Create MINI SLOW JUICER User manual

Juicer Slow Mini
User manual | Manual de instrucciones



4
INDEX
ENGLISH
Security instructions 6
List of parts 8
Mounting 8
Instructions for use 9
Cleaning and maintenance 10
Precautions 10
Problem solving 11
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad 12
Lista de partes 14
Montaje 14
Instrucciones de uso 15
Limpieza y mantenimiento 16
Precauciones 16
Solución de problemas 17
PORTUGUÊS
Instruções de segurança 18
Lista de peças 20
Montagem 20
Instruções de uso 21
Limpeza e manutenção 22
Precauções 22
Solução de problemas 23
FRANÇAIS
Consignes de sécurité 24
Liste des pièces 26
Montage 26
Mode d'emploi 27
Nettoyage et entretien 28
Précautions 28
Solution de problèmes 29

5
INDEX
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza 30
Elenco delle parti 32
Montaggio 32
Istruzioni per l'uso 33
Pulizia e manutenzione 34
Precauzioni 34
Risoluzione dei problemi 35
DEUTSCH
Sicherheitshinweise 36
Liste der Teile 38
Montage 38
Gebrauchsanweisung 39
Reinigung und instandhaltung 40
Vorsichtsmassnahmen 40
Probleme lösen 41
NEDERLANDS
Beveiligingsinstructies 42
Lijst met onderdelen 44
Montage 44
Gebruiksaanwijzing 45
Reiniging en onderhoud 46
Preventieve maatregelen 46
Probleemoplossing 47
POLSKI
Instrukcje bezpieczeństwa 48
Lista części 50
Montowanie 50
Instrukcja użycia 51
Czyszczenie i konserwacja 52
Środki ostrożności 52
Rozwiązywanie problemów 53

6ENGLISH
Thank you for choosing our slow extraction blender. Before using the appliance, and to en-
sure the best use, please read these instructions carefully.
The safety precautions included in this document reduce the risk of death, injury, and elec-
tric shock when properly followed. Keep the manual in a safe place for future reference,
along with the complete warranty card, sales receipt, and package. If applicable, please
forward these instructions to the next owner of the appliance. Always follow basic safety
precautions and accident prevention measures when using an electrical appliance. We do
not assume any responsibility for the breach of these requirements by the customer.
SECURITY INSTRUCTIONS
W
hen using any electrical appliance, basic safety precautions should
always be observed.
•
M
ake sure that the mains voltage matches the voltage indicated on the
rating label of the appliance and that the outlet is grounded.
•
D
o not immerse the cord, plug or any non-removable part of the applian-
ce in water or any other liquid, or expose the electrical connections to
water. Make sure your hands are dry before handling the plug or turning
on the appliance.
•
U
nplug the appliance from the main power source when not in use.
W
ARNING: If the appliance accidentally falls into water, unplug it imme-
diately. Do not put your hand in the water.
•
C
heck the power cord regularly for visible damage. If the cable is da-
maged, it must be replaced by the ofcial Technical Support Service, to
avoid any type of danger.
W
ARNING: Do not use the appliance if it has a damaged cord, plug, or
case, or after it has malfunctioned, or has been dropped or damaged in
any way.
•
D
o not kink, bend, stretch, or damage the power cord in any way. Protect
it from sharp edges and heat sources. Do not let it touch hot surfaces. Do
not let cord hang over edge of work surface or counter.
•
T
he appliance is not designed to be operated by means of an external
timer or a separate remote control system.
•
T
urn off and unplug the appliance from the mains when not in use and
before cleaning. Pull the plug, not the cord, to disconnect from the outlet.
•
T
his appliance is designed for household use only. It is not suitable for
commercial or industrial use. Do not use it outdoors.
•
D
o not use any accessory that is not recommended by the manufacturer,
as it may cause injury or damage.
ENGLISH

