Costway AP2199 User manual

AP2199
Car Air Mattress
Auto Luftmatratze
Matelas Gonflable pour Voiture
Colchón Inflable para Coche
Materasso Gonfiabile per Auto
Nadmuchiwany materac do samochodu
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03

Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu oraz jego
elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci, gdyż stwarzają potencjalne ryzyko
zadławienia.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
Car Air Mattress
Auto Luftmatratze
Matelas Gonflable pour Voiture
Colchón Inflable para Coche
Materasso Gonfiabile per Auto
Nadmuchiwany materac do samochodu
04 05

WARNING:
Remember not to use it while driving to avoid
unnecessary trouble.
EN
Inflation Instructions
Using a DC12V or AC electric pump to inflate the car air mattress: open
the air nozzle cover, plug the DC 12V or AC electric pump into the
power supply, connect the medium nozzle to the electric pump cover,
insert the nozzle into the air inlet of the bed, and turn on the power
switch to inflate. The saturation of the inflation must be controlled at
about 95%. Then turn off the power switch to stop inflation, remove the
electric pump, and just cover the air nozzle cover for using.
Deflation, Folding and Storage:
1. Open the air nozzle cover on the side of the air bed to make naturally
deflated. If you need to deflate more quickly, you can fold or squeeze
the air mattress.
2. Press and release the remaining air in the mattress when folding for
multiple times.
3. Put the bed into a carrying case and store it in a clean and dry place
for the next time use.
4. Regular maintenance and cleaning of the car air mattress.
Repair scratches and burns
1. After the air mattress is deflated, cover the nozzle and reduce the gas
flow in the air mattress.
2. Find the patch material in the repair kit and cut a piece that needs to
fully cover the broken seam.
3. Apply the glue to the damaged area, press the patch, and glue the
edges of the patch.
4. Apply pressure to ensure there are no gaps on the rubber surface
and press it with smooth, heavy objects.
5. Wait for eight hours before inflating and repair is completed.
Flocking surface repair
1. Carefully clean the repair area.
2. After drying, remove the patch, cut it and cover it over the damaged
surface to allow the patch to be a little more than the surrounding
leather.
3. Apply a layer of glue to the patch and the damaged surface, and glue
the edges of the patch to ensure a complete seal.
4. squeeze it with a smooth, heavy object.
5. Press it with heavy objects for 24 hours, then inflate and the repair is
completed.
Patching Instructions:
Needle eye repair
1. After the air mattress is deflated, cover the nozzle and reduce the gas
flow in the mattress.
2. Take out the glue in the repair kit and add a drop of glue to the needle
eye to complete the repair. Wait for four hours before refilling.
3. If the needle eye is large, take a toothpick, apply the glue on the tip of
the toothpick, apply it to the damaged area and fill the needle eye
with glue.
4. After the repair is completed, wait for four hours before refilling.
WARNING:
1. Do not get close to sharp objects during use and place them on a flat
surface.
2. Do not get close to flammable objects or sources of ignition.
3. Do not use on water or near water.
4. Please do not jump on the bed, which may cause personal injury or
damage to the bed.
5. Please do not use the air mattress in a very cold place. Please inflate
the air mattress at a normal temperature. PVC materials will become
hard and brittle in cold conditions and easily get damaged. Do not
use any heating equipment or hair dryer because it will cause
damage to the air mattress.
6. If the car air mattress is dirty, just clean it with a damp cloth and do
not use any chemicals.
06 07

WARNUNG:
Denken Sie daran, es nicht während der Fahrt zu
benutzen, um unnötige Probleme zu vermeiden.
DE
Anweisungen zum Aufblasen
Verwenden Sie eine elektrische DC12V- oder AC-Pumpe, um die
Luftmatratze im Auto aufzublasen: Öffnen Sie die Luftdüsenabdeckung,
schließen Sie die DC 12V oder AC Elektropumpe an Stromversorgung,
schließen Sie die Mitteldüse an den Deckel der Elektropumpe an, stecken
Sie die Düse in den Lufteinlass des Bettes und schalten Sie den Schalter
zum Aufblasen ein. Die Sättigung des Luftdrucks muss auf etwa 95 %
kontrolliert werden. Schalten Sie dann den Netzschalter aus, um das
Aufblasen zu stoppen, entfernen Sie die elektrische Pumpe und decken Sie
die Luftdüsenabdeckung zum Gebrauch ab.
