CRH Leviat Halfen HBT User manual

Stykovací výztuž
CZ
Rebend connection
D
Caixa de ferros
de espera
PT
Łączniki zbrojeniowe
PL
Stekkenbakken
NL
Rückbiegeanschluss
GB
®
Assembly Instructions • Montageanleitung • Montagehandleiding • Instrukcja montażu
Instruções de Montagem • Montážní návod • Instrucciones de montaje
HALFEN HBT INST_HBT 06/20
ES Caja de esperas

Español
2© 2020 HALFEN · INST_HBT 06/20 · www.halfen.com
HALFEN HBT Assembly Instructions
DeutschPortuguêsČesky EnglishNederlandsPolski
1. Before concreting: Fixing to the formwork
2. After concreting and striking the formwork
Pay note the type reference number located on the steel cover
of the HBT element.
For an explanation of the reference numbers:
see brochure "HBT Technical Product Information".
Welding and heat input in the rebend area is forbidden, as welding,
even spot welding, can impair material properties. Further welding,
not in the rebend area must be carried out according to recognized
welding regulations and guidelines; these welds are the sole respon-
sibility of the contractor or welder.
Caution!
Always use safety gloves when pulling out the steel cover. The edges of the steel cover may be sharp.
1.1
Nail the HBT element according to the reinforcement drawing to the timber
formwork at the specified position. Use at least 3 nails per element for fixing.
For steel formwork use appropriate fixings, e.g. magnetic fastener.
1.1
2.1 Remove any concrete stuck to
the steel cover by lightly tapping
the steel cover with a hammer, as
shown in illustration 2.1.
2.2 Hold a rectangular piece of
wood lengthwise in the V-shaped
recess of the cover. Hit the wood
repeatedly with a hammer until
the sides of the cover loosen
from the concrete.
2.3 Use the claw end of a hammer
to pierce the pre-punched hole
in the steel cover; hook the
hammer claw into the hole and
lever off the cover.
2.1 2.2 2.3
Check stirrup lengths protruding from the case after installation

Español
3
© 2020 HALFEN · INST_HBT 06/20 · www.halfen.com
HALFEN HBT Assembly Instructions
DeutschPortuguêsČesky EnglishNederlands
Polski
3. Rebending the reinforcement bars
Please note:
The steel cover is recyclable scrap metal, please dispose of
in a responsible manner
3.4 After pouring the next concrete section the steel casing of the HBT element
is entirely encased in concrete and is perfectly protected against corrosion.
3.4
3.3 3.3 Pull the pipe evenly upwards, until the rebar is straightened to the desired
position without kinking. Reposition in between. Repeat for all HBT element
bars. The profiled steel casing remains in the concrete.
3.2 Apply matching pipe to the reinforcement bar.
3.2
3.1 Use a suitable tool (e.g. a pipe) to bend the rebar back or straighten it.
For the different diameters of the rebars, different tubes with matching
inner diameters should be used.
Pipe with matching
inner diameter
3.1
• According to DIBt approval Z-21.8-2035 and to the guidelines in the
DBV (German Concrete Association) "Rebending of reinforcing steel and
requirements of protective boxes according to Eurocode 2", section 3.2.(4)
rebending bars without an appropriate tool is not permitted.
• Rebending at temperatures below −5°C is not permitted.