7
ENGLISH
•
T
he appliance is not designed for use by children under 8 years of age. It
can be used by children over 8 years old, provided they are under conti-
nuous supervision.
•
T
his appliance is not designed for use by persons with reduced physi-
cal, sensory or mental disabilities, or lack of experience or knowledge,
unless they have been supervised or instructed in the safe use of the
appliance by a person responsible for their safety that you understand
the dangers involved.
•
S
upervise young children to ensure that they do not play with the
appliance. Close supervision is necessary when the appliance is being
used by or near children.
•
K
eep the appliance and its cord out of the reach of children under 8
years of age. Place the appliance on a dry, stable, at and heat resistant
surface.
•
D
o not use the appliance in the following circumstances:
•
O
n or near a gas or electric hob, in hot ovens, or near open ames. On soft
surfaces (such as carpets) or where it can tip over during use. Outdoors
or in areas with high humidity levels.
•
T
he temperature of the accessible surfaces of the appliance can be high
during use and could cause burns.
•
D
o not touch hot surfaces while in use or immediately afterwards.
•
D
o not cover the appliance while it is in use.
•
D
o not leave the appliance unattended while it is in use. Disconnect it from
the network when you are nished using it or when you leave the room.
•
D
o not try to repair the appliance yourself. Contact the ofcial Technical
Support Service for advice.
•
C
leaning and maintenance must be carried out in accordance with this
instruction manual to ensure that the appliance works properly. Turn off
and unplug the appliance before moving and cleaning it.
•
C
leaning and maintenance tasks must not be carried out by children.
•
D
o not wash the appliance in a dishwasher.
•
S
tore the appliance and its instruction manual in a safe and dry place
when not in use. No responsibility is accepted for eventual damage or
personal injury resulting from misuse or non-compliance with this ins-
truction manual.

8ENGLISH
MOUNTING
1. Place the silicone ring of the lter around the bottom edge of the lter. Aim the pulp outlet
plug of the silicone ring into the lter space. Press the silicone ring along the lter groove
to make sure the ring ts snugly into the groove.
NOTE
1. The lter and lter silicone ring are preset when shipped from the factory. After complet-
ing the cleaning each time, mount them as they were so as not to affect the result of the
operation.
2. No component can be sterilized in microwave ovens or at high temperatures. Otherwise,
they can be deformed, which can cause structural damage to the extent that they cannot
LIST OF PARTS
1. Pusher plunger
2. Feeding cup
3. Pressing propeller
4. Filter
5. Silicone ring lter
6. Pressing cup
7. Main body
8. Pulp cup
9. Juice cup
2. Mount the press cup on the main body. Align the clamping position and insert it downward.
1
6
2
3
4
5
9
7
8

9
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
Make sure you clean your slow extraction blender well before using it.
1. Place the installed machine rmly on a level table.
2. Prepare the ingredients. Cut them into suitable pieces according to the different ingre-
dients.
3. Turn the switch to the “ON” position and the device will start to work, and then put the
ingredients into the feeding cup. When the ingredients are too large to press gently, use
the pusher plunger to push the ingredients in properly.
4. If the ingredients are blocked in the press cup, turn the switch to the "REV" position for
3-5 seconds, then turn the switch to the stop position, stop working for 1-2 seconds, and
then turn the switch to “ON” for normal work.
5. After use, remove the components from the juice and clean them in time. Please note that
you need to reinstall it on the lter after cleaning the lter silicone ring so that no parts
are missing in the next use.
3. Mount the pressing propeller on the pressing cup.
4. Mount the lter in the press cup. Align the point of the lter with the point of the press cup
(the largest buckle with the largest slot). Insert the lter into the pressing cup.
5. Mount the feeding cup on the machine and rotate it to the correct position. Align the feed
cup with the press cup. Turn it clockwise until the buckle presses on the microswitch.
After hearing a click, it indicates that the installation is complete.

10 ENGLISH
WARNING: There must be special vigilance against possible risks of personal danger, seri-
ous injury and signicant loss of property.
1. Putting hands, spoons or other hard objects into the feeding cup is prohibited so as not to
cause injury, accident or damage to the machine.
2. It is forbidden to disassemble the housing of the device to avoid damage to the motor or
any other danger.
3. It is forbidden to disassemble, hit or pierce the device. It is forbidden to put the device in
water, re or under an environment whose temperature is higher than 60 ° C to avoid a re.
4. This device can only be used in conjunction with parts and components such as the main
body and components provided by our company. Please do not rebuild it by yourself or use
alternative parts so as not to affect work performance or cause any accident.
5. Do not put this device in a dishwasher, microwave oven, any system or hot water above 60
° C so as not to damage the parts or affect its use.
6. In the squeezing process, remove the shells and cores from the ingredients as much as
possible and cut them into appropriate pieces. Slowly put them into the feeding cup one
by one, and do not take too much force. If the ingredients cannot be extruded smoothly,
turn the switch to the stop level, pause for 1-2 seconds, then turn it to "REV" to reverse
for 2-3 seconds, and turn the switch to “ON” after 1 -2 seconds. Then the device can work
normally.
7. In the middle of the juicing process, if you nd it difcult to dismantle the juicer com-
ponents, turn the switch to "REV" to reverse it for 1-2 seconds, and it will be easier to
dismantle the device.
PRECAUTIONS
1. After use, the main body should be wiped with a dry cloth, and any remaining juices should
be wiped with a soft cloth and water. If there is serious dirt, use the cloth with neutral
detergents to wipe them gently, and then wipe them with the cloth moistened with water.
When washing the lter, remove the silicone ring from the lter and rinse it with clean
water. In addition to using a cleaning brush, clean up the residue. Afterwards, reassemble
the lter silicone ring in the original position in time for the next use.
2. It is forbidden to use volatile oils and detergents for cleaning, which may cause discolor-
ation or deformation of the device.
3. If the device remains inactive for a long time, keep it clean and dry, and store it in a
well-ventilated and dry place.
CLEANING AND MAINTENANCE

