Cressi DUKE User manual

dry full face mask
COPERTINA-Cressi manuale DUKE-ITA.indd 5 07/01/19 18:30

COPERTINA-Cressi manuale DUKE-ITA.indd 6 07/01/19 18:30

CONTENTS
English .................................................................................................................................................. 2
Italiano .................................................................................................................................................. 6
Español................................................................................................................................................ 10
Português............................................................................................................................................ 14
Pусский
............................................................................................................................................... 18
Français............................................................................................................................................... 22
Deutsch............................................................................................................................................... 26
Türk..................................................................................................................................................... 30
العربية ................................................................................................................................................ 34
中文 ................................................................................................................................................... 38
dry full face mask
MULTILINGUA 15146-Cressi manuale DUKE.indb 1 10/01/19 13:11

WARNING! Before using your Duke mask, carefully read the following instructions. This document is
an integral part of the product and must be stored with it as long as it is in use.
GENERAL INFORMATION:
This product was conceived exclusively for snorkeling on the surface. This personal protective equip-
ment (PPE) is classified in Category I and is designed to protect the user's eyes, nose, and mouth from
direct contact with the water; it is compliant with the specifications and essential safety requirements
set forth by regulation 2016/425 regarding personal protective equipment.
PRECAUTIONS FOR USE:
WARNING! This product absolutely must not be used by people with respiratory and/or pulmonary pro-
blems or with reduced respiratory capacity, nor should it be used by anyone who is not in optimal physical
and mental condition. Failure to comply with this warning could result in very serious injury.
WARNING! This product has undergone stringent lab testing to verify that the residual CO2content
during normal use is kept within levels that are harmless for users. In any event, given that human
respiration varies depending on the gender, age, and weight of users, we recommend removing and
replacing the mask at least every half an hour to guarantee a replacement of fresh air.
WARNING! This product was designed for recreational snorkeling on the surface, and was not
designed for intensive swimming.
WARNING! Do not dive, and to avoid direct damage to the eardrums, do not use for freediving,
because the mask does not allow users to squeeze their noses to equalize if needed.
WARNING! Never dive head first wearing the visor to prevent the mask from shifting or becoming
damaged, resulting in possible injury.
WARNING! This product must never be used by children ten or younger. Children older than 10
may only use the product under adult supervision and in shallow water to practice snorkeling where
they can always touch the bottom with their feet. Always make sure the product functions correctly
before every use.
WARNING! A single size cannot be right for every user. Choose the size that fits your face. Before
using the product in the water, check for a perfect seal in a place you can touch the bottom with your
feet. Always make sure the product functions correctly before every use. Try putting the product on and
taking it off out of the water to get comfortable using it.
WARNING! Do not bend or add any extensions to the original shape of the tube, and do not change,
replace, or alter parts of the product to prevent accidents, including serious accidents.
WARNING! Never use the mask unless the snorkel is seated correctly.
WARNING! Do not expose the mask to direct sunlight or high temperatures (higher than 60°C/140°F)
for long periods. If the mask is left exposed to the sun, the dark parts could overheat; check carefully
before using. Never bring the mask near an open flame or a powerful jet of hot air.
WARNING! The mask skirt is made of hypoallergenic silicone; nevertheless, allergic reactions could
occur in particularly sensitive skin. In the event of a reaction, contact a doctor immediately.
EN
2
MULTILINGUA 15146-Cressi manuale DUKE.indb 2 10/01/19 13:11

