CONVECTAIR OPERA B Manual

P
P
a
a
n
n
n
n
e
e
a
a
u
u
r
r
a
a
y
y
o
o
n
n
n
n
a
a
n
n
t
t
c
c
h
h
a
a
u
u
f
f
f
f
e
e
-
s
s
e
e
r
r
v
v
i
i
e
e
t
t
t
t
e
e
s
s
.
.
Manuel d’installation et d’utilisation
(À lire attentivement avant toute opération)
(Document à conserver par le client)
421AA2812.B00
27-09-2016

*OLY\[PSPZH[L\Y
-tSPJP[H[PVUZ WV\Y S»HJX\PZP[PVU KL JL UV\]LS HWWHYLPS KL JOH\MMHNL
tSLJ[YPX\L*65=,*;(09
*65=,*;(09JVUsVP[L[MHIYPX\LKLZHWWHYLPSZKLSHTLPSSL\YLX\HSP[t
X\PZVP[KHUZSLKVTHPULKLS»PUK\Z[YPLtSLJ[YPX\L
7V\YVI[LUPY SLZ\TT\T KLJVUMVY[ L[\U YLUKLTLU[TH_PTHSKL]VZ
HWWHYLPSZ]L\PSSLaSPYLSLZPUZ[Y\J[PVUZK»PUZ[HSSH[PVUL[KLMVUJ[PVUULTLU[
PUJS\ZLZKHUZJLTHU\LS
AVERTISSEMENT :
Votre appareil est déjà équipé d’un thermostat électronique de
haute précision. IL NE DOIT PAS ÊTRE RACCORDÉ À UN
THERMOSTAT MURAL.
;HISLKLZTH[PuYLZ
2
(=(5;79676:
1-RECOMMANDATIONS DE MISE EN PLACE .............................PAGE 3
2-INSTALLATION ET FIXATION......................................................PAGE 5
3-RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE................................................PAGE 6
4-DÉMARRAGE RAPIDE.................................................................PAGE 7
5-COMMENT UTILISER VOTRE APPAREIL..................................PAGE 8
6-SÉCURITÉ THERMIQUE..............................................................PAGE 20
7-ENTRETIEN..................................................................................PAGE 21
8-AIDE AUX DIAGNOSTICS...........................................................PAGE 22
9-IDENTIFICATION DE VOTRE APPAREIL...................................PAGE 23
10-GARANTIE.................................................................................PAGE 24

3
(;;,5;065 *LY[HPULZ WHY[PLZ
KL JL WYVK\P[ WL\]LU[ KL]LUPY
[YuZ JOH\KLZ L[ WYV]VX\LY KLZ
StNuYLZIYS\YLZ0SMH\[WYv[LY\UL
H[[LU[PVUWHY[PJ\SPuYLLUWYtZLUJL
K»LUMHU[ZL[KLWLYZVUULZ]\SUtYHISLZ
*L[HWWHYLPSWL\[v[YL\[PSPZtWHYKLZLUMHU[ZoNtZK»H\TVPUZHUZ
L[WHYKLZWLYZVUULZH`HU[KLZJHWHJP[tZWO`ZPX\LZZLUZVYPLSSLZ
V\TLU[HSLZYtK\P[LZV\KtU\tLZK»L_WtYPLUJLV\KLJVUUHPZZHUJL
Z»PSZZPLSSLZZVU[JVYYLJ[LTLU[Z\Y]LPSStLZV\ZPKLZPUZ[Y\J[PVUZ
YLSH[P]LZnS»\[PSPZH[PVUKLS»HWWHYLPSLU[V\[LZtJ\YP[tSL\YVU[t[tKVU
UtLZL[ZPSLZYPZX\LZLUJV\Y\ZVU[t[tHWWYtOLUKtZ3LZLUMHU[Z
ULKVP]LU[WHZQV\LYH]LJS»HWWHYLPS3LUL[[V`HNLL[S»LU[YL[PLUWHY
S»\ZHNLYULKVP]LU[WHZv[YLLMMLJ[\tZWHYKLZLUMHU[Z
0SJVU]PLU[KLTHPU[LUPYnKPZ[HUJLSLZLUMHU[ZKLTVPUZKLHUZn
TVPUZX\»PSZULZVPLU[ZV\Z\ULZ\Y]LPSSHUJLJVU[PU\L
3LZLUMHU[ZoNtZLU[YLHUZL[HUZKVP]LU[\UPX\LTLU[TL[[YL
S»HWWHYLPSLUTHYJOLV\nS»HYYv[nJVUKP[PVUX\LJLKLYUPLYHP[t[t
WSHJtV\PUZ[HSStKHUZ\ULWVZP[PVUUVYTHSLWYt]\LL[X\LJLZLU
MHU[Z KPZWVZLU[ K»\UL Z\Y]LPSSHUJL V\ HPLU[ YLs\ KLZ PUZ[Y\J[PVUZ
X\HU[nS»\[PSPZH[PVUKLS»HWWHYLPSLU[V\[LZtJ\YP[tL[LUJVTWYLUULU[
IPLUSLZKHUNLYZWV[LU[PLSZ
3LZLUMHU[ZoNtZLU[YLHUZL[HUZULKVP]LU[UPIYHUJOLYUP
YtNSLYUPUL[[V`LYS»HWWHYLPSL[UPYtHSPZLYS»LU[YL[PLUKLS»\[PSPZH[L\Y
:P S»HWWHYLPS LZ[ YLJV\]LY[ PS ` H
YPZX\L KL Z\YJOH\MML 3L SVNV JP
JVU[YLYHWWLSSLJLYPZX\L
0SLZ[KVUJMVYTLSSLTLU[PU[LYKP[KL
JV\]YPY V\ K»VIZ[Y\LY SLZ LU[YtLZ V\
SLZZVY[PLZK»HPYH\YPZX\LK»PUJPKLU[Z
V\KLKtNYHKH[PVUZKLS»HWWHYLPS
3PYLH[[LU[P]LTLU[SLTHU\LSK»PUZ[HSSH[PVUL[K»\[PSP
ZH[PVUUV[HTTLU[SLZJVUZPNULZJPKLZZV\Z Sécurité
!
04769;(5;!
5,7(:*6<=909
9,*644(5+(;065:+,40:,,573(*,
([[LU[PVUZ\YMHJL
[YuZJOH\KL

