Cramer 2200486 User manual

2200486 (82HD62)
EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | RU | FI || SV |
| NO|
| DA |
PL | CS | SK | SL| HR| HU | RO| BG| EL || AR |
| TR |
| HE |
LT | LV | ET |
cramer.eu


1 Description.........................................4
1.1 Purpose.............................................................. 4
1.2 Overview........................................................... 4
2 Safety.................................................. 4
3 Installation......................................... 4
3.1 Unpack the machine.......................................... 4
4 Operation........................................... 4
5 Operation........................................... 4
5.1 Start the machine............................................... 5
5.2 Stop the machine............................................... 5
5.3 4-Step Speed Activation.................................... 5
5.4 Reverse Rotation Function................................ 5
5.5 Turn the rear handle...........................................5
5.6 Operation tips.................................................... 5
6 Maintenance.......................................5
6.1 Clean the machine............................................. 5
6.2 Lubricate plug....................................................5
6.3 Lubricate the blade............................................ 6
7 Store the machine..............................6
8 Troubleshooting.................................6
9 Technical data....................................6
10 EC Declaration of conformity..........6
3
English EN

1 DESCRIPTION
1.1 PURPOSE
This machine is intended for cutting and trimming hedges and
bushes in commercial use. It is not intended to be used for
cutting above shoulder level.
1.2 OVERVIEW
Figure 1
1Speed control button
2Trigger
3Rear handle
4Rotating button
5Blade
6Guard
7Front handle
8Activation switch
9power button
10 Anti-jamming button
2 SAFETY
WARNING
Make sure that you do/obey all safety instructions.
Refer to Safety Manual.
3 INSTALLATION
3.1 UNPACK THE MACHINE
WARNING
Make sure that you correctly assemble the machine before
use.
WARNING
• If the parts are damaged, do not use the machine.
• If you do not have all the parts, do not operate the
machine.
• If the parts are damaged or missing, speak to the service
center.
1. Open the package.
2. Read the documentation in the box.
3. Remove all the unassembled parts from the box.
4. Remove the machine from the box.
5. Discard the box and package in compliance with local
regulations.
3.1.1 INSTALL THE BLADE ASSEMBLY
Figure 5.
1. Put the machine on a flat and smooth surface.
2. Slide the blade assembly (15) into the rotating shaft (17).
3. Insert the bolts and tighten with a screwdriver (not
included).
3.1.2 CONNECT THE BATTERY PACK TO
THE MACHINE
Figure 2.
1. Insert the plug (11) of one side of the cable into the
socket (12) in the machine – line up the lugs on the plug
with the slots in the socket.
2. Push the plug into the socket until it stops, then turn it
clockwise until the plug’s latch engages audibly.
3. Insert the plug (13) of the other side of the cable into the
socket (14) in the battery – line up the lugs on the plug
with the slots in the socket.
4. Push the plug into the socket until it stops, then turn it
clockwise until the plug’s latch engages audibly.
4 OPERATION
• Touch the blade carefully.
• Do not put your fingers into the notches or in position
where they can get cut.
• Do not touch the blade unless you remove the battery
pack.
• Do not use the machine if the blade is damaged or bent.
• Remove all objects such as cords, lights, wire, or string
which can become entangled in the cutting blade and
create a risk of personal injury.
WARNING
If the blade jams on an electrical cord or line, DO NOT
TOUCH THE BLADE! IT CAN BE LIVE AND
DANGEROUS. Do the steps below:
1. Hold the insulated rear handle or put the machine down
and away from you.
2. Disconnect the battery from the battery pocket. Then
disconnect the cable before removing it from blade.
5 OPERATION
• Touch the blade carefully.
• Do not put your fingers into the notches or in position
where they can get cut.
• Do not touch the blade unless you remove the battery
pack.
• Do not use the machine if the blade is damaged or bent.
• Remove all objects such as cords, lights, wire, or string
which can become entangled in the cutting blade and
create a risk of personal injury.
4
English
EN

WARNING
If the blade jams on an electrical cord or line, DO NOT
TOUCH THE BLADE! IT CAN BE LIVE AND
DANGEROUS. Do the steps below:
1. Hold the insulated rear handle or put the machine down
and away from you.
2. Disconnect the electrically service to the damaged line
or cord before you try to free the blade.
5.1 START THE MACHINE
Figure 3.
1. Press the power button (9).
2. Push and hold the micro switch (8) with one hand.
3. Push the trigger (4).
5.2 STOP THE MACHINE
Figure 3.
1. Release the trigger to stop the machine.
5.3 4-STEP SPEED ACTIVATION
Figure 3.
1. This machine has 4-step speed limiter. The feature is used
to optimize performance and runtime after the different
circumstances. With a higher cutting speed you consume
more energy opposed to using a lower cutting speed and
saving energy for more run time. To use the 4-step speed
limiter, pull speed control button forward to change the
speed limiter.
5.4 REVERSE ROTATION FUNCTION
1. If the branch is blocked in the blade, push the anti-
jamming button on the control panel, the blade will
reverse and the branch will be released.
5.5 TURN THE REAR HANDLE
Figure 4.
You can use the rotating button to adjust the rear handle to
different positions to cut the hedges easier.
1. Pull the rotating button and turn the rear handle.
2. Release the rotating button until it locks into position.
5.6 OPERATION TIPS
• Do not push the machine through heavy shrubbery. This
can cause the blade blockage. If the blades blocks,
1. stop the machine.
2. remove the battery pack.
3. remove the blockage.
• Do not try to cut too large stems or twigs.
• Wear the gloves when you cut.
• Cut the new growth with a wide sweeping action so that
the stems are put directly into the blade.
• You can use a string to adjust the height of the hedge.
1. Stretch a piece of string along the hedge at this
height.
2. Cut the hedge immediately above this string.
3. Cut the side of a hedge until it will be narrower at the
top. More of the hedge will come into view in that
way.
6 MAINTENANCE
CAUTION
Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials
touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the
plastic, and make the plastic unserviceable.
CAUTION
Do not use strong solvents or detergents on the plastic
housing or components.
WARNING
Remove the battery pack from the machine before
maintenance.
6.1 CLEAN THE MACHINE
WARNING
Keep the machine and the motor free of leaves, branches or
excessive oil to prevent fire risks.
• Use a moist cloth with a mild detergent to clean the
machine.
• Clean all moisture with a soft dry cloth.
• Use a small brush to clean the air vents.
6.2 LUBRICATE PLUG
Figure 6.
To increase the efficiency and life of the machine, check and
lubricate the machine monthly.
NOTE
Lack of the lubricate oil will cause the excessive noise,
overheating or damage.
1. Use the screwdriver ( not included ) to remove the
lubricate plug (16).
2. Inject sufficent lubricate oil with the grease gun or tube
(not included) to the lubricate plug.
3. Insert and tighten the lubricate plug.
5
English EN

