Crown CT33131 User manual


2
Content / Contenido / Содержание / Зміст / Мазмұны /
English
Explanatory drawings ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ pages
General safety rules, instructions manual ����������������������������������������������������������������������������� pages
3 - 9
10 - 16
Español
Dibujos explicativos ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ páginas
Recomendaciones generales de seguridad, manual de instrucciones ������������������������������ páginas
3 - 9
17 - 24
Русский
Пояснительные рисунки ������������������������������������������������������������������������������������������������ страницы
Общие указания по ТБ, инструкция по эксплуатации ������������������������������������������������� страницы
3 - 9
25 - 32
Украïнська
Пояснювальні малюнки ��������������������������������������������������������������������������������������������������� сторінки
Загальні вказівки по ТБ, iнструкція з експлуатації ��������������������������������������������������������� сторінки
3 - 9
33 - 40
Қазақ тілі
Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер
Жалпы қауіпсіздік жөніндегі ұсыныстар, пайдалану нұсқаулығы ���������������������������������������� беттер
3 - 9
41 - 48
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������������������������������������������������
3 - 9
49 - 55
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������������������������
3 - 9
56 - 62

3

4

5

6

7

8

9

10
English
General safety recommendations
Safety instructions
These instructions contain important information which
either supplements or supersedes other instruction re-
lating to this product� Read these instructions carefully
before commencing operation�
Furthermore, the installation and use of the device
must follow the instructions given in the internation-
al standard: IEC 60974-9 Arc welding equipment
Part 9�
Installation and use
Use of personal protective equipment:
• The arc and its reecting radiation damage unpro-
tected eyes� Shield your eyes and face appropriately
before you start welding or observe welding� Also
note the different requirements for the darkness of the
screen in the mask as the welding current changes�
•The arc radiation and spatters burn unprotected
skin� Always wear protective gloves, clothing and foot-
wear when welding�
•Always wear hearing protection if the ambient noise
level exceeds the allowable limit�
General operating safety
•Exercise caution when handling parts heated in
welding� For example, the tip of the welding torch, the
end of the welding rod and the work piece will heat to
a burning temperature�
•Never carry the device or suspend it by the carrying
strap during welding�
•Do not expose the machine to high temperatures, as
this may cause damage to the machine�
•Keep the torch cable and earthling cable as close
to each other as possible throughout their length�
Straighten any loops in the cables� This minimizes
your exposure to harmful magnetic elds, which may
interfere with a pacemaker, for example�
Machine specications
Inverter PLASMA cutting machine CT33131 CT33132
Machine code 425324 425331
Rated input voltage [V] 1~AC220 1~AC220/380
3~AC220/380
Rated frequency [Hz] 50 / 60 50 / 60
Rated input capacity [kVA] 7,1 11
Current adjustment range 220 V [A]
380 V [A]
20-40
—
20-40
20-60
Rated output voltage 220 V [V]
380 V [V]
88-96
—
88-96
88-104
No-load voltage 220 V [V]
380 V [V]
275
—
325
297
Air pressure [bar]
[psi]
5
72�52
5,5
79�77
Air consumption [l/min] 300 300
Min. cutting thickness [mm]
[inches]
0,5
1/64"
0,5
1/64"
General cutting thickness (Fe/SS) [mm]
[inches]
12
15/32"
16
5/8"
Severance cutting thickness (Fe/SS) [mm]
[inches]
16
5/8"
25
1"
Rated duty cycle (40°C) [%] 35 35
Efciency 220 V [%]
380 V [%]
≥86
—
≥86
≥90
Weight [kg]
[lb]
7,8
17�2
13,9
30�65
Safety class IP21S IP21S
Insulation class H H