ČeskyEspañol
4© 2020 HALFEN · INST_HBT 06/20 · www.halfen.com
HALFEN HBT Montageanleitung
DeutschPortuguês EnglishNederlandsPolski
1. Vor dem Betonieren: Befestigung an der Schalung
2. Nach dem Betonieren und Ausschalen: Blechdeckel entfernen
Beachten Sie die Typenbezeichnung, die auf den Blechdeckel des
HBT Elements aufgedruckt ist. Erläuterung der Typenbezeichnung:
Siehe Broschüre ‚Produktinformation Technik HBT‘.
Schweißen, auch Punktschweißen, kann die Materialeigenschaften
negativ beeinflussen. Deshalb ist das Schweißen sowie das Eintragen
von Wärme im Rückbiegebereich untersagt. Schweißungen außer-
halb des Rückbiegebereiches sind nach gültigen Schweißvorschriften
durchzuführen und liegen in der Verantwortung des Ausführenden.
Achtung!
Verletzungsgefahr durch die scharfen Kanten des Blechdeckels. Ziehen Sie Schutzhandschuhe an,
bevor Sie den Deckel herausziehen.
1.1
HBT Element gemäß Bewehrungsplan an der vorgesehenen Stelle an
Holzschalung nageln. Pro Element mit mindestens drei Nägeln befestigen.
Bei Stahlschalung entsprechend geeignete Befestigungen wie z. B. Magnet-
halter verwenden.
1.1
2.1 Entfernen Sie die am Blechdeckel
haftenden Betonkrusten, indem
Sie mit einem Hammer leicht auf
den Deckel schlagen, wie im Bild
2.1 unten.
2.2 Drücken Sie ein kurzes Kantholz
mit der langen Seite in die Längs-
sicke des Blechdeckels. Schlagen
Sie mit einem Hammer mehrmals
gegen das Kantholz, um die
Schenkel des Deckels vom Beton
zu lösen.
2.3 Vorgestanztes Loch im Blechde-
ckel einschlagen. Benutzen Sie
die spitze Seite eines Hammers.
Dann den Hammer in das Loch
im Deckel einhaken und den
Deckel herausziehen.
2.1 2.2 2.3
Bügelmaße außerhalb des Kastens nach dem Einbau prüfen.

ČeskyEspañol
5
© 2020 HALFEN · INST_HBT 06/20 · www.halfen.com
HALFEN HBT Montageanleitung
DeutschPortuguês EnglishNederlands
Polski
Bitte beachten:
Entsorgen Sie den Blechdeckel als recyclingfähigen Blechschrott.
3. Bewehrungsstäbe zurückbiegen
3.3 Ziehen Sie das Rohr gleichmäßig nach oben (zwischendurch nachsetzen),
bis der Bewehrungsstab in die gewünschte Position knickfrei geradegebogen
ist. In gleicher Weise nacheinander alle Stäbe des HBT Elements heraus-
biegen. Der profilierte Gehäuserücken des HBT Elements verbleibt im Beton.
3.2 Passendes Rohr über den Bewehrungsstab stülpen.
3.4 Nach dem Betonieren des Anschluss-Bauteils ist der im Beton verbliebene
HBT-Gehäuserücken vollständig vom Beton umschlossen und somit gegen
Korrosion geschützt.
3.4
3.1 Verwenden Sie ein geeignetes Werkzeug (z.B. ein Rohr), um die Beweh-
rungsstäbe zurück- bzw. geradezubiegen. Für die unterschiedlichen Durch-
messer der Bewehrungsstäbe sollten unterschiedliche Rohre mit passendem
Innendurchmesser verwendet werden.
Rohr mit passendem
Innendurchmesser
3.1
• Das Zurückbiegen ohne geeignetes Werkzeug ist gemäß DIBt Zulassung
Z-21.8-2035 und gemäß Merkblatt „Rückbiegen von Betonstahl und Anfor-
derungen an Verwahrkästen nach Eurocode 2“ des DBV, Abschnitt 3.2.(4)
nicht zulässig.
• Rückbiegen bei Temperaturen unter −5°C nicht zulässig.
3.3
3.2