=LPSSLanULYPLUPU[YVK\PYLKHUZS»HW
WHYLPS
3L YHJJVYKLTLU[ tSLJ[YPX\L KL JL[
HWWHYLPSKVP[PTWtYH[P]LTLU[v[YLLMMLJ
[\tOVYZ[LUZPVUWHY\ULWLYZVUULX\H
SPÄtL
;V\[LZ SLZ PU[LY]LU[PVUZ Z\Y SLZ HW
WHYLPSZ KVP]LU[ v[YL LMMLJ[\tLZ OVYZ
[LUZPVUL[WHY\UWLYZVUULSX\HSPÄtL[
HNYtt
3»HWWHYLPSULKVP[WHZv[YLPUZ[HSStZV\Z
\ULWYPZLKLJV\YHU[
3»HSPTLU[H[PVU tSLJ[YPX\L KVP[
v[YL WYV[tNtL WHY \U KPZWVZP[PM
KPMMtYLU[PLS YtZPK\LS KL JV\YHU[
KHUZ SL JHZ K»\UL PUZ[HSSH[PVU
KHUZ \U SVJHS JVU[LUHU[ \UL
IHPNUVPYLKV\JOLV\SH]HIV
3»HWWHYLPS WL\[ v[YL PUZ[HSSt
KHUZSL]VS\TLV\KLZZHSSLZ
K»LH\-PN(
i]P[LY K»PUZ[HSSLY S»HWWHYLPSKHUZ\UJV\YHU[
K»HPYZ\ZJLW[PISLKLWLY[\YILYZHYtN\SH[PVU
*L[HWWHYLPSKLJOH\MMHNLtSLJ[YPX\LKPYLJ[LZ[KLZ[PUtnHZZ\YLY
SLJOH\MMHNLK»HTIPHUJLKLZSVJH\_KL[`WLOHIP[H[PUKP]PK\LSZV\
JVSSLJ[PMZUL\MZV\L_PZ[HU[Z
4
0UZ[HSSH[PVUKLZHWWHYLPSZ
L’installation doit être conforme aux normes nationales & locales en
vigueur et CONVECTAIR recommande qu’elle soit faite par un maître
électricien.
!
3HWYtZLU[THU\LSHt[tt[HISPH\TVTLU[KLSHMHIYPJH[PVUKLS»HWWHYLPSL[JVUMVY
TtTLU[H\_UVYTLZLU]PN\L\YnJL[[LKH[L
Dégagements
minimums Devant (A) Côtés (B) Au-dessus (C) En-dessous (E) Hauteur recommandée
7634-CXX-BB 75 cm
(30 po) 15 cm
(6 po) 20 cm
(8 po) 2.5 cm
(1 po) 25 cm
(10 po)
(;;,5;065! =,033,A ± 9,:7,*;,9 3,: +i.(.,4,5;:
369:+,3»05:;(33(;065-PN(
0UZ[HSSH[PVUKLZHWWHYLPSZ
3»PUZ[HSSH[PVU KVP[ v[YL JVUMVYTL H\_
UVYTLZLU]PN\L\YKHUZSLWH`Z
K»PUZ[HSSH[PVU
0.2 m
0.2 m
0.2 m
1 m
0,15 m
Tout obstacle
ex : voilages
Sol
-PN(
(6 po)
(6 po)
(1 po)
(30po)
2.5 cm
15 cm
15 cm
20 cm
(8 po)
A
E
B
C
B
75 cm
*VU]LJ[HPYYLJVTTHUKL\ULOH\[L\YK»PUZ[HSSH[PVUKLJTWV
* hauteur à partir du fond de la baignoire
Hors Volume
Volume 0
Volume 2
Volume 3
2,25m
3,00m
2,25m*
2,40m
0,60m
0,60m
Volume 3
Volume 1
-PN(