6.3 LUBRICATE THE BLADE
To increase the efficiency and life of the blades, lubricate
them carefully after each work session:
• Put the machine on a flat and smooth surface.
• Use a soft cloth to clean the blades and a brush to remove
more dirt.
• Use a light layer of oil to lubricate the blades along the
top edge of the blade.
NOTE
We recommend to use the non-pollutant type oil.
7 STORE THE MACHINE
NOTE
Clean the machine before storage.
1. Remove the battery pack.
2. Let the motor cool.
3. Check that there are no loose or damaged components. If
it is necessary, replace the damaged components, tighten
screws and bolts, or speak to a person of an approved
service center.
4. Store the machine in a cool and dry location.
8 TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
The motor does
not start when you
pull the trigger.
The battery pack is
not installed tight-
ly.
Make sure that
you tighlty install
the battery pack in
the machine.
The battery pack is
out of power.
Charge the battery
pack.
The machine
smokes during op-
eration.
The machine has
damage.
1. Immediately
stop the ma-
chine.
2. Remove the
battery pack.
3. Speak to serv-
ice center.
The motor is on,
blades do not
move.
The machine has
damage.
Do not use the ma-
chine and speak to
service center.
The blades are
blocked.
Remove battery
pack then clear
blockage from the
blades.
Problem Possible cause Solution
There is too much
noise and/or vibra-
tion during opera-
tion.
The parts are loos-
en.
1. Stop the ma-
chine.
2. Remove the
battery.
3. Inspect for
damage.
4. Check and
tighten loose
parts.
The parts have
damage.
Do not use the ma-
chine and speak to
service center.
9 TECHNICAL DATA
Voltage 82V
No load speed 2800/3200/360
0/4000
(±10%) /min
Blade speed 2800/3200/360
0/4000
(±10%) /min
Blade length 620 mm
Cutting capacity 30 mm
Weight (without battery pack) 3.8 kg
Measuered sound pressure level 89.3 dB(A),
KPA=3 dB(A)
Guaranteed sound power level 97 dB(A)
Vibration 3.7 m/s2
Uncertainty 1.5 m/s2
10 EC DECLARATION OF
CONFORMITY
Name and address of the manufacturer:
Name: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Address: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden
Name and address of the person authorised to compile the
technical file:
Name: Peter Söderström
Address: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden
Herewith we declare that the product
Category: Hedge Trimmer
6
English
EN

Model: 2200486 (HTB441)
Serial number: See product rating label
Year of Construction: See product rating label
• is in conformity with the relevant provisions of the
Machinery Directive 2006/42/EC.
• is in conformity with the provisions of the following
other EC-Directives:
• 2014/30/EU
• 2000/14/EC & 2005/88/EC
• 2011/65/EU & (EU)2015/863
Furthermore, we declare that the following parts, clauses of
European harmonised standards have been used:
• EN 60745-1,EN 60745-2-15,EN 55014-1,EN 55014-2,
EN ISO 3744,ISO 11094,IEC 62321-3-1,IEC 62321-4,
IEC 62321-5,IEC 62321-6,IEC 62321-7-1,IEC
62321-7-2,IEC 62321-8
Measured sound pow-
er level:
LWA: 93.9 dB(A)
Guaranteed sound
power level:
LWA.d: 97 dB(A)
Conformity assessment method to Annex V / Directive
2000/14/EC.
Place, date: Malmö,
03.03.2019
Signature: Ted Qu, Quality Director
7
English EN

1 Beschreibung......................................9
1.1 Zweck................................................................ 9
1.2 Übersicht............................................................9
2 Sicherheit........................................... 9
3 Montage..............................................9
3.1 Maschine auspacken..........................................9
4 Bedienung...........................................9
5 Bedienung...........................................9
5.1 Starten des Gerätes.......................................... 10
5.2 Maschine anhalten........................................... 10
5.3 4-stufige Geschwindigkeitsaktivierung........... 10
5.4 Rückwärtsdrehung-Funktion........................... 10
5.5 Hinteren Griff drehen...................................... 10
5.6 Tipps zur Bedienung........................................10
6 Wartung und Instandhaltung.........10
6.1 Maschine reinigen............................................10
6.2 Schmiernippel.................................................. 11
6.3 Klinge schmieren............................................. 11
7 Maschine lagern...............................11
8 Fehlerbehebung............................... 11
9 Technische Daten............................. 11
10 EU-Konformitätserklärung............12
8
Deutsch
DE