Entleerung, Faltung und Lagerung:
1. Öffnen Sie die Luftdüsenabdeckung an der Seite des Luftbettes, damit
die Luft natürlich zu entlüften. Wenn Sie die Luft schneller ablassen
müssen, können Sie die Luftmatratze falten oder die Luftmatratze
zusammendrücken.
2. Drücken Sie beim mehrmaligen Falten die restliche Luft aus der Matratze
und lassen Sie sie wieder ab.
3. Packen Sie das Bett in eine Tragetasche und bewahren Sie es an einem
sauberen und trockenen Ort für den nächsten Gebrauch auf.
4. Regelmäßige Wartung und Reinigung der Auto-Luftmatratze.
Reparatur von Kratzern und Verbrennungen
1. Nachdem die Luftmatratze entlüftet ist, decken Sie die Düse ab und
reduzieren Sie den Gasfluss in der Luftmatratze.
2. Suchen Sie das Flickmaterial aus dem Reparatursatz und schneiden Sie
ein Stück zu, das die defekte Naht vollständig abdeckt.
3. Tragen Sie den Kleber auf die beschädigte Stelle auf, drücken Sie den
Flicken an und kleben Sie die Ränder des Flickens fest.
4. Üben Sie Druck aus, um sicherzustellen, dass keine Lücken auf der
Gummioberfläche vorhanden sind, und drücken Sie sie mit glatten,
schweren Gegenständen an.
5. Warten Sie acht Stunden, bevor Sie den Reifen aufblasen und die
Reparatur abgeschlossen ist.
Beflockung Oberflächenreparatur
1. Reinigen Sie die Reparaturstelle gründlich.
2. Nach dem Trocknen das Pflaster abnehmen, zuschneiden und auf die
beschädigte Fläche, so dass der Flicken ein wenig mehr als das
umgebende Leder.
3. Tragen Sie eine Schicht Kleber auf den Flicken und die beschädigte
Oberfläche auf und verkleben Sie die Ränder des Flickens, um eine
vollständige Abdichtung zu gewährleisten.
4. Drücken Sie sie mit einem glatten, schweren Gegenstand zusammen.
5. Drücken Sie ihn 24 Stunden lang mit schweren Gegenständen, dann
blasen Sie ihn auf und die Reparatur ist abgeschlossen.
Patching-Anweisungen:
Reparatur von Nadelöhren
1. Nachdem die Luftmatratze entlüftet ist, decken Sie die Düse ab und
reduzieren Sie den Gasfluss in der Matratze.
2. Nehmen Sie den Kleber aus dem Reparaturset und geben Sie einen
Tropfen Kleber in das Nadelöhr, um die Reparatur abzuschließen.
Warten Sie vier Stunden lang, bevor Sie nachfüllen.
3. Wenn das Nadelöhr groß ist, nehmen Sie einen Zahnstocher und tragen
Sie den Klebstoff von der Spitze des Zahnstochers aus auf die
beschädigte Stelle auf, so dass das Nadelöhr mit Klebstoff gefüllt ist.
4. Warten Sie nach Abschluss der Reparatur vier Stunden, bevor Sie erneut
nachfüllen.
WARNUNG:
1. Kommen Sie während des Gebrauchs nicht in die Nähe von scharfen
Gegenständen und stellen Sie sie auf eine flache Oberfläche.
2. Nicht in die Nähe von brennbaren Gegenständen oder Zündquellen
bringen.
3. Nicht auf dem Wasser oder in der Nähe von Wasser verwenden.
4. Bitte springen Sie nicht auf das Bett, da dies zu Verletzungen oder
Beschädigungen des Bettes führen kann.
5. Bitte benutzen Sie die Luftmatratze nicht an einem sehr kalten Ort. Bitte
die Luftmatratze bei normaler Temperatur aufblasen. PVC-Materialien
werden bei Kälte hart und spröde und können leicht beschädigt werden.
Bitte Verwenden Sie keine Heizgeräte oder Haartrockner, da dies zu
Beschädigung der Luftmatratze führen.
