Cramer 2100586 User manual

EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | RU | FI || SV |
| NO|
| DA |
PL | CS | SK | SL| HR| HU | RO| BG| EL || AR |
| TR |
| HE |
LT | LV | ET |
2100586 (82T)
cramer.eu

English (original instructions)
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
SPECIFICATIONS
Voltage 82 volts
No load speed 6500±10% RPM
Cutting head Bump feed/Brush-cutter Blade
Cutting Line
Diameter
2.0 mm
Cutting Path
Diameter
356/406 mm (Lawn trimmer)
254 mm (Brush cutter)
Battery pack 82V430/82V220G/82V430G/82V220
Charger 82C2/82C6
Weight without
battery pack
5.0 kg
Lawn Trimmer
Measuered sound
pressure level
84 dB(A), k:3.0
dB(A)
Measuered sound
power level
94.4 dB(A)
Guaranteed
sound power level
96 dB(A)
Vibration 4.6 m/s2
k=1.5m/s2
Brush Cutter
Measuered sound
pressure level
87 dB(A), k:3.0
dB(A)
Measuered sound
power level
101.1 dB(A)
Guaranteed
sound power level
104 dB(A)
Vibration 6.0 m/s2
k=1.5m/s2
WARNING
The vibration emission during actual use of the power
tool can differ from the declared total value depending
on the ways in which the tool is used; avoid vibration risk
suggestion: Wear glove during operation limit operating
time and shorten trigger time.
DESCRIPTION
1. Switch trigger
2. Rear handle
3. Lock-out trigger
4. Front handle
5. Shaft
6.
7. Cut-off blade
ASSEMBLY
UNPACKING
This product requires assembly.
Carefully remove the product and any accessories
from the box. Make sure that all items listed in the
packing list are included.
WARNING
Do not use this product if any parts on the Packing List
are already assembled to your product when you unpack
it. Parts on this list are not assembled to the product by
the manufacturer and require customer installation. Use
of a product that may have been improperly assembled
could result in serious personal injury.
Inspect the product carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the
product.
WARNING
If any parts are damaged or missing do not operate this
product until the parts are replaced. Use of this product
with damaged or missing parts could result in serious
personal injury.
WARNING
Do not attempt to modify this product or create
accessories not recommended for use with this product.
result in a hazardous condition leading to possible
serious personal injury.
1

English (original instructions)
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
WARNING
To prevent accidental starting that could cause serious
personal injury, always remove the battery pack from the
product when assembling parts.
ATTACHING GRASS DEFLECTOR See Figure 2.
WARNING
Avoid contact with the blade. Failure to avoid contact
can result in serious personal injury.
Remove the battery pack.
Invert the grass trimmer/edger to access the trimmer
head.
Using a Phillips head screwdriver, remove the
preinstalled screw from the trimmer head.
Place the guard on to the trimmer head.
Align the screw hole on the guard with the screw hole
on the trimmer head.
Insert the screw into the trimmer head, fastening the
guard in place.
WARNING
Do not allow familiarity with products to make you
careless. Remember that a careless fraction of a second
WARNING
Always wear eye protection. Failure to do so could
result in objects being thrown into your eyes resulting in
possible serious injury.
WARNING
Do not use any attachments or accessories not
recommended by the manufacturer of this product. The
use of attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.
ATTACHING THE FRONT HANDLE See Figure 3.
Install the main handle onto the shaft, place the bar on
the top of main handle, making sure the bar is pointing
left while holding unit.
Place the clam on the back side of the main handle
onto shaft.
Take 2 bolts provided and secure the bolts to clamp
with Philips screw driver (not provided).
OPERATION
Hold the power head with your right hand on the rear handle
both hands while in operation. Power head should be held
at a comfortable position with the rear handle about hip
height. Always operate power head at full throttle. If debris
becomes wrapped around the attachment, RELEASE THE
SWITCH TRIGGER, and remove the debris.
Use the harness when operation.
TO INSTALL BATTERY PACK See Figure 4.
Place the battery pack in the trimmer. Align raised ribs
on battery pack with grooves in the trimmer’s battery
port.
Make sure the latch on bottom of the battery pack
snaps in place and that battery pack is fully seated and
secure in the trimmer before beginning operation.
TO REMOVE BATTERY PACK See Figure 4.
Release the switch trigger and lock-out trigger to stop
the trimmer.
Press the power button to turn off the trimmer.
Press and hold the battery latch button at the bottom of
the battery pack.
Remove battery pack from the trimmer.
STARTING/STOPPING THE TRIMMER See Figure 5.
To start the trimmer, grip the front handle with one
hand while holding the rear handle with your other
hand making sure to depress the lock-out trigger while
squeezing the variable speed trigger.
To stop the trimmer, just release the variable speed
control trigger.
WARNING
Noise. A degree of noise from the machine is not
avoidable. Route noisy work is to be licensed and limits
for certain periods. Keep rest periods and they may
need to restrict the working hours to a minimum.
For their personal protection and protection of people
working nearby, an appropriate hearing protection shall
be worn;
2

English (original instructions)
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Vibration. Always wear safety and anti-vibration glove.
carpal tunnel syndrome. If you notice an unpleasant
sensation or skin discoloration during use of the
machine on your hands once you stop working. Place
an adequate work breaks. And continual and regular
users should monitor closely the condition of their hands
WARNING
Contact with the trimmer cutting head while operating
can result in serious personal injury.
CUTTING TIPS See Figure 6.
Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this
is the best cutting area.
The trimmer will cut better when moved from left to
right across the area to be cut; it is less effective when
moved from right to left.
Use the tip of the cutting line to do the cutting; do not
force cutting head into uncut grass.
Wire and picket fences cause extra cutting line wear,
even breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood
may wear cutting line rapidly.
Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings,
siding, and fence posts can easily be damaged by the
cutting line.
Attach metal knob to the rubber hole on the rear handle
when in use, unlock the metal knob when not in use.
ADVANCING CUTTING LINE See Figure 7.
While the string trimmer is operating, the cutting line
gets worn down and becomes shorter. This trimmer
is equipped with bump feed line advancement, which
advances additional line once the head is bumped on the
ground while rotating. The cutting blade will cut the line to
keep an accurate cutting swath.
ADJUSTABLE CUTTING DIAMETER See Figure 8.
The trimmer is currently set at a 14 in. cutting swath. To
adjust to a cutting swath of 16 in.:
Remove the battery from the string trimmer.
Remove both screws on the cut-off blade with a Phillips
screwdriver (not included).
Rotate the cut-off blade 180°.
Replace both screws in the cut-off blade.
Note: Set the cut-off blade to 14 in. for greater runtime. Set
the cut-off blade to 16 in. for greater cutting area.
Note: a smaller diameter cutting path will maximize run
time and cutting speed, while a larger cutting path will help
complete the trimming task quicker.
LINE CUT-OFF BLADE See Figure 8.
This trimmer is equipped with a line cut-off blade on the
is trimmed to length by the line cut-off blade. Advance
line whenever you hear the engine running faster than
maintain best performance and keep line long enough to
advance properly.
WARNING
When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other parts may create a hazard or cause
product damage.
WARNING
To avoid serious personal injury, always remove the
battery pack from the tool when cleaning or performing
any maintenance.
GENERAL MAINTENANCE
Before each use, inspect the entire product for damaged,
missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps,
etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts are
replaced.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING
based products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which may result in serious personal
injury.
Only the parts shown on the parts list are intended to
be repaired or replaced by the customer. All other parts
should be replaced at an Authorised Service Centre.
3

