CPI Olympic SF119 User manual

~1~
SF119; SF122; SF124
SAND FILTER / FILTRE À SABLE
OWNER’S MANUAL / MANUEL DE L’UTILISATEUR
INSTALLATION, OPERATION & PARTS
INSTALLATION, FONCTIONNEMENT ET PIÈCES
NOTICE TO INSTALLER
This manual contains important information about the installation,
operation and safe use of this product. Once installation is complete, this
manual must be given to the owner/ operator of this equipment.
NOTE POUR L’INSTALLATION
Ce manuel contient des informations importantes concernant
l’installation, le fonctionnement et la sécurité. Une fois l’installation
terminée, ce manuel doit être conservé par l’utilisateur pour des
consultations ultérieures.
This equipment must be installed and serviced by a qualied
technician in accordance with all applicable codes and
ordinances. Improper installation can create hazards which could
result in property damage, serious injury or death. Improper
installation will void the warranty.
The NOTICE label indicates special instructions that are
important but not related to hazards.
Cet équipement doit être installé et réparé par un technicien
qualié en conformité avec toutes les normes en vigueurs. Une
mauvaise installation peut provoquer l’endommagement de
l’appareil ou des blessures graves et annule la garantie.
WARNING / AVERTISSEMENT
WARRANTY
This product has gone through various quality and safety tests carried
out by the technical department of the factory.
WARRANTY INFORMATION:
1. The warranty period is 12 months from the date of purchase and
established under the terms of the Consumer Code and the legal
guarantee against hidden defects and vices.
2. The warranty is void if the product is handled or repaired by foreign
non qualied person in unauthorized repair services.
3. Broken parts are not covered by the warranty.
4. The warranty only covers factory defects, it does not cover damage
caused by misuse of the article.
5. Any claim made or repair made during the warranty period will be
subject to mandatory presentation of the invoice.
GARANTIE
Ce produit a fait l’objet de diérents essais de qualité et de sécurité
eectués par le département technique de l’usine.
INFORMATION DE LA GARANTIE :
1. La période de garantie est de 12 mois à partir de la date d’achat
et établie selon les termes du code de la consommation, ainsi que la
garantie légale des défauts et vices cachés.
2. La garantie sera annulée si le produit est manipulé ou a été
réparé par des personnes non qualiées étrangères aux services de
réparations agréés.
3. Les pièces cassées ne sont pas couvertes par la garantie.
4. La garantie couvre seulement des défauts d’usine, elle ne couvre pas
les dommages provoqués par une mauvaise utilisation de l’article.
5. Toute réclamation introduite ou réparation eectuée pendant la
période de garantie sera soumise à la présentation obligatoire de la
facture d’achat.
Made in China for / Fabriqué en Chine pour:
Champlain Plastics Inc. 87 Pillsbury Road, Rouses Point, NY 12979
www.champlainplastics.com
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE
TO ACTIVATE THE WARRANTY:
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE
POUR ACTIVER LA GARANTIE:
www.champlainplastics.com/FMS/Filter-Warr.pdf

~2~
SAFETY INFORMATION
1. Blow molded Sand Filters are designed to work with
water at a temperature > than 0º C and < than 45ºC.
The lter should never be operated outside of these
temperatures or damage may occur.
2. The installation should be carried out in accordance to
the safety instructions of swimming pools and the
specic instructions for each facility.
3. The user should make sure that the installation is carried
out by qualied authorized persons and that these persons
have rst carefully read the following instructions.
4. The operating safety of the lter is only guaranteed if
the installation and operation instructions are correctly
followed.
5. To reduce the risk of injury, do not permit children to use
this product unless they are closely supervised atall times.
6. Incorrectly installed equipment may fail, causing severe
injury or property damage.
7. Chemical spills and fumes can weaken Swimming Pool/
Spa. Corrosion can cause lters and other equipment to
fail, resulting in severe injury or property damage. Do not
store pool chemicals near your equipment.
8. Any modication of the lter requires the prior consent
from the supplier’s original replacement parts and
accessories authorized by the manufacturer ensure a high
level of safety. The supplier assumes no liability for the
damage and injuries caused by unauthorized replacement
parts and accessories.