Carefully follow the use and maintenance instructions provided below.
INSTRUCTIONS FOR USE:
Remove the protective film from the visor before using it for the first time. Before each use, check that
the ring seal is in its seat in the connection between the snorkel and mask; then mount the snorkel,
connecting it to the mask. Never carry the mask holding it by the snorkel. Always check that the float
in the upper part of the snorkel is free to move in its seat, which must be clear of any type of material
(sand, seaweed, etc.). When wearing the mask, check that the silicone skirt sits correctly against the
face and that there is no hair/beard beneath it that could compromise the perfect watertight seal.
Position the elastic strap by centering it on the nape of the neck, and adjust the two straps on the sides
of the face until the seal is perfect and comfortable. Before every use, check that breathing is easy
and that nothing is blocking the normal circulation of air during both the inhale and exhale. The mask
has a float in the upper part of the tube that serves to prevent water from entering the tube in rough
water, when there are ripples on the surface, or when the user lowers their head too far to observe the
sea floor. If water enters the mask, raise your head from the surface so that the water flows out of the
purge valve at the bottom of the mask. To empty water from the mask quickly, we recommend that you
remove the mask and put it back on.
MAINTENANCE:
Rinse the mask thoroughly with fresh water after every use and avoid any kind of rubbing to prevent
scratches on the visor. Do not use solvents, detergents, or abrasive products; these could damage the
polycarbonate parts. This product does not require that you use a no-fog treatment. In fact, its use can
cause damage to the visor lenses. After rinsing, remove the snorkel and leave the item to dry. Store
away from direct sunlight in a cool, dry place.
NOTES:
As of yet, there is no harmonized technical standard from the European Committee for Standardization
(CEN) regarding the tests and procedures expected for this type of product.
However, in order to verify the quality and essential safety requirements, the design was validated based
on the applicable requirements under standard EN 1972:2015 (Dive equipment – Snorkels - Require-
ments, testing, marking), EN 1685:2015 (Dive equipment – Masks - Requirements, testing, marking), EN
136:2000 (Respiratory tract protection equipment – Full masks - Requirements, testing, marking), and
EN 250:2014 (Respiratory equipment - Open-circuit self-contained compressed air diving apparatus -
Requirements, testing and marking).
The tests were performed by ITALCERT laboratory testing (notified body #0426), Viale Sarca 336, 20126
Milan (Italy).
The EU Declaration of Conformity for this PPE can be viewed at: www.cressi.com, in the “DOWNLOAD” area.
CRESSI INTERNATIONAL GUARANTEE:
In accordance with Directive 1999/44 EC, Cressi guarantees its products against inherent and operating
defects. To offer better service to its customers and consumers, and to affirm the efficiency and quality
of its manufacturing processes, it has decided to extend the terms of the guarantee as follows: the Duke
mask is guaranteed for two (2) years from the date of purchase (for rental or teaching use: 12 months
for operating defects and 24 months for inherent defects). Exceptions: consumable parts, damage due
to scratches on the plastic visor, abrasions, or chemical products (including chlorine), all damage due to
exposure to the sun, blows, or normal wear and tear.
EN
3
MULTILINGUA 15146-Cressi manuale DUKE.indb 3 10/01/19 13:11

PICTOGRAM KEY:
This product must never be used by children ten or younger
Never dive head first with the visor on
Do not go underwater and do not use for freediving
Rev._B_12_2018
EN
4
MULTILINGUA 15146-Cressi manuale DUKE.indb 4 10/01/19 13:11

