Crivit 296877 User manual

IAN 296877
CAMPINGMATTE
CAMPINGMATTE
Bedienungsanleitung
MATERASSINO DA CAMPEGGIO
Istruzioni d´uso
TAPIS DE SOL
Notice d’utilisation
CAMPING MAT
Instructions for use

2
B
1
2
3
A

3

4 DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Bedienungsanleitung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Bedienungsanleitung
1 x Campingmatte
Technische Daten
Maße: ca. 160 x 51 x 2,2 cm (L x B x H)
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
01/2018
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Artikel wurde für den privaten Gebrauch
entwickelt und wurde für den Einsatz auf dem
Boden in Campingbereichen konzipiert.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial
fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Stellen Sie sicher, dass alle Teile
unbeschädigt und sachgerecht montiert
sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht
Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können
die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
• Verwenden Sie den Artikel nur für den
vorgesehenen Zweck.
• Verwenden Sie den Artikel niemals in der
Nähe eines offenen Feuers oder eines Grills.
• Verwenden Sie den Artikel niemals auf dem
Wasser.
• Der Artikel eignet sich nicht zum Schwimmen.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit scharfen,
heißen, spitzen oder gefährlichen Objekten.
Montage
1. Klappen Sie die Campingmatte auf (Abb. A).
2. Stellen Sie die Rückenlehne (1) auf die
gewünschte Position auf (Abb. B).
3. Passen Sie das Band (3) so an, dass der
Rahmen (2) der Rückenlehne stabil auf dem
Boden steht und nicht mehr verrutschen kann.
Zusammenklappen
1. Klappen Sie zuerst den Rahmen (2) auf die
Rückenlehne.
2. Klappen Sie dann den Artikel ein.
Hinweis: Überprüfen Sie die Stabilität des
Artikels vor der nächsten Verwendung.
Lagerung, Reinigung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem
temperierten Raum lagern. Rollen Sie den Artikel
nur in trockenem Zustand auf.
Nur mit Wasser reinigen und anschließend mit
einem Reinigungstuch trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie z.B.
Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
Kinder unerreichbar auf.

5DE/AT/CH
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungs-
rechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa-
raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara-
turen sind kostenpflichtig.
IAN: 296877
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]

6 FR/CH
Félicitations !
Vous avez acquis un produit de haute qualité.
Apprenez à connaître le produit avant sa
première utilisation.
Lisez pour cela attentivement la notice
d’utilisation suivante.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour
les zones d’application indiquées.
Veuillez conserver cette notice d’utilisation.
Transmettez tous les documents en cas de
cession du produit à une tierce personne.
Étendue de la livraison
1 x notice d’utilisation
1 x tapis de sol
Caractéristiques techniques
Dimensions : env. 160 x 51 x 2,2 cm (L x l x H)
Date de fabrication (Mois/Année) :
01/2018
Utilisation conforme à sa
destination
Cet article est développé pour un usage privé et
a été conçu pour être utilisé sur le sol dans des
espaces de camping.
Consignes de sécurité
Risque de blessure !
• Tenez les enfants éloignés du matériel
d‘emballage. Il y a un risque d‘étouffement !
• Assurez-vous que les pièces ne sont pas
endommagées et qu‘elles sont montées
correctement. Il existe un risque de blessure
en cas de montage inapproprié. Les pièces
endommagées peuvent entraver la sécurité et
le fonctionnement.
• Utilisez uniquement cet article dans le but
pour lequel il est prévu.
• N‘utilisez pas l‘article à proximité d‘une
flamme nue ou d‘un gril.
• N‘utilisez pas l‘article sur l‘eau.
• L‘article n‘est adapté pour nager.
• Évitez tout contact avec des objets coupants,
brûlants, pointus ou dangereux.
Montage
1. Dépliez le tapis de camping (Fig. A).
2. Réglez le dossier (1) Dans la position
souahitée (fig. B).
3. Adaptez le ruban (3) de manière à ce que le
cadre (2) du dossier soit stable sur le sol et ne
puisse pas glisser.
Replier
1. Replier d‘abord le cadre (2) sur le dossier.
2. Replier ensuite l‘article.
Remarque : Vérifiez la stabilité de l‘article
avant l‘utilisation suivante.
Stockage, nettoyage
Toujours stocker l’article au sec et au propre
dans un local tempéré. Ne roulez l’article que
quand il est sec. Ne laver qu’avec de l’eau, puis
sécher avec un chiffon.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des
produits de nettoyage abrasifs.
Mise au rebut
Éliminez l’article et le matériel d’emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d’emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le maté-
riel d’emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.