Español
6© 2020 HALFEN · INST_HBT 06/20 · www.halfen.com
HALFEN HBT Montagehandleiding
DeutschPortuguês EnglishNederlandsPolskiČesky
1. Voor het storten: Bevestiging aan de bekisting
2. Na het storten en ontkisten: stalen deksel verwijderen
Opmerking:
Op het stalen deksel is het type
bak gedrukt. Voor de verklaring van
de codering zie onze technische
documentatie HBT.
Lassen, alsook het verhitten van het materiaal in de buigzone, is
verboden. Lassen, ook hechtlassen, kan de materiaaleigenschappen
negatief beïnvloeden. Lassen is alleen toegestaan buiten de buigzo-
ne, dient uitgevoerd te worden volgens geldende normeringen en
lasvoorschriften en is voor de verantwoordelijkheid van de uitvoe-
rende partij.
Let op!
Door de scherpe kanten van het stalen deksel kunnen verwondingen ontstaan.
Draag daarom altijd veiligheidshandschoenen bij het verwijderen van het deksel!
1.1
De HBT stekkenbak op de juiste plaats aan de houten bekisting bevestigen.
Per element minstens 3 spijkers gebruiken. Bij een stalen bekisting eventueel
lassen of een magneethouder gebruiken.
1.1
2.1 Verwijder de aan het deksel ge-
hechte beton, door met een ha-
mer op het deksel te kloppen.
2.2 Druk een houten klosje met de
lange zijde in de speciale V-groef
in het deksel. Sla met een hamer
op het houten klosje, doe dit op
meerdere plaatsen, tot dat het
deksel los komt.
2.3 Het voorgestanste vierkante
plaatje op het deksel met de
hamer inslaan. De hamer in
het dan ontstane gat haken
en het deksel verwijderen.
2.1 2.2 2.3
Controleer na het inbouwen van de stekkenbak de maatvoering van
de beugels/staven die uitsteken.

Español
7
© 2020 HALFEN · INST_HBT 06/20 · www.halfen.com
HALFEN HBT Montagehandleiding
DeutschPortuguês EnglishNederlands
Polski
Česky
Opmerking:
Het stalen deksel kan bij het te recyclen afval.
3. Wapeningsstaven terugbuigen
3.4 Na het storten van het aan te sluiten deel is de in de beton achtergebleven
bak volledig door beton omsloten en zodanig tegen roesten beschermd.
3.4
3.3 Trek de buis gelijkmatig naar boven (tussendoor verplaatsen) totdat de
wapening zonder knikken in de gewenste positie wordt rechtgetrokken.
Op dezelfde wijze de overige staven uitbuigen. Het geprofileerde gedeelte
van het HBT-element blijft in de beton.
3.2 Plaats een passende buis over de wapeningsstaaf.
3.1 Gebruik een geschikt gereedschap (bijv. een buis) om de wapening terug
te buigen of recht te maken.
Voor de verschillende diameters van de wapeningsstaven moeten
verschillende buizen met bijpassende binnendiameters worden gebruikt.
Buis met bijpassende
binnendiameter
3.1
• Terugbuigen zonder dit noodzakelijke gereedschap is niet toegestaan.
• Niet terugbuigen bij temperaturen onder −5°C.
3.3
3.2

Español
8© 2020 HALFEN · INST_HBT 06/20 · www.halfen.com
HALFEN HBT Instrukcja montażu
DeutschPortuguês EnglishNederlandsPolskiČesky
1. Przed betonowaniem: mocowanie do szalunku
2. Po betonowaniu i usunięciu szalunków: usuwanie blaszanej pokrywy
Ważne! Należy zwrócić uwagę na
oznaczenie na pokrywie HBT.
Wyjaśnienia oznaczeń: patrz Katalog
techniczny HBT. Katalog dostępny jest na
naszych stronach www.halfen.pl.
Spawanie, także punktowe, może negatywnie wpływać na
właściwości materiału, dlatego w obszarze odginania prętów jest
zabronione! Spawanie poza ww. obszarem wykonuje się zgodnie
z aktualnymi przepisami i wiedzą techniczną na odpowiedzialność
wykonującego.
Ważne!
Przy usuwaniu pokrywy uważać na ostre krawędzie. Prace wykonywać w rękawicach ochronnych!
1.1
Przybić element HBT do szalunku w miejscu przewidzianym na rysunku
zbrojenia. Użyć przynajmniej trzech gwoździ na każdy element.
W przypadku szalunku stalowego użyć odpowiedniego mocowania,
na przykład: zacisków magnetycznych.
1.1
2.1 Usunąć lekkimi uderzeniami
młotka resztki betonu z bruzd
pokrywy ochraniającej pręty
zbrojeniowe, jak pokazano na
rysunku 2.1
2.2 Przyłożyć krótki, klocek drewnia-
ny dłuższym bokiem do wcięcia
biegnącego wzdłuż brzegu
pokrywy. Uderzać kilkakrotnie w
klocek młotkiem, do momentu
uwolnienia boków pokrywy
obudowy.
2.3 Wybić otwór w pokrywie z
blachy uderzając młotkiem w
nacięty prostokąt. Następnie
wsunąć młotek w otwór i usunąć
pokrywę. Element HBT jest
przygotowany do odgięcia
prętów zbrojeniowych.
2.1 2.2 2.3
=$.â$'2:$
.21752/$
352'8.&-,
ITB-0354/Z
Po montażu sprawdzić wymiary prętów wystających z obudowy.