English (original instructions)
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
WARNING
To avoid serious personal injury, always remove the
battery pack from the tool when cleaning or performing
any maintenance.
SPOOL REPLACEMENT See Figure 9.
Use original manufacturer’s replacement cutting line for
best performance.
Remove the battery pack.
Push in tabs on side of spool cover.
Pull spool cover up to remove.
Remove the old spool.
To install the new spool, make sure the cutting line is
captured in the slot on the new spool. Make sure the
end of the cutting line is extended approximately 15cm
beyond the slot.
Install the new spool so that the cutting line and slot
align with the eyelet in the cutting head. Thread the
cutting line into the eyelet.
Pull the cutting line extending from the cutting head so
the cutting line releases from the slot in the spool.
Reinstall the spool cover by depressing tabs into slots
and pushing down until spool cover clicks into place.
CUTTING LINE REPLACEMENT See Figures 9.
Line up the slots on the spool cap (A) with the slots on
the string head (B).
Insert line through the string head hole (C). Push line
until it exits the opposite string head hole.
Pull the line through until there is an equal amount of
line on each side.
Turn the spool cap (D) clock-wise to begin winding
the string into the string head. Leave approximately 5
inches of string protruding out of each side of the head.
ASSEMBLY THE BRUSH CUTTER See Figure 10.
Warning: Be careful of sharp edges and to wear gloves.
Remove the battery pack.
Ensure the 'F’ is installed on the shaft of the trimmer.
Insert a suitable screw driver through the two holes.
Place the Brush-cutter Blade 'G' on top of the spacer 'F'
ensuring it is centered.
Place washer 'H on top of the Brush-cutter Blade 'G'
Place cover 'I' over washer 'H'
Using a 19mm or 3/4" wrench tighten the lock-nut 'J'
Counter-clockwise to 44-58" N.M or 32-42 ft/lbs of
torque.
Spin the Brush-cutter Blade 'B' to ensure Brushcutter
Blade is secured tightly.
STORING THE TRIMMER
Remove the battery pack from the trimmer before
storing.
Store it in a place that is inaccessible to children.
Keep away from corrosive agents such as garden
chemicals and de-icing salts.
Store and charge your batteries in a cool area.
Temperatures above or below normal room
temperature will shorten battery pack life.
Store the battery pack where the temperature is below
All batteries gradually lose their charge. The higher the
temperature, the quicker they lose their charge. If you
store your unit for long periods of time without using
it, recharge the batteries every month or two. This
practice will prolong battery pack life.
Secure the trimmer during transport to prevent damage
or injury. Clean and maintenance before storage, use
of guards on cutting attachments with metal blades.
Use of cover for metal blades during transport and
storage.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Environmental protection should be a priority of
considerable importance when using the machine,
for the benefit of both social coexistence and the
environment in which we live. Try not to cause any
disturbance to the surrounding area.
Scrupulously comply with local regulations for the
disposal of packaging, deteriorated parts or any
elements with a strong environmental impact; this
waste must not be disposed of as normal waste, it must
be separated and taken to specified waste disposal
centres where the material will be recycled.
Scrupulously comply with local regulations for the
disposal of waste materials after mowing.
At the time of decommissioning, do not pollute the
environment with the machine, but hand it over to a
disposal centre, in accordance with the local laws in
force.
4

English (original instructions)
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
String will not advance when using
the bump-feed head.
String is welded to itself. Lubricate with silicone spray.
Not enough string on spool. Install more string. Refer to string
replacement earlier in this manual.
String is worn too short. Pull string while pressing line release
button.
String is tangled on spool. Remove string from spool and rewind.
Refer to string replacement earlier in
this manual.
Grass wraps around shaft housing
and string head.
Cutting tall grass at ground level Cut tall grass from the top down to
prevent wrapping.
Motor fails to start when switch trigger
is depressed.
Battery is not secure. To secure the battery pack, make
sure the latch on bottom of the battery
pack snaps into place.
Battery is not charged. Charge the battery pack according
to the instructions included with your
model.
Shaft not connected completely Make sure lower shaft is fully seated
in shaft coupler on upper shaft and
secure shaft coupler.
<6500
The maximum rotational frequency of
the spindle.
Noise value
Double-insulated construction
5

Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen)
DE
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
SPEZIFIKATION
Elektrische
Spannung
82 volts
Keine Lastge-
schwindigkeit
6500±10% RPM
Schneidkopf Fadenvorschub mit Stoßknopf Dick-
ichtmesser
Schnittweg-
Durchmesser
2.0 mm
Schnittweg-
Durchmesser
356/406 mm (Rasentrimmer)
254 mm (Batteriebetriebener freis-
chneider)
Akku 82V430/82V220G/82V430G/82V220
Akkuladegerät 82C2/82C6
Gewicht ohne
Akkupack
5.0 kg
Rasentrimmer
Gemessener
Schalldruckpegel
84 dB(A), k:3.0
dB(A)
Gemessener
Schalldruckpegel
94.4 dB(A)
Garantierter
Schalldruckpegel
96 dB(A)
Vibration 4.6 m/s2
k=1.5m/s2
Batterieb-
etriebener
freischneider
Gemessener
Schalldruckpegel
87 dB(A), k:3.0
dB(A)
Gemessener
Schalldruckpegel
101.1 dB(A)
Garantierter
Schalldruckpegel
104 dB(A)
Vibration 6 m/s2
k=1.5m/s2
WARNING
Die vibrationsemission beim tatsächlichen einsatz der
werkzeugs kann von dem angegebenen wert abweichen,
abhängig von der art, wie das werkzeug benutzt wird,
vermeiden sie die gefahr von vibrationen mit folgenden
vorsichtsmassnahmen: tragen sie handschuhe bei der
benutzung, schränken sie die benutzungszeit ein und
verkürzen die auslösezeit.
ERKLÄRUNG
1. Gashebel
2. Hinterer Griff
3. Auslöser mit Sperre
4. Vorderer Griff
5. Schaft
6. Grasabweiser
7. Fadenabschneider
ZUSAMMENBAU
AUSPACKEN
Dieses Produkt muss vor der ersten Benutzung
zusammengebaut werden.
Nehmen Sie Produkt und Zubehör vorsichtig aus dem
Karton. Prüfen Sie, ob alle Gegenstände, die in der
Packliste aufgeführt sind, vorhanden sind.
WARNUNG
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, falls auf der
Packliste aufgeführte Teile bereits an Ihr Produkt
montiert sind, wenn Sie es auspacken! Die Teile auf
dieser Liste wurden nicht durch den Hersteller am
Produkt vormontiert und müssen vom Kunden montiert
werden. Die Verwendung eines Produkts, das nicht
ordnungsgemäß montiert wurde, kann zu schweren
Verletzungen führen.
Untersuchen Sie das Produkt sorgfältig und
vergewissern Sie sich, dass während des Transports
keine Beschädigungen aufgetreten sind.
Werfen Sie das Verpackungsmaterial nicht fort bis Sie
das Produkt genau untersucht und erfolgreich benutzt
haben.
6

Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen)
DE
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
WARNUNG
Falls irgendwelche Teile beschädigt sind oder fehlen,
warten Sie bitte mit der Verwendung des Geräts, bis die
Teile ersetzt sind. Die Verwendung dieses Produkts mit
beschädigten oder fehlenden Teilen kann zu schweren
Verletzungen führen.
WARNING
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät zu verändern
oder Zubehör zu erstellen, das für dieses Gerät nicht
empfohlen ist. Jegliche Änderungen oder falsche
Anwendung dieses Geräts können sehr riskant sein und
zu möglichen schweren Körperverletzungen führen.
WARNUNG
Ziehen Sie immer das Stromversorgungskabel
der Zündkerze ab, bevor Sie Teile montieren. Die
Missachtung dieser Anweisung kann zu einem
versehentlichen Einschalten und schweren
Körperverletzungen führen.
ANBRINGUNG DES GRASABLENKERS Siehe Abbildung 2.
WARNUNG
DieamGrasabweiserangebrachteFadenschneideklinge
ist scharf. Vermeiden Sie Kontak mit der Klinge. Ein
Kontakt kann zu schweren Verletzungen führen!
Den Batterie-Satz entfernen.
Kehren Sie den Grastrimmer/Kantenschneider um,
damit Sie den Trimmerkopf erreichen können.
Entfernen Sie die vormontierte Schraube des
Trimmerkopfes mit einem Philips Schraubendreher.
Montieren Sie die Schutzabdeckung an dem
Trimmerkopf.
Richten Sie das Loch der Schutzabdeckung mit dem
Schraubenloch an dem Trimmerkopf aus.
Drehen Sie die Schraube in den Trimmerkopf und
ziehen die Schutzabdeckung fest.
WARNUNG
Auch wenn Sie Ihr Gerät gut kennen, ist bei der
Verwendung höchste Vorsicht geboten. Wenn Sie nur
für einen kurzen Moment unvorsichtig sind, können
schwere Verletzungen entstehen.
WARNUNG
Tragen Sie bei der Verwendung eines elektrischen
Werkzeugs stets eine Schutzbrille mit Seitenschutz. Die
Missachtung dieses Hinweises kann dazu führen, dass
Gegenstände in Ihre Augen geschleudert werden und
zu schweren Verletzungen führen.
WARNUNG
Verwenden Sie niemals Klingen, hämmernde Geräte,
Drähte oder Seile an diesem Produkt. Verwenden Sie
keine Aufsätze oder Zubehör, das nicht vom h ersteller
dieses Geräts empfohlen wird. Der Gebrauch von
nicht empfohlenen Aufsätzen oder Zubehör kann zu
schweren Körperverletzungen führen.
BEFESTIGUNG DES VORDEREN GRIFFS
Siehe Abbildung 3.
Montieren Sie den Hauptgriff an dem Schaft, platzieren
Sie die Griffstange über dem Hauptgriff und stellen
sicher, dass die Griffstange nach links zeigt, während
Sie das Gerät halten.
Platzieren Sie die Klemme an der Rückseite des
Hauptgriffs am Schaft.
Benutzen Sie die zwei mitgelieferten Schrauben und
befestigen sie mit einem Philips Schraubendreher
(nicht mitgeliefert) an der Klemme.
INBETRIEBNAHME
Halten Sie den Trimmer mit der rechten Hand am hinteren
Griff und mit der linken Hand am vorderen Griff fest.
Halten Sie das Gerät während des Betriebs gut fest. Der
Trimmer sollte in einer komfortablen Position gehalten
werden, dabei sollte der hintere Griff sich etwa in Hüfthöhe
unten.Dadurch wird verhindert, dass Gras sich um das
Schaftgehäuse und den Fadenkopf wickelt, was zu einer
Beschädigung aufgrund von Überhitzung führen könnte.
Falls sich Gras um den Fadenkopf wickelt.
Benutzen Sie das Tragegeschirr beim Betrieb.
AKKUPACK EINSETZEN Siehe Abbildung 4.
Setzen Sie den Akku in den Trimmer ein. Richten Sie
den Steg des Akkus auf die Furche im Akkuanschluss
aus.
Lassen Sie die Lasche an der Unterseite des Akkus
einrasten und vergewissern Sie sich vor Beginn des
Betriebs, dass der Akku sicher im Gerät sitzt.
7

Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen)
DE
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
AKKUPACK ENTFERNEN Siehe Abbildung 4.
Lassen Sie den Auslöser und den Sperrknopf los, um
den Trimmer zu stoppen.
Drücken Sie die An/Aus Schalter, um den Trimmer
auszuschalten.
Drücken Sie den Knopf für die Akkulasche an der
Unterseite des Akkus und halten Sie ihn gedrückt.
Entnehmen Sie den Akku aus dem Trimmer.
STARTEN/STOPPEN DES TRIMMERS Siehe Abbildung 5.
Halten Sie zum Starten des Strimmers den vorderen
Griff mit einer Hand, während Sie den anderen Griff
mit der hinteren h and halten; drücken Sie dabei
den Sperrhebel und den Auslöser für die variable
Gewschwindigkeitseinstellung.
Lassen Sie zum Ausschalten des Trimmers einfach die
variable Geschwindigkeitskontrolle los.
WARNUNG
Lärm. Ein gewisser Lärm von der Maschine ist
unvermeidlich. Laute Arbeiten sind nur zu gewissen
Zeiten erlaubt. Halten Sie Ruhezeiten ein und
beschränken die Arbeitszeit auf ein Minimum. Für
persönlichen Schutz und dem Schutz von anderen
Arbeitern in der Nähe, muss ein entsprechender
Gehörschutz getragen werden;
Vibration. Tragen Sie immer Sicherheits- und Anti-
Vibrationshandschuhe. Übermäßige Vibrationen
verursachen. Wenn Sie während der Benutzung der
Maschine ein unangenehmes Gefühl erleben oder
die Haut Ihrer Hände sich verfärbt, hören Sie auf zu
arbeiten. Legen Sie angemessene Ruhepausen in.
ihrer Hände und Finger aufmerksam beobachten.
WARNUNG
Halten Sie den Trimmer jederzeit vom Körper fern und auf
Abstand. Jeder Kontakt mit dem Trimmerschneidkopf,
schweren Verletzungen führen
TIPPS ZUM SCHNEIDEN Siehe Abbildung 6.
Halten Sie die Motorsense geneigt auf den zu
schneidenden Bereich zu. So erhalten Sie die besten
Schnittresultate.
Der Trimmer schneidet besser, wenn er von links nach
rechts über den Schnittbereich geführt wird; er ist
weniger effektiv, wenn er von rechts nach links geführt
wird.
Lassen Sie die Fadenspitze schneiden. Zwingen Sie
den Fadenkopf nicht in ungeschnittenes Gras.
Draht- und Lattenzäune verursachen zusätzlichen
Fadenverschleiß und evtl. selbst ein Brechen des
Fadens. Stein- und Ziegelmauern, Randsteine und
Holz können zu einem sehr schnellen Verschleiß des
Fadens führen.
Vermeiden Sie Bäume und Sträucher. Baumrinde,
Holzverzierungen,Außenwandverkleidungen
und Zaunpfosten können leicht durch den Faden
beschädigt werden.
Befestigen Sie bei Benutzung den Metallknopf an
das Gummiloch in dem hinteren Griff, lösen Sie den
Metallknopf bei Nichtgebrauch.
VORSCHIEBEN DES FADENS Siehe Abbildung 7.
Während der Trimmer in Betrieb ist, wird der Schneidfaden
abgenutzt und wird kürzer. Dieser Trimmer ist mit einem
Fadenvorschub mit Stoßknopf ausgestattet, wodurch der
Faden verlängert wird, wenn der Fadenkopf im Betrieb
auf den Boden geklopft wird. Der Fadenabschneider
kürzt den Faden, um einen genauen Schneidpfad zu
erhalten.
EINSTELLUNG DES SCHNEIDDURCHMESSERS
Siehe Abbildung 8.
Der Trimmer ist aktuell auf einen Schneidpfad von 14 in.
eingestellt. Zum Einstellen des Schneidpfads auf 16 in.:
Nehmen Sie den Akku aus dem Fadentrimmer.
Entfernen Sie beide Schrauben an dem
Fadenabschneider mit einem Philips Schraubendreher
(nicht mitgeliefert).
Drehen Sie den Fadenabschneider um 180°.
Drehen Sie die beiden Schrauben wieder in den
Fadenabschneider.
Hinweis: Stellen Sie den Fadenabschneider für eine
längere Laufzeit auf 14 in. Hinweis: Stellen Sie den
Fadenabschneider für einen größeren Schneidbereich auf
16 in.
Hinweis: Ein geringerer schnittpfaddurchmesser erhöht
die laufzeit und verlängert die schnittzeit, ein breiterer
schnittpfad hilft einen schnitt eher zu beenden.
8

Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen)
DE
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
LFADENABSCHNEIDER Siehe Abbildung 8.
Der Trimmer verfügt über einen Fadenabschneider
am Grasabweiser. Um optimale Schnittergebnisse
zu erzielen, schieben Sie den Faden vor, bis dieser
durch den Fadenabschneider auf die richtige Länge
zugeschnitten wird. Schieben Sie jedes Mal Faden nach,
wenn Sie hören, dass der Motor schneller als normal
läuft, oder wenn sich die Schnittleistung verschlechtert.
Hierdurch bleibt eine optimale Leistung erhalten und der
Faden wird lang genug gehalten, um ihn ordnungsgemäß
nach zu schieben.
WARNING
Bei einem Austausch von Teilen dürfen nur
Originalersatzteile verwendet werden. Die Verwendung
von anderen Teilen kann zu einer Gefährdung führen
oder Ihr Gerät beschädigen.
WARNUNG
Entfernen Sie zur Vermeidung schwerer Verletzungen
bei der Reinigung oder der Durchführung anderer
Wartungsarbeiten immer erst den Akku aus dem Werkzeug.
ALLGEMEINE WARTUNG UND PFLEGE
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch zunächst das gesamte
Produkt auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile,
wie Schrauben, Muttern, Bolzen, Abdeckungen usw.
Ziehen Sie alle Befestigungen und Abdeckungen fest und
benutzen Sie das Produkt nicht, bis alle fehlenden oder
beschädigten Teile wurden.
Verwenden Sie zur Reinigung von Plastikteilen keine
Lösungsmittel. Die meisten Plastikarten können durch
verschiedene Arten kommerzieller Lösungsmittel
beschädigt werden. Verwenden Sie zum Entfernen von
Verschmutzungen, Staub, Öl, Schmiermitteln usw. ein
sauberes Tuch.
WARNUNG
Produkte auf Erdölbasis usw. mit Plastikteilen in Kontakt
geraten. Chemikalien können Plastik beschädigen,
schwächen oder zerstören, was zu schweren
Verletzungen führen kann.
Nur die in der Stückliste aufgeführten Teile sind zur
Reparatur oder den Austausch durch den Kunden
vorgesehen. Alle anderen Teile müssen durch den
autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden.
WARNING
Nur die in der Stückliste aufgeführten Teile sind zur
Reparatur oder den Austausch durch den Kunden
vorgesehen. Alle anderen Teile müssen durch den
autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden.
AUSTAUSCH DER SPULE Siehe Abbildung 9.
einem Durchmesser von 2mm.
Entfernen Sie den Akku.
Drücken Sie die beiden Laschen an der Seite des
Spulendeckels.
Ziehen Sie die Spulenhalterung zum herausnehmen
nach oben.
Nehmen Sie die alte Spule heraus.
Achten Sie beim Einsetzen der neuen Spule darauf,
dass der Faden sich im Schlitz der neuen Spule
befindet. Vergewissern Sie sich, dass das Ende des
Fadens etwa 15cm aus dem Schlitz herausgeführt ist.
Setzen Sie die neue Spule so ein, dass der Faden und
der Schlitz auf die Öse im Fadenkopf ausgerichtet sind.
Führen Sie den Faden durch die Öse.
Ziehen Sie an dem Faden, der aus dem Fadenkopf
heraussteht, so dass der Faden sich aus dem Schlitz
in der Spule löst.
Setzen Sie die Spulenhalterung wieder ein, indem
Sie die Laschen in die Schlitze drücken bis die
Spulenhalterung einrastet.
AUSTAUSCHEN DES FADENS Siehe Abbildung 9.
Richten Sie die Schlitze an dem Spulendeckel (A) mit
den Schlitzen des Fadenkopfes (B) aus.
Stecken Sie den Faden durch das Loch in dem
Fadenkopf (C). Schieben Sie den Faden, bis er aus
dem gegenüberliegenden Loch austritt.
Ziehen Sie den Faden, bis der Faden auf beiden Seiten
gleich lang ist.
Drehen Sie den Spulendeckel (D) im Uhrzeigersinn,
um den Faden in dem Fadenkopf aufzuwickeln.
Lassen Sie ungefähr 5 Zoll Faden auf jeder Seite des
Fadenkopfes herausragen.
9

Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen)
DE
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
MONTAGES DES FREISCHNEIDERS Siehe Abbildung 10.
Warnung: Achte Sie auf scharfe Kanten und tragen Sie
Handschuhe.
Entnehmen Sie den Akku.
Trimmers steht.
Stecken Sie einen geeigneten Schraubendreher durch
beide Löcher.
Nm oder 32-42 ft/lbs Drehmoment fest.
Drehen Sie das Freischneidermesser, um sicherzustellen,
dass das Freischneidermesser sicher befestigt ist.
LAGERUNG DES TRIMMERS
Entfernen Sie vor der Einlagerung den Akku aus dem
Trimmer.
Lagern Sie ihn an einem für Kinder unzugänglichem
Ort.
Von Korrosionsmitteln, wie Gartenchemikalien und
Streusalz, fernhalten.
Halten Sie einen nicht verwendeten Akku von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,Schrauben,
Nägeln oder allen anderen Objekten, die zu einer
Verbindung der Kontakte führen können. Der
Kurzschluss der Kontakte des Akkus Verbrennungen
oder Brände auslösen kann
Lagern Sie den Akku trocken und bei einer Temperatur
von weniger als 27°C.
Ziehen Sie den Netzstecker Ihres Geräts ab oder
nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Sie
Einstellungen vornehmen, Zubehörteile auswechseln
oder das Gerät aufräumen. Dadurch vermeiden Sie das
Risiko, dass Ihr Gerät eingeschaltet wird.unbeabsichtigt.
Sichern Sie den Trimmer beim Transport, um
Beschädigung und Verletzungen zu verhindern.
Reinigen Sie das Gerät vor der Lagerung und benutzen
Sie Abdeckungen an Schneidaufsätzen mit Messern.
Benutzen Sie eine Abdeckung mir Metallmesser
während Transport und Lagerung.
UMWELTSCHUTZ
Der Umweltschutz muss ein wesentlicher und
vorrangiger Aspekt bei der Verwendung der Maschine
sein, zum Vorteil des zivilen Zusammenlebens und
unserer Umgebung. Vermeiden Sie es, ein Störelement
Ihrer Nachbarschaft darzustellen.
Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften
für die Entsorgung von Verpackungen, Öl, Benzin,
Filter, beschädigten Teilen oder sämtlichen weiteren
umweltschädlichen Stoffen. Diese Stoffe dürfen nicht
zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern
müssen getrennt gesammelt und zum Wertstoffhof
gebracht werden, der für die Wiederverwendung der
Stoffe sorgt.
Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für
die Entsorgung der Schneidreste.
Bei Außerbetriebnahme darf die Maschine nicht
einfach in der Umwelt abgestellt werden, sondern muss
gemäß der örtlichen Vorschriften an einen Wertstoffhof
übergeben werden.
10

Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen)
DE
EN ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM POSSIBLE CAUSE LÖSUNG
Faden wird bei Verwendung des
Kopfes mit automatischem Vorschub
nicht vorgeschoben.
Der Faden ist verklebt. Mit Silkonspray ölen.
Nicht genügend Faden auf der
Spule.
Montieren Sie mehr Faden. Siehe
dazu den Abschnitt über die
Ersetzung des Fadens in dieser
Bedienungsanleitung.
Faden ist abgenutzt und zu kurz. Ziehen Sie am Faden während Sie
den Knopf drücken.
Der Faden ist um die Spule
verwickelt.
Entfernen Sie den Faden von
der Spule und wickeln Sie in auf.
Siehe dazu Abschnitt über die
Ersetzung des Fadens in dieser
Bedienungsanleitung.
Gras wickelt sich um das
Schaftgehäuse und den Fadenkopf.
Hohes Gras wird zu nah am Boden
geschnitten.
Schneiden Sie hohes Gras von oben
nach unten, um ein Verwickeln zu
vermeiden.
Gerät startet nicht.
Akku ist nicht eingerastet. Zum Einrasten des Akkupacks
sicherstellen, dass die Laschen
an den Seiten des Akkupacks
eingerastet sind.
Akku ist nicht eingerastet. Akkupack gemäß der mit Ihrem
Modell mitgelieferten Anleitung
Schaft nicht ganz verbunden. Vergewissern Sie sich, dass der
gebogene Schaft ganz in der
Schaftkupplung des unteren
Schafts sitzt und sichern Sie die
Schaftkupplung.
<6500
Maximale Drehzahl der Spindel
Geräuschemission
Doppelt isolierte Konstruktion
11

Español (Traducción de las instrucciones originales)
ES
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
ESPECIFICACIONES
Voltage 82 volts
Velocidad en
vacío
6500±10% RPM
Cabezal de
corte
Cuchilla de desbrozadora/Bump feed
Diámetro de
corte de línea
2.0 mm
Diámetro de la
trayectoria de
corte
356/406 mm (Cortacésped)
254 mm (Desbrozadora a batería)
Batería 82V430/82V220G/82V430G/82V220
Cargador de
pilas
82C2/82C6
Peso sin
batería
5.0 kg
Cortacésped
Nivel de presión
acústica medido
84 dB(A), k:3.0
dB(A)
Nivel de presión
acústica medido
94.4 dB(A)
Nivel de potencia
acústica
garantizado
96 dB(A)
Vibración 4.6 m/s2
k=1.5m/s2
Desbrozadora
a batería
Nivel de presión
acústica medido
87 dB(A), k:3.0
dB(A)
Nivel de presión
acústica medido
101.1 dB(A)
Nivel de potencia
acústica
garantizado
104 dB(A)
Vibration 6 m/s2
k=1.5m/s2
WARNING
El nivel de emisiones durante el uso real de la
herramienta eléctrica puede diferir del valor total
declarado, dependiendo de la forma en que se utilice
la herramienta. Para evitar el riesgo de vibración.
Sugerimos: use guantes durante la operación, limite el
tiempo de funcionamiento y acorte el tiempo de disparo.
DESCRIPTION
1. Gatillo-interruptor
2. Empuñadura trasera
3. Gatillo de bloqueo
4. Empuñadura delantera
5. Eje
6.
7. Cuchilla de corte
MONTAJE
DESEMBALAJE
Este producto debe montarse.
Retire con cuidado el producto y los accesorios de
la caja. Asegúrese de que están incluidos todos
los elementos que figuran en la lista del paquete de
embalaje.
ADVERTENCIA
No utilice este producto si ya está montado en el
producto algún elemento de la lista del paquete de
embalaje cuando lo desembale. El fabricante no ha
montado los elementos de esta lista en el producto y
requieren de la instalación del cliente. Usar un producto
que puede haber sido mal montado podría provocar
graves daños personales.
Revise el producto con atención para asegurarse
de que no se produjeron daños o roturas durante el
transporte.
No tire el material de embalaje hasta que haya
revisado con atención y haya utilizado el producto de
manera satisfactoria.
ADVERTENCIA
No use este producto si falta alguna pieza o si las
mismas presentan averías. Usar este producto si falta
alguna pieza o si alguna está dañada podría provocar
graves daños personales.
12

Español (Traducción de las instrucciones originales)
ES
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
ADVERTENCIA
que no fueron recomendados para usar con este
uso incorrecto de la herramienta que puede ocasionar
heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
Para impedir arranques accidentales que podrían
provocar lesiones de gravedad, desconecte siempre el
cable que conecta el motor con la bujía cuando esté
montando piezas.
AJUSTE DEL DEFLECTOR DE CÉSPED Véase la fi gura 2
ADVERTENCIA
aguda. Evite tocar la hoja. En caso contrario pueden
producirse graves lesiones personales.
Quitar el paquete de batería.
Invierta la desbrozadora / cortabordes para acceder al
cabezal de corte.
Con ayuda de un destornillador de estrella, quite el
tornillo preinstalado de la cabeza de corte.
Coloque la protección en el cabezal de corte.
Alinee el orificio para tornillos de la cubierta con el
orificio para tornillos del cabezal de corte.
Inserte el tornillo en el cabezal de corte, fijando la
cubierta en su sitio.
ADVERTENCIA
Por más que se acostumbre a usar este producto no
deje de tener cuidado. Recuerde que un instante de
ADVERTENCIA
Use lentes de seguridad con protección lateral siempre
que use herramientas eléctricas. Si no lo hace puede
sufrir heridas de gravedad en su vista debido a los
objetos arrojados por la herramienta.
ADVERTENCIA
No utilice cuchillas, dispositivos que se muevan, alambre
o cuerda para este producto. No use ningún accesorio
que no haya sido recomendado por el fabricante de
este producto. El uso de accesorios no recomendados
puede ocasionar heridas graves.
FIJACIÓN DEL MANGO DELANTERO Véase la fi gura 3.
Coloque el asa principal en el eje, coloque la barra
en el extremo del asa principal, asegurándose de que
la barra apunta hacia la izquierda mientras sujeta el
aparato.
Coloque la abrazadera en la parte posterior del asa
principal sobre el eje.
Atornille los 2 tornillos incluidos a la abrazadera con
ayuda de un destornillador de estrella (no incluido).
OPERATION
Sujete la cabeza motriz con la mano derecha en
la empuñadura trasera y la mano izquierda en la
con ambas manos mientras esté en funcionamiento. La
cabeza motriz debería sujetarse en una posición cómoda
con la empuñadura trasera a la altura de la cadera.
Utilice siempre la cabeza motriz a máxima velocidad. Si
el accesorio queda rodeado por residuos, SUELTE EL
GATILLO, y elimine los escombros.
Utilice el arnés durante la operación.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Véase la fi gura 4.
Coloque la batería en la desbrozadora. Alinee las
nervaduras salientes de la batería con los surcos del
puerto de la batería de la desbrozadora.
Asegúrese de que el cierre de la parte inferior de la
batería encaja en su lugar y de que la batería está
bien asentada y segura en la desbrozadora antes de
comenzar a trabajar con ella.
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA Véase la fi gura 4.
Suelte el gatillo interruptor y el gatillo de bloqueo para
detener la recortadora.
Pulse el botón de apagado para apagar la recortadora.
Suelte el gatillo de control de velocidad variable para
detener la desbrozadora.
Retire la batería de la desbrozadora.
ARRANCAR/DETENER LA RECORTADORA
Véase la fi gura 5.
Para encender la desbrozadora, agarre la empuñadura
delantera con una mano mientras sujeta la empuñadura
trasera con la otra mano asegurándose de pulsar
el gatillo de bloqueo mientras aprieta el gatillo de
velocidad variable
Paradetener la desbrozadora, suelteelgatillointerruptor
variable de control.
13