6.Wenn die Auto-Luftmatratze schmutzig ist, reinigen Sie sie einfach mit
einem feuchten Tuch und verwenden Sie keine Chemikalien.
08 09

ATTENTION:
N'oubliez pas de ne pas l'utiliser pendant la
conduite pour éviter des problèmes inutiles.
FR
Instructions de Gonflage
Veuillez utiliser une pompe électrique DC 12V ou AC pour gonfler le matelas
pneumatique de la voiture: ouvrez le couvercle de la buse d'air, connectez la
pompe électrique DC 12V ou AC à l'alimentation, connectez la buse centrale
au couvercle de la pompe électrique, insérez la buse dans l'air entrée du
matelas et allumez l'interrupteur d'alimentation pour gonfler. La saturation de
l'inflation doit être contrôlée à environ 95 %. Ensuite, éteignez l'interrupteur
d'alimentation pour arrêter le gonflage, retirez la pompe électrique et couvrez
simplement le capuchon de la buse d'air à utiliser.
Dégonflage, Pliage et Stockage :
1. Ouvrez le couvercle de la buse d'air sur le côté du matelas pneumatique
afin qu'il se dégonfle naturellement. Si vous avez besoin de dégonfler
plus rapidement, vous pouvez plier ou presser le matelas pneumatique.
2. Appuyez et relâchez l'air restant dans le matelas en le pliant plusieurs fois.
3. Mettez le matelas dans un sac de transport et rangez-le dans un endroit
propre et sec pour la prochaine fois que vous l'utiliserez.
4. Entretenez et nettoyez régulièrement le matelas pneumatique de la
voiture.
Réparation de rayures et brûlures
1. Après avoir dégonflé le matelas pneumatique, couvrez l'embout buccal et
réduisez le débit de gaz dans le matelas pneumatique.
2. Trouvez le matériau de patch dans le kit de réparation et coupez un
morceau qui doit recouvrir complètement la couture déchirée.
3. Appliquez la colle sur la zone endommagée, appuyez sur le patch et collez
les bords du patch.
4. Appliquez une pression pour vous assurer qu'il n'y a pas d'espace dans la
surface en caoutchouc et appuyez avec des objets lisses et lourds.
5. Veuillez attendre huit heures avant de gonfler et la réparation est terminée.
Réparation de surface de flocage
1. Nettoyez soigneusement la zone de réparation.
2. Après séchage, sortez le patch, coupez-le et recouvrez-le sur la surface
endommagée de sorte que le patch soit un peu plus que le cuir
environnant.
3. Appliquez une couche de colle sur le patch et la surface endommagée, et
collez les bords du patch pour assurer une étanchéité complète.
4. Pressez-le avec un objet lisse et lourd.
5. Serrez-le avec des objets lourds pendant 24 heures, puis gonflez-le et la
réparation est terminée.
Instructions de Réparation :
Réparation de chas d'aiguille
1. Après avoir dégonflé le matelas pneumatique, couvrez la buse et
réduisez le débit de gaz dans le matelas.
2. Retirez la colle du kit de réparation et ajoutez une goutte de colle dans le
chas de l'aiguille pour terminer la réparation. Attendre quatre heures
avant de remplir.
3. Si le chas de l'aiguille est grand, prenez un cure-dent, appliquez la colle
sur la pointe du cure-dent, appliquez-la sur la zone endommagée et
remplissez le chas de l'aiguille avec de la colle.
4. Une fois la réparation terminée, attendez quatre heures avant de
remblayer.
ATTENTION:
1. Ne vous approchez pas d'objets pointus pendant l'utilisation et placez-le
sur une surface plane.
2. Ne vous approchez pas d'objets inflammables ou de sources
d'inflammation.
3. Ne l'utilisez pas sur ou près de l'eau.
4. Veuillez ne pas sauter sur le matelas, car cela pourrait vous blesser ou
blesser le matelas.
5. Veuillez ne pas utiliser le matelas pneumatique dans un endroit très froid.
Gonflez le matelas pneumatique à une température normale. Les
matériaux en PVC deviennent durs et cassants par temps froid et sont
facilement endommagés. N'utilisez aucun appareil de chauffage ou
sèche-cheveux car cela endommagerait le matelas pneumatique.