MULTILINGUA 15146-Cressi manuale DUKE.indb 5 10/01/19 13:11

ATTENZIONE! Prima di utilizzare la vostra maschera Duke leggete attentamente le seguenti
istruzioni. Questo documento è parte integrante del prodotto e con esso va conservato per tutta la sua
durata di uso.
INFORMAZIONI GENERALI:
Questo prodotto è concepito esclusivamente per la pratica dello snorkeling in superficie. Questo
dispositivo di protezione individuale (DPI) è classificato in categoria I ed è concepito per proteggere gli
occhi, il naso e la bocca dell’utilizzatore dal contatto diretto dell’acqua; esso risponde alle specifiche
e alle esigenze essenziali di sicurezza imposte dal regolamento 2016/425 relative ai dispositivi di
protezione individuale.
PRECAUZIONI PER L’USO:
ATTENZIONE! Questo prodotto non deve essere assolutamente utilizzato da persone con problemi
respiratori e/o polmonari e comunque con ridotta capacità respiratoria, né deve essere utilizzato se non
si è al 100% delle proprie condizioni psicofisiche. La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare incidenti anche molto gravi!
ATTENZIONE! Questo prodotto è stato verificato con severi test di laboratorio per verificare che il
tenore residuo di CO2durante il normale utilizzo si mantenga entro valori innocui per l’utilizzatore. In
ogni caso, considerato che la respirazione umana varia in funzione del sesso/età/peso dell’utilizzatore,
si consiglia di togliere e rimettere la maschera almeno ogni 30 minuti in modo tale da garantire il
ricambio d’aria fresca.
ATTENZIONE! Questo prodotto è stato concepito per lo snorkeling ricreativo in superficie e non è
concepito per un utilizzo di nuoto intensivo.
ATTENZIONE! Non immergersi e non utilizzarlo in apnea per evitare danni diretti al timpano in
quanto la maschera non prevede di eseguire l’operazione di compensazione in tal caso richiesta,
schiacciando il naso.
ATTENZIONE! Non tuffarsi mai di testa con il visore indossato per evitare che la maschera si possa
spostare o danneggiare causando possibili lesioni all’utilizzatore.
ATTENZIONE! Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore o uguale ai 10
anni. I bambini di età superiore ai 10 anni devono utilizzare il prodotto solamente sotto la sorveglianza
di un adulto e in acque basse in modo da praticare lo snorkeling dove possano toccare sempre il fondo
con i piedi. Assicurarsi sempre che il prodotto funzioni correttamente prima di ogni uso.
ATTENZIONE! Una stessa taglia non può essere adatta a tutti gli utilizzatori. Scegliere la taglia
adatta al proprio viso. Prima di usare il prodotto in acqua verificare di avere una perfetta tenuta dove
si possa toccare sempre il fondo con i piedi. Assicurarsi sempre che il prodotto funzioni correttamente
prima di ogni uso. Provare ad indossare e rimuovere il prodotto fuori dell’acqua per prendere confidenza
coll’uso del dispositivo.
ATTENZIONE! Non deformare o aggiungere estensioni all’originale forma del tubo e non modificare,
sostituire o alterare parti del prodotto per evitare incidenti anche molto gravi.
ATTENZIONE! Non usare mai la maschera senza avere innestato correttamente il tubo.
ATTENZIONE! Non esporre la maschera al sole diretto o a temperature alte (maggiori di 60°C/140°
F) per lunghi periodi di tempo. In caso di esposizione della maschera al sole, le parti scure possono
surriscaldarsi; prestare attenzione prima dell’uso. Non avvicinare mai la maschera ad una fiamma libera
o ad un forte getto di aria calda.
IT
6
MULTILINGUA 15146-Cressi manuale DUKE.indb 6 10/01/19 13:11

