CORIMA MCC EVO Installation instructions

MCC EVO
User’s Instruction - 06.2023

FR

Félicitations!
Informations importantes
Conseils de sécurité
Présentation du produit
Montage du pneumatique et pressions de gonage
Montage de la cassette sur le corps de roue libre
Montage sur le velo et réglage de l’axe traversant (thru axle)
Entretien de l’axe traversant (thru axle)
Entretien des roues
La tension des rayons et centrage des roues
Transport et stockage
Durée de vie
Garantie
Contacts
p.3
p.3
p.4
p.5
p.6
p.7
p.8
p.8
p.9
p.10
p.10
p.11
p.12-13
p.14
Sommaire

Cher(e) Client(e),
Félicitations, vous avez choisi d’équiper votre vélo avec des
roues MCC EVO. Nous vous invitons à lire très attentivement
ce manuel comportant des renseignements importants sur le
montage, l’utilisation et l’entretien de vos roues. Une utilisation
conforme et un entretien régulier de vos roues et de vos acces-
soires accroîtront la durée de vie des produits.
Attention les roues MCC EVO ont été fabriquées pour être
exclusivement utilisées sur des vélos de course à disques, pour
une utilisation en CATÉGORIE ASTM1, sur routes asphaltées.
Les roues de cette catégories sont conçues pour rester en
contact avec le sol. Pour les roues tubeless, liquide préventif
obligatoire avec pneumatique Tubeless Ready. Il est possible
d’utiliser une chambre à air avec des pneumatiques adaptés,
il faudra alors respecter les mêmes pressions maximales que
pour un montage Tubeless. Pour les roues à boyaux respecter
les préconisations.
Toutes autres utilisations de ce produit, par exemple : pour
du VTT, du cyclo-cross, en tandem, sous forme d’attelage
(remorque de voyage ou d’enfants) ou encore pour une
utilisation sur des chemins ou routes en mauvais état pourraient
endommager ce dernier, entraîner son dysfonctionnement ou
encore provoquer un accident grave - voire mortel. Merci de
vous rapprocher de notre site internet ou de votre détaillant pour
vérier la compatibilité avec votre cadre, vos pneumatiques et
votre système de freinage.
NOTE: Pour les roues tubeless la roue n’est garantie
qu’avec la bande de fond de jante d’origine approuvée,
valve assemblée d’origine approuvée avec l’emploi de
liquide d’étanchéité ou d’une chambre à air.
Félicitations !
Informations Importantes
CATÉGORIE de produits ASTM1, sur routes asphaltées. Les
roues de cette catégories sont conçues pour rester en contact
avec le sol.
Vous pouvez donc utiliser les roues MCC EVO exclusivement
pour cette catégorie.
Toute autre utilisation de ce produit est interdite et peut
provoquer des accidents, des blessures ou des décès.
3

Avant d’utiliser votre vélo:
Vériez que vos axes traversants sont graissés au niveau de
leurs letages pour assurer un serrage optimal - se référer à
la notice du constructeur (Axe ou cadre).
Vériez que vos axes traversants sont correctement serrés
selon le couple de serrage recommandé par le constructeur
de vélo.
Vérifiez la pression de gonflage et le bon état de vos
pneumatiques, assurez-vous que la pression de gonage est
conforme au type de pneumatique et de roue(s) que vous
utilisez . (voir page 6)
Vériez que votre jante n’est pas endommagée.
Vériez que les rayons sont en bon état, qu’ils ne sont ni tordus
ni détendus.
Vériez que vos rotors de freins sont correctement xés sur vos
moyeux, et qu’ils ne sont ni gras ni voilés.
Règles générales:
Ne pas enlever les autocollants posés sur la jante liés aux
consignes d’utilisation et de sécurité.
Suivez les conseils d’entretien périodique.
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine CORIMA.
N’effectuez pas d’intervention ou de modication sur votre roue
telles que perçage, ponçage etc…
Les éventuelles pièces endommagées suite à des chocs ou
accidents doivent être remplacées par des pièces de rechange
CORIMA et non pas réparées.
Par temps de pluie ou sur route mouillée, les distances de
freinage sont rallongées. Pensez-y et anticipez votre freinage !
En cas de crevaison, arrêtez vous immédiatement pour éviter
de rouler à plat et ne pas détériorer la jante carbone.
Le poids du cycliste et du vélo ne doivent pas excéder 100 kg
(bagage compris). En cas de bruit suspect ou bruit anormal,
arrêtez vous immédiatement et examinez votre vélo.
La Société CORIMA vous recommande de porter un casque
de protection homologué et vous conseille d’être respectueux
du code de la route du pays dans lequel vous roulez.
Conseils de sécurité
4