6. Si le matelas pneumatique de la voiture est sale, nettoyez-le avec un
chiffon humide et n'utilisez aucun produit chimique.
10 11

ADVERTENCIA:
Recuerde no utilizarlo mientras conduce para
evitar problemas innecesarios.
ES
Instrucciones de Inflado
Utilice una bomba eléctrica DC 12V o AC para inflar el colchón de aire de
coche: abra la tapa de la boquilla de aire, conecte la bomba eléctrica DC
12V o AC a la fuente de alimentación, conecte la boquilla media a la tapa
de la bomba eléctrica, inserte la boquilla en la entrada de aire del colchón y
encienda el interruptor de encendido para inflar. La saturación del inflado
debe ser controlada a cerca del 95%. A continuación, apague el interruptor
de encendido para detener el inflado, retire la bomba eléctrica, y
simplemente cubra la tapa de la boquilla de aire para su uso.
Desinflado, Plegado y Almacenamiento:
1. Abra la tapa de la boquilla de aire en el lado del colchón de aire para que
se desinfle naturalmente. Si necesita desinflarlo más rápidamente,
puede plegar o apretar el colchón de aire.
2. Presione y suelte el aire restante en el colchón al plegarlo varias veces.
3. Coloque el colchón en una bolsa de transporte y guárdelo en un lugar
limpio y seco para la próxima vez que lo utilice.
4. Mantenga y limpie regularmente el colchón de aire para coche.
Reparación de arañazos y quemaduras
1. Después de desinflar el colchón de aire, cubra la boquilla y reduzca el
flujo de gas en el colchón de aire.
2. Busque el material de parche en el kit de reparación y corte una pieza
que deba cubrir completamente la costura rota.
3. Aplique el pegamento en la zona dañada, presione el parche y pegue los
bordes del parche.
4. Aplique presión para asegurarse de que no haya huecos en la superficie
de goma y presione con objetos lisos y pesados.
5. Espere ocho horas antes de inflar y la reparación está terminada.
Reparación de la superficie de flocado
1. Limpie cuidadosamente la zona de reparación.
2. Después de secar, saque el parche, córtelo y cúbralo sobre la superficie
dañada para que el parche sea un poco más que el cuero circundante.
3. Aplique una capa de pegamento sobre el parche y la superficie dañada, y
pegue los bordes del parche para asegurar un sellado completo.
4. Apriételo con un objeto liso y pesado.
5. Apriételo con objetos pesados durante 24 horas, luego infle y la reparación
está terminada.
Instrucciones de Reparación:
Reparación del ojo de la aguja
1. Después de desinflar el colchón de aire, cubra la boquilla y reduzca el
flujo de gas en el colchón.
2. Saque el pegamento del kit de reparación y añada una gota de
pegamento al ojo de la aguja para completar la reparación. Espere
cuatro horas antes de rellenar.
3. Si el ojo de la aguja es grande, tome un palillo, aplique el pegamento en
la punta del palillo, aplíquelo en la zona dañada y rellene el ojo de la
aguja con pegamento.
4. Una vez terminada la reparación, espere cuatro horas antes de rellenar.
ADVERTENCIA:
1. No se acerque a objetos afilados durante su uso y colóquelo sobre una
superficie plana.
2. No se acerque a objetos inflamables o fuentes de ignición.
3. No lo utilice sobre el agua o cerca de ella.
4. Por favor, no salte sobre el colchón, ya que puede causar daños
personales o al colchón.
5. Por favor, no utilice el colchón de aire en un lugar muy frío. Infle el
colchón de aire a una temperatura normal. Los materiales de PVC se
vuelven duros y quebradizos en condiciones de frío y se dañan
fácilmente. No utilice ningún equipo de calefacción o secador de pelo
porque causará daños en el colchón de aire.
6. Si el colchón de aire para coche está sucio, límpielo con un paño húmedo
y no utilice ningún producto químico.
12 13

AVVERTENZA:
Ricordarsi di non usarlo durante la guida per
evitare inutili problemi.