Español
9
© 2020 HALFEN · INST_HBT 06/20 · www.halfen.com
HALFEN HBT Instrukcja montażu
DeutschPortuguês EnglishNederlands
Polski
Česky
3. Odginanie prętów zbrojeniowych
Uwaga!
Usuniętą pokrywę należy złomować jako odpad blaszany.
3.4 Po zabetonowaniu kolejnego elementu budowlanego, pozostawiona
obudowa elementu HBT zostaje zabezpieczona przed korozją.
3.4
3.1
3.3 Ciągnąć rurkę równomiernie w górę, aż do całkowitego wyprostowania
pręta. W ten sam sposób odginać po kolei pozostałe pręty elementu HBT.
Profilowana obudowa z blachy pozostaje w betonie.
3.2 Nasunąć odpowiednią rurkę na pręt zbrojeniowy.
3.1 Do odginania i ewentualnego prostowania prętów zbrojenia stosować właści-
we narzędzie (np. rurkę). Ze względu na występowanie prętów o różnych
średnicach należy stosować rurkę o odpowiedniej średnicy.
Rurka o odpowiedniej średnicy
wewnętrznej
3.1
• Odginanie prętów bez właściwego przyrządu, zgodnie z aprobatą
AT-15-8389/2016 oraz instrukcją „Odginanie prętów zbrojeniowych
i wymagania dla obudów zgodnie z Eurokod 2” DBV, rozdział 3.2.(4)
jest niedopuszczalne.
• Nie odginać prętów w temperaturze poniżej −5° C.
3.3
3.2

Español
10 © 2020 HALFEN · INST_HBT 06/20 · www.halfen.com
HALFEN HBT Instruções de Montagem
DeutschPortuguês EnglishNederlandsPolskiČesky
1. Antes da betonagem: Fixar na cofragem
2. Remover a tampa da caixa de ferros de espera HBT
Não deverão ser executadas soldaduras próximas à dobragem
dos varões. Fora dessa zona as soldaduras deverão ser executadas
conforme regulamentação aplicável sendo da responsabilidade do
executante.
Cuidado!
Perigo de ferimento devido às arestas vivas da tampa.
Deverão ser utilizadas luvas de protecção aquando a remoção da tampa!
1.1
Fixar a caixa de ferros de espera na cofragem na posição adequada em cor-
respondência com a disposição das armaduras pretendida. Fixar a caixa em
pelo menos 3 pontos. Para a fixação em cofragem metálica utilizar fixações
magnéticas.
1.1
2.1 Recorrer a um martelo para
remover a camada de betão
que aderiu à tampa da caixa,
conforme indica a figura 2.1.
2.2 Para descolar as reentrâncias da
tampa que aderiram ao betão,
utilizar um martelo e bater com
uma cunha de madeira, posicio-
nado nas reentrâncias da tampa,
conforme ilustra a figura 2.2.
2.3 Para remover a tampa da
caixa cravar o martelo no furo
pré-perfurado existente e puxar
conforme indica a figura 2.3.
2.1 2.2 2.3
Ter em atenção à designação do tipo de HBT assinalada na tampa
da caixa. A designação dos diferentes tipos de HBT encontra-se no
catálogo técnico do produto.
Verifique os comprimentos dos estribos que se sobressaem
da caixa após a instalação