11
ENGLISH
PROBLEM SOLVING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Unable to function
normally
• The plug does not connect
properly.
• The components of the machine
are not installed in the correct
position.
• Reinsert the power plug
securely.
• Reinstall the components
according to the user manual.
Stops midway during use.
• The feeding cup is not installed
correctly.
• Inserting too many ingredients
or running continuously for too
long causes the motor to stop
automatically.
• Make sure the feeding cup is
installed in the correct position.
• Push the switch to the stop
level and remove the power
plug.
• Remove the feed cup and
reduce the ingredients.
• Assemble the feeding cup,
insert the power plug and turn
the switch to "ON" to continue
working.
• If the device stops due to too
long working time, please turn
off the power of the device. Half
an hour later, keep it running.
Difculty disassembling
the pressing cup once the
squeezing is nished.
• Ingredients were added too
quickly, causing a crash.
• Turn the switch to "REV" and
run the device for about 3
seconds.
Louder noise during work.
• The degree of noise differs
from the type and size of the
ingredients.
• Cut the ingredient into smaller
pieces to reduce the noise
properly.
In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous
substances in electric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the
crossed dustbin shown on the package indicates that the product at the end of its service life shall be
collected as separate waste. Therefore, any products that have reached the end of their useful life must
be given to waste disposal centres specialising in separate collection of waste electrical and electronic
equipment, or given back to the retailer at the time of purchasing new similar equipment, on a one for one
basis. The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled,
treated and disposed of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible nega-
tive effects on the environment and health and optimises the recycling and reuse of components making
up the apparatus. Abusive disposal of the product by the user involves application of the administrative
sanctions according to the laws.

12 ESPAÑOL
Gracias por elegir nuestra licuadora de extracción lenta. Antes de utilizar el aparato, y para
garantizar el mejor uso, lea atentamente estas instrucciones.
Las precauciones de seguridad incluidas en este documento reducen el riesgo de muerte,
lesiones y descargas eléctricas cuando se cumplen correctamente. Guarde el manual en un
lugar seguro para futuras consultas, junto con la tarjeta de garantía completa, el recibo de
compra y el paquete. Si corresponde, transmita estas instrucciones al próximo propietario
del aparato. Siga siempre las precauciones básicas de seguridad y las medidas de preven-
ción de accidentes cuando utilice un aparato eléctrico. No asumimos ninguna responsabili-
dad por el incumplimiento de estos requisitos por parte del cliente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
A
l utilizar cualquier aparato eléctrico, siempre se deben observar las pre-
cauciones básicas de seguridad.
A
segúrese de que el voltaje de la red coincida con el voltaje indicado en la
etiqueta de clasicación del aparato y que la tomacorriente esté conecta-
do a tierra.
N
o sumerja el cable, el enchufe o cualquier parte no removible del aparato
en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las conexiones eléctricas al
agua. Asegúrese de que sus manos estén secas antes de manipular el en-
chufe o encender el aparato.
D
esenchufe el aparato de la fuente de alimentación principal cuando no
esté en uso.
A
DVERTENCIA: Si el aparato cae accidentalmente al agua, desenchúfelo
inmediatamente. No meta la mano en el agua.
C
ompruebe el cable de alimentación con regularidad para ver si hay daños
visibles. Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por el Servicio de
Soporte Técnico ocial, para evitar cualquier tipo de peligro.
A
DVERTENCIA: No utilice el aparato si el cable, el enchufe o la carcasa
están dañados, ni después de que haya funcionado mal o se haya caído o
dañado de alguna manera.
N
o retuerza, doble, estire ni dañe el cable de alimentación de ninguna ma-
nera. Protéjalo de bordes alados y fuentes de calor. No deje que toque
supercies calientes. No deje que el cable cuelgue del borde de la super-
cie de trabajo o de la encimera.
E
l aparato no está diseñado para ser operado por medio de un temporiza-
dor externo o un sistema de control remoto separado.
A
pague y desenchufe el aparato de la red cuando no esté en uso y antes
de limpiarlo. Tire del enchufe, no del cable, para desconectarlo del toma-
corriente.
E
ste aparato está diseñado para uso doméstico únicamente. No es ade-
cuado para uso comercial o industrial. No lo use al aire libre.
ESPAÑOL