IT
Istruzioni di Inflazione
Si prega di utilizzare la pompa elettrica DC 12V o AC per gonfiare il
materasso ad aria dell'auto: aprire il coperchio dell'ugello dell'aria, collegare
la pompa elettrica DC 12V o AC all'alimentazione, collegare l'ugello centrale
al coperchio della pompa elettrica, inserire l'ugello nell'aria ingresso del
materasso e accendere l'interruttore di alimentazione per gonfiare. La
saturazione dell'inflazione dovrebbe essere controllata a circa il 95%.
Quindi spegnere l'interruttore di alimentazione per interrompere il
gonfiaggio, rimuovere la pompa elettrica e coprire semplicemente il tappo
dell'ugello dell'aria da utilizzare.
Sgonfiare, Piegare e Conservare:
1. Aprire il coperchio della bocchetta dell'aria sul lato del materasso ad aria
in modo che si sgonfi naturalmente. Se ha bisogno di sgonfiare più
velocemente, può piegare o stringere il materasso ad aria.
2. Premere e rilasciare l'aria rimanente nel materasso piegandolo più volte.
3. Mettere il materasso in una borsa per il trasporto e conservarlo in un
luogo pulito e asciutto per il prossimo utilizzo.
4. Mantenere e pulire regolarmente il materasso ad aria dell'auto.
Riparazione di Graffi e Bruciature
1. Dopo aver sgonfiato il materasso ad aria, coprire il boccaglio e ridurre il
flusso di gas nel materasso ad aria.
2. Trovare il materiale della toppa nel kit di riparazione e taglia un pezzo che
dovrebbe coprire completamente la cucitura strappata.
3. Applicare la colla sull'area danneggiata, premere il cerotto e incollare i
bordi del cerotto.
4. Applicare pressione per assicurarsi che non vi siano spazi vuoti nella
superficie della gomma e premere con oggetti lisci e pesanti.
5. Attendere otto ore prima di gonfiare e la riparazione è terminata.
Riparazione della Superficie Floccata
1. Pulire accuratamente l'area di riparazione.
2. Dopo l'asciugatura, estrarre il cerotto, tagliarlo e coprirlo sulla superficie
danneggiata in modo che il cerotto sia un po' più della pelle circostante.
3. Applicare uno strato di colla sul cerotto e sulla superficie danneggiata e
incollare i bordi del cerotto per garantire una tenuta completa.
4. Spremere con un oggetto liscio e pesante.
5. Spremere con oggetti pesanti per 24 ore, quindi inguine e la riparazione è
terminata.
Istruzioni per La Riparazione:
Riparazione della Cruna dell'Ago
1. Dopo aver sgonfiato il materasso ad aria, coprire l'ugello e ridurre il flusso
di gas nel materasso.
2. Estrarre la colla dal kit di riparazione e aggiungere una goccia di colla
nella cruna dell'ago per completare la riparazione. Attendere quattro ore
prima di riempire.
3. Se la cruna dell'ago è grande, prendere uno stuzzicadenti, applicare la
colla sulla punta dello stuzzicadenti, applicarla sull'area danneggiata e
riempire la cruna dell'ago con la colla.
4. Dopo la riparazione, attendere quattro ore prima del riempimento.
AVVERTENZA:
1. Non avvicinarsi a oggetti appuntiti durante l'uso e posizionarlo su una
superficie piana.
2. Non avvicinarsi a oggetti infiammabili o fonti di accensione.
3. Non usarlo sopra o vicino all'acqua.
4. Si prega di non saltare sul materasso, poiché potrebbe causare lesioni a
se stesso o al materasso.
5. Si prega di non utilizzare il materasso ad aria in un luogo molto freddo.
Gonfiare il materasso ad aria a una temperatura normale. I materiali in
PVC diventano duri e fragili al freddo e si danneggiano facilmente. Non
utilizzare apparecchiature di riscaldamento o asciugacapelli perché
danneggerebbe il materasso ad aria.
6. Se il materasso ad aria dell'auto è sporco, pulirlo con un panno umido e
non utilizzare prodotti chimici.
14 15

OSTRZEŻENIE:
Pamiętaj, aby nie używać produktu podczas jazdy,
gdyż jest to niebezpieczne.