Español
11
© 2020 HALFEN · INST_HBT 06/20 · www.halfen.com
HALFEN HBT Instruções de Montagem
DeutschPortuguês EnglishNederlands
Polski
Česky
Nota:
A tampa da caixa é um material reciclável.
3. Desdobramento dos varões
3.4 Após a 2ª betonagem do elemento de betão a ser ligado, caixa de ferro de
espera HBT fica no interior do betão estando totalmente protegida contra à
corrosão.
3.4
3.3 Puxe o tubo uniformemente para cima, até que o varão esteja direito na
posição desejada e sem torcer. Reposicione no meio. Repita para todas as
barras de elementos HBT. O invólucro de aço perfilado permanece no betão.
3.2 Aplique o tubo correspondente na barra de reforço.
3.1 Use uma ferramenta adequada (por exemplo, um tubo) para dobrar o
varão ou para endireitá-lo. Para os diferentes diâmetros dos varões, devem
ser usados tubos diferentes com diâmetros internos correspondentes.
Tubo com diâmetro interno
correspondente
3.1
• De acordo com a aprovação DIBt Z-21.8-2035 e com as diretrizes da DBV
(Associação Alemã de Concreto) "Dobragem de aço de reforço e requisitos
de caixas de proteção de acordo com o Eurocódigo 2", seção 3.2.(4) não
é permitido dobrar/curvar aço de reforço sem uma ferramenta adequada.
• Não é permitido dobrar/curvar aço de reforço em temperaturas abaixo de
−5°C.
3.3
3.2

12 © 2020 HALFEN · INST_HBT 06/20 · www.halfen.com
HALFEN HBT Montážní návod
DeutschPortuguêsČesky EnglishNederlandsPolskiEspañol
1. Před betonáží: upevnění prvku HBT na bednění
2. Po betonáži a odbednění: odstraňte krycí plech
Typové označení prvku HBT je uvedeno na krycím plechu.
Jeho vysvětlení naleznete v brožurách „Produktinformation Technik
HBT“ a „Katalog HBT“.
Svařování může negativně ovlivnit vlastnosti materiálu použitého
pro HBT. Proto je svařování a vnášení tepla v oblasti zpětného
ohnutí zakázáno. Mimo tuto oblast provádějte svařování pouze
podle platných předpisů a na vlastní zodpovědnost.
Pozor!
Nebezpečí poranění ostrými hranami krycího plechu. Použijte ochranné pracovní prostředky!
1.1
Podle plánu výztuže připevněte HBT na určeném místě hřebíky na bednění
(jeden prvek - 3 hřebíky). U ocelového bednění použijte vhodné upevnění,
např. magnetické držáky.
1.1
2.1 Odstraňte zbytky ztvrdlého
betonu z plechu lehkým pokle-
pem kladiva.
2.2 Do podélného výřezu krycího
plechu zasuňte podélnou stranu
krátkého hranolku. Na hranolek
několikrát poklepejte kladivem,
aby se krycí plech uvolnil od be-
tonu.
2.3 Ostrou hranou kladiva vyrazte
předem vyznačený otvor v
krycím plechu a plech vytrhněte.
2.1 2.2 2.3
Po montáži zkontrolujte rozměry třmínků mimo box.

13
© 2020 HALFEN · INST_HBT 06/20 · www.halfen.com
HALFEN HBT Montážní návod
DeutschPortuguêsČesky EnglishNederlands
Polski
Español
Upozornění!
Krycí plechy likvidujte jako recyklovatelný plechový odpad.
3. Zpětné ohnutí výztuže
3.4 Po betonáži navazujícího stavebního dílce je zadní kryt HBT dokonale krytý
betonem a chráněn proti korozi.
3.4
3.3 Trubkou vyrovnávejte ohnutou výztuž, dokud se nevyrovná do
požadované polohy bez zalomení. Opakujte pro všechny pruty prvku HBT.
Profilované ocelové pouzdro zůstává v betonu.
3.2 Na výztuž nastrčte odpovídajíc trubku.
3.1 Použijte vhodný nástroj (např. trubku) k ohnutí výztuže zpět nebo
narovnání. Pro různé průměry výztuže by měly být použity různé trubky s
odpovídajícími vnitřními průměry.
Trubka s odpovídajícím vnitřním
průměrem
3.1
• Podle schválení DIBt Z-21.8-2035 a podle pokynů v DBV (Německá aso-
ciace pro beton) "Zpětné ohnutí výztužné oceli a požadavky na ochranné
boxy podle Eurokódu 2 ", bod 3.2. (4) nejsou povoleny bez vhodného
nástroje k zpětnému ohnutí.
• Zpětné ohnutí při teplotách pod −5°C není povoleno.
3.3
3.2