1 BESCHREIBUNG
1.1 ZWECK
Dieses Gerät ist für die gewerbliche Nutzung zum Schneiden
und Kürzen von Hecken und Büschen vorgesehen. Es ist
nicht dafür geeignet, über Schulterhöhe zu schneiden.
1.2 ÜBERSICHT
Abbildung 1
1Geschwindigkeitsregler
2Starter
3Hinterer Griff
4Drehknopf
5Messer
6Schutzabdeckung
7Vorderer Griff
8Aktivierungsschalter
9Ein-/Ausschalter
10 Anti-Blockiertaste
2 SICHERHEIT
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitshinweise
befolgen.
Siehe Sicherheitshandbuch.
3 MONTAGE
3.1 MASCHINE AUSPACKEN
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor dem
Gebrauch richtig montiert haben.
WARNUNG
• Bei beschädigten Teilen dürfen Sie die Maschine nicht
verwenden.
• Wenn Sie nicht alle Teile haben, dürfen Sie die
Maschine nicht in Betrieb nehmen.
• Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, wenden Sie
sich an die Servicestelle.
1. Öffnen Sie die Verpackung.
2. Lesen Sie die beiliegende Dokumentation.
3. Entnehmen Sie alle unmontierten Teile aus dem Karton.
4. Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton.
5. Entsorgen Sie den Karton und die Verpackung gemäß den
örtlichen Vorschriften.
3.1.1 MONTIEREN SIE DIE
MESSEREINHEIT
Abbildung 5.
1. Legen Sie das Gerät auf eine ebene und glatte Fläche.
2. Schieben Sie die Messereinheit (15) in die Antriebswelle
(17).
3. Stecken Sie die Bolzen ein und ziehen Sie diese mit
einem Schraubendreher (nicht inbegriffen) fest.
3.1.2 VERBINDEN SIE DEN AKKU MIT DEM
GERÄT.
Abbildung 2.
1. Stecken Sie den Stecker (11) an einem Ende des Kabels
in die Buchse (12) an der Maschine - richten Sie die
Vorsprünge am Stecker an den Schlitzen in der Buchse
aus.
2. Schieben Sie den Stecker bis zum Anschlag in die
Buchse, bis die Klinke des Steckers hörbar einrastet.
3. Stecken Sie den Stecker (13) an der anderen Seite des
Kabels in die Buchse (14) im Akku - richten Sie die
Vorsprünge am Stecker an den Schlitzen in der Buchse
aus.
4. Schieben Sie den Stecker bis zum Anschlag in die
Buchse, bis die Klinke des Steckers hörbar einrastet.
4 BEDIENUNG
• Berühren Sie die Messer vorsichtig.
• Stecken Sie keine Finger in die Kerben oder an Stellen,
an denen Sie geschnitten werden können.
• Berühren Sie die Klinge nur beim Entfernen des
Akkupacks.
• Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn die Klinge
beschädigt oder verbogen ist.
• Entfernen Sie alle Gegenstände wie Kabel, Lampen,
Draht oder Faden, die sich in der schneidenden Klinge
verfangen können und eine Verletzungsgefahr darstellen
können.
WARNUNG
Wenn die Klinge an einem Stromkabel oder einer Leitung
hängenbleibt. BERÜHREN SIE DIE KLINGE NICHT! SIE
KANN UNTER STROM STEHEN UND GEFÄHRLICH
SEIN. Führen Sie folgende Schritte durch:
1. Halten Sie den isolierten hinteren Griff fest oder legen
Sie die Maschine ab und von sich weg.
2. Trennen Sie den Akku von der Akku-Tasche. Trennen
Sie dann das Kabel, bevor Sie es vom Messer entfernen.
5 BEDIENUNG
• Berühren Sie die Messer vorsichtig.
• Stecken Sie keine Finger in die Kerben oder an Stellen,
an denen Sie geschnitten werden können.
• Berühren Sie die Klinge nur beim Entfernen des
Akkupacks.
• Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn die Klinge
beschädigt oder verbogen ist.
• Entfernen Sie alle Gegenstände wie Kabel, Lampen,
Draht oder Faden, die sich in der schneidenden Klinge
9
Deutsch
DE

verfangen können und eine Verletzungsgefahr darstellen
können.
WARNUNG
Wenn die Klinge an einem Stromkabel oder einer Leitung
hängenbleibt. BERÜHREN SIE DIE KLINGE NICHT! SIE
KANN UNTER STROM STEHEN UND GEFÄHRLICH
SEIN. Führen Sie folgende Schritte durch:
1. Halten Sie den isolierten hinteren Griff fest oder legen
Sie die Maschine ab und von sich weg.
2. Trennen Sie die Stromversorgung der beschädigten
Leitung oder des Kabels, bevor Sie versuchen, die
Klinge zu befreien.
5.1 STARTEN DES GERÄTES
Abbildung 3.
1. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (9).
2. Halten Sie den Mikroschalter (8) mit einer Hand
gedrückt.
3. Drücken Sie den Starter (4)
5.2 MASCHINE ANHALTEN
Abbildung 3.
1. Lassen Sie den Auslöser los, um die Maschine
anzuhalten.
5.3 4-STUFIGE
GESCHWINDIGKEITSAKTIVIERU
NG
Abbildung 3.
1. Diese Maschine verfügt über einen 4-stufigen
Geschwindigkeitsbegrenzer. Die Funktion dient dazu, die
Leistung und Laufzeit unter verschiedenen Bedingungen
zu optimieren. Mit einer höheren Schnittgeschwindigkeit
verbrauchen Sie mehr Energie im Vergleich zu einer
niedrigeren Schnittgeschwindigkeit und sparen so Energie
für eine längere Laufzeit. Um den 4-stufigen
Geschwindigkeitsbegrenzer zu ändern, ziehen Sie den
Geschwindigkeitsregler nach vorne.
5.4 RÜCKWÄRTSDREHUNG-
FUNKTION
1. Wenn der Ast in der Klinge blockiert, drücken Sie die
Anti-Blockiertaste auf dem Bedienfeld. Die Klinge wird
zurückfahren und der Ast freigeben.
5.5 HINTEREN GRIFF DREHEN
Abbildung 4.
Mit dem Drehknopf können Sie den hinteren Griff in
verschiedene Positionen verstellen, um Hecken leichter zu
schneiden.
1. Ziehen Sie den Drehknopf und drehen Sie den hinteren
Griff.
2. Lassen Sie den Drehknopf los, bis er einrastet.
5.6 TIPPS ZUR BEDIENUNG
• Schieben Sie die Maschine nicht durch starkes Gebüsch.
Dies kann zu einer Verstopfung des Messers führen.
Wenn die Messer blockieren,
1. stoppen Sie die Maschine.
2. entfernen Sie den Akkupack.
3. beseitigen Sie die Verstopfung.
• Versuchen Sie nicht, zu große Stämme oder Zweige zu
schneiden.
• Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie schneiden.
• Schneiden Sie den neuen Wuchs mit einer breiten,
schwungvollen Bewegung, so dass die Zweige direkt ins
Messer eingeführt werden.
• Sie können die Höhe der Hecke mit einer Schnur
anpassen.
1. Befestigen Sie ein gerade gezogenes Stück Schnur
entlang der Hecke in der gewünschten Höhe.
2. Schneiden Sie die Hecke unmittelbar über dieser
Schnur ab.
3. Schneiden Sie die Seite der Hecke ab, bis sie oben
schmaler wird. Auf diese Weise wird mehr von der
Hecke sichtbar.
6 WARTUNG UND
INSTANDHALTUNG
VORSICHT
Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und
mineralölbasierte Materialien nicht mit den Kunststoffteilen
in Berührung kommen. Chemikalien können den Kunststoff
beschädigen und ihn unbrauchbar machen.
VORSICHT
Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel oder
Reinigungsmittel auf dem Kunststoffgehäuse oder den
Bauteilen.
WARNUNG
Nehmen Sie den Akkupack vor der Wartung aus der
Maschine.
6.1 MASCHINE REINIGEN
WARNUNG
Halten Sie die Maschine und den Motor frei von Blättern,
Zweigen oder überschüssigem Öl, um Feuergefahren zu
vermeiden.
10
Deutsch
DE

• Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um die Maschine zu
reinigen.
• Entfernen Sie alle Feuchtigkeit mit einem trockenen
Tuch.
• Verwenden Sie einen kleinen Pinsel, um die
Belüftungslöcher zu reinigen.
6.2 SCHMIERNIPPEL
Abbildung 6.
Um die Leistungsfähigkeit und Lebensdauer der Maschine zu
erhöhen, schmieren Sie diese sorgfältig einmal im Monat.
HINWEIS
Wenn zu wenig Schmieröl eingefüllt ist, erzeugt die
Maschine übermäßigen Lärm, überhitzt sich oder wird
beschädigt.
1. Entfernen Sie den Schmiernippel (16) mit einem
Schraubendreher (nicht inbegriffen)
2. Spritzen Sie ausreichend Schmieröl mithilfe einer
Schmierpresse oder einer Tube (nicht inbegriffen) in den
Schmiernippel.
3. Stecken Sie den Schmiernippel wieder ein und ziehen Sie
ihn fest.
6.3 KLINGE SCHMIEREN
Um die Wirksamkeit und Standzeit der Klingen zu
verlängern, schmieren Sie sie nach jeder Arbeitssitzung
sorgfältig:
• Stellen Sie die Maschine auf eine flache und glatte
Fläche.
• Verwenden Sie ein weiches Tuch, um die Klingen zu
reinigen, und einen Pinsel, um weitere Verunreinigungen
zu entfernen.
• Verwenden Sie eine leichte Ölschicht, um die Klingen
entlang der oberen Kante der Klinge zu schmieren.
HINWEIS
Wie empfehlen, umweltfreundliches Öl zu verwenden.
7 MASCHINE LAGERN
HINWEIS
Reinigen Sie die Maschine vor der Lagerung.
1. Entfernen Sie den Akkupack.
2. Lassen Sie den Motor abkühlen.
3. Prüfen Sie, dass keine losen oder beschädigten Bauteile
vorliegen. Wenn notwendig, ersetzen Sie beschädigte
Bauteile, ziehen Sie Schrauben und Bolzen an oder
sprechen Sie mit einem Mitarbeiter eines zugelassenen
Servicezentrums.
4. Lagern Sie die Maschine kühl und trocken.
8 FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Urs-
ache
Lösung
Der Motor startet
nicht, wenn Sie
den Auslöser zie-
hen.
Der Akkupack ist
leer.
Stellen Sie sicher,
dass der Akkupack
fest in der Ma-
schine installiert
wurde.
Der Akkupack ist
leer.
Laden Sie den Ak-
kupack auf.
Die Maschine
raucht im Betrieb.
Die Maschine ist
beschädigt.
1. Stoppen Sie
die Maschine
sofort.
2. Entfernen Sie
den Akku-
pack.
3. Sprechen Sie
mit dem Serv-
icecenter.
Der Motor ist an,
die Klingen bewe-
gen sich nicht.
Die Maschine ist
beschädigt.
Verwenden Sie die
Maschine nicht
mehr und sprechen
Sie mit dem Serv-
icecenter.
Die Klingen sind
blockiert.
Entnehmen Sie
den Akkupack;
dann entfernen Sie
die Blockade der
Klingen.
Während des Be-
triebs treten zu
viele Geräusche
und/oder Vibratio-
nen auf.
Die Teile sind
lose.
1. Stoppen Sie
die Maschine.
2. Entfernen Sie
die Batterie.
3. Auf Schäden
untersuchen.
4. Auf lose Teile
prüfen und
nachziehen.
Die Teile sind be-
schädigt.
Verwenden Sie die
Maschine nicht
mehr und sprechen
Sie mit dem Serv-
icecenter.
9 TECHNISCHE DATEN
Spannung 82 V
Leerlaufdrehzahl 2800/3200/360
0/4000
(±10%) /min
11
Deutsch
DE