ATTENZIONE! Il facciale della maschera è stato realizzato con un silicone ipoallergenico; comunque
potrebbero avvenire reazioni allergiche con alcune pelli particolarmente sensibili. In caso di reazione,
contattare immediatamente un medico.
Seguire attentamente le istruzioni d’uso e manutenzione sottostanti.
ISTRUZIONI PER L’USO:
Rimuovere la pellicola protettiva dal visore prima del primo utilizzo. Prima di ogni utilizzo, verificare che
sia presente la guarnizione ad anello nella propria sede dell’innesto tubo/maschera; quindi procedere
al montaggio del tubo connettendolo alla maschera. Non trasportare la maschera tenendola per il tubo.
Controllare sempre che il galleggiante nella parte superiore del tubo sia libero di muoversi all’interno
della sua sede che deve essere libera da ogni tipo di materiale (sabbia, alghe, etc.). Quando s’indossa
la maschera, verificare che il facciale in silicone sia correttamente a contatto con il viso e che sia libero
da capelli/barba che potrebbero non garantire la perfetta tenuta stagna. Posizionare il cinturino elastico
centrandolo sulla nuca e regolare i due nastri ai lati del viso fino a raggiungere una tenuta perfetta
e confortevole. Prima di ogni uso verificare che la respirazione sia agevole e che non ci sia nessun
ostacolo che impedisca la normale circolazione dell’aria sia in ispirazione che espirazione. La maschera
è dotata di un galleggiante nella parte superiore del tubo che serve ad arrestare l’ingresso d’acqua in
caso di mare mosso, increspature superficiali o quando l’utilizzatore immerge eccessivamente la testa
per osservare il fondale. In caso di presenza di acqua all’interno della maschera, alzare la testa dalla
superficie, facendo così defluire gradualmente l’acqua attraverso la valvola di scarico situata nella parte
inferiore della maschera. Per un veloce svuotamento dell’acqua dalla maschera, si consiglia di togliere
e rimettere la maschera.
MANUTENZIONE:
Risciacquare abbondantemente la maschera con acqua dolce dopo ogni utilizzo evitando ogni tipo di
sfregamento per non rigare il visore. Non usare solventi, detergenti o prodotti abrasivi; il visore e le parti
in policarbonato potrebbero danneggiarsi. Questo prodotto non richiede l’uso di trattamenti anti-appan-
namento il cui utilizzo può causare danni al visore. Dopo averlo risciacquato, smontare il tubo e lasciare
asciugare il prodotto. Conservarlo lontano dalle luce solare diretta in un luogo fresco e asciutto.
NOTE:
Sinora non esiste un norma tecnica armonizzata da parte del Comitato Europeo di Normazione (CEN)
relativa ai requisiti e alle procedure di test previsti per questo tipo di prodotto.
Tuttavia, al fine di verificarne la qualità e le esigenze essenziali di sicurezza, il progetto è stato validato
sulla base dei requisiti applicabili delle norme EN 1972:2015 (Attrezzatura subacquea – Snorkels -
Requisiti, prove, marcatura), EN 1685:2015 (Attrezzatura subacquea – Maschere - Requisiti, prove,
marcatura), EN 136:2000 (Apparecchi di protezione delle vie respiratorie – Maschere intere - Requisiti,
prove, marcatura) e EN 250:2014 (Equipaggiamento per la respirazione - Autorespiratori per uso
subacqueo a circuito aperto ad aria compressa - Requisiti, prove, marcatura).
I test sono stati eseguiti dal laboratorio di prove ITALCERT (organismo notificato n. 0426), Viale Sarca
336, 20126 Milano (Italia).
La dichiarazione di Conformità UE del presente DPI è consultabile all’interno del sito: www.cressi.com
nell’area “DOWNLOAD”
GARANZIA INTERNAZIONALE CRESSI:
Cressi in accordo con la Direttiva 1999/44 CE garantisce i suoi prodotti per difetti di conformità e per
difetti sul buon funzionamento. Per offrire un servizio migliore ai suoi clienti e consumatori e per affer-
mare l’efficienza e l qualità dei suoi processi produttivi ha deciso di estendere i termini della suddetta
garanzia nel seguente modo: la maschera Duke è garantita per due (2) anni dalla data di acquisto (per
noleggio o uso didattico: 12 mesi sul buon funzionamento e 24 mesi per difetti di conformità). Eccezioni:
parti di consumo, danni dovuti a graffi del visore plastico, abrasioni, o da prodotti chimici (incluso il
cloro), tutti i danni dovuti all’esposizione solare, shock o al normale uso e usura.
IT
7
MULTILINGUA 15146-Cressi manuale DUKE.indb 7 10/01/19 13:11

LEGENDA PITTOGRAMMI:
Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore o
uguale ai 10 anni
Non tuffarsi mai di testa con il visore indossato
Non immergersi e non utilizzarlo in apnea
Rev._B_12_2018
IT
8
MULTILINGUA 15146-Cressi manuale DUKE.indb 8 10/01/19 13:11