9. in the event of defective operation or fault, contact the
supplier or its nearest authorized service agent
INFORMATIONS DE SÉCURITE
1. Les Filtres à sable soués sont conçus pour travailler
avec une eau à une température supérieure à 0º C
(32º F) et inférieure à 45ºC (113º F). Le ltre ne doit jamais
fonctionner au-delà de ces températures où il risque d’être
endommagé.
2. L’installation doit être eectuée en conformité avec les
instructions de sécurité de la piscine et les instructions
spéciques pour chaque aménagement.
3. Avant l’installation, lire attentivement ces instructions.
L’installation ne devrait être faite que par un professionnel
de la piscine qualié.
4. An de réduire le risque de blessure, ne pas permettre
aux enfants de jouer à proximité de ce produit.
5. L’installation incorrecte de l’équipement peut provoquer
des dysfonctionnements, endommager le produit et
provoquer des blessures graves
6. Les déversements de produits et vapeurs chimiques
peuvent fragiliser la piscine/le spa. La corrosion peut
endommager le ltre et les autres équipements et peuvent
provoquer des blessures graves. Ne pas stocker des
produits de traitement chimiques à proximité de votre
équipement.
7. Toute modication du ltre nécessite l’accord préalable
du frournisseur. Seules les pièces de rechange et
accessoires d’origines assurent un haut niveau de sécurité.
Le fournisseur décline toute responsabilité en cas de
dégâts ou de blessures, conséquences de l’utilisation des
pièces de rechange ou accessoires non autorisés.
8. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne,
contacter le fournisseur ou son représentant agréé le plus
proche.
Clear sight glass for
backwash inspection
Témoin de turbidité pour
lavage à contre-courant
Plastic wound tank
Cuve du ltre
Pressure gauge
Manomètre de
pression
Multi-port valve with quick-connect
barrel unions
Vanne multivoies avec raccords rapides
Manual air release
Purge d’air manuelle
Hydraulically balanced laterals
to maximize water ow and
ltration
Crépines hydrauliquement
équilibrées pour optimiser
le ux d’eau et la ltration
SAND FILTER • FILTRE À SABLE

~3~
SAND FILTRATION
Incoming water from the piping system is automatically directed
by the Multi-port Valve to the top of the lter bed. As the water is
pumped through the lter sand, dirt and debris are trapped by the
lter bed, and ltered out. The ltered water is returned from the
bottom of the lter tank, through the Multi-port Valve and back
through the piping system.
INSTALLATION
1. Position the lter as close to the Swimming Pool/ Spa as possible.
2. Position the lter so that it is free from ooding, away from
sumps, guttering, garden hollows, etc.
3. Position the lter so that the piping connections, Multi-port
Valve and winter drain is convenient and accessible for operation,
servicing and winterizing.
4. Ensure that the compliance label is facing the front to allow easy
identication in the case of service diculties.
5. The lter should be placed on a level concrete slab, very rm
ground, or equivalent. Ensure that the ground will not subside,
preventing any strain from the attached plumbing.
6. Ensure that there is no movement of the lter during operation of
the Multi-port Valve.
FILLING THE FILTER MEDIA
1. Before lling the lter media into the lter vessel, do a visual
check of the laterals. Look for broken or loose laterals. Replace if
necessary.
2. To eliminate stress on the laterals, ll the lter vessel with enough
water to provide a cushioning eect when the lter sand is poured in.
3. This lter is supplied with a perforated plastic locator, which
centers the stem and prevents media from entering the stem pipe.
Place the perforated plastic locator on the center stem of the lter
and carefully pour in the lter media via the perforated holes of the
plastic locator. Remove the plastic locator once completed.
NOTE: If a template is not provided or is lost you must center the
stem and cover the stem opening to prevent non-alignment and
media entering the stem pipe.
4. Wash all the lter media and debris away from the threads of the
lter vessel.
5. Lubricate the o-ring or gasket (bolt down type) MPV and thread to
the lter. Lubricant should be silicon based and not petrochemical
based lubes.
6. Thread the Multi-port Valve or Top Cap onto the lter tank.
PLUMBING
1. Check that the incoming water pressure is within the lter’s
recommended working pressure and ensure that a pressure limiting
valve is installed if using mains water or a high pressure pump.