Español (Traducción de las instrucciones originales)
ES
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
WARNING
Ruido. Es inevitable cierto nivel de ruido procedente de
la máquina. Debe tenerse permiso para realizar trabajos
con alto nivel de ruido y limitarse a ciertos períodos.
Mantenga los períodos de descanso y tenga en cuenta
que puede ser necesario restringir las horas de trabajo
al mínimo. Para su protección personal y la protección
de las personas que trabajan en las inmediaciones,
utilice protección auditiva adecuada;
Vibración. Use siempre guantes de seguridad
antivibración. La vibración excesiva puede causar
síndrome del dedo blanco o síndrome del túnel carpiano.
Si nota una sensación desagradable o decoloración
de la piel durante el uso de la máquina en sus manos
una vez que deje de funcionar. Realice los descansos
adecuados. Las personas que utilicen la máquina de
forma constante y regular deben revisar con frecuencia
el estado de sus manos y dedos.
ADVERTENCIA
Cualquier contacto con el cabezal de corte de la
recortadora durante el funcionamiento puede causar
lesiones personales graves.
CONSEJOS DE CORTE Véase la fi gura 6.
Mantenga la recortadora inclinada hacia la zona a
cortar; esta es la mejor área de corte.
La desbrozadora cortará mejor si se mueve de
izquierda a derecha en la zona de corte; será menos
eficaz si se mueve de derecha a izquierda.
Utilice la punta del hilo para cortar; no fuerce la cabeza
para hilo de corte en la hierba no cortada.
Las vallas de madera o alambre provocan un desgaste
excesivo del hilo, incluso rotura. Las paredes de piedra
y ladrillo, los bordillos y la madera pueden desgastar
rápidamente el hilo.
Evite los árboles y arbustos. La corteza de árbol, las
molduras de madera, los frisos y las estacas de las
vallas pueden ser dañados fácilmente por el hilo.
Fije la perilla de metal al orificio de goma en el mango
trasero al utilizar la herramienta, abra la perilla de
metal cuando no se esté utilizando.
HACER AVANZAR EL HILO Véase la fi gura 7.
Durante el funcionamiento de la recortadora de hilo,
el hilo se desgasta y se acorta cada vez más. Esta
recortadora dispone de avance de hilo por impacto, que
permite soltar hilo al golpear el cabezal contra el suelo
mientras este se encuentra girando. La cuchilla cortará el
hilo para mantener una franja de corte precisa.
DIÁMETRO DE CORTE AJUSTABLE Véase la fi gura 8.
El ancho de corte de la recortadora se encuentra
ancho de corte de 40 cm (16 in.):
Retire la batería de la podadora.
Quite los dos tornillos de la cuchilla con la ayuda de un
destornillador de estrella (no incluido).
Gire la cuchilla 180°.
Vuelva a colocar los dos tornillos en la cuchilla.
Nota: Fije la cuchilla en 35 cm (14 in.) para obtener un
tiempo de funcionamiento mayor. Fije la cuchilla en 40 cm
(16 in.) para obtener un área de corte mayor.
Nota: una trayectoria de corte de un diámetro más
pequeño maximizará el tiempo de ejecución y la velocidad
de corte, mientras que una trayectoria de corte más
grande ayudará a completar la tarea de corte más rápido.
LINE CUT-OFF BLADE Véase la fi gura 8.
con un cortahilo. Para conseguir el mejor corte, devane
hilo hasta que sea lo bastante largo para que lo corte el
cortahilo. Aumente la longitud del hilo en cuanto observe
que el motor trabajo más rápido de lo normal o cuando
para poder devanarlo correctamente.
ADVERTENCIA
Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se deben
utilizar recambios originales. La utilización de cualquier
otra pieza puede resultar peligrosa o deteriorar el
producto.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales graves, extraiga
siempre la batería de la herramienta al limpiar o al
realizar cualquier tarea de mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para
comprobar si hay piezas dañadas, extraviadas o sueltas
como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien
todos los tornillos y las tapas y no haga funcionar el
producto hasta que todas las partes que faltan o dañadas
sean reemplazadas.
Evite el uso de solventes para limpiar las partes plásticas.
La mayoría de los plásticos son susceptibles a daños
causados por varios tipos de solventes comerciales y
podrían resultar dañados con el uso. Utilice paños limpios
para eliminar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc.
14

Español (Traducción de las instrucciones originales)
ES
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
ADVERTENCIA
En ningún caso permita que los líquidos de frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites
penetrantes, etc., entren en contacto con las piezas
de plástico. Los productos químicos pueden dañar,
debilitar o destruir el plástico, lo que puede resultar en
lesiones personales graves.
Sólo las piezas que aparecen en la lista de piezas pueden
ser reparadas o sustituidas por el cliente. Todas las demás
piezas deberían ser sustituidas en un Centro de Servicio
Autorizado.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales graves, extraiga
siempre la batería de la herramienta al limpiar o al
realizar cualquier tarea de mantenimiento.
CARRETE DE REPUESTO Véase la fi gura 9.
Utilice sólo hilos de corte monofilamento de 2mm de
diámetro en espiral.
Retire la batería.
Presione las lengüetas del lateral de la cubierta de
carrete.
Tire del retenedor de carrete para retirarlo.
Retire el carrete viejo.
Para instalar el carrete nuevo, asegúrese de que
el hilo queda enganchado en la ranura de la bobina
nueva. Asegúrese de que el final del hilo se extiende
aproximadamente 15 cm más allá de la ranura.
Instale el carrete nuevo para que el hilo y la ranura
queden alineados con el agujero del cabezal de hilo.
Pase el hilo por el agujero.
Tire del hilo que se extiende desde el cabezal de hilo
para que el hilo salga por la ranura del carrete.
Vuelva a instalar el retenedor del carrete por soltando las
lengüetas en las ranuras y empujando hacia abajo hasta
que el retenedor del carrete quede colocado en su lugar.
SUSTITUCIÓN DEL HILO Véase la fi gura 9.
Alinee las ranuras en la tapa del carrete con las
ranuras del cabezal de hilo.
Coloque el hilo a través del agujero del cabezal de hilo.
Empuje el hilo hasta que salga por el agujero del lado
opuesto en el agujero del cabezal de hilo.
Coloque el hilo adentro hasta que haya una cantidad
de hilo igual en cada lado.
Gire la tapa del carrete en el sentido de las agujas
del reloj. Deje que sobresalgan aproximadamente. 5
pulgadas de hijo en cada lado del cabezal.
MONTAJE DE LA DESBROZADORA Véase la fi gura 10.
Advertencia: Tenga cuidado con los bordes afilados y use
guantes.
Extraiga la batería.
Asegúrese de que la ‘F’ está instalada en el eje de la
cortadora.
Inserte un destornillador adecuado a través de los dos
agujeros.
centrada.
N.M o 32-42 ft/lbs de torque.
de que queda firmemente sujeta.
ALMACENAMIENTO DE LA RECORTADORA
Retire la batería de la recortadora antes de guardarla.
Guárdela en un lugar inaccesible para los niños.
Almacénelo lejos de agentes corrosivos como sales de
deshielo y productos químicos de jardín.
Cuando no utilice la batería, manténgala alejada
de objetos metálicos como clips, monedas, llaves,
tornillos, clavos o cualquier otro objeto que podría
conectar los contactos entre sí. Un cortocircuito en
los contactos de la batería puede provocar chispas,
quemaduras o incendios.
Guarde las baterías con una temperatura inferior a
27°C, y lejos de la humedad.
Desenchufe la máquina o retire la batería de la
máquina antes de efectuar cualquier ajuste, cambiar
un accesorio o guardar la máquina. De este modo,
reducirá el riesgo de que la máquina se ponga en
marcha inadvertidamente.
Sujete la desbrozadora durante su transporte para
evitar daños o lesiones. Limpieza y mantenimiento
antes de su almacenamiento, utilice las protecciones
de los accesorios de corte con cuchillas de metal. Use
las protecciones de las cuchillas de corte durante el
transporte y el almacenamiento.
15