MULTILINGUA 15146-Cressi manuale DUKE.indb 9 10/01/19 13:11

¡ADVERTENCIA! Antes de utilizar la máscara Duke, lea detenidamente las siguientes instrucciones.
Este documento forma parte integral del producto y debe almacenarse con él durante toda su vida útil.
INFORMACIÓN GENERAL:
Este producto ha sido concebido exclusivamente para practicar esnórquel en la superficie. Este equipo
de protección personal (EPP) está clasificado como CategoríaI y ha sido diseñado para proteger los
ojos, la nariz y la boca del usuario del contacto directo con el agua, cumpliendo las especificaciones
y requisitos esenciales de seguridad establecidos por el reglamento 2016/425 en materia de equipos
de protección personal.
PRECAUCIONES DE USO:
¡ADVERTENCIA! Este producto no debe ser utilizado bajo ningún concepto por personas que tengan
problemas respiratorios, problemas pulmonares o capacidad respiratoria reducida, ni por personas que
no tengan en un estado óptimo de salud física y mental. El incumplimiento de esta advertencia
podría provocarle lesiones muy graves.
¡ADVERTENCIA! Este producto ha sido sometido a estrictas pruebas de laboratorio para garantizar
que el contenido residual de CO2durante el uso normal se mantiene dentro de niveles inocuos para el
usuario. En cualquier caso, dado que la respiración humana varía en función del sexo, la edad y el peso
del usuario, le recomendamos que se quite la máscara al menos cada media hora para garantizar una
toma de aire fresco.
¡ADVERTENCIA! Este producto ha sido diseñado para la práctica del esnórquel recreativo en la
superficie y no para la natación intensiva.
¡ADVERTENCIA! No se tire de cabeza con la máscara puesta y no la utilice para practicar apnea a
fin de evitar lesiones directas en los tímpanos, pues esta máscara no permite que el usuario se pince la
nariz para compensar en caso necesario.
¡ADVERTENCIA! No se tire nunca de cabeza con el visor puesto para evitar que la máscara sufra
daños o se desplace, lo que podría provocarle lesiones.
¡ADVERTENCIA! Este producto no debe ser utilizado nunca por niños de diez años o menos. Los
niños de más de 10años solo deben utilizar el producto bajo la supervisión de un adulto y para practicar
esnórquel en aguas poco profundas en las que puedan tocar siempre el fondo con los pies. Antes de cada
uso, compruebe siempre que el producto funciona correctamente.
¡ADVERTENCIA! Una sola talla no puede ajustarse a todos los usuarios. Escoja la talla que mejor se
ajuste a su rostro. Antes de utilizar el producto en el agua, compruebe su perfecto sellado en un lugar en
el que pueda tocar el fondo con los pies. Antes de cada uso, compruebe siempre que el producto funciona
correctamente. Intente ponerse y quitarse el producto fuera del agua para familiarizarse con su uso.
¡ADVERTENCIA! No doble la forma original del tubo, no le añada extensiones y no cambie, sustituya
ni altere las piezas del producto, pues podría sufrir accidentes incluso graves.
¡ADVERTENCIA! No utilice nunca la máscara a menos que el tubo esté correctamente colocado.
¡ADVERTENCIA! No exponga la máscara a la luz directa del sol ni a altas temperaturas (superiores
a 60°C/140°F) durante periodos de tiempo prolongados. Si deja la máscara expuesta al sol, las piezas
oscuras podrían sobrecalentarse. Compruébelas cuidadosamente antes del uso. No acerque nunca la
máscara a llamas abiertas ni a chorros potentes de aire caliente.
¡ADVERTENCIA! El faldón de la máscara está fabricado en silicona hipoalergénica, pero las
personas con pieles especialmente sensibles podrían sufrir reacciones alérgicas. En caso de reacción
alérgica, contacte con un médico de inmediato.
ES
10
MULTILINGUA 15146-Cressi manuale DUKE.indb 10 10/01/19 13:11

