OPERATING MANUAL, PHOTOELECTRIC SENSOR
BEDIENUNGSANLEITUNG, PHOTOELEKTRISCHER SENSOR
MODE D’EMPLOI, DÉTECTEUR PHOTOÉLECTRIQUE
C23PA SERIES
TECHNICAL DATA/ TECHNISCHE DATEN/ DONNÉES TECHNIQUES1LHR-C23PA LTR-C23PA LRR-C23PA LLR-C23PA
Sensing range typ. max/ Erfassungsbereich typ. max./ Domaine de détection typ. max. 10...300 mm 3...1’500 mm 20...8’000 mm20...30’000 mm
Operating range/ Arbeitsbereich/ Domaine de fonctionnement 15...250 mm 5...1’200 mm 30...6’000 mm20...25’000 mm
Supply voltage range/ Versorgungsspannung/ Tension d’alimentation 10...30 VDC 10...30 VDC 10...30 VDC 10...30 VDC
Output current/ Ausgangsstrom/ Courant de sortie ≤100 mA ≤100 mA ≤100 mA ≤100 mA
Enclosure rating/ Schutzart/ Indice de protection IP67 IP67 IP67 IP67
DIMENSIONAL DRAWINGS/ MASSZEICHNUNGEN/ DESSINS DIMENSIONNELS
SENSITIVITY ADJUSTMENT BY POTENTIOMETER/ EMPFINDLICHKEITSEINSTELLUNG MIT POTENTIOMETER/ RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ PAR POTENTIOMÈTRE
It is possible to adjust the sensing range by potentiometer. The
sensing range is preset at its maximum and should only be reduced
if necessary (turn the potentiometer screw counter-clockwise). For
more reliable operation, the green LED (excess-gain indication)
should be on during object detection.
Es ist möglich, den Erfassungsbereich mittels Potentiometer
einzustellen. Im Lieferzustand ist der Erfassungsbereich auf das
Maximum voreingestellt und sollte nur im Bedarfsfall reduziert
werden (Potentiometer entgegen dem Uhrzeigersinn drehen).
Ein sicherer Betrieb ist dann gewährleistet, wenn die grüne
LED (Funktionsreserve) während der Objekterfassung leuchtet..
Il est possible de régler le domaine de détection au moyen du
potentiomètre. Le domaine est préréglé sur le maximum et ne
devrait être réduit qu’en cas de nécessité (tourner la vis du poten-
tiomètre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). Pour un
fonctionnement plus fiable, la LED verte (indication de réserve de
fonctionnement) devrait être allumée lors de la détection de l’objet.
a
Emitter axis/ Senderachse/
Axe de l’émetteur
b
Receiver axis/ Empfänger-
achse/ Axe récepteur
LHR-C23PA 7.7 mm 18.1 mm
LTR-C23PA 7.7 mm 18.1 mm
LRR-C23PA 7.7 mm 18.1 mm
LLR-C23PA 16.3 mm 16.3 mm
1For standard products/ Bei Standardprodukten/ Pour les produits standards
2with/ mit/ avec LXR-0000-084
LED INDICATORS/ LED ANZEIGE/ INDICATEURS LED STABILITY ALARM OUTPUT/ AUSGANG STABILITÄTSALARM/ SORTIE ALARME DE STABILITÉ (A2)
Green/ Grün/ Verte Yellow/ Gelb/ Jaune
No detection
Keine Erfassung
Pas de détection
Off/ Aus/ Eteinte Off/ Aus/ Eteinte
Detection without margin
Erfassung ohne Marge
Détection sans marge
Off/ Aus/ Eteinte On/ Ein/ Allumé
Detection with margin
Erfassung mit Marge
Détection avec marge
On/ Ein/ Allumé Off/ Aus/ Eteinte
WIRING DIAGRAM/ ANSCHLUSSSCHEMA/ SCHÉMA DE RACCORDEMENT PIN ASSIGNMENT/ STECKERBELEGUNG/ ATTRIBUTION DES PINS
bk 4A1
bu 3 0V
bn 1 +Ub
wh 2 A2
4
13
4