Cosmos CB-171 P User manual

Please read these instructions completely before operating the unit
Bacalah petunjuk pemakaian ini dengan teliti sebelum menggunakan
Instruction
Petunjuk Manual
Manual
Pelumat

PART IDENTIFICATION / IDENTIFIKASI PERALATAN
SPECIFICATION / SPESIFIKASI
IMPORTANT SAFEGUARDS / PETUNJUK KESELAMATAN
1. This appliance is designed for use with 220 V~ /50Hz voltage/frequency rating.
Make sure your home has the same voltage as this appliance.
Alat ini menggunakan tegangan/frekuensi 220 V~ /50Hz. Pastikan tegangan di rumah anda
sama dengan alat ini.
2. If the main cord or plug is damaged, it must be replaced by Cosmos or similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
Jika kabel listrik atau tusuk kontak alat ini rusak, maka penggantian harus dilakukan oleh
service center resmi Cosmos atau orang yang mempunyai keahlian sejenis untuk menghindari
bahaya.
3. Always unplug the appliance before assembling,disassembling or making
adjustments and during cleaning.
Selalu cabut steker dari stop kontak sebelum pemasangan, pembongkaran atau selama
membersihkan.
4. This appliance is not intended to be used by persons (including children) with
impaired physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety.
Alat tidak digunakan untuk anak-anak atau orang dengan kemampuan fisik, indera atau
kecakapan mental yang kurang atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika
mereka diberikan pengawasan dan pengarahan.
5. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surface.
Jangan biarkan kabel menggantung di tepi meja atau counter, atau menyentuh permukaan
panas.
6. To reduce the risk of electric shock, never operate this appliance with wet hands,
spill liquid in the Motor Unit or submerge it in water or any other liquid.
Untuk mencegah korsleting, jangan operasikan alat ini dengan tangan yang basah,
menumpahkan air atau merendam Motor Unit ke dalam air atau cairan lain.
7. Never immerse the Motor Unit in water or any other liquid, nor rinse it under the
tap. Only use a moist cloth to clean the Motor Unit.
Jangan merendam Motor Unit di dalam air/cairan lain atau membilasnya di bawah kucuran
air. Gunakan kain lembab untuk membersihkan Motor Unit.
8. The Blender Jug can simply be washed by dishwasher or under running water. Be
careful when handling the Stainless Steel Cut Blade as it can hurt your hand.
Goblet boleh dicuci dengan mesin pencuci atau dicuci seperti biasa dengan air keran. Hati-
hati sewaktu mencuci Pisau Stainless Steel, karena dapat melukai tangan anda.
9. Keep away from children.
Jauhkan dari jangkauan anak-anak.
10. For household use only.
Hanya untuk penggunaan rumah tangga.
11. Never operate the appliance when the Jug is empty and do not remove the Lid
before the Cut Blade come to a complete stop.
Jangan operasikan alat ini ketika Goblet dalam keadaan kosong dan jangan lepaskan buka
tutupnya sebelum pisaunya benar-benar berhenti.
1L
200W (min.)-380W (maks.) 220 V~ /50Hz
Fig. 1 / Gbr. 1
Lid / Tutup
Stirrer /
Pengaduk
Jug / Goblet
Stainless Steel Cut Blade /
Pisau Stainless Steel
Motor Unit /
Mesin
ON/OFF Switch /
Tombol ON/OFF
Dry Mill /
Penggiling
Bumbu Kering
Wet Mill* /
Penggiling
Bumbu Basah*
** Available in CB-171 P / AP &
CB-172 P / AP only
** Hanya terdapat pada model
CB-171 P / AP & CB-172 P / AP
* Available in CB-172 P / GR / GT / AP only
* Hanya terdapat pada model CB-172 P / GR / GT / AP
Fig. 1.1 / Gbr. 1.1
CB-171 P
CB-171 GR
CB-171 GT
CB-171 AP
CB-172 P
CB-172 GR
CB-172 GT
CB-172 AP
Plastik
Kaca
Kaca
Plastik Anti Pecah
Plastik
Kaca
Kaca
Plastik Anti Pecah
Model Capacity
Kapasitas
Input Power
Daya Masukan Voltage/Frequency
Tegangan/Frekuensi
Jug
Goblet

This is intended to blending fluids such as :
fruit or vegetable juices, smoothie, milk shake, baby food,
soups, sauce, etc
Dikhususkan untuk melumat bahan cair seperti :
jus buah dan sayur, smoothie, susu kocok, makanan bayi, sup,
saus, dll
—Before assembling and using your blender, please see
the fig.1 for the relevant description of parts.
Sebelum memasang dan menggunakan pelumat, perhatikan
gbr.1 sesuai dengan nama peralatannya.
—Install goblet to the goblet base. Make sure the triangle
markings on the goblet and the goblet base are
aligned (fig.1.1). Place the Jug onto the Motor Unit
(fig.2).
Pasang goblet ke goblet base. Pastikan tanda segitiga yang
terdapat pada goblet dan goblet base dalam posisi sejajar
(gbr.1.1). Letakkan rakitan Goblet dan goblet base di atas
Mesin (gbr.2).
