipata
<10VA / <3W
Ingressi voltmetrici
Tipo di ingresso
Trifase + neutro
Campo di misura
40-400V fase-neutro
60-600V fase-fase
Campo di frequenza
45 –65 Hz
Tipo di misura
Vero valore efficace (TRMS)
Modalità di collegamento
Linea monofase, bifase, trifase con e
senza neutro, trifase bilanciato
Ingressi amperometrici
Corrente nominale
5A
Campo di misura
per scala 5A: 0,010 –10A
Tipo di ingresso
TA alimentati mediante trasformatore
di corrente esterno. 5A max
Limite termico permanente
10A
Limite termico di breve durata
100A per 1 secondo
Tipo di misura
Vero valore efficace (TRMS)
Autoconsumo
<0,1VA
Accuratezza
Tensione
0,5%
Corrente
0,5%
Energia attiva
1,0%
Interfaccia seriale RS485
Baud-rate
Programmabile 1200 –38400 bps
Uscita impulsi (opzionale)
Numero di uscite
1
Numero di impulsi
1…9999 (x0.1 impulsi / kWh o kVArh)
Durata impulso
0…5000ms
Tensione esterna
40VCC
Corrente massima
50mA
Connessioni circuito tensioni
Tipo di morsetti
A vite (fissi)
N° morsetti
4 per controllo tensione
Sezione conduttori
0,2 –4 mmq (26 –10 AWG)
Connessioni circuito correnti
Tipo di morsetti
A vite (fissi)
N° morsetti
6 per connessioni TA esterni
Sezione conduttori
0,5 –4 mmq (26 –10 AWG)
Isolamento
Tensione d‘isolamento
2kV per 1 minuto
Contenitore
Esecuzione
Da incasso
Dimensioni L x H x P
96 x 96 x 70,5 mm
Dimensioni foratura pannello
90 x 90 mm
Grado di protezione
IP50 frontale
IP20 contenitore
Peso
<400g
Condizioni ambientali
Temperatura d’impiego
0…+60 °C
Temperatura di stoccaggio
-10…+70 °C
Umidità relativa
5…95%
Conformità
Conformità a norme
EN613206:2006, EN61010-1:2010
Technical characteristics
Auxiliary supply
Rated voltage
85 –264 VAC | 100 –300 VDC
Frequency
45 –65 Hz
Power consumption/dissapation
<10VA / <3W
Voltage inputs
Type of input
Three phase + neutral
Measurement range
40-400V LN
60-600V LL
Frequency range
45 –65 Hz
Method of measuring
True RMS value
Method of connection
Single-phase, two-phase, three-phase
with or without neutral or balanced
Current inputs
Rated current
5A
Measuring range
For 5A scale: 0,010 –10A
Type of input
CT supplied by an external current
transformer. Max 5A
Measuring method
True RMS value
Overload capacity
10A
Overload peak
100A for 1 second
Burden
<0,1VA
Accuracy
Voltage
0,5%
Current
0,5%
Active energy
1,0%
RS485 Serial interface
Baud-rate
Programmable 1200 –38400 bps
Pulses output (optional)
Output number
1
Pulse number
1…9999 (x0.1 impulsi / kWh o kVArh)
Pulse duration
0…5000ms
External voltage
40VDC
Max current
50mA
Voltage input connections
Type of terminal
Screw (fixed)
Number of terminals
4 for voltage inputs
Conductor cross section
0,2 –4 mmq (26 –10 AWG)
Current connections
Type of terminal
Screw (fixed)
Number of terminals
6 for external CT connection
Conductor cross section
0,5 –4 mmq (26 –10 AWG)
Insulation
Insulation voltage
2kV for 1 minute
Housing
Mouting
Flush mount
Dimension L x H x P
96 x 96 x 70,5 mm
Cutout
90 x 90 mm
Protection degree
IP50 on front
IP20 housing
Weight
<400g
Ambient conditions
Operating temperature
0…+60 °C
Storage temperature
-10…+70 °C
Relative humidity
5…95%
Compliance
Reference standards
EN613206:2006, EN61010-1:2010

pag. 11 / 12

pag. 12 / 12
Per ulteriori informazioni contattare:
Contrel elettronica s.r.l.
Via San Fereolo, 9
I-26900 Lodi
Tel: +39 0371 30207 / 30761 / 35386
Fax: +39 0371 32819
www.contrel.it
For further details please contact:
Table of contents
Other Contrel Multimeter manuals