2. Ensure that a foot valve (non return valve) is installed if the pump
is installed 500mm above the water level.
FILTRATION À SABLE
L’eau apportée par la pompe est automatiquement dirigée
par la vanne multivoies vers le haut de la couche de sable.
Cette eau traverse le sable et les impuretés, débris et
poussières sont retenus par ce sable et donc éliminés. Une
fois ltrée, l’eau est renvoyée du bas de la cuve vers la
vanne multivoies et revient à la piscine.
INSTALLATION
1. Positionner le ltre à proximité de la piscine/du spa.
Attention, tout appareil alimenté en 220 volts doit être
installé à plus de 3.50 m. du plan d’eau
2. Positionner le ltre an qu’il ne soit pas dans un endroit
susceptible d’être inondé.
3. Positionner le ltre an que les connexions hydrauliques,
la vanne multivoies et le bouchon de vidange soient
accessibles pour l’entretien ou l’hivernage
4. S’assurer que l’achette de fonctionnement soit lisible
en cas de diculté ou lors des opérations d’entretien
5. Le ltre doit être placé sur une dalle ou un support
stable et solide
6. S’assurer que le ltre ne bouge pas lors de la
manipulation de la vanne.
REMPLISSAGE DE SABLE DE LA CUVE
1. Avant remplir la cuve de sable, vérier que les crépines
sont en bon état et correctement xées. Les remplacer le
cas échéant.
2. Remplir la cuve d’eau pour amortir la chute du sable
quand il sera versé.
3. Ce ltre est muni d’un guide en plastique permettant
de centrer le tuyau central et empêchant le sable d’entrer
dans celui-ci. Placer ce guide sur le goulot de la cuve et
faire couler le sable lentement dans la cuve à travers les
ouvertures du guide. Une fois l’opération terminée, enlever
le guide.
NOTE: Si le guide est endommagé ou perdu, centrer le
tuyau central et boucher son ouverture à l’aide d’un sac
plastique.
4. Nettoyer soigneusement toutes les parties du ltre et les
letages.
5. Lubrier les joints toriques et les letages à l’aide d’un
lubriant à base de silicone. Ne pas utiliser de lubriant
dérivé du pétrole.
6. Visser la vanne multivoies ou le couvercle supérieur en
haut de la cuve.

~4~
3. If the sand lter is installed below the water level or connected
to mains water, isolation valves should be installed before the lter
and after the valve. This will prevent water ow during any routine
maintenance that may be required.
4. Minimize the length of pipe and the number of ttings to minimize
friction loss to ensure maximum eciency.
5. Connect all plumbing to the Multi-port Valve taking care that all
joints are glued or tightened securely to prevent leaking.
6. To prevent breakage and damage to the pump and Multi-port
Valve, use only pipe sealants specically formulated for plastics.
7. Ensure solvents are not excessively applied to ttings as this
could run into O’rings and create sealing problems.
8. Do not over tighten ttings or adapters.
INSTALLATION OF THE MULTI-PORT VALVE
Top Mount Sand Filters are supplied with a screw down Multi-port
Valve. Supplied with the Multi-port Valve are Flange clamp, screws
and O-ring.
1. Screw the barrel unions onto the threaded ports on the Multi-port
Valve.
2. When rotating the Multi-port Valve into position on a Top Mount
Filter, leave some leeway for better alignment of plumbing.
3. Once the Multi-port Valve is in position and the plumbing is
aligned apply the thread tape to the barrel union thread.
4. Using the roll of Teon tape wrap the Teon tape around the
thread (tail) of the barrel union in a clock wise direction.
5. Screw the barrel union into the thread of the Multi-port Valve and
hand tighten. The barrel union should be rmly threaded into the
Multi-port Valve and there should be no play between the thread.
6. Once you have done this tighten the barrel union with an
appropriate tool until it is tight.
7. Repeat steps until all barrel unions are rmly onto the Multi-port
Valve.
8. Glue the plumbing to the Barrel unions and Allow 24 hours for
glue (solvent) to set before starting the lter.
9. Test the lter and check for leaks around the threads. If leaking
occurs disconnect plumbing and repeat the steps 2 to 6 until the
leak has stopped.