Español
HALFEN HBT Instrucciones de montaje
DeutschPortuguêsČesky EnglishNederlandsPolski
14 © 2020 HALFEN · INST_HBT 06/20 · www.halfen.com
HALFEN HBT
DeutschPortuguêsČesky EnglishNederlandsPolski
1. Antes de hormigonar: Fijar la caja al encofrado
2. Depués de hormigonar y retirar el encofrado
Tenga en cuenta la referencia/tipo de HBT aparece en la cubierta
metálica. Para ver los detalles de la referencia:
consultar el catálogo técnico "HBT Información Técnica"
La soldadura y el aporte de calor en el área de doblado están prohi-
bidas, ya que la soldadura, incluso la soldadura por puntos, puede
dañar las propiedades del material. Las soldaduras adicionales, que
no se encuentren en el área de doblado, deben llevarse a cabo de
acuerdo con las normas y pautas de soldadura reconocidas; Estas
soldaduras son responsabilidad exclusiva del contratista o soldador.
¡Atención!
Riesgo de lesiones por los cantos cortantes de la tapa de la caja. Utilizar guantes de protección
antes de quitar la tapa.
1.1
Clavar el elemento HBT en la posición deseada en el encofrado de madera.
Fijar cada elemento con al menos 3 clavos. En el caso de encofrados
de acero hay que utilizar un tipo de fijación adecuada como por ejemplo,
fijadores con imán.
1.1
2.1 Eliminar los restos de hormigón
pegados en la tapa golpeando li-
geramente con un martillo contra
la tapa. Como puede verse en la
imagen 2.1.
2.2 Presionar un trozo de listón
en la ranura lateral de la tapa.
Golpear con el martillo varias
veces contra el listón para soltar
las partes laterales de la tapa del
hormigón.
2.3 Romper el agujero prepunzado
de la tapa. Utilizar la parte estre-
cha de un martillo. Enganchar el
martillo en el agujero y retirar la
tapa. Utilizar guantes de protec-
ción para evitar lesiones por los
cantos cortantes de la tapa.
2.1 2.2 2.3
¡Nota! Antes del hormigonado revisar la posición de la armadura.
Eventualmente volver a posicionarla (empujar hacia atrás la armadura,
en dirección al encofrado).

Español
HALFEN HBT Instrucciones de montaje
DeutschPortuguêsČesky EnglishNederlands
Polski
15
© 2020 HALFEN · INST_HBT 06/20 · www.halfen.com
3. Desdoblar las barras de armaduras
¡Nota!
La tapa de metal es chatarra reciclable, por favor gestione este
residuo de forma responsable.
3.4 Después de hormigonar la siguiente sección, la carcasa de acero del elemen-
to HBT está completamente encerrada en el hormigón y está perfectamente
protegida contra la corrosión.
3.4
3.3 Tirar del tubo uniformemente hacia arriba hasta que la barra esté recta
en la posición deseada, sin dobleces. Reposicionar durante el proceso.
Repetir para todos las barras de las cajas HBT. La carcasa de acero
permanece embebida en el hormigón de primera fase.
3.2 Introducir las barras de refuerzo en el tubo.
3.1 Usar una herramienta (por ej.: un tubo) para desplegar la barra y estirarla.
Para los diferentes diámetros de barras corrugadas, deberán utilizarse tubos
con los diámetros adecuados a cada una.
Tubo con diámetro interior
adecuado al de la barra.
3.1
• No esta permitido desdoblar sin una herramienta adecuada, acorde el
DIBt certificado alemán Z-21.8-2035 y la hoja de datos del DBV (German
Concrete Association) "Rebending of reinforcing steel and requirements of
protective boxes according to Eurocode 2", artículo 3.2.4.
• No desdoblar a temperaturas inferiores a −5°C.
3.3
3.2