7
Indications concernant la
garantie et le service après-
vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulière-
ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez
vous adresser à la hotline de garantie indiquée
ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos
employés du service client vous indiqueront la
marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas.
La période de garantie n’est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement. Ceci
s’applique également aux pièces remplacées et
réparées. Les réparations nécessaires sont à la
charge de l’acheteur à la fin de la période de
garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait
à courir. Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
FR/CH
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
• s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.

8 FR/CH
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 296877
Service Suisse
Tel. : 0842 665566
(0,08 CHF/Min., mobile max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail : [email protected]

9
Congratulazioni!
Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto
altamente qualitativo. Familiarizzate con il
prodotto prima di prenderlo in funzione.
Leggete attentamente le seguenti
istruzioni d´uso.
Utilizzate il prodotto soltanto per lo scopo
previsto e i campi d´impiego indicati. Conser-
vate bene queste istruzioni. In caso di inoltro
del prodotto a terzi, pregasi consegnare tutta la
documentazione.
Contenuto della fornitura
1 x istruzioni d´uso
1 x materassino da campeggio
Dati tecnici
Misure: circa 160 x 51 x 2,2 cm (L x P x A)
Data di produzione (mese/anno):
01/2018
Uso conforme alla
destinazione
Questo articolo è stato sviluppato per l’uso
privato ed è studiato per l’utilizzo sul pavimento
dei campeggi.
Indicazioni di sicurezza
Pericolo di lesioni!
• Tenere i bambini lontani dal materiale
d‘imballaggio. Pericolo di soffocamento.
• Assicurarsi che tutte le parti siano integre e
montate correttamente. In caso di montaggio
improprio può sussistere il pericolo di lesioni.
Le parti danneggiate possono compromettere
la sicurezza e la funzionalità.
• Utilizzare questo articolo solo per lo scopo
previsto.
• Non utilizzare questo articolo vicino a fuochi
o griglie.
• Non utilizzare questo articolo sull’acqua.
• Questo articolo non è adatto per il nuoto.
• Evitare il contatto con oggetti pericolosi
appuntiti, caldi, affilati.
Montaggio
1. Aprire lo stuoino da campeggio (Fig. A).
2. Disporre lo schienale (1) nella posizione
desiderata (fig. B).
3. Regolare la fascia (3) in modo che il telaio
(2) dello schienale sia stabile sul pavimento e
non possa scivolare.
Chiusura
1. Richiudere dapprima il telaio (2) sullo
schienale.
2. Chiudere quindi l’articolo.
Avviso: Verificare la stabilità dell’articolo
prima dell’utilizzo.
Conservazione, pulizia
Conservare sempre l’articolo asciutto e pulito
in un ambiente temperato. Richiudere l’articolo
solo quando è asciutto.
Pulire solo con acqua, quindi asciugare con un
panno.
IMPORTANTE! Non utilizzare detergenti
aggressivi.
Smaltimento
Smaltire l‘articolo e i materiali dell‘imballaggio
in conformità con le direttive locali in vigore.
I materiali di imballaggio, come ad esempio le
pellicole, non devono essere alla portata dei
bambini. Conservare i materiali di imballaggio
in un luogo non raggiungibile per i bambini.
IT/CH