Messerdrehzahl 2800/3200/360
0/4000
(±10%) /min
Klingenlänge 620 mm
Schnittkapazität 30 mm
Gewicht (ohne Akkupack) 3.8 kg
Gemessener Schalldruckpegel 89.3 dB(A),
KPA=3 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel 97 dB(A)
Vibration 3.7 m/s2
Messunsicherheit 1.5 m/s2
10 EU-
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Name und Adresse des Herstellers:
Name: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden
Name und Adresse der Person zuständig für die
Zusammenstellung der technischen Unterlagen:
Name: Peter Söderström
Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden
Hiermit erklären wir, dass das Produkt
Kategorie: 60-V-Heckenschneider
Modell: 2200486 (HTB441)
Seriennummer: siehe Produkt-Typenschild
Baujahr: siehe Produkt-Typenschild
• die entsprechenden Bestimmungen der
Maschinenrichtlinie 2006/42/EU erfüllt.
• die Bestimmungen folgender weiterer EU-Richtlinien
erfüllt:
• 2014/30/EU
• 2000/14/EU & 2005/88/EU
• 2011/65/EU & (EU)2015/863
Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden Abschnitte/
Bestimmungen der harmonisierten europäischen Normen
verwendet wurden:
• EN 60745-1,EN 60745-2-15,EN 55014-1,EN 55014-2,
EN ISO 3744,ISO 11094,IEC 62321-3-1,IEC 62321-4,
IEC 62321-5,IEC 62321-6,IEC 62321-7-1,IEC
62321-7-2,IEC 62321-8
Gemessener Schall-
druckpegel:
LWA: 93.9 dB(A)
Garantierter Schall-
leistungspegel:
LWA.d: 97 dB(A)
Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Anhang V /
Richtlinie 2000/14/EU.
Ort, Datum: Malmö,
03.03.2019
Unterschrift: Ted Qu, Direktor
Qualitätssicherung
12
Deutsch
DE

1 Descripción.......................................14
1.1 Finalidad.......................................................... 14
1.2 Descripción general......................................... 14
2 Seguridad......................................... 14
3 Instalación........................................14
3.1 Desembalaje de la máquina............................. 14
4 Funcionamiento...............................14
5 Funcionamiento...............................14
5.1 Cómo poner la herramienta en marcha............15
5.2 Detención de la máquina................................. 15
5.3 Activación de la velocidad en 4 pasos.............15
5.4 Función De Rotación Inversa.......................... 15
5.5 Giro del asa posterior.......................................15
5.6 Consejos de funcionamiento............................15
6 Mantenimiento.................................15
6.1 Limpieza de la máquina...................................15
6.2 Tapón del lubricante........................................ 15
6.3 Lubricación de la cuchilla................................16
7 Almacenamiento de la máquina.....16
8 Solución de problemas.................... 16
9 Datos técnicos.................................. 16
10 Declaración de conformidad CE....17
13
Español
ES

1 DESCRIPCIÓN
1.1 FINALIDAD
Esta herramienta ha sido concebida para cortar y podar setos
y arbustos en uso comerciales. No está hecha para recortar
setos a una altura superior a la de los hombros.
1.2 DESCRIPCIÓN GENERAL
Imagen 1
1Regulador de la
velocidad
2Gatillo
3Empuñadura
posterior
4Botón de rotación
5Cuchilla
6Protección
7Empuñadura frontal
8Interruptor de
activación
9Botón de encendido
10 Botón antiatascos
2 SEGURIDAD
AVISO
Asegúrese de seguir/respetar todas las instrucciones de
seguridad.
Consulte el manual de seguridad.
3 INSTALACIÓN
3.1 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA
AVISO
Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del
uso.
AVISO
• Si las piezas presentan daños, no utilice la máquina.
• Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina.
• Si faltan piezas o hay piezas dañadas, hable con el
centro de servicio.
1. Abra el embalaje.
2. Lea la documentación que se encuentra en la caja.
3. Retire todas las piezas sin montar de la caja.
4. Retire la máquina de la caja.
5. Deseche la caja y el embalaje de conformidad con los
reglamentos locales.
3.1.1 INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE LA
CUCHILLA
Imagen 5.
1. Coloque la herramienta sobre una superficie plana y lisa.
2. Deslice el conjunto de la cuchilla (15) en el eje de
rotación (17).
3. Inserte los pernos y apriételos con un destornillador (no
incluido).
3.1.2 CONECTE EL PAQUETE DE LA
BATERÍA A LA HERRAMIENTA.
Imagen 2.
1. Inserte el enchufe (11) de un extremo del cable a la toma
(12) de la herramienta - ponga en línea las lengüetas del
enchufe con las ranuras de la toma.
2. Introduzca el enchufe en la toma hasta que se detenga y
luego, gírelo en sentido horario hasta que el cierre del
enchufe se encaje de forma audible.
3. Inserte el enchufe (13) del otro extremo del cable a la
toma (14) de la batería - ponga en línea las lengüetas del
enchufe con las ranuras de la toma.
4. Introduzca el enchufe en la toma hasta que se detenga y
luego, gírelo en sentido horario hasta que el cierre del
enchufe se encaje de forma audible.
4 FUNCIONAMIENTO
• Toque la cuchilla con cuidado.
• No meta los dedos en las muescas o en posiciones donde
puedan cortarse.
• No toque la cuchilla a menos que retire la batería.
• No utilice la máquina si alguna pieza ha sufrido daños o
está doblada.
• Retire todos los objetos, como cordones, luces, cables o
cuerdas que puedan enredarse en la cuchilla de corte y
generar un riesgo de lesiones personales.
AVISO
Si la cuchilla se atasca en un cable o línea eléctrica, ¡NO
TOQUE LA CUCHILLA! PUEDE TENER CORRIENTE
Y SER PELIGROSA. Realice estos pasos:
1. Sujete el asa posterior aislada o deje la máquina lejos de
usted.
2. Desconecte la batería del receptáculo de la batería.
Después, desconecte el cable antes de retirarlo de la
cuchilla.
5 FUNCIONAMIENTO
• Toque la cuchilla con cuidado.
• No meta los dedos en las muescas o en posiciones donde
puedan cortarse.
• No toque la cuchilla a menos que retire la batería.
• No utilice la máquina si alguna pieza ha sufrido daños o
está doblada.
• Retire todos los objetos, como cordones, luces, cables o
cuerdas que puedan enredarse en la cuchilla de corte y
generar un riesgo de lesiones personales.
14
Español
ES