Page 5 5
1- Libérer le dosseret en pinçant et en tirant les deux languettes insérables au dos
de l’appareil (Fig. B).
3- 5HSODFHUOHGRVVHUHWDXPXUHWÀ[HUjOҋDLGHGHYLVHWFKHYLOOHVDXEHVRLQ
(non fournies).
3RXULQVWDOOHUYRWUHDSSDUHLOjFPSRGXVROKDXWHXUUHFRPPDQGpHSDU
&219(&7$,5VXLYH]FHVGLUHFWLYHV
2- 3ODFHUOHFHQWUHGHVWURXVGHPDUTXDJHLQIpULHXUVGXGRVVHUHWQR)LJ%j
ODPHVXUH&YRLUWDEOHDX)LJ%GXVROSXLVIDLWHVXQHPDUTXH
05:;(33(;065,;-0?(;065
28
B
104
258
2
AA
500=>1250W
Figure B2
Mesure C
2
A
7\PZZHUJL
,U[YH_L
JT
WV
(
JT
WV
)
JT
WV
*
JT
WV
+
JT
WV
>
>
6WtYH) -PN)
BARRE INFÉRIEURE À INSÉRER
PAR LE HAUT DE L’APPAREIL.
(Vis prémontées sur la carrosserie)
1
1
BARRE SUPÉRIEURE À INSÉRER
PAR LE HAUT DE L’APPAREIL
(Vis prémontées sur la carrosserie)
2
2
0UZ[HSSH[PVUKLZIHYYLZn
ZLY]PL[[LZ
Sol
150
Largeur
Hauteur
Entraxe
Encombrement
de l’appareil
A
B
C
D
3HUN\L[[L
(10 po)
25,4 cm
Figure B
4- 3RVLWLRQQHUOҋDSSDUHLOVXUOHVSDWWHVLQIpULHXUVGXGRVVHUHWHWOHUHGUHVVHUMXVTXҋj
son emboîtement.
Boîte de
jonction
(22 po)
55,8 cm
Figure B3

Page 6
6
=L\PSSLaSPYLH[[LU[P]LTLU[SLZYuNSLZKLZtJ\YP[t
H]HU[SLYHJJVYKLTLU[KLS»HWWHYLPS
!
ATTENTION : Pour éviter les courts-circuits, veuillez cou-
per l’alimentation dans le panneau électrique avant toute
installation ou réparation. Si vous utilisez un système de
programmation, veillez à couper TOUS les circuits de chauf-
fage électrique des appareils raccordés au ¿l pilote.
- CONVECTAIR recommande que l'appareil soit installé par un
maître électricien en conformité avec les codes nationaux et
locaux en vigueur.
- L’appareil doit être relié à un circuit 240 volts, 60 cycles avec un
disjoncteur adéquat. Couper l’alimentation avant d’effectuer les
raccordements a¿n d’éviter toute décKarge électrique ou tout
dommage à l’appareil.
- Raccorder oEligatoirement le ¿l de mise à la terre de l’appareil ¿l vertavec le
¿l en cuivre.
- Raccorder les ¿ls d’alimentation aux ¿ls rouge noir.
- Ne jamais ErancKer le ¿l pilote ¿l mauveau ¿l d’alimentation ni au ¿l en cuivre.
- Le ¿l mauve dont l’extrémité est scellée, ne doit pas être utilisé pour le
raccordement électrique. Ce ¿l sera utilisé si l’appareil est relié au 3rogrammeur
CONVECTAIR.
- Fixer l'appareil sur le dosseret avant de le mettre sous tension.
RESPECTER LES COULEURS DE RACCORDEMENT
9(**69+,4,5;i3,*;908<,
AVEC utilisation du ¿l pilote F3 6AN6utilisation du ¿l pilote F3
*
MM
= Fil 3/12 ou FAS 105
18/2 approuvé 300 volt.
*
M F3 = MA8VE R = RO8*E N = NOIR V = VERT C = C8IVRE