10
Avvertenze sulla garanzia e
sulla gestione dei servizi di
assistenza
Questo prodotto è stato fabbricato con grande
attenzione e sottoposto a costanti controlli. La
garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto.
Conservi lo scontrino fiscale.
La garanzia vale solo su difetti di materiale o di
fabbricazione e decade in caso di uso errato o
non conforme. Questa garanzia non costituisce
una limitazione ai Suoi diritti legali e in partico-
lare al diritto di garanzia.
Per eventuali reclami vi preghiamo di con-
tattare il seguente servizio hotline o mettervi
in comunicazione con noi via e-mail. I nostri
addetti all‘assistenza concorderanno con voi
come procedere nel modo più rapido possibile.
In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre
esigenze specifiche.
Il periodo di garanzia non viene prolungato
a seguito di riparazioni effettuate in garanzia,
secondo il diritto di garanzia o per correntezza
commerciale. Lo stesso vale anche per le parti
sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la
scadenza della garanzia verranno effettuate a
pagamento.
IAN: 296877
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., telefonia mobile
max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
IT/CH

11
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product
before you start to use it.
Carefully read the following
instructions for use.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Keep these
instructions safe. When passing the product
on to a third party, always make sure that the
documentation is included.
Package contents
1 x instructions for use
1 x camping mat
Technical data
Measurements: approx. 160 x 51 x 2.2cm
(L x W x H)
Date of manufacture (month/year):
01/2018
Intended Use
This item was developed for private use and was
designed to be used on the ground for camping.
Safety instructions
Risk of injury!
• Keep children away from the packaging
materials. There is a risk of suffocation!
• Make sure that all parts are undamaged and
properly fitted. Incorrect assembly may result
in injury. Damaged parts can affect safety and
function.
• Use the item for its intended purpose only.
• Never use the item near an open fire or
barbecue.
• Never use the item on water.
• The item is not suitable for swimming.
• Avoid contact with sharp, hot, pointy or
dangerous objects.
Assembly
1. Fold out the camping mat (Fig. A).
2. Set the back rest (1) to the desired position
(Fib. B).
3. Adjust the strap (3) so that the frame (2) of the
back rest is stable on the ground and cannot
shift out of position.
Folding up the mat
1. First, fold the frame (2) onto the back rest.
2. Then fold up the item.
Note: Check the item’s stability before its next
use.
Storage, Cleaning
Always keep the item dry and clean in a
temperature-controlled room. Only roll up the
item when it is in a dry condition. Clean with
water only and wipe dry afterwards with a cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with
abrasive cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging
materials in accordance with current local
regulations. Packaging materials such as foil
bags are not suitable to be given to children.
Keep the packaging materials out of the reach
of children.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by
this warranty. With regard to complaints, please
contact the following service hotline or contact
us by e-mail. Our service employees will advise
as to the subsequent procedure as quickly as
possible. We will be personally available to
discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty
are subject to a charge.
GB

12 GB
IAN: 296877
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]

13

14

15

IAN 296877
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
01/2018
Delta-Sport-Nr.: LM-4744
Other manuals for 296877
1
Table of contents
Other Crivit Camping Equipment manuals

Crivit
Crivit 104624 Installation and operating instructions

Crivit
Crivit 297020 User manual

Crivit
Crivit 296877 User manual

Crivit
Crivit 296977 User manual

Crivit
Crivit 273821 User manual

Crivit
Crivit 311984 User manual

Crivit
Crivit HG00628A User manual

Crivit
Crivit 104624 Installation and operating instructions

Crivit
Crivit 310839 User manual
Popular Camping Equipment manuals by other brands

Deadwood Stove Company
Deadwood Stove Company Deadwood Stove owner's manual

Fox
Fox EURO XS EASY DOME manual

Skandika
Skandika ATHEN 2010 Setup instructions

RidgeMonkey
RidgeMonkey OUTDOOR POWER SHOWER manual

Primal Vantage
Primal Vantage Comfort Zone HEH00588 Instruction and safety manual

Gasmate
Gasmate CS4095 instructions