Siga detenidamente las instrucciones de uso y mantenimiento que encontrará a continuación.
INSTRUCCIONES DE USO:
Retire la película protectora del visor antes de utilizar la máscara por primera vez. Antes de cada uso,
compruebe que el anillo de sellado esté en su alojamiento, en la conexión entre el tubo y la máscara y, a
continuación, monte el tubo conectándolo a la máscara. No transporte nunca la máscara sujetándola por
el tubo. Compruebe siempre que el flotador de la parte superior del tubo pueda moverse libremente en
su alojamiento, que debe estar libre de materias extrañas (arena, algas, etc.). Cuando lleve la máscara
puesta, compruebe que el faldón de silicona quede correctamente ajustado sobre su rostro, sin cabello
o vello facial debajo, pues esto podría comprometer el perfecto sellado estanco. Coloque la correa
elástica centrándola en la nuca y ajuste las dos correas de los laterales del rostro hasta que el sellado
sea perfecto y cómodo. Antes de cada uso, compruebe que puede respirar con facilidad y que no haya
nada que bloquee la circulación normal del aire durante la inhalación y la exhalación. La máscara tiene
un flotador en la parte superior del tubo que impide la entrada de agua en el tubo en caso de fuerte
oleaje y ondas en la superficie o cuando el usuario baja mucho la cabeza para observar el lecho marino.
Si entra agua en la máscara, levante la cabeza de la superficie para que el agua salga por la válvula
de purga que hay en la parte inferior de la máscara. Para vaciar el agua de la máscara rápidamente, le
recomendamos que se la quite y se la vuelva a poner.
MANTENIMIENTO:
Enjuague la máscara a fondo con agua dulce después de cada uso y evite frotarla para que el visor
no sufra arañazos. No utilice disolventes, detergentes ni productos abrasivos, pues podrían dañar las
piezas de policarbonato. Este producto no requiere ningún tratamiento antiempañamiento. De hecho,
dichos tratamientos pueden provocar daños en las lentes del visor. Después de enjuagar el producto,
retire el tubo y déjelo secar. Almacene el producto alejado de la luz directa del sol y en un lugar seco
y bien ventilado.
NOTAS:
Hasta la fecha, no existe ninguna norma técnica armonizada del Comité Europeo de Normalización (CEN)
referente a las pruebas y procedimientos previstos para este tipo de producto.
No obstante, a fin de comprobar la calidad y los requisitos esenciales de seguridad, su diseño ha
sido validado de conformidad con los requisitos aplicables de las normativas EN1972:2015 (Equipos
de buceo – Tubos respiradores - Requisitos, ensayo y marcado), EN1685:2015 (Equipos de buceo –
Máscaras - Requisitos, ensayo y marcado), EN136:2000 (Equipos de protección respiratoria – Máscaras
completas - Requisitos, ensayo y marcado) y EN250:2014 (Equipos respiratorios - Equipos de buceo
autónomos de circuito de aire abierto de aire comprimido - Requisitos, ensayo y marcado).
Los ensayos fueron realizados por el laboratorio de pruebas ITALCERT (organismo notificado n.º0426),
Viale Sarca 336, 20126 Milán (Italia).
Puede consultar la declaración de conformidad de la UE para este EPP en www.cressi.com, en la sección
“DESCARGAR”.
GARANTÍA INTERNACIONAL CRESSI:
De conformidad con la normativa 1999/44CE, Cressi garantiza sus productos contra defectos inherentes y
de funcionamiento. Para ofrecer un mejor servicio a sus clientes y consumidores, y para subrayar la
eficiencia y la calidad de sus procesos de fabricación, Cressi ha decidido ampliar los términos de su
garantía del siguiente modo: la máscara Duke tiene una garantía de dos (2) años a partir de la fecha de
compra (para uso en centros de alquiler o formación: 12meses contra defectos de funcionamiento y
24meses contra defectos inherentes). Excepciones: piezas consumibles, daños provocados por arañazos
en el visor de plástico, abrasiones o productos químicos (incluido el cloro), cualquier daño provocado por la
exposición al sol, golpes o desgaste por el uso normal.
ES
11
MULTILINGUA 15146-Cressi manuale DUKE.indb 11 10/01/19 13:11

DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS:
Este producto no debe ser utilizado nunca por niños de diez años o menos
No se tire nunca de cabeza con el visor puesto
No se sumerja y no practique apnea
Rev._B_12_2018
ES
12
MULTILINGUA 15146-Cressi manuale DUKE.indb 12 10/01/19 13:11