13
ESPAÑOL
N
o utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado por el fabri-
cante, ya que podría provocar lesiones o daños.
E
l aparato no está diseñado para ser utilizado por niños menores de 8
años. Puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, siempre que estén
bajo supervisión continua.
E
ste electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas
con discapacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta
de experiencia o conocimiento, a menos que hayan sido supervisados o
instruidos sobre el uso del electrodoméstico de manera segura por una
persona responsable de su seguridad que comprenda los peligros involu-
crados.
S
upervise a los niños pequeños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato. Es necesaria una estrecha supervisión cuando el aparato está
siendo utilizado por niños o cerca de ellos.
M
antenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores
de 8 años. Coloque el aparato sobre una supercie seca, estable, plana y
resistente al calor.
N
o utilice el aparato en las siguientes circunstancias:
S
obre o cerca de una encimera de gas o eléctrica, en hornos calientes o
cerca de llamas abiertas. Sobre supercies blandas (como alfombras) o
donde pueda volcarse durante el uso. Al aire libre o en áreas con altos
niveles de humedad.
L
a temperatura de las supercies accesibles del aparato puede ser alta
durante el uso y podría causar quemaduras.
N
o toque las supercies calientes mientras está en uso o inmediatamente
después.
N
o cubra el aparato mientras está en uso.
N
o deje el aparato desatendido mientras esté en uso. Desconéctelo de la
red cuando termine de usarlo o cuando salga de la habitación.
N
o intente reparar el aparato usted mismo. Póngase en contacto con el
Servicio de asistencia técnica ocial para obtener asesoramiento.
L
a limpieza y el mantenimiento deben realizarse de acuerdo con este
manual de instrucciones para asegurarse de que el aparato funcione
correctamente. Apague y desenchufe el aparato antes de moverlo y
limpiarlo.
L
as tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por
niños.
N
o lave el aparato en lavavajillas.
G
uarde el aparato y su manual de instrucciones en un lugar seguro y seco
cuando no esté en uso. No se acepta ninguna responsabilidad por even-
tuales daños o lesiones personales derivados del mal uso o incumplimien-
to de este manual de instrucciones.

14 ESPAÑOL
MONTAJE
1. Coloque el anillo de silicona del ltro alrededor del borde inferior de éste. Apunte el
tampón de salida de pulpa del anillo de silicona al espacio del ltro. Presione el anillo de
silicona a lo largo de la ranura del ltro para asegurarse de que el anillo se ajuste bien a
la ranura.
NOTA
1. El ltro y el anillo de silicona del ltro vienen preajustados cuando se entregan de fábrica.
Después de completar la limpieza cada vez, móntelos como estaban para no afectar el
resultado de la operación.
2. Ningún componente se puede esterilizar en hornos microondas ni a alta temperatura. De
lo contrario, pueden deformarse, lo que puede causar daños estructurales en la medida en
que no puedan.
LISTA DE PARTES
1. Émbolo empujador
2. Taza de alimentación
3. Hélice prensadora
4. Filtro
5. Filtro del anillo de silicona
6. Copa de prensado
7. Cuerpo principal
8. Taza de pulpa
9. Taza de jugo
2. Monte la copa de prensado en el cuerpo principal. Alinee la posición de sujeción e insértelo
hacia abajo.
1
6
2
3
4
5
9
7
8