Page 7 7
- Mise en MarcKe / Arrêt cKauffage de l’appareil
-
Mise en MarcKe / Arrêt cKauffage de l’apparei
l
gpp
Appuyer sur pour mettre l’appareil en marcKe ou
pour l’arrêt cKauffage de votre appareil.
- Réglage de la température de consigne
- Sélection du mode de fonctionnement
-
Réglage de la température de consigne
gg p g
3our ajuster la température de consigne, appuyer
sur ou .
- La fonction «Fenêtre Ouverte»
-
La fonction «Fenêtre
O
uverte»
Appuyer quelques secondes sur pour activer ou
désactiver la fonction «Fenêtre Ouverte».
- La fonction «°C idéal»
7
-
La
f
onction «
°C
idéal»
Appuyer brièvement sur pour réinitialiser le mode
de fonctionnement standard usine19°C pour le
confort et 15,5°C pour le mode ECO.
-
S
élection du mode de fonctionnemen
t
Appuyer sur Mode pour
cKoisir le mode de
fonctionnement.
VOUS
SOUHAITEZ APPUYER
SUR UTILISER LA
FONCTION L’ÉCRAN
AFFICHE
Maintenir la température
Confort. CONFORT
Maintenir la pièce à la
température
Économique. ÉCONOMIQUE
Maintenir la pièce à une
température +ors *el. HORS-GEL
Avant de pouvoir activer tout mode de programmation,
vous reporter au paragrapKe 5.7 Réglage de l’Korloge et du jour.
Appliquer l’ordre envoyé
par votre centrale de
programmation ou votre
gestionnaire d’énergie.
PROGRAMMATION
« AUTO »
Appliquer un
programme prédé¿ni ou
personnalisé.
PROGRAMMATION
« PRÉDÉFINIE »
AUTO
32P2
* L’appui 3 secondes sur la toucKe Mode
permet d’alterner entre la
programmation «A8TO» et la
programmation «3RÉDÉFINIE».
3 sec.*
Mode
Mode
Mode
Mode
+i4(99(.,9(70+,

Page 8
5.1 - Mise en Marche / Arrêt chauffage de l’appareil :
3our la mise en marcKe, appuyer sur , l’écran
af¿cKe la température de Confort.
3our l’arrêt cKauffage, appuyer sur , l’écran
s’éteint.
L’appareil conserve les réglages en mémoire, même en cas
de coupure de courant pour un maximum de 12 Keures.
Veillez à enlever la pellicule de protection du boîtier de commande.
i
ToucKe de mise en
MarcKe / Arrêt CKauffage
Témoin
de cKauffe
Appuyer sur les 2
toucKes pour
- Réalisation de la
programmation
- Mise à l’Keure
Réinitialisation
Température
Idéale
Fonction
« Fenêtre ouverte »
ToucKes de
réglage de la tem-
pérature souKaitée
Sélection des
Modes de
fonctionnement
Indicateur
comportemental 3rogramme
- prédé¿ni 31/32/33
- à personnaliser 34/35/36
i
Emplacement
de la cassette
de programma-
tion en option
8
*644,5;<;030:,9=6;9,(77(9,03*65=,*;(09

Page 9
5.2 - Mode Confort / Réglage de la température de confort :
Appuyer sur ou pour ajuster la température
par pas de 0,5C 1F.
Effectuer des appuis successifs sur Mode .
5.3 - Le sélecteur de MODE :
Le sélecteur de mode vous permet de sélectionner 5 fonctions.
i
i
i
i
i
i
i
* L’appui 3 secondes sur la toucKe Mode permet d’alterner entre la programmation
«A8TO» et la programmation «3RÉDÉFINIE».
VOUS
SOUHAITEZ APPUYER
SUR UTILISER
LA FONCTION L’ÉCRAN
AFFICHE
Maintenir la pièce
à la température Confort. CONFORT
Maintenir la pièce
à la température
Économique. ÉCONOMIQUE
Maintenir la pièce à une
température +ors-*el. HORS-GEL
Avant de pouvoir activer tout mode de programmation,
vous reporter au paragrapKe 5.7 Réglage de l’Korloge et du jour .
Appliquer l’ordre envoyé
par votre centrale de
programmation ou votre
gestionnaire d’énergie.
PROGRAMMATION
« AUTO »
Appliquer un programme
prédé¿ni ou personnalisé. PROGRAMMATION
« PRÉDÉFINIE »
Mode
AUTO
3 sec.* 32P2
*exemple 32
*
A¿n de s’assurer que la température se stabilise à la
température de consigne, les portes et fenêtres de la
pièce doivent être fermées.
Mode
Mode
Mode
9