Imagine. Model. Make.
© 2020 U-302 – 09/20 PDF 09/20
For more information on the products featured here, please contact Leviat:
Notes regarding this catalogue
© Protected by copyright. The construction applications and details provided in this publication are indicative
only. In every case, project working details should be entrusted to appropriately qualified and experienced
persons. Whilst every care has been exercised in the preparation of this publication to ensure that any advice,
recommendations or information is accurate, no liability or responsibility of any kind is accepted by Leviat for
inaccuracies or printing errors. Technical and design changes are reserved. With a policy of continuous product
development, Leviat reserves the right to modify product design and specification at any time.
Leviat.com Halfen.com
For information on certified management systems and standards, see www.halfen.com
Australia
98 Kurrajong Avenue,
Mount Druitt Sydney, NSW 2770
Tel: +61 - 2 8808 3100
Email: info[email protected]
Austria
Leonard-Bernstein-Str. 10
Saturn Tower, 1220 Wien
Tel: +43 - 1 - 259 6770
Email: info.at@leviat.com
Belgium
Borkelstraat 131
2900 Schoten
Tel: +32 - 3 - 658 07 20
Email: info[email protected]
China
Room 601 Tower D,
Vantone Centre
No. A6 Chao Yang Men Wai Street
Chaoyang District
Beijing · P.R. China 100020
Tel: +86 - 10 5907 3200
Email: info.cn@leviat.com
Czech Republic
Business Center Šafránkova
Šafránkova 1238/1
155 00 Praha 5
Tel: +420 - 311 - 690 060
Email: info.cz@leviat.com
France
18, rue Goubet
75019 Paris
Tel: +33 - 1 - 44 52 31 00
Email: info[email protected]
Germany
Liebigstrasse 14
40764 Langenfeld
Tel: +49 - 2173 - 970 - 0
Email: info.de@leviat.com
Italy
Via F.lli Bronzetti N° 28
24124 Bergamo
Tel: +39 - 035 - 0760711
Email: info[email protected]
Malaysia
28 Jalan Anggerik Mokara 31/59
Kota Kemuning,
40460 Shah Alam Selangor
Tel: +603 - 5122 4182
Email: info.my@leviat.com
Netherlands
Oostermaat 3
7623 CS Borne
Tel: +31 - 74 - 267 14 49
Email: info[email protected]
New Zealand
2/19 Nuttall Drive, Hillsborough,
Christchurch 8022
Tel: +64 - 3 376 5205
Email: info[email protected]
Norway
Vestre Svanholmen 5
4313 Sandnes
Tel: +47 - 51 82 34 00
Email: info[email protected]
Poland
Ul. Obornicka 287
60-691 Poznan
Tel: +48 - 61 - 622 14 14
Email: info[email protected]
Singapore
14 Benoi Crescent
Singapore 629977
Tel: +65 - 6266 6802
Email: info[email protected]
Spain
Polígono Industrial Santa Ana
c/ Ignacio Zuloaga, 20
28522 Rivas-Vaciamadrid
Tel: +34 - 91 632 18 40
Email: info.es@leviat.com
Sweden
Vädursgatan 5
412 50 Göteborg
Tel: +46 - 31 - 98 58 00
Email: info[email protected]
Switzerland
Hertistrasse 25
8304 Wallisellen
Tel: +41 - 44 - 849 78 78
Email: info.ch@leviat.com
United Kingdom
A1/A2 Portland Close
Houghton Regis LU5 5AW
Tel: +44 - 1582 - 470 300
E-Mail: info.uk@leviat.com
United States of America
6467 S Falkenburg Rd.
Riverview, FL 33578
Tel: (800) 423-9140
Email: info[email protected]
For countries not listed
Email: info@leviat.com
Table of contents
Languages:
Other CRH Cables And Connectors manuals
Popular Cables And Connectors manuals by other brands

Ag Leader
Ag Leader EZ-Guide 250 installation instructions

Painless Performance Products
Painless Performance Products 60103 quick start guide

Honeywell
Honeywell Smile operating instructions

CLAS
CLAS OP 1115 manual

Comar Systems
Comar Systems ASR 100 Installation and quick reference guide

OUNEVA
OUNEVA OT-PEN 95 Al/Cu installation guide