15
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
Asegúrese de limpiar bien su licuadora de extracción lenta antes de usarlo.
1. Coloque la máquina instalada rmemente sobre una mesa nivelada.
2. Prepara los ingredientes. Córtelos en trozos adecuados según los diferentes ingredientes.
3. Gire el interruptor a la posición "ON" y el dispositivo comenzará a funcionar, y luego colo-
que los ingredientes en la taza de alimentación. Cuando los ingredientes sean demasiado
grandes para prensarlos suavemente, use el émbolo empujador para empujar los ingre-
dientes correctamente.
4. Si los ingredientes están bloqueados en la copa de prensado, gire el interruptor a la posición
"REV" durante 3-5 segundos, luego gire el interruptor a la posición de parada, deje de traba-
jar durante 1-2 segundos y luego gire el interruptor a "ON" para un trabajo normal.
5. Después de su uso, retire los componentes del jugo y límpielos a tiempo. Tenga en cuenta
que debe volver a instalarlo en el ltro después de limpiar el anillo de silicona del ltro
para que no falten piezas en el próximo uso.
3. Monte la hélice prensadora en la copa de prensado.
4. Monte el ltro en la copa de prensado. Alinee el punto del ltro con el punto de la copa de
prensado (la hebilla más grande con la ranura más grande). Inserte el ltro en la copa de
prensado.
5. Monte la taza de alimentación en la máquina y gírela a la posición correcta. Alinee la taza
de alimentación con la copa de prensado. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta
que la hebilla presione el microinterruptor. Después de escuchar un clic, indica que la
instalación está terminada.

16 ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Debe haber una vigilancia especial ante posibles riesgos de peligro perso-
nal, lesiones graves y pérdidas importantes de propiedad.
1. Está prohibido poner las manos, cucharas u otros objetos duros en la taza de alimentación
para no causar lesiones, accidentes o daños a la máquina.
2. Está prohibido desmontar la carcasa del dispositivo para evitar daños al motor o cualquier
otro peligro.
3. Está prohibido desmontar, golpear o perforar el dispositivo. Está prohibido poner el dis-
positivo en agua, fuego o bajo un ambiente cuya temperatura sea superior a 60 ° C para
evitar un incendio.
4. Este dispositivo solo se puede utilizar junto con piezas y componentes como el cuerpo
principal y los componentes proporcionados por nuestra empresa. No lo reconstruya us-
ted mismo ni utilice piezas alternativas para no afectar el rendimiento de trabajo ni causar
ningún accidente.
5. No coloque este dispositivo en un lavavajillas, horno microondas, cualquier sistema o agua
caliente por encima de 60 ° C para no dañar las piezas o afectar su uso.
6. En el proceso de exprimido, retire las cáscaras y los núcleos de los ingredientes tanto
como sea posible y córtelos en trozos apropiados. Colóquelos lentamente en la taza de
alimentación uno por uno, y no adopte demasiada fuerza. Si los ingredientes no se pueden
extruir suavemente, gire el interruptor al nivel de parada, haga una pausa durante 1-2 se-
gundos, luego gírelo a "REV" para invertirlo durante 2-3 segundos y gire el interruptor a
"ON" después de 1-2 segundos. Luego, el dispositivo puede funcionar normalmente.
7. En la mitad del proceso de exprimido, si encuentra dicultades para desmantelar los com-
ponentes del exprimidor, gire el interruptor a "REV" para invertirlo durante 1-2 segundos, y
será más fácil desmantelar el dispositivo.
PRECAUCIONES
1. Después de su uso, el cuerpo principal debe limpiarse con un paño seco y los restos de
los jugos deben limpiarse con un paño suave y agua. Si hay suciedad grave, utilice el paño
con detergentes neutros para limpiarlos suavemente y luego límpielos con el paño hu-
medecido con agua. Al lavar el ltro, retire el anillo de silicona del ltro y enjuáguelo con
agua limpia. Además de utilizar un cepillo de limpieza, limpie el residuo. Después, vuelva
a montar el anillo de silicona del ltro en la posición original a tiempo para el próximo uso.
2. Está prohibido utilizar aceites y detergentes volátiles para la limpieza, que pueden causar
decoloración o deformación del dispositivo.
3. Si el dispositivo permanece inactivo durante mucho tiempo, manténgalo limpio y seco, y
guárdelo en un lugar bien ventilado y seco.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