MULTIPORT VALVE OPERATION
1. FILTER - POSITION FOR FILTERING THE BODY OF WATER.
Incoming water from the piping system is automatically directed
by the Multi-port Valve to the top of the lter bed. As the water is
pumped through the lter sand, dirt and debris are trapped by the
lter bed, and ltered out. The ltered water is returned from the
bottom of the lter tank, through the Multi-port Valve and back
through the piping system.
2. BACKWASH - POSITION FOR CLEANING THE FILTERMEDIA.
Water ow is reversed by the Multi-port Valve through the lter
bed so that water ow is directed to the bottom of the tank and up
PLOMBERIE
1. Vérier que la pression de l’eau ne dépasse pas la limite
de pression de fonctionnement et utiliser un limiteur de
pression dans le cas d’une utilisation avec l’eau du secteur
ou une pompe haute pression.
2. S’assurer qu’une vanne anti-retour est installée si la
pompe est installée plus de 500mm au-dessus du niveau
d’eau.
3. Si le ltre est installé au-dessous du niveau d’eau ou
est connecté à l’eau du secteur, des vannes devraient être
installées avant le ltre et après la vanne. Cela empêchera
l’écoulement de l’eau lors des opérations d’entretien
éventuelles.
4. Limiter la longueur des tuyaux et le nombre
d’équipements installés en ligne an de minimiser les
pertes de charge et d’assurer une ecacité maximale.
5. Raccorder tous les tuyaux à la vanne mlutivoies pour
s’assurer que tous les joints sont bien en place et éviter les
fuites.
6. An de prévenir tout endommagement de la pompe
ou de la vanne multivoies, n’utiliser pour le tuyau que
des produits d’étanchéité spéciquement conçus pour le
plastique.
7. S’assurer qu’une quantité de solvants excessive n’est
pas mise en oeuvre an de ne pas endommager les joints.
8. Ne pas serrer les raccords et accessoires trop
fermement.
INSTALLATION DE LA VANNE MULTIVOIES
La vanne est fournie avec une bride, des vis et un joint
torique.
1. Visser les raccords sur les sorties letées de la vanne
2. Tourner la vanne an de l’aligner avec la tuyauterie de la
piscine.
3. Une fois la vanne positionnée, enrouler du ruban Téon
sur le letage des raccords, dans le sens des aiguilles
d’une montre.
4. Visser les raccords sur la vanne et serrer manuellement.
Le raccord doit être solidement vissé dans la vanne et ne
doit pas présenter de jeu.
5. Puis serrer le raccord avec un outil approprié jusqu’à ce
qu’il soit bien serré.
6. Répéter cette étape pour tous les raccords vissés à la
vanne.
7. Coller les tuyaux aux raccords et attendre 24 h que la
colle sèche avant de démarrer le ltre.
8. Essayer le ltre et vérier qu’il n’y ait pas de fuite autour
des letages. En cas de fuite, répéter les opérations 2 à 6.

~5~
through the lter bed, ushing the previously trapped dirt and debris
out the waste line.
3. RINSE - POSITION FOR FLUSHING THE FILTER SYSTEM.
The water ow is directed by the Multi-port Valve
through the lter bed and out the waste line. This
process settles the lter media bed into place and
ensures any dirt or debris is rinsed out of the lter,
preventing possible return to the Swimming Pool/
Spa.
4. WASTE - POSITION FOR BYPASSING THE FILTER BED TO
WASTE.
The water ow is directed by the Multi-port Valve
straight to the backwash outlet, bypassing the
entire lter bed. This Multi-port Valve position is
used lower the water level or for vacuuming water
with high dirt loads.
5. RE-CIRCULATE - POSITION FOR BYPASSING THE FILTER
BED TO THE SWIMMING POOL/ SPA.
The Mulitport valve recirculates water ow directly back to the
Swimming Pool/ Spa, bypassing the lter.
6. CLOSED – POSITION FOR CLOSING ALL FLOW TO THE FILTER.
This position is not to be used with the pump operating.
CAUTION: Operation of the Multi-port Valve or mode selection is
to be always done with the pump switched off.
INITIAL STARTUP OF FILTER
Be sure correct amount of lter sand media is in tank and that all
connections have been made and are secure.
1. Depress Multi-port Valve handle and rotate to the BACKWASH
position.