Page 10
5.4 - Mode Programmation : « AUTO »
Appuyer successivement sur Mode jusqu’à ce que
le symbole «A8TO» s’af¿cKe.
ORDRES ENVOYÉS
PAR LE FIL PILOTE L’ÉCRAN
AFFICHE RÉSULTAT
OBTENU
Arrêt chauffage Arrêt instantané du cKauf-
fage.
ÉCO
Abaissement de la tempéra-
ture de 3,5°C par rapport à
la position Confort ou selon
votre cKoix.
Hors-Gel Maintient la température de la
pièce à environ 7°C.
Ce mode permet le fonctionnement automatique par ¿l pilote
de votre appareil de cKauffage par l’intermédiaire d’une centrale
de programmation ex. 3rogrammeur de Convectairou d’un
gestionnaire d’énergie.
i
Mode
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
Note L’appui 3 secondes sur la toucKe Mode permet d’alterner entre la program-
mation «A8TO» et la programmation «3RÉDÉFINIE» voir p.15.
10

Page 11
3articularités
Dans le cas des modes de forçage Confort, Économique et +ors-*el, les ordres +ors-
*el et Arrêt cKauffage envoyés par la centrale de programmation exle 3rogrammeur
de Convectairou le gestionnaire d’énergie sont prioritaires. 3our vous le signaler, le
symbole «A8TO» clignote.
i
Fonctions
choisies
Centrale de programmation ou
gestionnaire d’énergie
Ordre envoyé par ¿l pilote :
HG Ordre envoyé par ¿l pilote :
Arrêt chauffage
19,0°C
ECO
HG AUTO
AUTO
''
''
''
''
3RO*
5.6 - Af¿chage de l’heure :
Appuyer brièvement sur les toucKes et
pour af¿cKer l’Keure en cours.
5.5 - Verrouillage des contrôles :
3ermet de bloquer l’accès aux réglages de l’appareil a¿n
d’empêcKer toute modi¿cation intempestive.
i
Appuyer simultanément sur les toucKes et
pendant 3 secondes pour verrouiller ou déver-
rouiller le clavier.
8ne fois l’appareil verrouillé, l’écran af¿cKe
«NON» lors d’un appui sur une toucKe.
11

Page 12
5.7 - Réglage de l’horloge et du jour :
A- Réglage de l’Keure
- Dans tous les cas, pour pouvoir utiliser les programmes
prédé¿nis, vous devez régler l’Keure et le jour de votre appareil
réglage usine 0000.
- En cas de coupure de courant supérieure à 12 Keures, vous
devez remettre à l’Keure votre appareil.
i
«3r» s’af¿cKe à l’écran.
Appuyer sur les toucKes ou pour cKoisir la
fonction mise à l’Keure «+r» dans le menu
déroulant puis valider avec la toucKe .
Modi¿er l’Keure avec les toucKes et puis
valider avec la toucKe Mode .
Modi¿er les minutes avec les toucKes et puis
valider avec la toucKe Mode .
B - Réglage du jour
Modi¿er le jour de la semaine -O L8= lundi,
-O MA= mardi, -O ME= mercredi, etc« avec les
toucKes et .
Valider par la toucKe Mode . «3R» va s’af¿cKer.
3our sortir, appuyer sur ou jusqu’à l’af¿cKage
«Exit» du menu déroulant. Valider avec la toucKe
Mode pour sortir.
4VKL
4VKL
4VKL
3 secondes
Pr
/Y P4
P5
P6
Exit
¬
¬
¬
+
4VKL
Pr
Hr P4
P5
P6
,_P[
¬
¬
¬
+
4VKL
WV\YZVY[PY
PROG
Appuyer fermement pendant 3 secondes sur
les toucKes et pour entrer dans le
menu de programmation.
12
Mode

