Crivit HG00628A User manual

IAN 272996
Camping Chair
CAMPING CHAIR
Operation and safety notes
CAMPINGSTOEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SIÈGE DE CAMPING
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
CAMPINGSTUHL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

GB/IE Operation and safety notes Page 5
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 8
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 11
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 14
IMPORTANT : RETAIN FOR LATER
REFERENCE! PLEASE READ CARE-
FULLY!
IMPORTANT : CONSERVER POUR
REFERENCE ULTERIEURE ! LIRE AT-
TENTIVEMENT !
BELANGRIJK, BEWAREN VOOR
LATERE RAADPLEGING! AAN-
DACHTIG LEZEN!
WICHTIG: ZUM SPÄTEREN NACH-
SCHLAGEN AUFBEWAHREN! BITTE
UNBEDINGT LESEN!

A
B
1
2

5GB/IE
Camping Chair
QIntroduction
Before using the product
for the first time, take time
to familiarise yourself with
the product first. Read the following
assembly instructions and safety
instructions carefully. Only use the
product as described and for the
designated areas of application.
Please keep these instructions in a
safe place. If you hand this product
on to a third party, you must also
pass on all documents relating to
the product.
QIntended Use
The product was developed for
private use by one person with a
maximum weight of 100 kg and
serves as outdoor furniture in the
camping sector. The product is not
intended for commercial use.
QTechnical data
Dimensions: approx.
74 x 91 x 53 cm
(W x H x D)
Weight: approx. 3.2 kg
Maximum
load capacity: 100 kg
QContents
1Camping chair
2Carry bag
3Instructions for use
Safety advice
KEEP INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE. SUBMIT ALL
DOCUMENTS TO A THIRD
PARTY IF DISTRIBUTING THE
PRODUCT.
DANGER TO
LIFE!
JRisk of suffocation for children!
Do not allow children to play
with the packaging material or
the product without supervision.
JThe product could become
instable and tip to the side
and/or fall over. This can lead
to injuries or damage.
JDo not use the product in the
vicinity of an open fire.

6 GB/IE
CAUTION! RISK OF
INJURY!
JTake care when unpacking and
folding the product.
JKeep your hands out of the
folding mechanism in order to
avoid the risk of injury.
JOnly use the equipment for the
stated use.
JThe product may only be used
by one person at a time.
JEnsure that the product is
standing on a stable, level
surface.
JDo not use this article as a
standing surface, stepladder or
for bouncing on.
JObserve the maximum load
capacity of 100 kg. If the
weight limit is exceeded, this can
lead to product damage and/or
injuries.
JCheck the product before each
use for damage or wear. Only
use the product if in perfect
condition! Do not use the
product if there is visible or
suspected damage.
JYou may only sit on the seating
surface of the product.
RISK OF DAMAGE TO
PROPERTY! We are not liable
for accidents that occur as a
result of non-observance of the
above safety notes or through
incorrect handling.
QOperation
QUnfolding the
pre-assembled product
jUnpack the product and put it
on its feet (figure A).
jUnfold the product. Press the
armrests downwards until the
product is fully stretched
(figure B).
Note: Fully unfold the backrest
and the feet.
QArmrests
jAdjusting the height of the
armrests at the rear:
Adjust the position using the
strap by pulling it upwards or
downwards (figure B).
jTo fold the product, pull the
armrests upwards.

7GB/IE
QCleaning and care
JFor cleaning and the removal of
any stains you should only use a
cleaning agent which is
specifically designated for use
with this product.
jRemove dirt from the product
with a soft sponge and clean
water
jAllow all parts to dry thoroughly
before you pack the product up
again. This will prevent the
formation of moulds, odours and
discolouration.
QDisposal
The packaging is made
entirely of recyclable
materials, which you may
dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.