17
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Incapaz de funcionar
normalmente
• El enchufe no se conecta
correctamente.
• Los componentes de la
máquina no están instalados
en la posición correcta.
• Vuelva a insertar bien el enchufe de
alimentación.
• Vuelva a instalar los componentes
según el manual del usuario.
Se detiene a la mitad
durante el uso.
• La taza de alimentación no
está instalada correctamente.
• Al insertar demasiados
ingredientes o funcionar de
manera continua durante
demasiado tiempo, hace
que el motor se detenga
automáticamente.
• Asegúrese de que la taza de
alimentación esté instalada en la
posición correcta.
• Empuje el interruptor hasta el nivel
de parada y retire el enchufe de
alimentación.
• Retire la taza de alimentación y
reduzca los ingredientes.
• Monte la taza de alimentación,
inserte el enchufe de alimentación
y gire el interruptor a "ON" para
continuar trabajando.
• Si el dispositivo se detiene
debido a un tiempo de trabajo
demasiado largo, desconecte
la alimentación del dispositivo.
Media hora después, haga que siga
funcionando.
Dicultad para
desmontar la copa
de prensado una vez
nalizado el exprimido.
• Los ingredientes se han
añadido demasiado rápido, lo
que ha provocado un bloqueo.
• Gire el interruptor a "REV" y haga
que el dispositivo funcione unos 3
segundos.
Ruido más fuerte
durante el trabajo.
• El grado de ruido diere del tipo
y tamaño de los ingredientes.
• Corta el ingrediente en trozos más
pequeños para reducir el ruido
adecuadamente.
En cumplimiento de las directivas: 2012/19 / UE y 2015/863 / UE sobre la restricción del uso de sustancias
peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así como su eliminación de residuos. El símbolo con el cubo
de basura cruzado que se muestra en el paquete indica que el producto al nal de su vida útil se recogerá
como residuo separado. Por lo tanto, cualquier producto que haya llegado al nal de su vida útil debe en-
tregarse a centros de eliminación de residuos especializados en la recogida selectiva de equipos eléctricos
y electrónicos de desecho, o devolverse al minorista al momento de comprar equipos nuevos similares, en
uno para Una base. La recolección separada adecuada para la posterior puesta en marcha de los equipos
enviados para ser reciclados, tratados y eliminados de una manera compatible con el medio ambiente con-
tribuye a prevenir posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud y optimiza el reciclaje y la
reutilización de los componentes que componen el aparato. La eliminación abusiva del producto por parte
del usuario implica la aplicación de las sanciones administrativas de acuerdo con las leyes.

18 PORTUGUÊS
Obrigado por escolher nosso liquidicador de extração lenta. Antes de usar o aparelho, e
para garantir o melhor uso, leia atentamente estas instruções.
As precauções de segurança incluídas neste documento reduzem o risco de morte, ferimen-
tos e choque elétrico quando seguidas de forma adequada. Guarde o manual em local seguro
para referência futura, junto com o cartão de garantia completo, recibo de venda e embala-
gem. Se aplicável, encaminhe estas instruções ao próximo proprietário do aparelho. Sempre
siga as precauções básicas de segurança e as medidas de prevenção de acidentes ao usar
um aparelho elétrico. Não assumimos qualquer responsabilidade pela violação destes requi-
sitos por parte do cliente.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
A
o usar qualquer aparelho elétrico, as precauções básicas de segurança
devem sempre ser observadas.
•
C
ertique-se de que a tensão da rede corresponde à indicada na etique-
ta de classicação do aparelho e de que a tomada está ligada à terra.
•
N
ão mergulhe o cabo, plugue ou qualquer parte não removível do apa-
relho em água ou qualquer outro líquido, nem exponha as conexões elé-
tricas à água. Certique-se de que suas mãos estejam secas antes de
manusear o plugue ou ligar o aparelho.
•
D
esconecte o aparelho da fonte de alimentação principal quando não es-
tiver em uso.
A
VISO: Se o aparelho cair acidentalmente na água, desligue-o imediata-
mente. Não coloque a mão na água.
•
V
erique o cabo de alimentação regularmente quanto a danos visíveis.
Se o cabo estiver danicado, deve ser substituído pelo Serviço de Assis-
tência Técnica ocial, para evitar qualquer tipo de perigo.
A
VISO: Não use o aparelho se tiver um cabo, plugue ou caixa danicados,
ou depois de apresentar mau funcionamento, ou se tiver caído ou dani-
cado de alguma forma.
•
N
ão dobre, dobre, estique ou danique o cabo de alimentação de nenhu-
ma forma. Proteja-o de arestas vivas e fontes de calor. Não o deixe tocar
em superfícies quentes. Não deixe o cabo pendurado na borda da super-
fície de trabalho ou balcão.
•
O
aparelho não foi projetado para ser operado por meio de um temporiza-
dor externo ou um sistema de controle remoto separado.
•
D
esligue e retire o plugue da tomada quando não estiver em uso e antes
de limpá-lo. Puxe o plugue, não o cabo, para desconectar da tomada.
•
E
ste aparelho foi projetado apenas para uso doméstico. Não é adequado
para uso comercial ou industrial. Não o use ao ar livre.
PORTUGUÊS