Page 13
Mode
5.8 - Les fonctions économiques :
Mode
5.8.1- Mode Économique « ECO »
3our visualiser la consigne ECO, appuyer brièvement
sur ou .
3our modi¿er la température de consigne ECO
Appuyer sur Mode 3 secondes jusqu’à ce que la température de consigne ECO
clignote.
Appuyer sur ou pour atteindre la température de consigne ECO souKaitée.
3our valider, appuyez sur Mode.
Appuyer successivement sur Mode jusqu'à ce que le
mode Économique «ECO» s’af¿cKe.
Il est conseillé d'utiliser ce mode pour des absences comprises entre 2 et 24Kou pendant la
nuit. Il provoque un abaissement de la température de la pièce de 3,5°C environ par rapport
à la température de consigne.
i
Appuyer successivement sur Mode jusqu'à ce que le
mode +ors-*el « +* » s’af¿cKe.
5.8.2- Mode +ors-*el «+*»
3our un maximum d’économie, en cas d'absence de longue
durée de 24K, utilisez ce mode. Il permet de maintenir la
température de la pièce à environ 7°C.
i
13
5.8.3 - Détecteur de Fenêtre ouverte
Cette fonction coupe automatiquement le cKauffage en cas de détection d’une cKute
brutale de température dans la pièce Ex une fenêtre ou une porte ouverte.
3our activer ou désactiver la fonction, appuyer
pendant 3 secondes sur la toucKe .
Le symbole apparaît à l’écran.
i
Le symbole clignote lorsque l’appareil a
suspendu sa fonction de cKauffage suite à une
détection.
3our annuler cette coupure, un appui sur la toucKe
remettra automatiquement l’appareil en marcKe.

Page 14
5.8.6 - Température idéale
8n appui sur la toucKe
Les températures de Confort et ECO reviennent aux
températures préconisées de 19°C pour le Confort et
15,5°C pour l’ECO.
Le témoin vous indique la mise en cKauffe de
votre appareil. Lorsque la température de consigne est
stabilisée, il s’allume et s’éteint selon les besoins de
cKauffe.
5.8.5 - Le témoin de cKauffe
Indicateur de
consommation
C’est un indicateur qui permet de visualiser l’état de
la consommation d’énergie de votre appareil.
- Le voyant en dessous du vert = économique
- Le voyant se déplace vers le rouge = moins
économique.
Cet indicateur permet de contrôler mais aussi d’ajuster
la température de consigne en fonction de son impact
sur la consommation.
5.8.4 - L’indicateur comportemental
i
Cette fonction règle automatiquement l’appareil pour un rapport
Confort/Économie optimal.
i
Réglage optimisé
8n appui de 10 secondes sur la toucKe et
l’appareil se positionne en mode auto, les fonctions à
économie d’énergie Fênetre ouvertesont activées
et les températures de Confort et ECO reviennent aux
températures préconisées de 19°C pour le confort et
15,5°C pour l’ECO.
14
L’indicateur comportemental
Appui long

Page 15
5.8.7 -Mode de Fonctionnement
«La programmation prédé¿nie 31/32/33 ou
à personnaliser 34/35/36»
Vous voulez affecter un programme à cKaque
jour de la semaine, pour cela
- Appuyer simultanément pendant 3 secondes
sur les toucKes et .
- L’écran af¿cKe «3r», appuyer sur Mode.
- Attribuer l’un des programmes prédé¿ni ou
personnaliséà cKaque jour de la semaine avec
les toucKes et du menu déroulant.
- Valider par la toucKe Mode, l’écran af¿cKe «3r».
- 3our sortir, appuyer sur ou jusqu’à l’af¿-
cKage «Exit» du menu déroulant.
- Valider par Mode pour sortir.
Ce mode permet le fonctionnement automatique
journalier de votre appareil de cKauffage soit en
consigne Confort, soit en consigne Eco. Il faut avoir
réglé la date et l’Keure avant de pouvoir lancer les
programmes voir p.12.
i
3 secondes
3RO*
4VKL
pour sortir
P1
P2 P3
P4
P5
7
¬
¬
¬
+
P1
P2 P3
P4
P5
7
¬
¬
¬
+
Pr
Hr P4
P5
P6
Exit
¬
¬
¬
+
4VKL
4VKL
4VKL
4VKL
P1
P2 P3
P4
P5
7
¬
¬
¬
+
15