Éléments principaux de la roue
Présentation du produit
Valve
Étiquette de Sécurité
Soupape en silicone
(Protection contre la surpression)
Moyeu
Rayon
Jante
5

Les dimensions de pneumatiques vont de 700x25 mm à 700x32
mm. Les roues tubeless straight side (TSS) aussi appelées
«hookless», qui signie «sans crochets» doivent être utilisées
avec des pneus tubeless ready compatibles Hookless d’une
section comprise entre 25 et 32mm (ISO 5775). L’utilisateur
se doit de vérier auprès du fabricant de pneumatiques
que le modèle selectionné est compatible avec les jantes
hookless. Les chambres à air peuvent être utilisées, mais le
pneu doit obligatoirement être équipé de tringle tubeless
pour une rétention sûre. La pression de gonage maximale
recommandée reste la même avec ou sans chambre à air. La
pression d’air maximale est de 5 bars (72 psi) pour un pneu de
25mm.Veuillez-vous référer au calculateur disponible sur le site
web de CORIMA pour vous aider à déterminer votre pression
idéale. Si votre pneu a une pression de gonage maximale
recommandée inférieure à la pression recommandée par
CORIMA, suivez cette indication. Le montage en version
tubeless nécessite un soin d’assemblage et une vérication
particulière.
Lors du montage il faut prévoir 2 tours de fond de jante d’une
épaisseur de 0,1mm an d’assurer l’étanchéité.
Lors du gonage, l’utilisation des cartouches, pompes haut
débit et compresseur est interdite.
La pression maximale autorisée pour les roues à boyau est
celle recommandée par le fabricant du boyau que vous allez
monter sur votre roue.
Pour le confort et la performance, nous recommandons le
montage de boyaux de 25 mm de section pour nos jantes en
26 mm de large.
Montage du pneumatique
et pression du gonage pour les
roues tubeless
Montage du pneumatique
et pression du gonage pour les
roues à boyau
Tubeless Hookless - Pression
de gonage maximale
25 mm
5 bar
72 psi
28 mm
4.7 bar
68 psi
30 mm
4.5 bar
65 psi
32 mm
4.2 bar
60 psi 6

Enlever le manchon extérieur puis le corps de cassette
Nettoyer les couronnes crantées, le ressort, les logements de couronne
et l’axe avec un chiffon sec
Appliquer une couche mince de graisse classique pour cycle sur les
couronnes crantées et l’axe avec un pinceau
Enler le corps de roue libre souhaité sur l’axe
Remettez le manchon extérieur
Comment changer le corps
de cassettes EVO ?
Astuce :
Tenez le moyeu verticalement lors du remontage
du corps de cassette
7

Les roues MCC EVO sont équipées d’un moyeu développé
par CORIMA et équipé d’un systeme de Ratchet. CORIMA
commercialise 3 corps de cassette différents compatibles avec
les standards SHIMANO Hyperglide, SRAM XDR ainsi que
CAMPAGNOLO N3W.
• Installez la roue dans les pattes du cadre ou de la fourche et
vériez qu’elle est correctement positionnée dans les ergots.
• Vériez le centrage de la roue par rapport au cadre, à la
fourche et au système de freinage à disque.
• Bloquez les roues avec le système d’axe traversant (thru
axle) en vous reportant à la notice du fabricant (cadre ou axe).
• Après plusieurs lavages ou après plusieurs sorties sous
la pluie, démontez l’axe traversant (thru axle) du moyeu et
graissez la tige sur toute sa longueur an d’éviter tout type
d’oxydation.
Utilisez un graisse résistante à l’oxydation, au vieillissement et
qui assure une bonne protection à la corrosion.
• Après toute chute, changez de suite l’axe traversant (thru axle)
par un axe traversant (thru axle) neuf.
Compatibilté des moyeux Corima
MCC EVO
Montage sur le vélo
Montage de l’axe traversant
(Thru Axle)
Entretien de l’axe traversant
(Thru axle)
8