11
English
•Do not wrap the cables around the body�
•In environments classied as dangerous, only use S-
marked welding devices with a safe idle voltage level�
These work environments include, for example, humid,
hot or small spaces where the user may be directly ex-
posed to the surrounding conductive materials�
•Do not use arc welding equipment for pipe thawing�
Spatter and re safety
• Welding is always classied as hot work, so pay at-
tention to re safety regulations during welding and
after it�
• Remember that re can break out from sparks even
several hours after the welding work is completed�
•Protect the environment from welding spatter� Re-
move ammable materials, such as ammable uids,
from the welding vicinity and supply the welding site
with adequate reghting equipment.
•In special welding jobs, be prepared for hazards
such as re or explosion when welding container-type
work pieces�
•Never direct the spark spray or cutting spray of a
grinder toward the welding machine or ammable ma-
terials�
•Beware of hot objects or spatter falling on the ma-
chine when working above the machine�
• Welding in ammable or explosive sites is abso-
lutely forbidden�
General electric safety
•Only connect the welding machine to an earthed
electric network�
•Note the recommended mains fuse size�
•Do not take the welding machine inside a container,
vehicle or similar work piece�
•Do not place the welding machine on a wet surface
and do not work on a wet surface�
•Do not allow the mains cable to be directly exposed
to water�
•Ensure cables or welding torches are not squashed
by heavy objects and that they are not exposed to
sharp edges or a hot work piece�
•Make sure that faulty and damaged welding torches
are changed immediately as they can be lethal and
may cause electrocution or re.
•Remember that the cable, plugs and other electric
devices may be installed or replaced only by an electri-
cal contractor or engineer authorized to perform such
operations�
•Turn off the welding machine when it is not in use�
•In the case of abnormal behavior of the equipment,
such as smoke coming from the machine during nor-
mal use, take the machine to a CROWN service repre-
sentative for inspection�
Welding power circuit
•Insulate yourself from the welding circuit by using
dry and undamaged protective clothing�
•Never touch the work piece and welding rod, weld-
ing wire, welding electrode or contact tip at the same
time�
•Do not put the welding torch or ground cable on the
welding machine or other electric equipment�
•Turn off the machine from the main switch always
before you need to touch any components of the elec-
tric circuit, for example when replacing the electrode or
contact tip or moving the earth return clamp�
Welding fumes
•Ensure proper ventilation and avoid inhaling the
fumes�
• Ensure sufcient supply of fresh air, particularly
in closed spaces� You can also ensure the supply of
clean and sufcient breathing air by using a fresh-air
mask�
•Take extra precautions when working on metals or
surface-treated materials containing lead, cadmium,
zinc, mercury or beryllium�
Transportation, lifting and suspension
•Pay attention to correct working position when lifting
a heavy device risk of injury to the back�
•Never pull or lift the machine by the welding torch
or other cables� Always use the lift points or handles
designed for that purpose�
•Only use a transport unit designed for the equip-
ment�
•Try to transport the machine in an upright position,
if possible�
•Never lift a gas cylinder and the welding machine at
the same time� There are separate provisions later for
gas cylinder transportation�
•Never use a welding machine when suspended un-
less the suspension device has been designed and ap-
proved for that particular purpose�
•It is recommended that the wire coil be removed dur-
ing lifting or transportation�
Environment
•The welding power source is not suitable for use in
rain or snow, although it can be used and stored out-
doors� Protect the equipment against rain and strong
sunlight�
•Always store the machine in a dry and clean space�
•Protect the machine from sand and dust during use
and in storage�
•The recommended operating temperature range
is -20°C to +40°C. The machine's operation efciency
decreases and it becomes more prone to damage if
used in temperatures in excess of 40°C�
•Place the machine so that it is not exposed to hot
surfaces, sparks or spatter�
• Make sure the airow to and from the machine is
unrestricted�
•Always use the machine in an upright position only�
•Arc welding equipment always cause electromag-
netic disturbance� To minimize the harmful effects of
this, use the equipment strictly according to the operat-
ing manual and other recommendations�
Gas cylinders and regulators
•Adhere to the instructions for handling gas cylinders
and regulators�
•Make sure that gas cylinders are used and stored
in properly ventilated spaces� A leaking gas cylinder
may replace the oxygen in the inhaled air, causing suf-
focation�
•Before use, make sure that the gas cylinder contains
gas suitable for the intended purpose�
• Always x the gas cylinder securely in an upright
position, against a cylinder wall rack or purpose-made
cylinder cart�

12
English
• Never move a gas cylinder when the ow adjuster
is in place� Put the valve cover in place during trans-
portation�
•Close the cylinder valve after use�
Circuit diagram and spare part lists
If the circuit diagram and the spare parts list are not in-
cluded in your delivery package, please request them
from your local CROWN service representative� For
more information, please visit www.crown-tools.com�
Disclaimer
While every effort has been made to ensure that the
information contained in this guide is accurate and
complete, no liability can be accepted for any errors
or omissions� CROWN reserves the right to change
the specication of the product described at any time
without prior notice�
Safety guidelines during machine opera-
tion
The operator or the machine's owner
shall be liable for the possible accidents
or damage that can be caused to the third
persons or their property.
Before starting the work
•Any operation of the machine with the damaged or
dismantled safety guards is prohibited� Never operate
the machine that is not properly assembled or under-
went the unapproved changes�
•The power network to which the machine is con-
nected must be equipped with safety devices or the
automatic circuit-breaker designed for current and volt-
age matching the machine specications.
•The machine must be connected to the working
ground loop�
•The machine must be used in a vertical position
only - it must always rest on the rubber foots� Do not
put it down, suspend or put on end-faces�
•The machine is intended for continuous unattended
operation� Ensure that the machine is mounted far
from inammables and no external factors prevent the
normal cooling of the machine (free space around ma-
chine must be no less than 50 cm)�
•The machine must not be used in the areas with
dust and containing explosive gases and vapours of
aggressive substances�
•Air coming from the compressor should be cleared
of moisture and oil; otherwise the cutting torch could
break down� Always use a special moisture / oil sepa-
rator�
•Connecting the machine to gas cylinders instead
of air compressor is stricly forbidden as it may cause
explosion, re, death, severe injuries or material dam-
age�
•Do not let small objects get into the machine - they
can disable it�
•Install the machine on a smooth, dry surface to pre-
vent tipping� Do not install the machine on a vibrating
surface�
•Carry the machine holding it only by its carrying han-
dle (handles)� Pulling or lifting the machine by a current-
carrying, welding cable or hose is strictly prohibited�
•Connecting accessories, designed for the perfor-
mance of other works (for example, for welding in an
atmosphere of shielding gases) is expressly prohibited�
This can disable the machine (in this case the warranty
repair is voided), as well as lead to user injuries�
•Follow precautions for storage, transportation and
usage of air compressor�
It is not recommended to stay close to
working machine for persons having
electronic cardiostimulators, due to a
danger of electromagnetic eld created,
which can cause its faulty operation.
During operation
•Observe the recommended machine time factor,
otherwise, the overload will result in the early wear
of its components thus reducing the machine service
life�
•It is prohibited to expose the machine to rain or snow
and also use it in moist or humid environment�
•To avoid electrical shock do not touch machine cur-
rent-carrying elements�
•Do not touch the body of the connected machine
with wet hands, wet gloves or clothes�
•Do not get your body parts wound with welding ca-
bles�
•Don't point a cutting torch to yourself, other people,
or animals�
•Always switch off the machine when shifting an
earth clamp as well as moving the machine�
•Using the suspended machine except when a sus-
pension device has been specially designed for this
purpose is prohibited�
•The arc radiates bright visible light beams both in-
visible ultra-violet and infra-red beams. Inuence of
light of an arch on the unprotected eyes within 10-20
seconds in radius up to 1 meter from an arch causes
strong pains in eyes and a photophobia. Longer inu-
ence of light of an arch on the unprotected eyes can
result in serious diseases� Radiations of an invisible
spectrum cause burns on the unprotected skin� There-
fore it is forbidden to work without a protective
face shield, gloves and the special clothes cover-
ing open skin.
•During the working process, plasma, coming out of
the nozzle, has a shrilly whistling sound� Make sure to
wear earphones for hearing protection�
•After completing the work do not touch the cutting
torch nozzle, workpiece cut or surrounding area - you
can be badly burnt�
•Observe rules and wear special protective clothes:
everything should be fully buttoned; valves of pockets
are to be let out; do not tuck a jacket in breeches, and
wear breeches atop a footwear�
•During the process of air plasma cutting of ferrous
and non-ferrous metals, different compounds, having
a negative impact on a worker's health, are formed
(oxygen with zinc, copper, tin, etc� compounds)� Use
personal protective equipment and provide good venti-
lation for the work station�
•Beware of ignition of surrounding objects due to
high temperature of a welding arch, or particles of the
melt metal� Remember, invisible design components
(wooden beams, insulation materials, etc�) can catch
re as well.
•Do not work next to highly inammable liquids, gas-
es and items (timber, paper, etc�)�

13
English
•When performing works over the machine, make
sure that red-hot objects or metal chips do not fall on it
and welding cables�
•Be cautious when executing works on capacities
or pipelines in which combustible or toxic substances
were stored� Perform their decontamination before the
beginning of work; evaporations of substances inside
capacities or pipelines can cause explosion, explosion
or poisoning�
•Never execute works on the capacities which are
under pressure�
•Do not use the machine for defrosting frozen pipes�
•When working heights, observe safety procedure for
working heights�
After nishing operations
•Having completed the work, close the compressor
outlet valve and switch it off�
•After the nal shut-off, examine a place where cut-
ting works were carried out, do not leave decaying
subjects, or the heated particles of metal - they can
cause a re.
•After nishing operation do not switch off the ma-
chine at once, wait several minutes for the machine to
cool down sufciently.
Symbols used in the manual
Following symbols are used in the operation manual,
please remember their meanings� Correct interpreta-
tion of the symbols will allow correct and safe use of
the machine�
Symbol Meaning
Serial number sticker:
CT ��� - model;
XX - date of manufacture;
XXXXXXX - serial number�
Read all safety regulations
and instructions�
Wear a welding mask�
Wear a dust mask�
Disconnect the machine
from the mains before instal-
lation or adjustment�
Movement direction�
Symbol Meaning
Rotation direction�
Locked�
Unlocked�
Earthing loop�
Attention� Important�
Useful information�
Do not dispose of the ma-
chine in a domestic waste
container�
Machine designation
The machines are designed for air plasma cutting of
ferrous and non-ferrous metals, as well as their alloys�
This method is characterized by a high cutting rate, the
possibility of cutting along curved trajectory, accuracy
and a high quality cut, a relatively safety process, low
price, as well as a low environmental pollution level�
Machine components
1 Vent hole
2 Grounding bolt
3 On / off switch
4 Connecting pipe
5 Earth cable connection socket
6 Cutting torch control socket
7 Cutting torch connector
8 Power indicator
9 Torch power indicator
10 Temperature protection indicator
11 Display
12 Indicator "Purge time adjustment"
13 Indicator "Current adjustment"
14 Regulator
15 Button F1 (torch operation mode selection)
16 Indicator "2T"
17 Indicator "4T"
18 Button F3 (amperage adjustment / purge time ad-
justment)
19 Button F2 (cutting mode / setting parameters)
20 Indicator "SET" (parameters setting mode)
21 Indicator "RUN" (cutting mode)
22 Carrying handle