Page 16
SI*NIFICATION DES 3RO*RAMMES 3RÉDÉFINIS 31/32/33
ET ¬3ERSONNALISER 34/35/36.
Programme
prédé¿ni Choix Signi¿cation
P1 Le programme 31 vous permet d’avoir la tempé-
rature de consigne Confort le matin de 5Kà 9Ket
le soir de 17Kà 23K.
P2 Le programme 32 vous permet d’avoir la tempé-
rature de consigne Confort le matin de 5Kà 9K,
le midi de 12Kà 14Ket le soir de 17Kà 23K.
P3 Le programme 33 vous permet d’avoir la tem-
pérature de consigne Confort le samedi et
dimancKe de 5Kà 23K.
3rogrammes à personnaliser.
Voir pages 17 et 18.
P4
P5
P6
Les programmes 34, 35, 36 vous permettent de
personnaliser les plages Koraires de la tempéra-
ture de consigne Confort, suivant vos besoins.
5h à 23h
{
0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
Le week end
P3
0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
5h à 9h 17h à 23h
{
{
du Lundi au Vendredi
P2
{
12h à 14h
0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
5h à 9h 17h à 23h
{
{
du Lundi au Vendredi
P1
iSi aucune action n’est effectuée avec les toucKes et pendant 15 secondes,
l’af¿cKeur revient à sa position initiale.
16

Page 17
MODE DE FONCTIONNEMENT « PROGRAMMATION À LA CARTE
‘‘P4/P5/P6’’ :
Ce mode permet le fonctionnement automatique
journalier de votre appareil de cKauffage soit en
consigne Confort, soit en consigne Eco. 3our cela
4uelque soit le mode de fonctionnement en cours
- Appuyer simultanément pendant 3 secondes
sur les toucKes et . 3uis, «3r» s’af¿cKe
à l’écran.
- Appuyer sur la toucKe ou pour cKoisir l’un
des programmes «34/35/36» dans le menu
déroulant.
Nous cKoississons le programme 34, comme
exemple.
- Valider par Mode.
Vous pouvez ainsi dé¿nir vos propres plages
Koraires soit en mode Confort ou Eco.
Voir exemple page suivante.
3our les programmes 34/35/36, par défaut, le réglage usine est sur Eco toute la journée .
i
Voir exemple
page 18.
3secondes
4VKL
+
Pr
Hr P4
P5
P6
Exit
¬
¬
¬
PROG
17

Page 18
Ex. de 6h à 9h Choix : plage 1 Résultat
Vous êtes dans le
programme à la carte
«34». Voir page 17
pour l’activer. La plage Koraire n°1
de 6Kà 9Kest vali-
dée, vous passez
automatiquement à
la plage Koraire n° 2.
COMMENT ÉTABLIR LE PROGRAMME À LA CARTE ? EXEMPLE - P4
3renons l’exemple pour le L8NDI «L834 » , nous souKaitons avoir la température
de consigne Confort sous 3 plages Koraires différentes le matin de 6Kà 9K, le midi de
11Kà 14Ket le soir de 18Kà 22K.
Ex. de 11h à 14h Choix : plage 2 Résultat
La plage Koraire n°2
de 11Kà 14Kest
validée, vous passez
automatiquement à
la plage Koraire n°3.
3lage 1
3lage 2
Ex. de 18h à 22h Choix : plage 3 Résultat
La plage Koraire n°3
de 18Kà 22K
est validée,
vous revenez à la
position initiale 3r.
3rogrammer 35 ou
36 ou cKoisir Exit
pour sortir.
Valider par Mode.
3rocédez de la même manière pour les programmes 35 et 36, soit
en conservant le programme que vous avez dé¿ni précédemment,
soit en le modi¿ant.
Valider par Mode et cKoisir «Exit» pour sortir, puis valider par Mode.
3lage 3
Pr
Hr P4
P5
P6
Exit
¬
¬
¬
+
pour sortir
Modi¿er l’Keure
de ¿n avec
Modi¿er l’Keure
de début avec
Mode Mode Mode
Mode
Modi¿er l’Keure
de ¿n avec
Modi¿er l’Keure
de début avec
Mode Mode Mode
Mode
Modi¿er l’Keure
de ¿n avec
Modi¿er l’Keure
de début avec
Mode Mode Mode
Mode
Mode
3our annuler la plage de programmation, mettre le cKoix de l’Keure sur «- -».
Voir p.19 pour la procédure d’annulation.
i
18