Español (Traducción de las instrucciones originales)
ES
EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
TUTELA DEL MEDIO AMBIENTE
La protección del ambiente debe ser un aspecto
relevante y prioritario en el uso de la máquina, a
beneficio de la convivencia civil y del ambiente en el
que vivimos. Evitar ser un elemento de disturbio para
los vecinos.
Siga escrupulosamente las normas locales para la
eliminación de embalajes, aceites, gasolina, filtros,
partes deterioradas o cualquier elemento de fuerte
impacto ambiental; estos residuos deben separarse y
entregarse a los especiales centros de recogida que
proveerán al reciclaje de los materiales
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSE SOLUCIÓN
El hilo no avanza cuando se usa el
cabezal de autoalimentación.
El hilo se fundió dentro del carrete. Lubrique con espray de silicona.
Coloque más hilo en el carrete.
Consulte la sección correspondiente
de este manual.
El hilo se desgastó demasiado. Tire del hilo, al tiempo que pulsa el
botón.
El hilo se enredó dentro del carrete. Quite el hilo del carrete y vuelva
a enrollarlo. Consulte la sección
correspondiente de este manual.
Hay hierba envuelta alrededor del
eje de la carcasa y el cabezal de la
cuerda.
Está cortando césped
demasiado alto a nivel del suelo
Corte las hierbas altas desde arriba
hacia abajo para evitar que se
queden atrapadas.
La unidad no arranca.
La batería no está segura. Para asegurar la batería, asegúrese
de que los pestillos de los laterales
del pack de la batería encajan en su
lugar.
La batería no está cargada. Cargue la batería según las
instrucciones incluidas con su modelo.
Eje no conectado por completo. Asegúrese de que el eje esté
completamente asentado en el
acoplador de eje situado en el eje
<6500
La frecuencia de rotación máxima del
eje
Valor de ruido
Construcción de doble aislamiento
Respetar escrupulosamente las normas locales sobre
la eliminación de los materiales después del corte.
En el momento de la puesta fuera de servicio, no
abandone la máquina en el ambiente, deberá contactar
un centro de recogida, según las normas locales
vigentes.
16

Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali)
IT
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
SPECIFICHE
Tensione 82 volts
Velocità
senza carico
6500±10% RPM
Testa di
taglio
di taglio
2.0 mm
Diametro
percorso di
taglio
356/406 mm (Tagliaerba)
254 mm (Decespugliatore a batteria)
Batteria 82V430/82V220G/82V430G/82V220
Caricatore
batteria
82C2/82C6
Peso senza
gruppo bat-
teria
5.0 kg
Tagliaerba
Livello di
pressione
acustica misurato
84 dB(A), k:3.0
dB(A)
Livello di potenza
acustica misurato
94.4 dB(A)
Livello di potenza
acustica garantito
96 dB(A)
Vibrazioni 4.6 m/s2
k=1.5m/s2
Decespug-
liatore a
batteria
Livello di
pressione
acustica misurato
87 dB(A), k:3.0
dB(A)
Livello di potenza
acustica misurato
101.1 dB(A)
Livello di potenza
acustica garantito
104 dB(A)
Vibrazioni 6 m/s2
k=1.5m/s2
ATTENZIONE
Le emissioni delle vibrazioni durante l’utilizzo vero
dell’utensile potranno essere diverse dal valore totale
dichiarato a seconda dei modi in cui l’utensile viene
utilizzato; evitare i rischi legati alle vibrazioni seguendo
il seguente consiglio: indossare guanti durante le
operazioni, limitare i tempi di funzionamento e accorciare
i tempi in cui si tiene premuto il dispositivo a grilletto.
DESCRIZIONE
1. Interruttore a grilletto
2. Manico posteriore
3. Grilletto con dispositivo di blocco
4. Manico anteriore
5. Asta
6.
7. Lama di taglio
MONTAGGIO
RIMOZIONE IMBALLO
Questo prodotto prevede un’operazione di montaggio.
Rimuovere con cura il prodotto e i suoi accessori dalla
scatola. Assicurarsi che tutti i componenti elencati nella
distinta di imballaggio siano presenti.
ATTENZIONE
Non utilizzare il prodotto se alcuni componenti della
lista risultano già montati al momento della rimozione
dell’imballo. I componenti sulla distinta non sono mai
montati dal costruttore e richiedono l’installazione
da parte del cliente. L’utilizzo del prodotto con parti
non montate correttamente può causare gravi lesioni
personali.
Ispezionare attentamente il prodotto per assicurarsi
che non si siano verificate rotture o danni durante il
trasporto.
Non smaltire il materiale dell’imballo fino a che il
prodotto non è stato attentamente controllato e messo
correttamente in funzione.
17

Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali)
IT
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
ATTENZIONE
Nel caso in cui alcuni componenti fossero mancanti o
danneggiati, non utilizzare l’apparecchio prima di avere
provveduto alla relativa installazione o riparazione.
L’impiego del prodotto con parti mancanti o danneggiate
può causare gravi lesioni personali.
ATTENZIONE
aggiungere accessori il cui utilizzo non è raccomandato.
utilizzo non consentito e possono causare situazioni
ATTENZIONE
Durante il montaggio delle parti, rimuovere sempre la
batteria dall’apparecchio. La mancata osservanza di
questa norma può comportare un avvio involontario del
prodotto e causare gravi lesioni.
MONTAGGIO DEL DEFLETTORE Vedere Figura 2.
ATTENZIONE
Evitare qualsiasi contatto con la lama. La mancata
osservanza di questa norma potrà causare gravi lesioni
alla persona.
Rimuovere il gruppo batteria.
Invertire il decespugliatore/bordatore per accedere alla
testa di taglio.
Utilizzando un giravite Phillips, rimuovere la vite
preinstallata dalla testa di taglio.
Posizionare il paralame sulla testa di taglio.
Allineare il foro della vite sul paralame con il foro della
vite sulla testa di taglio.
Inserire la vite nella testa di taglio, serrando il paralame
al suo posto.
ATTENZIONE
Fare sempre attenzione, anche dopo avere acquisito
dimestichezza con l’apparecchio. Non dimenticare mai
che basta un secondo di distrazione per ferirsi in modo
grave.
ATTENZIONE
Proteggere sempre gli occhi. La mancata osservanza di
questa norma potrebbe causare gravi lesioni personali
derivanti da oggetti eiettati negli occhi.
ATTENZIONE
Non utilizzare accessori o prese non raccomandate dalla
ditta produttrice dell’utensile. La mancata osservanza di
questa norma potrà causare gravi lesioni alla persona.
MONTARE IL MANICO ANTERIORE Vedere Figura 4.
Montare il manico principale sull’albero, posizionare
la barra sulla parte superiore del manico principale,
assicurandosi che la stessa sia puntata verso sinistra
mentre si regge l’unità.
Posizionare il morsetto sul lato posteriore del manico
principale sull’albero.
Prendere i 2 bulloni forniti e assicurarli al morsetto con
un giravite Philips (non fornito).
FUNZIONAMENTO
Reggere la testa dell’alimentazione con la mano destra sul
manico posteriore e la sinistra su quello anteriore. Tenere
una presa ferma con entrambe le mani durante le operazioni
di funzionamento. Reggere la testina dell’alimentazione in
una posizione comoda e il manico posteriore all’altezza
dell’alimentazione a pieno carico. Nel caso in cui detriti
rimangano arrotolati attorno all’accessorio, RILASCIARE
L’INTERRUTTORE A GRILLETTO, e rimuovere i detriti.
Utilizzare la cinghia di supporto durante le operazioni.
INSTALLAZIONE GRUPPO BATTERIA Vedere Figura 5.
Posizionare il gruppo batteria nel tagliabordi. Allineare
l’aletta in rilievo sul gruppo batteria con le asole
all’interno del vano batteria del tagliabordi.
Prima di iniziare ad utilizzare l’apparecchio, accertarsi
che la linguetta di bloccaggio posta sul fondo della
batteria si innesti correttamente e che la batteria sia
adeguatamente fissata nel tagliabordi.
RIMOZIONE GRUPPO BATTERIA Vedere Figura 5.
Rilasciare l'interruttore e l'interruttore di blocco per
arrestare il dispositivo.
Premere il tasto dell'alimentazione per spegnere il
dispositivo.
Premere e tenere premuto il tasto sul fondo del gruppo
batteria.
Rimuovere la batteria dal tagliabordi.
18

Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali)
IT
EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
AVVIO/ARRESTO DEL TAGLIABORDI Vedere Figura 6.
Per avviare il tagliabordi, afferrare il manico anteriore
con una mano mentre si regge il manico posteriore con
l’altra assicurandosi di rilasciare il grilletto di blocco
mentre si preme il grilletto della velocità variabile.
Per arrestare il tagliabordi, rilasciare il grilletto della
velocità variabile.
ATTENZIONE
Rumore. L’utensile produrrà sempre un certo livello
di rumore. Lavori rumorosi sono soggetti a permessi
e limitazioni a seconda dei paesi. Tenere a mente tali
limitazioni e limitare in caso le operazioni di lavoro a
periodi minimi. A protezione dell’utente e di eventuali
l’udito;
Vibrazioni. Indossare sempre guanti da lavoro
antivibrazioni. Vibrazioni eccessive potranno causare
sindrome delle mani bianche o del tunnel carpale. Nel
caso in cui si noti una spiacevole sensazione o una
perdita di colore della pelle durante l’utilizzo dell’utensile,
smettere di lavorare. Fare adeguate pause durante il
lavoro. Utenti continui e regolari dovranno monitorare
da vicino la condizione delle dita delle mani.
ATTENZIONE
L’eventuale contatto con la testa di taglio del tagliabordi
può causare gravi lesioni personali.
CONSIGLI SUL TAGLIO Vedere Figura 7.
Tenere il tagliabordi inclinato verso l’area di taglio,
questa è la posizione di taglio ottimale.
L’utensile offrirà un taglio migliore se movimentato da
sinistra a destra sull’area di lavoro; il taglio sarà meno
efficiente se effettuato da destra a sinistra.
Utilizzare la punta del filo per le operazioni di taglio;
non forzare la testa porta filo nell’erba.
Il contatto con filo spinato e recinzioni usura più
rapidamente il filo arrivando fino alla completa
rottura. Pietre, mattoni, marciapiedi e legna usurano
rapidamente il filo.
Evitare il contatto con alberi e arbusti. Cortecce di
alberi, modanature in legno, pannellature e paletti di
steccati possono essere danneggiati dal filo.
Montare la manopola di metallo sul foro in gomma sul
manico posteriore quando l’utensile viene utilizzato,
smontarla quando non viene utilizzato.
ALIMENTAZIONE AUTOMATICA DEL FILO
Vedere Figura 8.
si consuma e diventa più corto. Questo decespugliatore
battuta sul terreno mentre ruota. La lama di taglio taglierà
DIAMETRO DI TAGLIO REGOLABILE Vedere Figura 9.
Il dispositivo di taglio è al momento impostato a una
lunghezza di taglio di 35 cm (14 in.). per regolare a una
lunghezza di taglio di 40 cm (16 in.):
Rimuovere la batteria dal decespugliatore a filo.
Rimuovere entrambe le viti dalla lama di taglio con un
giravite Phillips (non incluso).
Ruotare la lama di taglio di 180°.
Sostituire entrambe le viti nella lama di taglio.
Note: Regolare la lama di taglio a 35 cm (14 in.) per un
tempo di funzionamento più ampio. Impostare la lama di
taglio a 40 (16 in.) per una maggiore ampiezza di taglio.
Note: un diametro di taglio inferiore ottimizzerà il tempo
operativo del dispositivo e l’effettiva velocità di taglio,
mentre un diametro più ampio aiuterà l’operatore a
completare il taglio in un tempo più breve.
LAMA TAGLIA-FILO Vedere Figura 9.
viene tagliato alla lunghezza corretta dalla lama taglia
che si avverte una rotazione del motore maggiore del
correttamente.
ATTENZIONE
In caso di sostituzione, utilizzare esclusivamente parti di
ricambio originali. L’impiego di altri componenti potrebbe
rappresentare un pericolo o danneggiare l’apparecchio.
19
Other manuals for 2100586
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cramer Trimmer manuals

Cramer
Cramer 40T07 User manual

Cramer
Cramer 2102186 User manual

Cramer
Cramer 2200786 User manual

Cramer
Cramer 2100186 User manual

Cramer
Cramer 40T05 User manual

Cramer
Cramer 82HD User manual

Cramer
Cramer 82PHT User manual

Cramer
Cramer 40HD61 User manual

Cramer
Cramer 2902986 User manual

Cramer
Cramer 82HD75 User manual

Cramer
Cramer 2102286 User manual

Cramer
Cramer 40PHA User manual

Cramer
Cramer 40T05 User manual

Cramer
Cramer 2301186 User manual

Cramer
Cramer 82TB10 User manual

Cramer
Cramer 2100086 User manual

Cramer
Cramer 82HD User manual

Cramer
Cramer 2200486 User manual

Cramer
Cramer 40T07 User manual

Cramer
Cramer 2300886 User manual