AVISO
Si la cuchilla se atasca en un cable o línea eléctrica, ¡NO
TOQUE LA CUCHILLA! PUEDE TENER CORRIENTE
Y SER PELIGROSA. Realice estos pasos:
1. Sujete el asa posterior aislada o deje la máquina lejos de
usted.
2. Desconecte el suministro eléctrico a la línea o cable
dañado antes de intentar liberar la cuchilla.
5.1 CÓMO PONER LA HERRAMIENTA
EN MARCHA
Imagen 3.
1. Presione el botón de encendido (9).
2. Mantenga presionado el micro interruptor (8) con una
mano.
3. Presione el gatillo (4).
5.2 DETENCIÓN DE LA MÁQUINA
Figura 3.
1. Suelte el gatillo para detener la máquina.
5.3 ACTIVACIÓN DE LA VELOCIDAD
EN 4 PASOS
Imagen 3.
1. Esta herramienta posee un limitador de velocidad de 4
pasos. La opción se usa para optimizar el desempeño y el
tiempo de funcionamiento dependiendo de las
circunstancias. Con una velocidad de corte más alta, se
consume más energía que con una velocidad de corte
menor y se ahorra energía para obtener un mayor tiempo
de funcionamiento. Para usar el limitador de velocidad de
4 pasos, tire del botón de control de velocidad hacia
delante para cambiar el limitador de velocidad.
5.4 FUNCIÓN DE ROTACIÓN
INVERSA
1. Si la rama se bloquea en la cuchilla, pulse el botón
antiatasco en el panel de control, la cuchilla se invertirá y
la rama se soltará.
5.5 GIRO DEL ASA POSTERIOR
Figura 4.
Puede utilizar el botón de rotación para ajustar el asa
posterior en posiciones diferentes para cortar los setos más
fácilmente.
1. Tire del botón de rotación y gire el asa posterior.
2. Suelte el botón de rotación hasta que encaje en su
posición.
5.6 CONSEJOS DE
FUNCIONAMIENTO
• No empuje la máquina en arbustos muy densos. Esto
puede provocar el bloqueo de la cuchilla. Si la cuchilla se
bloquea,
1. detenga la máquina.
2. retire la batería.
3. elimine la obstrucción.
• No intente cortar ramas o tallos demasiado grandes.
• Lleve guantes al cortar.
• Corte el nuevo crecimiento con una acción de barrido
amplia para que los tallos se coloquen directamente en la
cuchilla.
• Puede utilizar una cuerda para ajustar la altura del seto.
1. Estire un tramo de cuerda a lo largo del seto a esta
altura.
2. Corte el seto justo por encima de esta cuerda.
3. Corte el lateral de un seto hasta que sea más estrecho
en la parte superior. El seto se verá más de esa
manera.
6 MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros
derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las
sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que
quede inservible.
PRECAUCIÓN
No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o
los componentes de plástico.
AVISO
Retire la batería de la máquina antes de realizar tareas de
mantenimiento.
6.1 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA
AVISO
Mantenga la máquina y el motor libres de hojas, ramas o
exceso de aceite para evitar riesgos de incendio.
• Utilice un paño húmedo con un detergente suave para
limpiar la máquina.
• Limpie toda la humedad con un paño suave y seco.
• Utilice un cepillo pequeño para limpiar los orificios de
ventilación.
6.2 TAPÓN DEL LUBRICANTE
Imagen 6.
15
Español
ES

Para incrementar la eficiencia y la vida útil de la herramienta,
examínela y lubríquela una vez al mes.
NOTA
La falta de aceite lubricante causará un ruido excesivo,
sobrecalentamientos o daños.
1. Use el destornillador (no incluido) para sacar el tapón del
lubricante (16).
2. Inyecte suficiente aceite lubricante con la pistola o tubo
de engrasar (no incluidos) en el tapón del lubricante.
3. Inserte y apriete el tapón del lubricante.
6.3 LUBRICACIÓN DE LA CUCHILLA
Para aumentar la eficiencia y la duración de las cuchillas,
lubríquelas cuidadosamente tras cada sesión de trabajo:
• Coloque la máquina sobre una superficie plana y lisa.
• Utilice un paño suave para limpiar las cuchillas y un
cepillo para eliminar más suciedad.
• Utilice una capa ligera de aceite para lubricar las
cuchillas a lo largo del filo superior de la cuchilla.
NOTA
Recomendamos utilizar aceite de tipo no contaminante.
7 ALMACENAMIENTO DE LA
MÁQUINA
NOTA
Limpie la máquina antes del almacenamiento.
1. Retire la batería.
2. Deje que el motor se enfríe.
3. Compruebe que no haya componentes sueltos o dañados.
En caso necesario, sustituya los componentes dañados,
apriete los tornillos y los pernos o consulte con una
persona de un centro de servicio autorizado.
4. Almacene la máquina en un lugar fresco y seco.
8 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
El motor no se
pone en marcha
cuando aprieta el
gatillo.
La batería no se ha
instalado bien.
Asegúrese de que
ha instalado bien
la batería en la
máquina.
La batería se ha
agotado. Cargue la batería.
Problema Posible causa Solución
La máquina echa
humo durante el
funcionamiento.
La máquina ha su-
frido daños.
1. Detenga la
máquina inme-
diatamente.
2. Retire la bate-
ría.
3. Consulte con
un centro de
servicio.
El motor está en
marcha, las cuchil-
las no se mueven.
La máquina ha su-
frido daños.
No utilice la má-
quina y consulte
con un centro de
servicio.
Las cuchillas están
bloqueadas.
Retire la batería y
posteriormente eli-
mine la obstruc-
ción de las cuchil-
las.
Hay demasiado
ruido o vibración
durante el funcio-
namiento.
Las piezas están
sueltas.
1. Detenga la
máquina.
2. Retire la bate-
ría.
3. Inspeccione si
hay daños.
4. Compruebe y
apriete las pie-
zas sueltas.
Las piezas han su-
frido daños.
No utilice la má-
quina y consulte
con un centro de
servicio.
9 DATOS TÉCNICOS
Tensión 82 V
Velocidad sin carga 2800/3200/360
0/4000
(±10%) /min
Velocidad de la cuchilla 2800/3200/360
0/4000
(±10%) /min
Longitud de cuchilla 620 mm
Capacidad de corte 30 mm
Peso (sin batería) 3.8 kg
Nivel de presión acústica medida 89.3 dB(A),
KPA=3 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizada 97 dB(A)
Vibración 3.7 m/s2
Incertidumbre 1.5 m/s2
16
Español
ES