14
English
23 Protective collar *
24 Cutting torch (assembled) *
25 Earth clamp (assembled) *
26 Pressure reducting valve (assembled) *
27 Hose clamp *
28 Hose *
29 Grounding wire *
30 Plug *
31 Connection pipe of pressure reducting valve *
32 Manometer *
33 Bracket *
34 Screw *
35 Mounting nut *
36 Protective cover *
37 Cutting torch body *
38 Nozzle *
39 Diffuser *
40 Electrode *
41 Allen key *
42 Button of torch
43 Cutting torch cable connector nut *
44 Cutting torch control cable connector nut *
45 Valve *
46 Condensate drain button *
* Optional extra
Not all of the accessories illustrated or described
are included as standard delivery.
Installation and regulation of machine
elements
Before carrying out any works on the machine it
must be disconnected from the mains.
Do not draw up the fastening elements
too tight to avoid damaging the thread.
Mounting / dismounting / setting-up of
some elements is the same for all ma-
chine models, in this case specic mod-
els are not indicated in the illustration.
Mounting / dismounting of a plug, current-carrying
cable, stationary network connection
Some machine models are supplied without plugs
and / or current-carrying cables - they must be installed
before the beginning of the operation�
Machines can also be connected to the network on a
stationary basis (not through a socket)�
Note: the stationary connection of the
machine to the network as well as instal-
lation or replacement of current-carrying
cables, plugs and other electrical units
must be performed only by a qualied electrician or
circuit installer authorized to perform such works.
Connection to the grounding loop (see g. 1)
Using grounding bolt 2connect one grounding wire
clamp 29 to the machine (see g. 1). Connect the sec-
ond grounding wire clamp 29 to the working grounding
loop�
Compressor connection (see g. 2-4)
•Extract plugs 30 (see g. 2.1).
•Wind teon tape (for tightening) around threaded
ends of connection pipes 31 and the threaded end of
manometer 32 (see g. 2.2).
•Screw connection pipes 31 and manometer 32 in
the pressure reducting valve body 26 and tighten them
with a wrench (see g. 2.3).
•Using screws 34, x bracket 33 as shown in g. 2.4.
•Unscrew the mounting nut 35, install pressure re-
ducting valve 26 and tighten mounting nut 35 (see
g. 2.5).
•Cut hose piece 28 to the length necessary for con-
necting the outlet connecting pipe 31 ("OUT" marking)
of pressure reducting valve 26 with connecting pipe 4�
The second piece of hose 28 will be connected to the
compressor and inlet connecting pipe 31 ("IN" mark-
ing) of pressure reducting valve 26 (see g. 3-4). Put
clamps 27 on where hose 28 ends�
•Connect the hoses 28 as shown in g. 4. Fix hose 28
ending on the connecting pipes with clamps 27�
Cutting torch disassembly / assembly (see g. 5-6)
[CT33131]
•Unscrew protective cover 36 (see g. 5).
•Remove nozzle 38, diffuser 39 and electrode 40�
•If the details are well worn or damaged, replace
them�
•Assembly should be done in reverse sequence�
[CT33132]
•Unscrew protective cover 36 (see g. 6).
•Unscrew nozzle 38 and electrode 40 from torch
body 37�
•If the details are well worn or damaged, replace
them�
•Assembly should be done in reverse sequence�
Connecting / disconnecting cables (see g. 7)
•If necessary to connect connector to earth clamp ca-
ble 25 perform the operations, shown in g. 7.1.
•Open protective cover of socket 5and attach earth
clamp 25 to the machine as shown in g. 7.2.
•Connect the cutting torch 24 to the machine (see
g. 7.3):
•connect a cutting torch control cable� Set a control
cable connector in socket 6and tighten a nut 44 by
hand� During installation, pay attention that locating
tab inside of a socket ts a location slot of the cable
connector;
•put the protective collar 23 on the screw nut 43;
•open protective cover of socket 7;
•put the screw nut 43 (by turning protective col-
lar 23) on the connector thread 7 (see g. 7.3), and
tighten it manually�
•Disconnect of the cables in a reverse order�
Initial operating of the machine
Before starting the operation the following steps are
necessary:
•always use the correct supply voltage: the power
supply voltage must match the information quoted
on the machine body;