NOTE: Faites vérier périodiquement la tension des rayons
et le centrage des roues.
• Tout choc peut entraîner des dommages visibles ou non
visibles qui sont souvent réparables par notre service après-
vente composites mais ne sauraient nous être imputables
nancièrement, en cas de choc, il est impératif de faire vérier
votre roue par nos techniciens.
• Vériez régulièrement l’état d’usure de vos roues et jantes.
Vous ne devez pas utiliser vos roues si vous constatez des
ssures sur la jante et/ou le moyeu, si la jante est ébréchée,
si elle est déformée.
• Concernant, l’usure des jantes, un contrôle annuel des roues
est recommandé.
La société CORIMA appréciera le degré d’usure et pourra
vous indiquer le niveau de abilité des jantes. Avant chaque
utilisation, vériez la pression des pneumatiques.
Avant chaque utilisation, vériez l’état du système de freinage.
• Pour le nettoyage de votre roue, n’utilisez pas d’appareil à eau
haute pression particulièrement pour le nettoyage du moyeu
dans lequel l’eau sous pression pourrait pénétrer et dégrader
les roulements ou les composants de votre roue libre pour la
roue arrière.
De l’eau claire ou légèrement savonneuse convient très bien,
ne pas utiliser de produit pouvant dégrader chimiquement la
résine époxy du composite, le revêtement ou les autocollants.
Pour sécher votre roue, utilisez un chiffon. Ne pas utiliser
d’acétone.
• Tous les 2000-3000 km ou plus fréquemment si utilisation par
mauvais temps, graissez l’axe de votre moyeu.
Utilisez une graisse résistant à l’oxydation et au vieillissement et
assurant une bonne protection contre la corrosion par exemple:
une graisse classique pour cycles. N’utilisez pas d’huile qui
diluerait la graisse des roulements.
Graissez aussi les écrous de serrage extérieurs.
• Les délais et les kilométrages sont donnés à titre indicatif
et peuvent changer de manière signicative en fonction des
conditions d’utilisation ainsi que de l’intensité de votre activité
(exemple : compétition, pluie, routes salées, etc…).
• Retrouvez la liste des pièces détachées de votre roue sur
notre site internet.
Le changement des roulements de votre roue doit s’effectuer
auprès d’un détaillant ou de la société CORIMA.
• Entretenez régulièrement le mécanisme de la valve qui peut
être obstrué par le liquide préventif.
Entretien des roues
Le non-respect des consignes d’entretien et d’usage pourrait endommager votre roue ou entraîner son dysfonctionnement. 9

La tension de vos rayons est réglée à l’usine.Après un certain
temps d’utilisation, en fonction du type d’utilisateur, des
conditions d’utilisation et du soin apporté à votre roue, il sera
parfois nécessaire de réajuster la tension des rayons chez votre
détaillant directement chez Corima.
IMPORTANT: La tension des rayons ne doit pas excéder
celle du montage en usine sous peine d’endommager votre
jante irrémédiablement.
En raison de la forte tension des rayons côté cassette de la
roue arrière, le serrage / desserrage des écrous est délicat.
TENSION DES RAYONS DE LA ROUE AVANT : 120kg max
pour les rayons côté cassette.
TENSION DES RAYONS DE LA ROUE ARRIÈRE : 150kg
max pour les rayons côté cassette.
Transportez vos roues dans les housses de protection prévues
à cet effet, protégez-les des chocs.
Evitez d’exposer vos roues à de hautes températures (au soleil,
derrière les vitres de voiture, sur un porte-vélos trop proche
d’une sortie d’échappement, etc…).
Laissez hiverner vos roues dans un endroit bien sec et
remontez vos axes de roues pour votre première sortie en
début de saison cycliste.
Ne suspendez jamais votre vélo directement par la jante ou
les rayons.
La tension des rayons
et centrage des roues
Transport et stockage
10