—Put the pieces into the Jug (fig.3), then add the liquid,
do not exceed the maximum level marked on the Jug.
Masukan potongan bahan makanan ke dalam Goblet (gbr.3),
lalu tuangkan air, jangan melebihi batas maksimum yang
tertera pada Goblet.
Fig. 2 / Gbr. 2 Fig. 3 / Gbr. 3
Fig. 4 / Gbr. 4 Fig. 5 / Gbr. 5
—Put the Lid onto the Jug (fig.4). Make sure they are all securely placed.
Pasang tutup di atas Goblet (gbr.4). Pastikan terpasang dengan benar
—Plug in the Blender (fig.5) and Press ON/OFF switch. Make sure that the blender is not
switched on continuously for more than 3 minutes. Never start the next operation
before the blender completely cools down.
Sambungkan steker ke stop kontak (gbr.5) dan tekan tombol ON/OFF . Pastikan pelumat tidak
menyala lebih dari 3 menit. Tunggu hingga Pelumat menjadi dingin, sebelum
menghidupkannya kembali.
—After finished blending, press ON/OFF switch and unplug the appliance. Wait until
your blender come to a complete stop before removing the Jug & Lid.
Selesai melumatkan, tekan tombol ON/OFF dan cabut segera kabel dari stop kontak. Tunggu
sampai Pelumat benar-benar berhenti berputar, baru boleh membuka tutup dan melepaskan
Goblet.
12. Be careful when handling Cut Blade, especially when removing the Cut Blade from
the Jug. Avoid touching the cutting edges of the Cut Blade when cleaning them.
Hati-hati ketika menangani pisau pemotong, terutama ketika melepas pisau dari goblet.
Hindari menyentuh sisi tajam pisau saat membersihkannya.
13. Avoid touching the Cut Blade, especially when the appliance is plugged in. If the Cut
Blade is stuck, unplug the appliance before removing the food blocking the Cut
Blade.
Jangan menyentuh pisau, khususnya bila blender ini terhubung dengan listrik. Jika pisau
macet, cabut steker dari stop kontak sebelum mengeluarkan makanan yang membuat pisau
menjadi terhenti.
14. Assemble all parts correctly and completely, before using this appliance
Rakit seluruh bagian dengan benar, sebelum menggunakan alat ini.
15. When mixing, it is suggested to add some water or milk into the Jug, for better
result and to prolong the product life.
Ketika mencampur, disarankan untuk menambahkan air atau susu ke dalam goblet untuk
hasil lebih baik dan menjaga agar pelumat tetap awet.
16. Never blend hard ingredients or solid without liquid.
Jangan melumatkan bahan makanan yang keras atau padat tanpa mencampurkan air.
MAKING FRUIT AND VEGETABLE JUICE / MEMBUAT JUS BUAH DAN SAYUR
MILLING DRY INGREDIENTS / MENGGILING BAHAN KERING
This is intended to :
Grind dry ingredients such as : peppercorn, coffee
beans, rice, wheat, sesame seed, etc.
Dikhususkan untuk :
Menggiling bahan kering seperti : biji lada, biji kopi, beras,
gandum, biji wijen, dll.
—Put the pieces into the dry mill cup (fig.10), don’t
exceed the max. scale on the surface of the cup.
Masukan potongan makanan ke dalam gelas penggiling
kering (gbr.10), jangan melebihi batas maksimum.
—Tighten the dry mill cup and dry mill base (fig.11).
Kencangkan gelas penggiling kering dengan dasar
penggiling kering (gbr.11).
—Place the dry mill onto the Motor Unit (fig.12).
Letakkan penggiling bumbu kering di atas Mesin (gbr.12).
—Plug in the Blender (fig.13) and Press speed control switch. Do not operate Dry Mill
continuously for more than 1 minute, interval above 1 minute.
Sambungkan steker ke stop kontak (gbr.13) dan tekan tombol pengatur kecepatan . Jangan
mengoperasikan penggiling bumbu kering secara terus-menerus lebih dari 1 menit, interval di
atas 1 menit.
—After finished blending, press “OFF” and unplug the appliance. Wait until your blender
come to a complete stop before removing the dry mill.
Selesai melumatkan, tekan tombol “OFF” dan cabut segera kabel dari stop kontak. Tunggu
sampai Pelumat benar-benar berhenti berputar,baru boleh membuka tutup dan melepaskan
penggiling bumbu kering.
Fig. 10 / Gbr. 10 Fig. 11 / Gbr. 11
Fig. 12 / Gbr. 12 Fig. 13 / Gbr. 13

CLEANING / CARA MEMBERSIHKAN
—
Lepaskan kabel dari stop kontak.
—Remove the Jug and rinse under
running water.
Lepaskan Goblet lalu bilas dengan air
mengalir.
—Repeat rinsing if necessary. Dry Jug
naturally.
Ulangi membilas jika diperlukan.
Keringkan Goblet .
—Wipe clean Motor Unit with a damp
cloth, never immerse in water or put it
under running water.
Bersihkan Mesin dengan cara
mengelapnya dengan kain lembab,
jangan merendamnya dalam air atau
meletakannya di bawah air mengalir.