NOTE: To prevent damage to control valve seal, always depress
handle before turning.
2. Switch on the Pump/ Open the Inlet Valve allowing the lter tank
to ll with water.
CAUTION: All suction and discharge valves must be open when
starting the pump.
Failure to do so could cause severe personal injury and/ or property
damage.
NOTE: If a pump is installed, switch the pump on and off, instead
of closing and opening the Inlet Valve.
3. Once water ow is steady out the waste line, run the pump for at
least 1 minute. The initial backwashing of the lter is recommended
to remove any impurities or ne sand particles in the sand media.
4. Turn the pump o, Multi-port Valve to the RINSE position. Switch
on the Pump/ Open the Inlet Valve until water in sight glass is clear
— approximately 10 to 15 seconds.
5. Switch o the Pump/ Close the Inlet Valve, set the Multi-port
Valve to the FILTER position and Switch on the Pump/ Open the
Inlet. Your lter is now operating in the normal lter mode.
FONCTIONNEMENT DE LA VANNE MULTIVOIES
1.FILTER - POSITION POUR LA FILTRATION
L’eau apportée par la pompe est automatiquement dirigée
par la vanne multivoies vers
le haut de la couche de
sable. Cette eau traverse
le sable et les impuretés,
débris et poussières sont
retenus par ce sable et
donc éliminés. Une fois
ltrée, l’eau est renvoyée
du bas de la cuve vers la
vanne multivoies et revient
à la piscine.
2. BACKWASH - LAVAGE
À CONTRE-COURANT
(NETTOYAGE DU SABLE).
Le sens de circulation
d’eau est inversé. L’eau est dirigée vers le fond de la cuve
et traverse le sable. Puis elle est évacuée vers l’extérieur
en emportant les débris et impuretés.
3. RECIRCULATE - RINÇAGE DU SABLE APRÈS NETTOYAGE.
L’eau traverse le sable (comme pour la ltration) puis est
évacuée vers l’extérieur en entrainant les derniers résidus
contenus dans le sable et la cuve, leur évitant ainsi de
revenir dans le bassin. Cette position a également pour
fonction de retasser le sable après son nettoyage pour le
préparer à ltrer de nouveau.
4. WASTE - ÉGOUT.
Permet de baisser le niveau d’eau ou de vidanger la
piscine sans passer par le sable.
5. RECIRCULATE – RECIRCULATION.
L’eau est aspiré et revient à la piscine sans passer par le
sable.
6. CLOSE - FERMÉ.
Le circuit d’eau est fermé, empêchant la circulation d’eau.
Cette position ne doit pas être utilisée quand la pompe est
en marche.
IMPORTANT: la manipulation de la vanne multivoies doit
toujours être effectuée pompe arrétée.

~6~
6. Adjust pool suction and return valves to achieve desired
ow. Check the plumbing and lter for water leaks and tighten
connections, bolts, and nuts, as required.
NOTE: During initial clean-up of the pool water, it may be
necessary to backwash frequently due to the unusually heavy
initial dirt load in the water.
7. Record the pressure gauge reading (start up pressure) during
initial operation. After a period of time, the accumulated dirt
and debris in the lter causes a resistance to ow, and the ow
diminishes. The pressure will start to rise and the ow of water will
start diminishing. When the pressure gauge reading is 50 kPa (7.2
psi) higher than the initial “Start up” pressure, it is time to backwash
(clean) the lter (see Backwashing).
NOTE: If the lter is connected to mains water, it is not necessary
to record the “Start up” pressure, as mains pressure tends to
uctuate.
BACKWASHING
The function of backwashing is to separate the deposited particles
from lter media grains and ush them from the lter bed.
Backwashing is achieved by reversing the ow of water through the
lter bed at a fairly high ow rate. This high ow rate expands the
lter bed and the water collects the debris taking it to waste.
CONDITIONS FOR BACKWASHING:-
Time for backwashing is determined by the following conditions:
1. The ow rate through the lter bed decreases until it is insucient
to meet the demand.
2. The removal eciency of the lter bed decreases to the point
where the euent quality deteriorates and is no longer acceptable.
3. When the pressure gauge reading is 50 kPa (7.2 psi) higher than
the start up pressure.