La durée de vie des roues CORIMA dépend de la pratique
sportive de chacun de nos clients et des conditions
particulières que ceux-ci leurs appliquent. Dans des conditions
normales d’utilisation et d’entretien, en l’absence de chocs
ou de contraintes excessives, nos roues conservent leurs
caractéristiques mécaniques plusieurs années audelà du délai
contractuel de garantie.Toutefois, nous recommandons à nos
clients de remplacer leurs roues par de nouvelles tous les 5 ans.
Certains composants tels que les roulements, les valves,
le fond de jante et les rayons sont considérés comme des
consommables pour lesquels la garantie contractuelle ne
s’applique pas. Le voile et la tension des rayons ne font pas
partie de la garantie.
Concernant l’usure des roues, un contrôle annuel des roues
est recommandé par votre détaillant cycle, agréé CORIMA ou
directement chez CORIMA. Il appréciera le degré d’usure et
pourra vous indiquer le niveau de abilité des jantes.
La fréquence de ce contrôle dépend de l’utilisation qui est
faite du produit et nous sommes à votre disposition pour vous
conseiller si vous utilisez vos roues de manière intensive. S’il
apparaît qu’un élément de votre roue montre des signes de
fatigue, vous devrez immédiatement le remplacer.
Durée de vie
11

1 / GARANTIE LÉGALE
CORIMA, à travers ces agents et distributeurs agréés dans le
pays dans lequel le produit a été acheté, garantit ses produits
contre les non-conformités et contre les vices cachés (1) pour
une période de deux ans (2) à compter de la date d’achat. (1)
Les vices cachés ne concernent que la législation Française. §
1641 à 1649 du code civil.(2) Certains pays ou états autorisent
une limitation de durée supérieure pour une garantie implicite,
et/ou pour l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou
consécutifs, ce qui implique que la limite décrite ci-dessus ne
s’appliquerait pas. Cette garantie limitée vous donne des droits
légaux spéciques, mais aussi éventuellement d’autres droits,
qui varient selon les législations locales.
COUVERTURE
La garantie s’applique uniquement si le produit est assemblé
conformément aux instructions fournies avec le produit. S’il a
été entretenue conformément à nos préconisations et utilisée
correctement.
Cette garantie limitée ne s’applique pas à l’usure normale*,
aux pièces qui ont été remises en état ou soumises à des
réparations ou des modifications inappropriées, ni aux
dommages causés par un accident, une utilisation abusive ou
inappropriée, ou un manque de diligence raisonnable. Parmi
les utilisations inappropriées rendant la garantie caduque
le saut, les acrobaties, le cyclisme extrême et les activités
similaires. L’utilisation intensive d’un vélo sur home-trainer
peut endommager les roues du fait de son blocage xe. Le
seul recours dans le cadre de la garantie limitée CORIMA
ou toute garantie implicite se limite à la réparation ou à
l’échange, à la seule discrétion de CORIMA, de tout ou partie
du produit concerné. En aucun cas, CORIMA et ses agents ou
distributeurs ne peuvent être tenus pour responsables ni des
dommages, directs ou consécutifs, ni de la prise en charge des
frais de transport ou d’expédition du produit, que la réclamation
soit basée sur le contrat, la garantie, une négligence ou la
responsabilité du fait des produits, y compris, sans limitation,
Garantie
12
les pertes ou les dommages liés à une propriété autre que le
produit garanti lui-même, la perte de l’usage d’un bien ou toute
autre perte nancière. Quelle qu’en soit la cause, ni CORIMA,
ni aucun agent ou distributeur, ne peut être passible d’une
quelconque contribution nancière ou indemnisation pour un
produit. Les droits alloués par la garantie et les bénéces ne
peuvent être cédés ni transmis. Les obligations de CORIMA
sous une garantie quelconque sont limitées, selon la plus large
acceptation de la loi, à celles spéciées dans cette garantie
limitée CORIMA.
Cette garantie ne s’applique pas aux produits “Spécial Service
Course” et/ou achetés à des équipes Professionnelles,
Amateurs, Athlètes, Clubs, Locataires, aux enchères et cela
même si le produit est neuf. De même la garantie est caduque
si le produit :
· A subi une modication technique et/ou structurelle, s’il a été
réparé, repeint hors d’un centre de réparation agréé CORIMA.
· A été réparé et/ou utilisé avec des pièces de rechange non
autorisées.
· Le numéro de série du produit a été enlevé, effacé, altéré ou
rendu illisible.
Les composants autres que CORIMA montés sur nos roues
sont soumis aux mêmes conditions légales de garantie. Le
faire valoir de la garantie d’un des composants doit être fait
auprès des fabricants ou distributeurs concernés. En aucun
cas, CORIMA et ses agents ou distributeurs ne peuvent être
tenus pour responsables des dommages, directs ou indirects,
d’un produit non conçu, fabriqué et commercialisé par CORIMA.
Les pièces considérées comme usure normale d’utilisation :
moyeux, pneus, boyaux, chambre à air, fond de jante, patins/
plaquettes.