8 FR/BE
Siège de camping
QIntroduction
Avant la première
utilisation du produit,
veuillez au préalable
prendre le temps de vous
familiariser avec le produit. Veuillez
lire attentivement les instructions de
montage ainsi que les consignes de
sécurité ci-après. Utilisez
exclusivement ce produit
conformément à la description et
aux emplacements spécifiés.
Veuillez conserver ces instructions
d’utilisation en lieu sûr. En cas de
cession de ce produit à un tiers,
vous devez également y joindre
tous les documents relatifs au
produit.
QUsage prévu
Ce produit a été conçu pour
l’usage privé d’une personne d’un
poids maximum de 100 kg et pour
servir de mobilier d’extérieur dans
une activité de camping. Ce
produit n’est pas conçu pour être
utilisé à des fins commerciales.
QDonnées techniques
Dimensions: environ 74 x
91 x 53 cm
(L x H x P)
Poids : environ 3,2 kg
Capacité de
charge maximum: 100 kg
QContenu
1Fauteuil de camping
2Sac de transport
3Mode d’emploi
Conseils relatifs à
la sécurité
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS EN LIEU SÛR !
EN CAS DE CESSION DE CE
PRODUIT À UN TIERS, VEILLEZ À
LUI TRANSMETTRE ÉGALEMENT
TOUS LES DOCUMENTS Y
AFFÉRENTS.
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT!
JRisque de suffocation chez les
enfants! Ne laissez pas les
enfants jouer avec l’emballage
ou le produit sans surveillance.

9FR/BE
JLe produit pourrait devenir
instable et basculer sur le côté
et/ou tomber. Cela pourrait
causer des blessures ou
endommager le produit.
JNe pas utiliser à proximité d’un
feu ouvert.
ATTENTION! RISQUE DE
BLESSURES!
JFaites attention lorsque vous
déballez et pliez le produit.
JÉloignez vos mains du
mécanisme de pliage afin
d’éviter tout risque de blessure.
JN’utilisez cet équipement que
pour l’usage indiqué.
JLe produit ne peut être utilisé
que par une personne à la fois.
JAssurez-vous que le produit est
posé sur une surface plane et
stable.
JNe vous tenez pas debout sur
ce produit; ne vous servez pas
de ce produit comme escabeau
ou pour sauter.
JRespectez la capacité de charge
maximum de 100 kg. Si la limite
de poids est dépassée, cela
peut endommager le produit et/
ou causer des blessures.
JVérifiez les dommages ou signes
d’usure du produit avant chaque
utilisation. N’utilisez le produit
que s’il est en parfait état!
N’utilisez pas le produit en cas
de dommages visibles ou
supposés.
JAsseyez-vous uniquement sur la
surface du siège du produit.
RISQUE DE DEGATS
MATERIELS! Nous ne
pouvons être tenus pour
responsables des accidents en
cas de non respect des
consignes de sécurité présentées
ci-dessus ou d’une mauvaise
manipulation.
QFonctionnement
QDépliage du produit
pré-assemblé
jDéballez le produit et posez-le
sur ses pieds (figure A).
jDépliez le produit. Appuyez sur
les accoudoirs vers le bas
jusqu’à ce que le produit soit
complètement étiré (figure B).
Note: Dépliez complètement
le dossier et les pieds.
QAccoudoirs
jRéglage de la hauteur des
accoudoirs à l’arrière:
Ajustez la position en tirant la
sangle vers le haut ou vers le
bas (figure B).

10 FR/BE
jPour plier le produit, tirez les
accoudoirs vers le haut.
QNettoyage et entretien
JPour le nettoyage et l’élimination
des taches, optez pour un agent
nettoyant spécialement conçu
pour une utilisation sur ce
produit.
jEnlevez la saleté du produit à
l’aide d’une éponge douce et
d’eau propre
jLaissez sécher complètement
toutes les pièces avant de
remballer le produit. Vous
éviterez ainsi une décoloration
et l’apparition de moisissures et
d’odeurs.
QRecyclage
L’emballage se compose
de matières recyclables
qui peuvent être mises au
rebut dans les déchetteries
locales.
Les possibilités de recyclage des
produits usés sont à demander
auprès de votre municipalité.