19
PORTUGUÊS
•
N
ão use nenhum acessório que não seja recomendado pelo fabricante,
pois pode causar ferimentos ou danos.
•
O
aparelho não foi projetado para ser usado por crianças menores de 8
anos. Pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos, desde que sob
vigilância contínua.
•
E
ste aparelho não foi projetado para ser usado por pessoas com de-
ciência física, sensorial ou mental reduzida, ou com falta de experiência
ou conhecimento, a menos que tenham sido supervisionadas ou instruí-
das no uso seguro do aparelho por uma pessoa responsável por sua se-
gurança que você compreenda os perigos envolvidos.
•
S
upervisione as crianças para garantir que não brinquem com o aparel-
ho. É necessária supervisão cuidadosa quando o aparelho está sendo
usado por crianças ou perto delas.
•
M
antenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com menos de
8 anos. Coloque o aparelho sobre uma superfície seca, estável, plana e
resistente ao calor.
•
N
ão use o aparelho nas seguintes circunstâncias:
•
S
obre ou perto de um fogão a gás ou elétrico, em fornos quentes ou
perto de chamas abertas. Em superfícies macias (como carpetes) ou
onde possa tombar durante o uso. Ao ar livre ou em áreas com altos
níveis de umidade.
•
A
temperatura das superfícies acessíveis do aparelho pode ser elevada
durante a utilização e pode causar queimaduras.
•
N
ão toque nas superfícies quentes durante o uso ou imediatamente após.
•
N
ão cubra o aparelho enquanto ele estiver em uso.
•
N
ão deixe o aparelho sem vigilância enquanto estiver em uso. Desconec-
te-o da rede quando terminar de usá-lo ou ao sair da sala.
•
N
ão tente consertar o aparelho sozinho. Entre em contato com o Serviço
de Suporte Técnico ocial para obter orientação.
•
A
limpeza e a manutenção devem ser realizadas de acordo com este ma-
nual de instruções para garantir o bom funcionamento do aparelho. Des-
ligue e desconecte o aparelho antes de movê-lo e limpá-lo.
•
A
s tarefas de limpeza e manutenção não devem ser realizadas por
crianças.
•
N
ão lave o aparelho na máquina de lavar louça.
•
G
uarde o aparelho e seu manual de instruções em um local seguro e seco
quando não estiver em uso. Não nos responsabilizamos por eventuais da-
nos ou ferimentos resultantes do uso indevido ou do não cumprimento
deste manual de instruções.

20 PORTUGUÊS
MONTAGEM
1. Coloque o anel de silicone do ltro em torno da borda inferior do ltro. Aponte o tampão
de saída da polpa do anel de silicone para o espaço do ltro. Pressione o anel de silicone
ao longo da ranhura do ltro para se certicar de que o anel se encaixa perfeitamente na
ranhura.
NOTA
1. O ltro e o anel de silicone do ltro são predenidos quando enviados da fábrica. Após
concluir a limpeza a cada vez, monte-os como estavam para não afetar o resultado da
operação.
2. Nenhum componente pode ser esterilizado em fornos de micro-ondas ou em altas tempe-
raturas. Caso contrário, eles podem ser deformados, o que pode causar danos estruturais
na medida em que não podem
LISTA DE PEÇAS
1. Êmbolo empurrador
2. Copo de alimentação
3. Hélice de pressão
4. Filtro
5. Filtro anel de silicone
6. Copo de pressão
7. Corpo Principal
8. Copo de polpa
9. Copo de suco
2. Monte o copo da prensa no corpo principal. Alinhe a posição de xação e insira-a para
baixo.
1
6
2
3
4
5
9
7
8
Other manuals for MINI SLOW JUICER
1
Table of contents
Languages:
Other Create Juicer manuals