PL
Instrukcje dotyczące nadmuchiwania
Używanie pompy elektrycznej DC12V lub AC do pompowania materaca:
otwórz pokrywę dyszy powietrznej, podłącz pompę elektryczną DC 12V lub
AC do zasilania. Podłącz dyszę średnią do przymierza pompy elektrycznej.
Włóż dyszę do wlotu powietrza materaca i włącz przełącznik zasilania, aby
nadmuchać. Nasycenie powietrzem musi osiągnąć poziom około 95%.
Następnie wyłącz przełącznik zasilania, aby zatrzymać pompowanie, rozłącz
pompę elektryczną i zamknij dyszę powietrzną.
Opróżnianie, składanie i przechowywanie:
1. Otwórz osłonę dyszy powietrznej z boku materaca, aby się naturalnie
opróżnił. Jeśli potrzebujesz szybszego opróżniania, możesz złożyć lub
ścisnąć łóżko.
2. Naciskaj na materac i usuń pozostałe powietrze w materacu podczas
wielokrotnego składania.
3. Włóż materac do futerału i przechowuj go w czystym i suchym miejscu do
następnego użycia.
4. Regularnie serwisuj i czyść materac.
Naprawa zadrapań i odparzeń
1. Po opróżnieniu materaca należy zakryć dyszę i ograniczyć przepływ
powietrza.
2. Znajdź materiał do łatania w zestawie naprawczym i wytnij kawałek, który
musi w pełni pokryć uszkodzony szew.
3. Nałóż warstwę kleju na uszkodzone miejsce, dociśnij łatę i doklej jej
krawędzie.
4. Zastosuj nacisk, aby upewnić się, że na gumowej powierzchni nie ma
szczelin; dociśnij łątkę gładkimi, ciężkimi przedmiotami.
5. Odczekaj osiem godzin przed ponownym napompowaniem. Naprawa
została zakończona.
Naprawa powierzchni flokowanych
1. Starannie oczyść miejsce naprawy.
2. Po wyschnięciu wyjmij łatę, przytnij ją i nałóż nad uszkodzoną powierzchnię;
łata powinna być nieco większa od otaczającej ją powierzchni skóry.
3. Nałóż warstwę kleju na łatę i uszkodzoną powierzchnię, sklej krawędzie łaty,
aby zapewnić całkowite uszczelnienie.
4. Ściśnij ją gładkim, ciężkim przedmiotem.
5. Dociskaj ją ciężkimi przedmiotami przez 24 godziny, następnie napompuj.
Naprawa została zakończona.
Instrukcja łatania:
Naprawa za pomocą oka igły.
1. Po opróżnieniu materaca należy zakryć dyszę i ograniczyć przepływ
powietrza.
2. Wyjmij klej z zestawu naprawczego i dodaj kroplę kleju do oka igły, aby
zakończyć naprawę. Odczekaj cztery godziny przed ponownym
napełnieniem.
3. Jeśli oczko igły jest duże, weź wykałaczkę, nałóż klej na końcówkę
wykałaczki, przyłóż ją do uszkodzonego miejsca i wypełnij oczko igły
klejem.
4. Po zakończeniu naprawy należy odczekać cztery godziny przed
ponownym napełnieniem.
OSTRZEŻENIE:
1. Podczas użytkowania nie zbliżaj się do ostrych przedmiotów; umieść
materac na płaskiej powierzchni.
2. Nie zbliżać materaca do przedmiotów łatwopalnych lub innych źródeł
potencjalnego zapłonu.
3. Nie używać na wodzie lub w pobliżu wody.
4. Prosimy nie skakać na materacu, co może spowodować obrażenia ciała
lub uszkodzenie produktu.
5. Prosimy nie używać materaca w bardzo zimnym otoczeniu. Prosimy
nadmuchiwać materac w normalnej temperaturze pokojowej. Materiały
PVC staną się twarde i kruche w zimnych warunkach i łatwo ulegną
uszkodzeniu. Nie należy używać żadnych urządzeń grzewczych ani
suszarki do włosów, ponieważ spowoduje to uszkodzenie materaca.
6. Jeśli materac jest brudny po prostu wyczyść go wilgotną szmatką i nie
używaj żadnych środków chemicznych.
16 17

In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
18 19

Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
20
Table of contents
Other Costway Automobile Accessories manuals