11NL/BE
Campingstoel
QInleiding
Voordat u het product in
gebruik neemt, maak u
eerst vertrouwd met het
product. Lees de volgende
montage-instructies en
veiligheidsvoorschriften zorgvuldig
door. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en voor de
doeleinden waarvoor het is
bestemd. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing op een veilige
plaats. Als u dit product aan een
derde geeft, doe dan tevens alle
documentatie over het product
erbij.
QDoelmatig gebruik
Het product is alleen ontworpen
voor particulier gebruik door één
persoon met een maximum gewicht
van 100 kg en dient als
buitenmeubilair in de
campingsector. Dit product is niet
bedoeld voor commercieel gebruik.
QTechnische gegevens:
Afmetingen: circa
74 x 91 x 53 cm
(B x H x D)
Gewicht: circa 3,2 kg
Maximum
draagvermogen: 100 kg
QInhoud
1Campingstoel
2Draagtas
3Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsadvies
BEWAAR DE HANDLEIDING IN
EEN VEILIGE RUIMTE. ALS U HET
PRODUCT AAN EEN DERDE
GEEFT, DOE DAN TEVENS ALLE
DOCUMENTEN ERBIJ.
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAARLIJK!
JVerstikkingsgevaar voor
kinderen! Zorg dat kinderen niet
met het verpakkingsmateriaal of
product spelen wanneer er geen
toezicht is.

12 NL/BE
JHet product kan onstabiel
worden en kantelen en/of
omvallen. Dit kan letsel of
schade veroorzaken.
JGebruik het product niet in de
nabijheid van een open vlam.
OPGELET! RISICO OP
LETSEL!
JWees voorzichtig wanneer u het
product uitpakt en openvouwt.
JHoud uw handen uit de buurt
van het vouwmechanisme om
risico op letsel te vermijden.
JGebruik het product alleen
waarvoor het is bedoeld.
JHet product mag tegelijkertijd
slechts door één persoon
gebruikt worden.
JPlaats het product op een stabiel
en effen oppervlak.
JGebruik dit product niet als een
oppervlak om op te staan, als
trapladder of om op te springen.
JHoud rekening met het
maximaal draagvermogen van
100 kg. Als de gewichtslimiet
wordt overschreden, kan dit
schade aan het product en/of
letsel veroorzaken.
JControleer het product voor elk
gebruik op schade of slijtage.
Gebruik het product alleen
wanneer het in een perfecte
staat is! Gebruik het product niet
als schade wordt waargenomen.
JZit enkel op de zitting van het
product.
RISICO OP SCHADE AAN
EIGENDOMMEN! We zijn
niet verantwoordelijk voor
ongevallen als gevolg van het
negeren van bovenstaande
veiligheidsvoorschriften of het
verkeerd gebruiken van het
product.
QGebruik
QHet reeds in elkaar
gezette product
openvouwen
jPak het product uit en plaats het
op de poten (afbeelding A).
jVouw het product open. Duw de
armleuningen omlaag totdat het
product volledig uitgestrekt is
(afbeelding B).
Opmerking: Vouw de
armleuningen en de poten
volledig open.
QArmleuningen
jPas de hoogte van de
armleuningen aan de achterkant
aan: Pas de positie aan door de
riem naar boven of onder te
trekken (afbeelding B).

13NL/BE
jOm het product op te vouwen,
trek de armleuningen omhoog.
QReiniging en onderhoud
JVoor het reinigen en verwijderen
van vlekken, maak alleen
gebruik van een
reinigingsmiddel dat speciaal
voor dit product is ontworpen.
jVerwijder eventueel vuil van het
product met een zachte spons
en schoon water.
jLaat alle onderdelen vervolgens
grondig drogen voordat u het
product opbergt. Dit voorkomt
schimmelvorming, slechte geur
en verkleuring.
QVerwijdering
De verpakking bestaat uit
milieuvriendelijke
materialen die u via de
plaatselijke
recyclingdiensten kunt
afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden,
om het uitgediende artikel na
gebruik af te voeren verstrekt uw
gemeentelijke overheid.

14 DE/AT/CH
Campingstuhl
QEinleitung
Machen Sie sich vor dem
ersten Gebrauch mit dem
Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die
Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Anleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte ebenfalls mit
aus.
QBestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Produkt wurde für den
privaten Gebrauch entwickelt. Es ist
für die Benutzung von einer Person
mit einem Maximalgewicht von
100 kg vorgesehen. Das Produkt
eignet sich als Außenmöbel auf
Campingplätzen. Es ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch
geeignet.
QTechnische Daten
Maße: ca.
74 x 91 x 53 cm
(B x H x T)
Gewicht: ca. 3,2 kg
Maximale
Belastbarkeit: 100 kg
QTeilebeschreibung
1Campingstuhl
2Tragetasche
3Gebrauchsanweisung
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE DIE
GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR
DEN WEITEREN GEBRAUCH
AUF. SOLLTE DIESES PRODUKT
AN DRITTE WEITERGEGEBEN
WERDEN, MUSS DIESE
GEBRAUCHSANWEISUNG MIT
AUSGEHÄNDIGT WERDEN.
WARNUNG!
LEBENSGEFAHR!
JErstickungsgefahr für Kinder!
Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Verpackungsmaterial oder mit
dem Produkt ohne Aufsicht
spielen.