4. If the lter is connected to mains water, pressure rise is not an
accurate indicator as mains pressure tends to uctuate. It is best to
rely on the actual ow rate.
NOTE: We recommends that you backwash a swimming pool sand
lter in a residential installation at least once a month.
IMPORTANCE OF BACKWASHING
The importance of backwashing cannot be overstated. Dense lter
media can become “packed” without proper and frequent enough
backwashing. Debris will remain trapped and create channeling
within the lter bed. This will result in the lter bed exhausting early.
Moreover, if debris is not ushed from the media grains, the lter
bed will become dirtier and dirtier as time goes on until the lter
operation fails.
BACKWASHING INSTRUCTIONS:-
Switch o the Pump/ Close the Inlet Valve.
NOTE: If a pump is installed, switch the pump on and off, instead
of closing and opening the Inlet Valve.
2. Release the lter’s pressure by loosening Pressure Release Valve
until the Pressure Gauge needle drops to zero <0>.
3. Retighten Pressure Release Valve.
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Vérier que la quantité de sable dans le ltre est conforme
et que tous les raccords sont correctement réalisés.
1. Appuyer sur la poignée de la vanne multivoies et la
mettre en position Backwash.
NOTE: An de ne pas endommager le joint de la vanne,
toujours appuyer sur la poignée avnt de la tourner.
2. Ouvrir la vanne d’entrée et démarrer la pompe pour
remplir la cuve d’eau.
PRECAUTION: Toutes les vannes doivent être ouvertes
quand on démarre la pompe.
A défaut, des blessures graves et/ou des dégats matériels
peuvent être provoqués.
3. Quand de l’eau sort de la vanne par la sortie « waste »
(égout ) laisser fonctionner la pompe pendant une minute
environ. Ce lavage initial du sable est recommandé pour
éliminer impuretés et poussières contenues dans le sable.
4. Arréter la pompe et positionner la vanne sur Rinse.
Remettre la pompe en marche jusqu’à ce que l’eau
passant par le voyant de turbidité soit claire (environ 10 à
15 secondes).
5.Arréter la pompe et positionner la vanne sur Filter.
Remettre la pompe en marche. Votre ltre focntionne
maintenant en mode normal. Vérier les tuyaux et raccords
et éliminer les fuites éventuelles.
NOTE: lors de la première ltration de la piscine, il peut
être nécessaire de faite un lavage à contre-courant
fréquemment en raison de la forte teneur de l’eau en
impuretés.
7. Mémoriser la pression indiquée par le manomètre
(pression initiale). Progressivement, débris et impuretés
accumulés dans le ltre provoquent un colmatage du
sable : le débit diminue et la pression augmente. Quand
la pression aura augmenté de 4 à 7 psi, par rapport à
la pression initiale, il est temps d’eectuer un lavage à
contre-courant (Backwash)
NOTE: Si le ltre est connecté à l’eau du secteur, il n’est
pas nécessaire de mémoriser la pression initiale, la
pression d’eau du secteur étant variable.
LAVAGE À CONTRE-COURANT
Le lavage à contre-courant sert à séparer les particules
accumulées dans le sable et à les évacuer par un procédé
d’inversion de la circulation d’eau.
QUAND PROCÉDER À UN LAVAGE À CONTRE-COURANT :
1. La circulation d’eau dans le sable est devenue
insusante pour ltrer correctement.
2. La capacité du sable à retenir les particules a baissé au
point que l’eau revient sale dans le bassin.
3. La pression aura augmentée de 4 à 7 psi.

~7~
4. Depress and turn Handle 180° to the BACKWASH position. In
the BACKWASH position, the water ow is automatically reversed
through the lter so that it is directed to the bottom of the lter
vessel, up through the sand, ushing the previously trapped dirt and
debris out the waste line.
5. Switch on the Pump/ Open the Inlet Valve. Backwash water will
ow out through drain pipe.
6. When the backwash water in the sight glass appears clear, Switch
o the Pump/ Close the Inlet Valve.
7. Depress and turn the handle to the RINSE position. In the RINSE
water ow is directed through the lter bed and out of the lter
through the backwash outlet.
This process settles the lter media bed into place and ensures any
dirt or debris is rinsed out of the lter, preventing possible return to
the pool.