13
2 / GARANTIE À VIE DES JANTES
La qualité et la abilité de nos roues que nous maîtrisons
de la conception à la commercialisation nous permettent, à
travers nos agents et distributeurs agréés, de vous proposer
en extension des garanties légales, une garantie à vie gratuite
sur les jantes qui composent les roues neuves achetées en
accessoire ou sur un vélo à partir du 1er juin 2023 et valable
pour les gammes 2022 et ultérieures.
La garantie à vie n’est pas proposée sur les roues ‘’Factory
Outlet’’ commercialisée sur notre e-shop ou via nos revendeurs
agréés CORIMA. Ces roues sont cependant couvertes par la
garantie légale de deux ans.
CONDITIONS
Pour valider la garantie à vie, la roue devra être enregistrée
sur le site CORIMA, onglet Support Enregistrement. Lien de
la page d’enregistrement : https://www.corima.com/fr/support/
garantie.html
L’enregistrement des roues ne doit pas dépasser les 30 jours
suivant la date d’achat. Le formulaire d’enregistrement doit
être correctement renseigné. Si vous enregistrez votre roue
dans les dix jours suivant la date d’achat, vous obtiendrez en
supplément :
· Notre programme de remplacement ‘Contrat Conance’.
COUVERTURE
Cette garantie à vie est uniquement valable pour le premier
acheteur et n’est pas transmissible. Attention, la garantie à vie
ne s’applique pas sur la décoration et nition, les composants
autres que la jante. Dans le cadre de la garantie à vie, CORIMA
se limite à la réparation ou à l’échange, à la seule discrétion de
CORIMA, de tout ou partie du produit concerné.
3 / CRASH REPLACEMENT
Lors de choc, chute ou accident de la route non liés à une
utilisation normale, il est difficile de voir ses roues cassées
et de devoir investir totalement dans une nouvelle paire. Pour
ces raisons, CORIMA vous propose un programme de crash
replacement de votre roue CORIMA achetés à partir du 1er
juin 2023 valable pour les gammes 2022 et ultérieures. Ce
programme vous permet l’achat avec remise d’une nouvelle
roue dans la gamme de l’année de la demande.
CONDITIONS
Pour bénécier du programme de crash replacement, votre
roue devra être enregistrée dans les 10 jours de la date d’achat.
Déposez votre roue accompagnée de la facture d’achat à votre
revendeur qui se chargera de traiter la demande auprès de notre
Service après-vente qui est le seul habilité à valider le crash
replacement en fonction de l’analyse des éléments fournis. La
demande du programme de crash replacement ne pourra pas
dépasser les 3 ans de la date d’achat et l’offre de remise sera
dégressive en fonction de la date d’achat. Ce programme est
réservé pour le premier utilisateur et n’est pas transmissible.
L’obtention du crash replacement nécessite la reprise de la roue
et ne pourra pas faire l’objet d’une conservation par le client.
La non-restitution de la roue annulera cette offre.
COUVERTURE
Le programme de crash replacement porte sur l’intégralité de
la jante. Les frais de main d’œuvres du détaillant, remise en
état de la roue et transports sont à la charge de l’utilisateur.
Une roue obtenue dans le programme de crash replacement
ne pourra pas faire l’objet d’une seconde demande mais
bénécient des garanties légales et garantie à vie. La roue
obtenue dans le programme de crash replacement sera
automatiquement enregistrée par nos services.