15DE/AT/CH
JDas Produkt könnte unstabil
werden und zur Seite fallen
bzw. umkippen. Dies kann zu
Verletzungen oder
Beschädigungen führen.
JVerwenden Sie das Produkt
niemals in der Nähe eines
offenen Feuers.
VORSICHT!
VERLETZUNGSGEFAHR!
JSeien Sie vorsichtig beim
Auspacken und
Auseinanderklappen des
Produkts.
JHalten Sie Ihre Hände von dem
Klappmechanismus fern, um
Verletzungsgefahr zu vermeiden.
JVerwenden Sie das Produkt nur
für den vorgesehenen Zweck.
JDas Produkt darf nur von einer
Person zur Zeit benutzt werden.
JStellen Sie sicher, dass das
Produkt auf einer stabilen und
ebenen Oberfläche steht.
JBenutzen Sie das Produkt nicht
als Standfläche, Stehleiter oder
zum Springen.
JBeachten Sie die maximale
Belastbarkeit von 100 kg. Das
Überschreiten des
Maximalgewichts kann zu
Schäden am Produkt und / oder
Verletzungen führen.
JÜberprüfen Sie das Produkt vor
jedem Gebrauch auf
Beschädigungen und Verschleiß.
Verwenden Sie das Produkt nur,
wenn es sich in einwandfreiem
Zustand befindet! Verwenden
Sie das Produkt nicht, wenn es
Beschädigungen aufweist.
JSitzen Sie nur auf der Sitzfläche
des Produkts.
SACHSCHÄDEN
VERMEIDEN! Wir haften nicht
für Unfälle, die infolge von
Nichtbeachtung der oben
genannten Sicherheitshinweise
oder durch unsachgemäße
Handhabung entstehen.
QBedienung
QDas vormontierte
Produkt
auseinanderklappen
jPacken Sie das Produkt aus und
stellen Sie es senkrecht auf
(Abbildung A).
jUm das Produkt
auseinanderzuklappen, drücken
Sie die Armlehne nach unten
(Abbildung B).
Hinweis: Stellen Sie sicher,
dass die Rückenlehne voll
ausgefaltet ist.

16 DE/AT/CH
QArmlehnen
jHöhe der Armlehnen auf der
Rückseite einstellen:
Passen Sie das Band auf die
gewünschte Position an, indem
Sie es nach oben oder nach
unten ziehen (Abbildung B).
jUm das Produkt
zusammenzufalten, ziehen Sie
die Armlehnen nach oben.
QReinigung und Pflege
JVerwenden Sie für die Reinigung
und die Entfernung von Flecken
nur Reinigungsmittel, die speziell
für die Verwendung mit diesem
Produkt geeignet sind.
jEntfernen Sie Schmutz mit einem
weichen Schwamm und klarem
Wasser.
jLassen Sie alle Teile gründlich
trocknen, bevor Sie das Produkt
wieder zusammenpacken.
Dadurch wird die Bildung von
Schimmel, Gerüche und
Verfärbungen verhindert.
QEntsorgung
Die Verpackung besteht
aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über
die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.

IAN 272996
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: HG00628A / HG00628B
Version: 12/2015
6
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Crivit Camping Equipment manuals

Crivit
Crivit 296977 User manual

Crivit
Crivit 104624 Installation and operating instructions

Crivit
Crivit 310839 User manual

Crivit
Crivit 297020 User manual

Crivit
Crivit 104624 Installation and operating instructions

Crivit
Crivit 296877 User manual

Crivit
Crivit 311984 User manual

Crivit
Crivit 273821 User manual

Crivit
Crivit 296877 User manual