8. Switch on the Pump/ Open the Inlet Valve. Rinse water will ow
out through the drain pipe.
9. When the rinse water in the sight glass appears clear. Switch o
the Pump/ Close the Inlet Valve.
10. Depress and turn the handle to the Filter position and Switch on
the Pump/ Open the Inlet Valve for normal operation.
MAINTENANCE
The lter media will only require replacement once it has reached the
limits of its designated life. Refer to the product information of the
particular lter media used.
To ensure the maximum life of the selected lter media, please
follow the procedures below:
1. Backwash the lter regularly according to the instructions set
under “Backwashing”.
2. Refer to the specications of the lter media used and implement
regeneration procedures accordingly.
3. Maintain a correct chemical balance your pool/spa water. The
chemical balance of water is a relationship between its Ph, total
alkalinity, calcium hardness and water temperature. The water must
be maintained at all times to the following:
PH LEVEL: BETWEEN 7.2 & 7.8.
TOTAL ALKALINITY: BETWEEN 80 & 150PPM.
CALCIUM HARDNESS: BETWEEN 150 & 300PPM.
And within these tolerances be balanced to the Langelier Saturation
Index within a range of -0.2 to +0.2.
NOTE: Testing kits are available to test the water yourself or
alternately bring a sample of the water to a professional pool and
spa shop.
4. Mains water and rural water supplies need to be monitored.
Saturation (life) in mains water or bore (rural) will vary depending on
water quality.
5. To prevent damage to the pump and lter and for proper
operation of the system, clean pump strainer and skimmer baskets
regularly.
6.Replace the pressure gauge if faulty readings are observed.
NOTE: il est recommandé de procéder à un lavage du
sable au moins une fois par mois.
IMPORTANCE DU LAVAGE À CONTRE-COURANT.
Le lavage à contre-courant est très important. Le sable
peut devenir colmaté au point que l’eau, ayant du mal à
passer, crée des canaux préférentiels. L’eau circulera mais
ne sera pas ltrée. Le sable continuera à s’agglomérer,
pouvant rendre le ltre inutilisable..
INSTRUCTIONS POUR LE LAVAGE À CONTRE-COURANT :
1. Arréter la pompe.
2. Attendre que la pression indiquée au manomètre soit à 0
(zéro).
3. Appuyer sur la poignée de la vanne et la positionner sur
Backwash
5. Mettre la pompe en marche. L’eau de lavage est
évacuée par la sortie « Waste » de la vanne.
6. Quand l’eau circulant dans le voyant de turbidité est
claire, arréter la pompe.
7. Positionner la poignée de la valve sur Rinse et remettre
la pompe en marche.
9. Quand l’eau circulant dans le voyant de turbidité est
claire, arréter la pompe.
10. Mettre la poignée en position Filter et remettre la
pompe en marche. L’appareil est de nouveau en mode de
ltration.
ENTRETIEN
Le sable s’érode et devra être remplacé tous les 3 ou 4 ans
sauf indication contraire du fabricant du sable.
An de garantir une longue durée de vie à votre ltre, il est
important de respecter ce qui suit:
1. Eectuer régulièrement un lavage à contre-courant en
suivant la procédure indiquée dans cette notice
2. Maintenir un bon équilibre chimique de l’eau de votre
piscine piscine/spa. L’équilibre chimique de l’eau est une
combinaison de la valeur du pH, de l’alcalinité totale, de sa
dureté et de sa température. Les valeurs suivantes doivent
respectes en permanance :
PH: ENTRE 7.2 ET 7.6.
ALCALINITÉ TOTALE: ENTRE 80 ET 150PPM.
DURETÉ: ENTRE 150 ET 300PPM.
NOTE: des trousses d’analyse sont disponibles pour
tester l’eau vous-même. Vous pouvez également
apporter un échantillon de l’eau à un piscinier.
3. An de ne pas endommager votre pompe et votre ltre
et pour un focntionnement correct, nettoyer régulièrement
les paniers préltre de la pompe ainsi que les joints
d’étanchéité.
6. Remplacer le manomètre si les pressions indiquées
semblent erronées.

~8~
Scoring or jamming with foreign matter or debris. If this
condition persists after rinsing, disassemble the valve
to clear. Continued operation of the valve may result
in a non-sealing condition (damage to spider gasket).