MULTILINGUA 15146-Cressi manuale DUKE.indb 13 10/01/19 13:11

AVISO! Antes de utilizar a sua máscara Duke, leia com atenção as instruções a seguir. Este docu-
mento é parte integrante do equipamento e deve ser guardado com ele enquanto estiver em uso.
INFORMAÇÕES GERAIS:
Este equipamento foi produzido exclusivamente para a natação à superfície (snorkel). Este equipamento
de proteção individual (EPI) está classificado na Categoria I e foi desenvolvido para proteger os olhos,
nariz e a boca do usuário do contato direto com a água; atende às especificações e aos requisitos
principais de segurança estipulados pelo regulamento 2016/425 relativos aos equipamentos de
proteção individual.
CUIDADOS COM A UTILIZAÇÃO:
AVISO! Este equipamento não deve ser utilizado em hipótese alguma por pessoas portadoras de
problemas respiratórios e/ou pulmonares ou que apresentem capacidade reduzida de respiração, nem
deve ser utilizado igualmente por pessoas que não se encontrarem em condições físicas e mentais
ideais. O não cumprimento deste aviso pode ocasionar lesões muito graves.
AVISO! Este equipamento foi submetido a testes de laboratório muito rigorosos para confirmar se o
teor do CO2residual durante o uso normal se mantém dentro de níveis que não sejam perigosos para
os seus usuários. Em qualquer dos casos, considerando que o ritmo de respiração humana varia em
função do sexo, idade e peso dos usuários, recomendamos a retirada e substituição da máscara pelo
menos a cada meia-hora para garantir uma reposição de ar novo.
AVISO! Este equipamento foi desenvolvido para a atividade recreativa de natação à superfície
[snorkel] e não foi desenvolvido para um uso intensivo de natação.
AVISO! Não mergulhe com este equipamento e não o utilize para o mergulho livre, para evitar danos
diretos nos tímpanos, uma vez que a máscara não permite que o usuário possa utilizar o nariz para
compensar, caso seja necessário.
AVISO! Jamais mergulhe de cabeça com o visor para baixo para evitar que a máscara se desloque
ou fique danificada, o que pode ocasionar lesões.
AVISO! Este equipamento nunca deve ser utilizado por crianças com menos de dez anos de idade.
As crianças com 10 anos ou mais somente podem utilizar o equipamento com a supervisão de um
adulto e em águas rasas para praticar o mergulho livre [snorkel] onde tenham sempre pé. Verifique
sempre se o equipamento funciona corretamente antes de cada utilização.
AVISO! O tamanho único não é apropriado para todos os usuários. Escolha o tamanho que se adapta
ao seu rosto. Antes de utilizar o equipamento na água, verifique a estanqueidade perfeita num local
onde tenha pé. Verifique sempre se o equipamento funciona corretamente antes de cada utilização.
Tente colocar e retirar o equipamento fora d'água para se sentir confortável com ele.
AVISO! Não dobre nem acrescente nenhuma extensão ao tamanho original do tubo, nem tão pouco
troque, mude ou adultere peças do equipamento para evitar acidentes, inclusivamente acidentes graves.
AVISO! Nunca utilize a máscara sem estar com o tubo de snorkel corretamente colocado.
AVISO! Não exponha a máscara à luz direta do sol nem a temperaturas elevadas (superiores a
60°C/140°F) por longos períodos. Se a máscara for deixada exposta ao sol, as partes escuras podem
ficar excessivamente quentes; verifique cuidadosamente antes de utilizar. Nunca coloque a máscara
perto de chamas vivas nem a exponha a jatos fortes de ar quente.
AVISO! A aba da máscara é feita de silicone hipoalergênico; ainda assim, podem ocorrer reações
alérgicas em pessoas com pele particularmente sensível. No caso de alguma reação, procure imediata-
mente um profissional de saúde.
PT
14
MULTILINGUA 15146-Cressi manuale DUKE.indb 14 10/01/19 13:11