10 DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD CE
Nombre y dirección del fabricante:
Nombre: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Dirección: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden
Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el
documento técnico:
Nombre: Peter Söderström
Dirección: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden
Con la presente, declaramos que el producto
Categoría: Cortasetos
Modelo: 2200486 (HTB441)
Número de serie: Consulte la etiqueta de especifica-
ciones del producto
Año de fabricación: Consulte la etiqueta de especifica-
ciones del producto
• cumple con las provisiones pertinentes de la Directiva
sobre Maquinaria 2006/42/CE.
• cumple con las provisiones de estas otras directivas
europeas:
• 2014/30/UE
• 2000/14/CE & 2005/88/CE
• 2011/65/UE & (UE)2015/863
Asimismo, declaramos que se han utilizado las siguientes
partes, cláusulas de las) normas europeas armonizadas:
• EN 60745-1,EN 60745-2-15,EN 55014-1,EN 55014-2,
EN ISO 3744,ISO 11094,IEC 62321-3-1,IEC 62321-4,
IEC 62321-5,IEC 62321-6,IEC 62321-7-1,IEC
62321-7-2,IEC 62321-8
Nivel de potencia
acústica medido:
LWA: 93.9 dBA
Nivel de potencia
acústica garantizado:
LWA.d: 97 dBA
Método de evaluación de conformidad según el Anexo V /
Directiva 2000/14/CE.
Lugar y fecha: Mal-
mö, 03.03.2019
Firma: Ted Qu, Director de Calidad
17
Español
ES

1 Descrizione.......................................19
1.1 Destinazione d'uso........................................... 19
1.2 Panoramica...................................................... 19
2 Sicurezza.......................................... 19
3 Installazione.....................................19
3.1 Disimballaggio dell'apparecchio......................19
4 Funzionamento................................ 19
5 Funzionamento................................ 19
5.1 Avvio dell'apparecchio.................................... 20
5.2 Arresto dell'apparecchio.................................. 20
5.3 Limitatore di velocità a 4 posizioni................. 20
5.4 Funzione Rotazione Inversa............................ 20
5.5 Regolazione dell'impugnatura posteriore........ 20
5.6 Suggerimenti per l'uso..................................... 20
6 Manutenzione.................................. 20
6.1 Pulizia dell'apparecchio................................... 20
6.2 Serbatoio del lubrificante.................................20
6.3 Lubrificazione della lama................................ 21
7 Conservazione dell'apparecchio.....21
8 Risoluzione dei problemi................ 21
9 Specifiche tecniche...........................21
10 Dichiarazione di conformità CE.... 22
18
Italiano
IT

1 DESCRIZIONE
1.1 DESTINAZIONE D'USO
Questo apparecchio è destinato al taglio e alla rifinitura di
siepi e cespugli in ambito commerciale. Non è destinato a
tagli sopra l'altezza delle spalle.
1.2 PANORAMICA
Figura 1
1Selettore della
velocità
2Interruttore a leva
3Impugnatura
posteriore
4Pulsante di rotazione
5Lama
6Protezione
7Impugnatura
anteriore
8Interruttore di
attivazione
9Pulsante di
accensione
10 Pulsante anti-
inceppamento
2 SICUREZZA
AVVERTIMENTO
Rispettare e applicare tutte le avvertenze di sicurezza.
Fare riferimento alle avvertenze di sicurezza.
3 INSTALLAZIONE
3.1 DISIMBALLAGGIO
DELL'APPARECCHIO
AVVERTIMENTO
Assicurarsi di assemblare correttamente l'apparecchio prima
dell'uso.
AVVERTIMENTO
• Se uno o più componenti sono danneggiati, non usare
l'apparecchio.
• Se uno o più componenti sono mancanti, non usare
l'apparecchio.
• In caso di componenti danneggiati o mancanti,
contattare il centro di assistenza.
1. Aprire l'imballaggio.
2. Leggere i documenti contenuti nell'imballaggio.
3. Estrarre gli accessori dall'imballaggio.
4. Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
5. Smaltire l'imballaggio conformemente alle normative
locali.
3.1.1 INSTALLAZIONE DEL GRUPPO LAMA
Figura 5.
1. Posizionare l'apparecchio su una superficie piana e liscia.
2. Fare scorrere il gruppo lama (15) sull'albero rotante (17).
3. Inserire i bulloni e serrarli con un cacciavite (non
incluso).
3.1.2 COLLEGAMENTO DEL GRUPPO
BATTERIA ALL'APPARECCHIO
Figura 2.
1. Inserire il connettore (11) a un'estremità del cavo nella
presa (12) dell'apparecchio allineando le sporgenze sul
connettore con le scanalature sulla presa.
2. Spingere il connettore nella presa finché non si blocca,
quindi ruotarlo in senso orario fino a udire un "clic".
3. Inserire il connettore (13) all'altra estremità del cavo nella
presa (14) della batteria a zaino allineando le sporgenze
sul connettore con le scanalature sulla presa.
4. Spingere il connettore nella presa finché non si blocca,
quindi ruotarlo in senso orario fino a udire un "clic".
4 FUNZIONAMENTO
• Toccare la lama con attenzione.
• Non inserire le dita nelle tacche o in posizioni in cui
possono subire lesioni.
• Non toccare la lama prima di aver rimosso il gruppo
batteria.
• Non usare l'apparecchio se la lama è danneggiata o
piegata.
• Rimuovere oggetti come corde, luci, cavi o stringhe
perché possono impigliarsi nella lama e comportare il
rischio di lesioni.
AVVERTIMENTO
Se la lama si inceppa in un cavo elettrico, NON TOCCARE
LA LAMA! PUÒ ESSERE ELETTRIFICATA E MOLTO
PERICOLOSA. Procedere come descritto di seguito.
1. Afferrare l'impugnatura posteriore isolata e deporre
l'apparecchio lontano da sé.
2. Scollegare la batteria dal vano batteria. Quindi
scollegare il cavo prima di rimuoverlo dalla lama.
5 FUNZIONAMENTO
• Toccare la lama con attenzione.
• Non inserire le dita nelle tacche o in posizioni in cui
possono subire lesioni.
• Non toccare la lama prima di aver rimosso il gruppo
batteria.
• Non usare l'apparecchio se la lama è danneggiata o
piegata.
• Rimuovere oggetti come corde, luci, cavi o stringhe
perché possono impigliarsi nella lama e comportare il
rischio di lesioni.
19
Italiano
IT