Unplug the appliance.
WARNING! Peringatan!
—This appliance should be used according to the instructions. Abuse of machine usage
will cause hazard. Care is needed when handling Cut Blade, especially while cleaning.
Penggunaan peralatan ini harus mengikuti petunjuk-petunjuk di buku ini, Kesalahan
pemakaian dapat menimbulkan bahaya. Hati-hati dengan Pisaunya, terutama sewaktu
mencucinya.
—Your blender is equipped with a powerful & high torque motor. Mixing & grinding can
be done within a short time of operation.
Pelumat ini dilengkapi dengan motor tenaga putar berkekuatan tinggi. Mampu Melumat dan
Menggiling dalam waktu singkat.
—If the Blender turns off from overheating, user must switch it off and unplug the
Blender completely and wait for about 20 minutes before restarting, otherwise it will
pose danger to the user.
Jika Pelumat mati karena panas berlebih, Pelumat harus dimatikan dan cabut steker dari stop
kontak. Tunggu 20 menit untuk memulai kembali agar tidak berbahaya.
—Dry Mill should be closed properly, so that blender can be operated.
Pastikan gelas Penggiling Bumbu Kering tertutup rapat agar Pelumat dapat dioperasikan.
MILLING WET INGREDIENTS (for CB-172 P, CB-172 GR & CB-172 GT only) /
CB-172 GR & CB-172 GTMENGGILING BAHAN BASAH (hanya untuk CB-172 P, )
This is intended to :
Grind wet ingredients such as : chilli, red onion, garlic, etc
Dikhususkan untuk :
Menggiling bahan basah seperti : cabai, bawang merah,
bawang putih, dll
—
Letakkan penggiling bumbu basah di atas Mesin (gbr.6).
—Put the pieces into the wet mill cup (fig.7), don’t
exceed the max. scale on the surface of the cup.
Masukan potongan bahan makanan ke dalam gelas
penggiling basah (gbr.7), jangan melebihi batas
maksimum.
—Put the Lid onto the wet mill cup (fig.8). Make sure
they are all securely placed.
Pasang tutup ke atas gelas penggiling bumbu basah
(gbr.8). Pastikan terpasang dengan benar.
Place the wet mill onto the Motor Unit (fig.6).
Fig. 6 / Gbr. 6 Fig. 7 / Gbr. 7
Fig. 8 / Gbr. 8 Fig. 9 / Gbr. 9
—Plug in the Blender (fig.9) and Press ON/OFF switch. Do not operate Wet Mill
continuously for more than 1 minute, interval above 1 minute.
Sambungkan steker ke stop kontak (gbr.9) dan tekan tombol ON/OFF . Jangan mengoperasikan
Penggiling Bumbu Basah secara terus-menerus lebih dari 1 menit, interval diatas 1 menit.
—After finished blending, press ON/OFF switch and unplug the appliance. Wait until
your blender come to a complete stop before removing the wet mill & Lid.
Selesai melumatkan, tekan tombol ON/OFF dan cabut segera kabel dari stop kontak. Tunggu
sampai Pelumat benar-benar berhenti berputar, baru boleh membuka tutup dan melepaskan
penggiling bumbu basah.
—When grinding chilli, red onion and garlic it is better to mix them together with other
ingredients, otherwise the cup may wear out and change color.
ketika menggiling cabai, bawang merah dan bawang putih, sebaiknya dicampur dengan
bahan lainnya untuk menghindari perubahan warna pada gelas.
—Please ensure that the contact part of the knife and cup body is cleaned before each
processing, so as to avoid the tension between the cup-holder and cup body
Pastikan tidak ada benda yang menempel pada pisau dan bodi sebelum digunakan, untuk
menghindari kerusakan pada dasar gelas dan dasar pelumat.
—When grinding clove, star anise, fennel, cinnamon and other hard ingredients,it is
better to mix them together with other ingredients, otherwise the cup may wear out
and change color.
ketika menggiling cengkeh, bunga lawang, adas, kayu manis dan bahan makanan keras lain,
sebaiknya dicampur dengan bahan lainnya untuk menghindari perubahan warna pada gelas.
—Please ensure that the contact part of the knife and cup body is cleaned before each
processing, so as to avoid the tension between the cup-holder and cup body
Pastikan tidak ada benda yang menempel pada pisau dan bodi sebelum digunakan, untuk
menghindari kerusakan pada dasar gelas dan dasar pelumat.
Pastikan tanda segitiga ( ) yang terdapat pada
Goblet dan Goblet Base dalam posisi sejajar ketika
merakit pelumat kembali agar posisi goblet dapat
menekan tombol pengaman ketika goblet
dipasang ke mesin. (Hanya terdapat pada CB-171
P / AP & CB-172 P / AP)
Make sure the
triangle markings ( )
on the goblet and
the goblet base are
aligned when
reassembling, so
that the safety lock
is pressed correctly
when the goblet is
installed to the
motor unit.
(Only in CB-171 P /
AP & CB-172 P / AP)
Goblet
Goblet
Base
This manual suits for next models
7
Table of contents
Other Cosmos Blender manuals