Page 19
5.9 - Mise en harmonie des af¿chages (Thermostat/Thermomètre) :
Il est normal qu’il y ait un écart entre l’af¿cKage de l’appareil et celui de votre
tKermomètre. Il est possible d’Karmoniser les deux af¿cKages.
Si vous n’exercez aucune action sur les toucKes et pendant 15 secondes,
l’af¿cKeur revient à sa position initiale.
i
Mode opératoire
Ce réglage ne peut être réalisé que si votre appareil est réglé entre 17 et 23°C.
Toutes les portes et les fenêtres doivent être fermées.
Attendre la stabilisation de la température dans la pièce au moins 6K et éviter
autant que possible les allées et venues dans la pièce.
Le tKermomètre de contrôle pour mesurer la température doit être placé au
milieu de la pièce à 120 cm 48 podu sol. Veuillez ne pas poser le tKermostat
à plat sur un meuble.
Le tKermostat étant sur mode CONFORT, appuyer 3 secondes sur Mode , deux
cas peuvent se présenter
1 - La température de consigne clignote, l’Karmonisation est alors possible.
Modi¿er avec les toucKes et
• Valider par
2-L’af¿cKageest«NON»l’Karmonisationestimpossibleilfautalorsattendre
que la température se stabilise.
19
Éliminer une plage horaire dans un programme personnalisé
- Appuyer simultanément pendant 3 secondes sur les toucKes et . 3uis,
«3r» s’af¿cKe à l’écran.
- Appuyer sur la toucKe ou pour cKoisir le programme àéliminer ex34
- Valider par Mode. «DE» devrait apparaître.
- Appuyer sur la toucKe ou jusqu’ à voir «- - H». Valider par Mode.
- Effectuer la même procédure en redé¿nissant vos plages D2 et D3 ou en
annulant la plage Koraire.
- 3our sortir, appuyer sur la toucKe ou jusqu’à «Exit». Valider par Mode.
Mode

Page 20
=,996<033(.,,;7(9(4i;9(.,+,:-65*;065:(55,?,:!
*LTVKL]V\ZWLYTL[KL]LYYV\PSSLYV\KLKt]LYYV\PSSLYJLY[HPULZVW[PVUZL[YtNSLYJLY[HPUZWHYH
Tu[YLZ
i[LPUKYLW\PZHWW\`LYZ\YSH[V\JOL 4VKL L[ WLUKHU[ZL
JVUKLZ
<ULMVPZX\LS»tJYHUHMÄJOL HWW\`LYZ\YSH[V\JOL WLUKHU[
ZLJVUKLZSLWYLTPLYtJYHUKLWHYHTu[YLHWWHYHz[
7V\YWHZZLYK»\UWHYHTt[YHNLnS»H\[YLHWW\`LYZ\YSH[V\JOL 4VKL
iJYHUKL
WHYHTL[YHNL
:PNUPÄJH[PVU
*OVP_
H]LJSLZ
[V\JOLZ
V\
9tZ\S[H[
VI[LU\
9t[YVtJSHPYHNLKLS»tJYHUWLYTHULU[V\
SPTP[tnZLJVUKLZHWYuZSHKLYUPuYL
THUPW\SH[PVU
09t[YVtJSHPYHNL
ZLJVUKLZ
69t[YVtJSHPYHNL
WLYTHULU[
,UJHKYLTLU[KLJVUZPNUL!3VYZX\L
JL[[LMVUJ[PVULZ[HJ[P]tLSLYtNSHNLKL
SH[LTWtYH[\YL*65-69;LZ[LUJHKYt
=V\ZULWV\]LaWHZH\NTLU[LYV\KPTP
U\LYJL[[L[LTWtYH[\YLKL*
0,UJHKYLTLU[
HJ[P]t
6 ,UJHKYLTLU[
KtZHJ[P]t
(MÄJOHNLKLSH[LTWtYH[\YL
LUKLNYtZ*LSZP\Z
V\LUKLNYtZ-HOYLUOLP[
* <UP[tKLKLNYt
*LSZP\Z
-
<UP[tKLKLNYt
-HOYLUOLP[
9L[V\YH\TVKL\[PSPZH[L\Y
4VKL
4VKL
4VKL
20
Cet appareil est équipé d’un dispositif de sécurité tKermique à réenclencKement
automatique. En cas de fonctionnement anormal de l’appareil, l’appareil cesse de
fonctionner automatiquement.
3our réinitialiser l’appareil
Véri¿er que le panneau avant, le Kaut et le bas de l’appareil sont libres de toute
obstruction. 8ne fois que l’obstruction est enlevée et que l’appareil a refroidi, le
dispositif de sécurité tKermique se réinitialise automatiquement.
:i*<90;i;/,9408<,
Other manuals for OPERA B
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other CONVECTAIR Food Warmer manuals