14
4 / OFFRE
Les remises des offres indiquées ci-dessous s’appliqueront
sur les prix publics conseillés catalogue en vigueur dans votre
pays au moment de la demande du programme de crash
replacement. 50% dans les 12 mois de la date d’achat. 30%
dans les 13 et 24 mois de la date d’achat. 10% dans les 25 et
36 mois de la date d’achat.
5 / PIÈCES DÉTACHÉES
Les pièces détachées sont disponibles auprès de nos détaillants
agréés CORIMA pendant la période de commercialisation du
produit avec une disponibilité de 7 ans à la date de n de
commercialisation par CORIMA.
6 / CONTREFAÇON
AVERTISSEMENT SUR LES PRODUITS DE CONTREFAÇON
L’UTILISATION DE PRODUITS CONTREFAITS EST TRES
DANGEREUSE ET PEUT VOUS CAUSER AINSI QU’A
DES TIERS DES CHUTES GRAVES PROVOQUANT DES
BLESSURES IMPORTANTES VOIRE MORTELLES.
Les produits CORIMA sont protégés par les droits de la propriété
industrielle. De ce fait, dans le cas d’achat, d’utilisation, ou de
vente d’un produit contrefait, nous nous réservons la possibilité
d’engager toutes mesures que nous jugerons appropriées an
de faire cesser l’atteinte à nos droits et obtenir réparation du
préjudice subi comme déni sur les Articles L613-3 à L613-6,
L615-14 et L716-9. Il va de soi que les produits contrefaits
ne bénéficient d’aucunes garanties CORIMA et implique
l’annulation de toutes les garanties CORIMA sur un produit
conforme CORIMA utilisé avec des produits contrefaits.
Cela implique aussi l’annulation de toutes responsabilités
accidentelles, matérielles, morales, civiles et physiques de la
part de la Société CORIMA. La grande majorité des produits
CORIMA sont fabriqués dans nos usines en dehors de l’Asie.
La vente de produits sur les sites exotiques a donc toutes les
chances de concerner des produits contrefaits.
Pour vous éviter toutes escroqueries, et sans que ces conseils
soient exhaustifs, nous vous conseillons donc d’être très
vigilant :
· Sur les sites proposant des produits marqués CORIMA à des
prix très nettement en dessous du marché.
· Sur les ventes de particulier à particulier ne proposant pas
de facture d’achat, de suivi d’entretien et de renseignement
sur l’origine du produit.

Ce manuel ne peut être utilisé ni reproduit, même partiellement,
sous quelque forme que ce soit et par quelque moyen que ce
soit, sans l’autorisation écrite préalable de CORIMA.
Ce matériel est conforme aux dispositions de la directive
93/42/CE.
Malgré tout le soin apporté à nos fabrications, si un défaut
apparaît ou si une réparation est nécessaire, adressez-vous
à votre revendeur agréé CORIMA en lui apportant le produit
défectueux accompagné de votre facture d’achat et précisez-
lui le dysfonctionnement. Vous avez aussi la possibilité de
contacter CORIMA en direct via notre support : https://support.
corima.com/
Depuis plus de 30 ans, nous développons des concepts qui
assurent la abilité et la justesse de nos roues dans toutes
les conditions. Si cette recherche constante d’innovation et
de performance est ancrée dans notre ADN, nous accordons
également une importance suprême à un élément certes moins
tangible, mais qui nous porte avec grâce depuis nos tout débuts
: la CONFIANCE.
Les relations exceptionnelles que nous entretenons avec nos
clients, nos fournisseurs et nos athlètes font partie intégrante
de l’identité CORIMA :nous sommes une famille. Notre marque
peut s’appuyer avec erté sur la force de ces partenariats
durables. Ils nous permettent de continuer à concevoir les
meilleures roues du marché.Pour toute aide, vous pouvez nous
contacter via notre support client, https://support.corima.com/,
en nous fournissant n° de série et/ou photos pour vérication.
Contact

