
910
8
×2
A
AA
AA
E
B
B
B
11 ×2
E
Place the assembled chair on the floor, insert dowel E into the chair side
plate, and then insert plate #11 into the hole of dowel E.
/Stellen Sie den zusammengebauten Stuhl auf den Boden, setzen Sie
den Dübel E in die Seitenplatte des Stuhls ein, und setzen Sie dann die
Platte #11 in das Loch des Dübels E ein.
/Placez la chaise assemblée sur le sol, insérez le goujon E dans la
plaque latérale de la chaise, puis insérez la plaque n° 11 dans le trou du
goujon E.
/Coloque la silla ensamblada en el piso, inserte la clavija E en la placa
lateral de la silla y luego inserte la placa #11 en el agujero de la clavija E.
/Posizionare la sedia assemblata sul pavimento, inserire il tassello E
nella piastra laterale della sedia, quindi inserire la piastra #11 nel foro del
tassello E.
/Połóż zmontowane elementy jak pokazano na rysunku, włóż kołek E w
boczną część krzesełka, a następnie nałóż na kołek element 11.
Note: The notch on the B nut should face
outward and always be in the same
direction as the hole in the side plate.
/Hinweis: Die Kerbe an der Mutter B sollte
nach außen zeigen und immer in die gleiche
Richtung wie das Loch in der Seitenplatte
zeigen.
/Remarque: L'encoche de l'écrou B doit
être orientée vers l'extérieur et toujours
dans la même direction que le trou de la
plaque latérale.
/Nota: La muesca en la tuerca B debe mirar
hacia afuera y siempre estar en la misma
dirección que el agujero en la placa lateral.
/Nota: La tacca sul dado B deve essere
rivolta verso l'esterno e deve essere sempre
nella stessa direzione del foro nella piastra
laterale.
/Uwaga: Otwór w nakrętce B powinien być
skierowany na zewnątrz (w kierunku otworu
w krawędzi elementu).
Insert nuts B into the holes as shown, and insert dowel E into the hole of the
plate #11. Then put the plate #8 on it to align with the corresponding dowel
hole, and finally lock bolts A.
/Setzen Sie die Muttern B wie gezeigt in die Löcher ein, und stecken Sie den
Dübel E in das Loch der Platte #11. Setzen Sie dann die Platte #8 auf, um
sie mit dem entsprechenden Dübelloch auszurichten, und verriegeln Sie
schließlich die Bolzen A.
/Insérez les écrous B dans les trous comme indiqué, et insérez la cheville E
dans le trou de la plaque n° 11. Placez ensuite la plaque #8 dessus pour
l'aligner avec le trou de cheville correspondant, et enfin verrouillez les
boulons A.
/Inserte las tuercas B en los agujeros como se muestra, e inserte la clavija E
en el agujero de la placa #11. Luego coloque la placa #8 en ella para
alinearla con el agujero de la clavija correspondiente, y finalmente bloquee
con los pernos A.
/Inserire i dadi B nei fori come mostrato e inserire il tassello E nel foro della
piastra #11. Quindi inserire la piastra #8 in modo da allinearla con il foro del
tassello corrispondente e infine bloccare i bulloni A.
/Włóż nakrętki B w otwory, jak pokazano na rysunku, a następnie włóż kołek
E w otwór elementu 11. Nałóż element 8 (zwróć uwagę, aby kołek trafił w
otwór) i przykręć element 8 przy użyciu śrub A.
18 19