This will lead to water loss to the backwash line or to
inecient ltration.
1. Insucient ltration time.
2. Heavy contaminants or dirt load.
3. Dirty lter, requires backwashing.
4. Air leaking on suction (inuent line).
5. Pump impeller vanes blocked.
6. In sucient water supply (water level low, blockage).
7. Pump not primed.
8. In correct water chemistry.
9. Excessive ow of water for lter size. Foreign matter
or debris forced through lter bed and through the
under drain.
10. Other restrictions including (pool suction cleaners)
resistance from other inline equipment such as
strainers. Operating the lter on recirculate will
determine if the restriction is in the lter.
11. Clogged or channeled lter media. Perform
backwash or regeneration.
Refer to maintenance section.
ABOVE NORMAL OR
EXCESSIVE FORCE TO
OPERATE THE MULTI-
PORT VALVE
DIRTY WATER
FILTER MEDIA IN THE
BACKWASH
FILTER MEDIA
RETURNING TO
SWIMMING POOL/ SPA
SHORT FILTRATION
CYCLES
1. Excessive quantity of
media in the lter.
2. Excessive water ow.
3. Incorrect sized or grade of
lter media.
1. Filter is on recirculate.
2. Verify it is the lter media
and not from another source.
3. Damage to the under-drain
laterals.
4. Damage or incorrect t of
Multi-port Valve are correct.
5. Incorrect or mixed grades
of media in the lter.
1. Presence of algae or a
scale builds up.
2. Check water chemistry.
3. Excessive water ow,
check pump size, mains
water ow.
4. Filter blocked through
calcium etc. clean lter
media.
TROUBLESHOOTING
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Blocage ou obstruction avec des corps étrangers. Si le
problème subsiste après un rinçage, démonter la vanne pour
les éliminer.
Un usage prolongé peut altérer l’étanchéité (endommagement
du joint d’étanchéité de support ). Cela provoque des fuites et
une ltration moins ecace
1. Temps de ltration insusant.
2. Contaminants lourds ou environnement très poussiéreux
3. Filtre sale. Faire un lavage à contre-courant.
4. Fuite d’air sur l’aspiration (circuit hydraulique).
5. Turbine de la pompe bloquée
6. Alimentation en eau insusante (niveau trop bas,
obstruction)
7.Pompe non-amorcée
8. Traitement chimique de l’eau incorrect
9. Débit trop important pour la taille du ltre. Présence d’un
corps étranger dans le sable ou les crépines.
10. Autres freins à la circulation d’eau tels que les nettoyeurs
automatiques et les autres équipements installés en ligne
(préltre, piège à feuilles, chauage…).
Le fonctionnement en mode circulation permet de déterminer
si l’obstruction provient de l’intérieur du ltre
11. Sable accumulé ou formant un bouchon. Eectuer un
lavage à contre-courant ou changer le sable
DIFFICULTÉ À
MANIPULER LA VANNE
MULTIVOIES
EAU SALE
PERTE DE SABLE LORS
DU LAVAGE À CONTRE-
COURANT
SABLE RETOURNANT À
LA PISCINE/ AU SPA
CYCLES DE FILTRATION
COURTS
1. Quantité excessive de
sable dans la cuve.
2. Débit excessif
3. Mauvais calibrage du sable
1. Vérier que le sable ne
provient pas d’une autre
source que le ltre
2. Crépines endommagées
4. Vanne multivoies
endommagée ou mal installée
5. Mauvais calibrage du sable
ou mélange de plusieurs
sables de sources diérentes
1. Présence d’algues ou de
calcaire.
2. Vériez la chimie de l’eau.
3. Débit d’eau excessif,
vérier la taille de la pompe,
le débit d’eau du réseau.
4. Filtre bloqué par le calcium,
etc. nettoyer le média ltrant.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Joslyn
Joslyn TransEnd 50 Installation, operation and maintenance manual

JBL
JBL CristalProfi m greenline manual

Frizzlife
Frizzlife FK99 Series installation guide

Hagen
Hagen ELITE JET-FLO 50 user manual

UV Dynamics
UV Dynamics UVD400E Installation and maintenance manual

Purenex
Purenex RO-50 Installation and maintenance manual