EN

Congratulations !
Important information
Safety instructions
Product overview
Tire installation and pressure
Mounting the cassette on the freehub body
Wheel installation and thru axle adjustment
Thru axle maintenance
Wheel maintenance
Spoke tension and wheel trueness
Transport and storage
Lifespan
Warranty
Contact
p.3
p.3
p.4
p.5
p.6
p.7
p.8
p.8
p.9
p.10
p.10
p.11
p.12-13
p.14
Table of contents

Dear customer,
Congratulations, you have chosen MCC EVO wheels for your
next ride. Please read this manual thoroughly as it contains
important information regarding the correct assembly, use and
maintenance of your wheels. Proper use and regular mainte-
nance of your wheels and accessories will increase the life
span of your products.
Warning: MCC EVO wheels have been designed to be mounted
exclusively on road bikes with disc brakes, used under the
conditions of the ASTM1 product category, on asphalt roads.
Wheels in this category are designed to remain in contact with
the ground. Sealant is mandatory with Tubeless Ready tires. If
an inner tube is used, appropriate tires must be selected and
the same maximum pressures as for a Tubeless setup must
be respected.
For tubular wheels, follow the recommendations.
Any other use of this product, e.g. for gravel riding, mountain
biking, cyclo-cross, as a tandem, as a trailer (travel or children’s
trailer) or on poor roads or tracks, could damage it, cause it to
malfunction or even lead to a serious - or even fatal - accident.
Please consult our website or your dealer to check compatibility
with your frame, tires and braking system.
PLEASE NOTE: This wheel (for tubeless version) is only
covered by warranty if used with the original and approved
rim tape, approved and originally-mounted valve, as well
as either liquid sealant or an inner tube.
Congratulations !
Important information
ASTM1 product category, on asphalt roads. Wheels in this
category are designed to remain in contact with the ground.
MCC EVO wheels may only be used in this category.Any other
use of this product is prohibited and may result in accident,
injury or death.
3

Before riding your bike:
Check that your thru axles threads are properly greased to
ensure optimal tightening. Please refer to the manufacturer’s
instructions (axle or frame).
Check that your thru axles are properly tightened to the torque
recommended by the bike manufacturer.
Check the pressure and condition of your tires, ensuring that
the ination pressure is suitable for the type of tire and wheel(s)
you are using (see page 7).
Check your rim for damage.
Check that the spokes are in good condition and are neither
damaged nor slack.
Check that your brake rotors are securely mounted on your
hubs and that they are not greasy or bent.
General guidelines
Do not remove the stickers on the rim relating to use and safety
instructions. Always follow the recommended maintenance
guidelines.
Use only original CORIMA spare parts.
Do not tamper with or modify your wheel in any way such as
drilling, sanding etc...
Any parts damaged as a result of impact or accident must be
replaced with CORIMA spare parts, not repaired.
Remember that braking distances are increased in rainy
weather or on wet roads. Bear it in mind and anticipate when
braking!
In case of a puncture, stop immediately to avoid riding on and
damaging the carbon rim.
The combined weight of the rider and the bike must not exceed
105 kg (including any bags or load).If you notice any suspicious
or unusual noise, stop immediately and check your bike.
CORIMA recommends you wear an approved protective helmet
that you comply with the traffic laws of the country in which
you are riding.
Safety instructions
4
Table of contents
Languages:
Other CORIMA Bicycle Accessories manuals