Observe cuidadosamente as instruções de utilização e manutenção apresentadas abaixo.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO:
Retire a película protetora do visor antes de utilizar o equipamento da primeira vez. Antes de cada
utilização, verifique se o anel de vedação se encontra em sua sede na conexão entre o tubo snorkel e a
máscara; em seguida, monte o snorkel, conectando-o na máscara. Nunca segure na máscara pelo tubo
snorkel. Verifique se a boia na parte superior do tubo snorkel se encontra livre em sua sede, a qual não
deve apresentar nenhum tipo de material (areia, algas, etc.).Ao colocar a máscara, verifique se a aba
de silicone assenta corretamente no rosto e se não há nenhum cabelo nem pelo de barba entre ambas,
o que vai comprometer a vedação perfeita. Coloque a correia elástica, centrando-a na parte superior
da nuca e ajuste as duas tiras nos lados dos rosto até a vedação estar perfeita e confortável. Antes de
cada utilização, verifique se a respiração é fácil e se não há nada bloqueando a circulação normal do ar,
tanto durante a inspiração quanto na expiração. A máscara dispõe de um boia na parte superior do tubo
cuja finalidade é a de evitar a entrada de água no tubo com água agitada, quando houver ondulação de
superfície ou quando o usuário baixar demasiadamente a cabeça para ver o fundo marinho. Se a água
entrar na máscara, levante a cabeça na superfície de forma a que a água escorra pela válvula de purga
na parte inferior da máscara. Para esvaziar rapidamente a máscara, recomendamos que tire a máscara
e a coloque novamente.
MANUTENÇÃO:
Lave abundantemente a máscara com água doce após cada utilização, evitando todo e qualquer tipo
de atrito para não haver arranhões e riscos no visor. Não utilize solventes, detergentes nem produtos
abrasivos; estes produtos podem danificar as partes que contêm policarbonatos. Este equipamento não
requer nenhum tratamento anti-embaçamento da sua parte. Na realidade, esses produtos podem danifi-
car a lente. Após a lavagem, retire o tubo snorkel e deixe o equipamento a secar. Guarde o equipamento
longe da luz direta do sol num local ventilado e seco.
NOTAS:
Até agora, não há nenhuma norma harmonizada por parte do Comitê Europeu para a Normalização
(CEN) no que diz respeito a testes e procedimentos previstos para este tipo de equipamento.
No entanto, para poder verificar a qualidade e os requisitos essenciais em matéria de segurança,
o modelo foi validado de acordo com os requisitos em vigor previstos nas normas EN 1972:2015
(Equipamento de mergulho – Tubos de snorkel - Requisitos, testes, marcações), EN 1685:2015 (Equi-
pamento de mergulho – Máscaras - Requisitos, testes, marcações), EN 136:2000 (Equipamentos para
proteção do trato respiratório – Máscaras completas - Requisitos, testes, marcações), e na norma EN
250:2014 (Equipamentos respiratórios - Aparelhos de mergulho de circuito aberto com ar comprimido
- Requisitos, testes e marcações).
Estes testes ficaram a cargo do laboratório de testes ITALCERT (organismo notificado #0426), Viale
Sarca 336, 20126 Milão (Itália).
A Declaração de Conformidade da UE para este EPI pode ser consultada no site: www.cressi.com na
área "DOWNLOAD".
GARANTIA INTERNACIONAL CRESSI:
Nos termos do disposto na Diretiva 1999/44 CE, a CRESSI garante todos os seus produtos contra defei-
tos inerentes e de operação. Para disponibilizar um melhor serviço aos seus clientes e consumidores,
assim como para reforçar a eficiência e qualidade de seus processos de produção, a empresa decidiu
estender os termos da garantia, conforme abaixo: a máscara Duke tem uma garantia de dois (2) nos a
contar da data de aquisição (nos casos de aluguel ou para treinamento: 12 meses contra defeitos de
operação e 24 meses para defeitos inerentes). Exceções: consumíveis, danos causados por arranhões
no visor de plástico, atrito, ou produtos químicos (incluindo cloro), danos decorrentes da exposição ao
sol, de impactos ou do desgaste normal.
PT
15
MULTILINGUA 15146-Cressi manuale DUKE.indb 15 10/01/19 13:11

CHAVE DE PICTOGRAMA:
Este equipamento nunca deve ser utilizado por crianças com menos de
dez anos de idade
Nunca mergulhe de cabeça com o visor para baixo
Não mergulhe com cilindro com ela nem faça mergulho livre
Rev._B_12_2018
PT
16
MULTILINGUA 15146-Cressi manuale DUKE.indb 16 10/01/19 13:11

MULTILINGUA 15146-Cressi manuale DUKE.indb 17 10/01/19 13:11

RU
18
MULTILINGUA 15146-Cressi manuale DUKE.indb 18 10/01/19 13:11
Table of contents
Languages:
Popular Personal Care Product manuals by other brands

UNITED ORTHO
UNITED ORTHO FKB 300541 Series Fitting instructions

ISO Preferred
ISO Preferred HI204 quick start guide

Maximex
Maximex 5877705 quick start guide

SphygmoCor
SphygmoCor XCEL Service manual

Therafin
Therafin Pro-Fit Soft Pad 50365 instructions

SPORLASTIC
SPORLASTIC GENUDYN CI STEP THRU Instructions for use