AVVERTIMENTO
Se la lama si inceppa in un cavo elettrico, NON TOCCARE
LA LAMA! PUÒ ESSERE ELETTRIFICATA E MOLTO
PERICOLOSA. Procedere come descritto di seguito.
1. Afferrare l'impugnatura posteriore isolata e deporre
l'apparecchio lontano da sé.
2. Scollegare la fonte di alimentazione del cavo
danneggiato prima di tentare di sbloccare la lama.
5.1 AVVIO DELL'APPARECCHIO
Figura 3.
1. Premere il pulsante di accensione (9).
2. Tenere premuto l'interruttore di attivazione (8) con una
mano.
3. Premere l'interruttore a leva (4).
5.2 ARRESTO DELL'APPARECCHIO
Figura 3.
1. Rilasciare l'interruttore a leva per arrestare l'apparecchio.
5.3 LIMITATORE DI VELOCITÀ A 4
POSIZIONI
Figura 3.
1. L'apparecchio è dotato di un limitatore di velocità a 4
posizioni. Questa funzione permette di ottimizzare le
prestazioni e l'autonomia dell'apparecchio a seconda delle
circostanze. Un'elevata velocità di taglio comporta un
maggiore consumo di energia rispetto a una velocità di
taglio inferiore, che permette di aumentare l'autonomia.
Per modificare il limite di velocità, spingere il selettore
della velocità in avanti.
5.4 FUNZIONE ROTAZIONE INVERSA
1. Se il ramo è bloccato nella lama, premere il pulsante anti-
inceppamento sul pannello di controllo; la lama invertirà
la direzione per rilasciare il ramo.
5.5 REGOLAZIONE
DELL'IMPUGNATURA
POSTERIORE
Figura 4.
Per tagliare le siepi facilmente, è possibile regolare
l'impugnatura posteriore in diverse posizioni con il pulsante
di rotazione.
1. Premere il di rotazione e ruotare l'impugnatura posteriore.
2. Rilasciare il pulsante di rotazione finché non si blocca in
posizione.
5.6 SUGGERIMENTI PER L'USO
• Non usare l'apparecchio su grossi arbusti per evitare
l'inceppamento della lama. Se la lama si inceppa:
1. arrestare l'apparecchio;
2. rimuovere il gruppo batteria;
3. rimuovere l'ostruzione.
• Non tentare di tagliare steli o ramoscelli troppo grandi.
• Indossare guanti durante il taglio.
• Tagliare le nuove crescite con ampi movimenti oscillanti,
affinché gli steli entrino a contatto diretto con la lama.
• È possibile usare una corda per regolare l'altezza della
siepe.
1. Posizionare un corda lungo la siepe all'altezza
desiderata.
2. Tagliare la siepe immediatamente sopra la corda.
3. Tagliare i lati della siepe affinché siano più stretti
verso l'alto. In questo modo la siepe risalterà
maggiormente.
6 MANUTENZIONE
AVVERTENZA
Evitare che le parti in plastica entrino a contatto con olio dei
freni, benzina e materiali a base di petrolio. Gli agenti
chimici possono danneggiare la plastica e renderla
inservibile.
AVVERTENZA
Non usare detergenti o solventi aggressivi sulle parti in
plastica.
AVVERTIMENTO
Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio prima di
sottoporlo a manutenzione.
6.1 PULIZIA DELL'APPARECCHIO
AVVERTIMENTO
Mantenere l'apparecchio e il motore privi di foglie, rami o
olio per evitare il rischio di incendio.
• Usare un panno umido e del detergente delicato per pulire
l'apparecchio.
• Rimuovere eventuali tracce di umidità con un panno
morbido e asciutto.
• Usare una piccola spazzola per pulire le aperture di
ventilazione.
6.2 SERBATOIO DEL LUBRIFICANTE
Figura 6.
Per aumentare l'efficienza e la durata di vita dell'apparecchio,
ispezionarlo e lubrificarlo ogni mese.
20
Italiano
IT
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cramer Trimmer manuals

Cramer
Cramer 2200786 User manual

Cramer
Cramer 82PHT User manual

Cramer
Cramer 82HD User manual

Cramer
Cramer 40T07 User manual

Cramer
Cramer 40HD61 User manual

Cramer
Cramer 82TB10 User manual

Cramer
Cramer 82HD User manual

Cramer
Cramer 2100086 User manual

Cramer
Cramer 2902986 User manual

Cramer
Cramer 40PHA User manual

Cramer
Cramer 2100586 User manual

Cramer
Cramer 2301186 User manual

Cramer
Cramer 40T05 User manual

Cramer
Cramer 40T05 User manual

Cramer
Cramer 40T07 User manual

Cramer
Cramer 2102186 User manual

Cramer
Cramer 82PHT32 User manual

Cramer
Cramer 2102286 User manual

Cramer
Cramer 82HD75 User manual

Cramer
Cramer 2300886 User manual