15
English
•inspect the condition of all cables and replace the
cable where damage is found;
•inspect the condition of hose 28, replace it if
damage is found;
•ensure that there is no leakage during air delivery;
•check the condition of cutting torch 24 and earth
clamp 25, if they are damaged, replace them�
•Before switching on the machine, ensure that cutting
torch nozzle and earth clamp 25 do not touch each other�
•After the machine is switched on, make sure that the
built-in cooling fan is working - the air will be blowing
from vent holes 1(on the back of the machine)�
Switching the machine on / off
Switching on:
Move switch 3into the "On" position (indicator 8 will then
light up and the built-in cooling fan will start rotating)�
Switching off:
Move switch 3into the "Off" position�
Design features of the machine
Temperature protection
Temperature protection prevents machine damage,
switching it off in case of overheating� When tempera-
ture protection goes on, indicator 10 lights up� Do not
switch the machine off, let it cool down and do not con-
tinue operation until then�
Button F1 (torch operation mode selection)
Press button 15 (F1) to select one of the two torch 24
operation modes:
•2T mode (two-stroke; when this mode is
selected, indicator 16 lights up) - press and hold
button 42 to turn on torch 24� During the operation,
continue to hold button 42� Release button 42 to
turn off torch 24;
•4T mode (four-stroke, when this mode is selected,
indicator 17 lights up) - press and release button 42
to turn on torch 24� During the operation, there is no
need to hold button 42� Press and release button 42
again to turn off torch 24�
Button F2 (cutting mode / setting parameters)
Press button 19 (F2) to select air ow and air pressure
setting mode or cutting mode:
•air ow and air pressure setting mode (when this
mode is selected, indicator 20 is lit) - no current is
applied to torch 24� Press button 42 (as described
above) and adjust air pressure and air ow;
•cutting mode (when this mode is selected,
indicator 21 is lit) - the machine is ready for
operation; when torch 24 is turned on, indicator 9
also lights up, indicating that current is supplied to
torch 24�
Button F3 (current adjustment / purge time adjust-
ment)
Press button 18 (F3) to select current adjustment
mode or post-cutting air purge time adjustment mode:
•amperage adjustment mode - when this mode
is selected, indicator 13 is lit� To change amperage
setting, turn regulator 14 (the set value is shown on
display 11);
•post-cutting air purge time adjustment mode (to
cool torch 24) - when this mode is selected, indica-
tors 12 is lit� To change purge time, turn regulator 14
(the set value is shown on the display 11)� To con-
rm the set purge time, press button 18 again�
Recommendations on the machine op-
eration
General operation recommendations (see g. 7-8)
The recommendations below apply to all
machines connected through a socket con-
nector. In the case of stationary connection
the machine assembly and power network
connection will be done beforehand.
•Place the machine in an even, dry, not vibrating
surface observing all above-mentioned safety proce-
dures�
•Connect the machine to the compressor, as de-
scribed above�
•Connect grounding wire 29, earth clamp 25 and
torch 24 to the machine�
•Fix earth clamp 25 on the cleared section of the
component, as close to the cutting place as possible�
Attention: don't x earth clamp 25 on the work-
piece section that will be cut off.
•Connect the machine to the mains and switch it on�
•Switch on the compressor�
•Adjust the operating parameters as described
above. Select the torch mode, air ow and pressure,
current and post-cutting air purge time�
•Set a delivery air pressure, for this purpose move
valve 45 upwards, turning valve 45, adjust the pres-
sure (observe manometer 32) and move valve 45
downwards to x a set pressure value (see g. 8.1).
•Touch the workpiece with nozzle tip 38 and turn on
torch 24 as described above (depending on selected
torch 24 operation mode ) - the high-frequency device
will ignite the cutting arc between electrode 40 and
the workpiece, then raise torch 24 over the workpiece
at ~1 mm�
•If you start cutting from the workpiece edge, hold the
cutting torch vertically and move it steadily along the
cutting line (see g. 9.1). Choose the proper cutting
speed according to the workpiece thickness and cho-
sen current rate� If the speed is chosen properly, the
arc, coming from the workpiece low surface, should
have the angle of the slope opposite to the moving di-
rection by about 5°-10° (see g. 9.2).
•If the cutting torch moves too fast, the arc won't
be able to cut the workpiece, and sparks will be ob-
served from the cutting torch (see g. 9.3).
•If the cutting torch moves too slowly, then molten
metals rollers will stay on the cut edges from the low
side of the workpiece (see g. 9.4).
•If you start cutting from the middle of the workpiece,
start cutting with an angled cutting torch, then lift it up
steadily, as shown in g. 9.5. This method prevents
thrust generation of the arc or separate particles,
which can result in damage of the nozzle opening and
a decrease in the machine's functionality�
•After turning the torch 24 off, the air supply contin-
ues for a while, which cools the torch (use F3 button to
set blow time as described above)�

16
English
The manufacturer reserves the possibility to introduce changes.
•In order to improve working results you may use ac-
cessories (rulers, templates, etc�), in this case move
the cutting torch, dabbing its sidepiece on a template -
you'll achieve the required shape�
•After completion of the work, allow the machine to
cool down, switch it off, disconnect the cables and air
delivery hose, and turn off the compressor�
Machine maintenance / preventive meas-
ures
Before carrying out any works on the machine it
must be disconnected from the mains.
Condensate drain (see g. 8.2)
The condensate should be regularly drained from pre-
cipitation tank of pressure reducting valve 26� Put a
reservoir under precipitation tank of pressure reducting
valve 26, push button 46 and wait until all the conden-
sate is drained, and then release the button 46 (see
g. 8.2).
Electrode and nozzle replacement (see g. 5-6)
Regularly check the condition of electrode 40 and noz-
zle 38�
•If the crater depth on electrode 40 radiating surface
achieves 1,5 mm, electrode 40 should be replaced
(see g. 5-6).
•If nozzle 38 opening is malformed or enhanced in
diameter, nozzle 38 should be replaced�
•Replacing electrode 40 and nozzle 38 at the
same time is recommended: it will extend their ser-
vice life�
Cleaning of the machine
An indispensable condition for a safe long-term ex-
ploitation of the machine is to keep it clean� Regularly
ush the machine with compressed air thought the
vent holes 1�
After-sales service and application service
Our after-sales service responds to your questions
concerning maintenance and repair of your product as
well as spare parts� Information about service centers,
parts diagrams and information about spare parts can
also be found under: www.crown-tools.com�
Transportation of the machine
•Categorically not to drop any mechanical impact on
the packaging during transport�
•When unloading / loading is not allowed to use any
kind of technology that works on the principle of clamp-
ing packaging�
Environmental protection
Recycle raw materials instead of dispos-
ing as waste.
Machine, accessories and packaging
should be sorted for environment-friendly
recycling�
The plastic components are labelled for categorized
recycling�
These instructions are printed on recycled paper man-
ufactured without chlorine�

17
Español
Recomendaciones generales de seguri-
dad
Instrucciones de seguridad
Estas instrucciones contienen información importante
que complementa o reemplaza otras instrucciones rela-
cionadas con este producto� Lea estas instrucciones cui-
dadosamente antes de comenzar a operar el producto�
Además, la instalación y el uso del aparato debe se-
guir las instrucciones dadas en la norma internacional:
equipo para soldar de arco IEC 60974-9 Pieza 9�
Instalación y uso
Uso de equipo de protección personal:
• El arco y su radiación reectante dañan los ojos que
no están protegidos� Antes de comenzar a soldar o de
observar cómo se suelda, cúbrase los ojos y el rostro�
Tenga en cuenta también los distintos requisitos para
la oscuridad de la pantalla en la máscara a medida
que cambia la corriente de la soldadura�
•La radiación del arco y las esquirlas queman la piel
que no está protegida� Use siempre guantes, ropa y
calzado protector cuando suelde�
•Use siempre protección para los oídos si el nivel de
ruido ambiente excede el límite permitido�
Seguridad general en el funcionamiento
•Tenga cuidado cuando manipula piezas calientes de
la soldadura� Por ejemplo: la punta del soplete para
soldar, el extremo de la varilla para soldadura y la pie-
za de trabajo se calentarán hasta alcanzar una tempe-
ratura que provoque quemaduras�
•Nunca lleve el aparato ni lo cuelgue de la correa de
transporte mientras está soldando�
•No exponga la máquina a altas temperaturas, ya
que esto puede causar daño a la máquina.
•Mantenga el cable del soplete y el cable de descar-
ga a tierra tan cerca uno del otro como sea posible
Características de la máquina
Máquina de corte PLASMA Inversora CT33131 CT33132
Código de la máquina 425324 425331
Voltaje nominal de entrada [V] 1~AC220 1~AC220/380
3~AC220/380
Frecuencia nominal [Hz] 50 / 60 50 / 60
Capacidad nominal de entrada [kVA] 7,1 11
Campo de regulación de corriente 220 V [A]
380 V [A]
20-40
—
20-40
20-60
Voltaje nominal de salida 220 V [V]
380 V [V]
88-96
—
88-96
88-104
Voltaje sin carga 220 V [V]
380 V [V]
275
—
325
297
Presión del aire [bar]
[psi]
5
72�52
5,5
79�77
Consumo de aire [l/min] 300 300
Espesor de corte mín. [mm]
[pulgadas]
0,5
1/64"
0,5
1/64"
Espesor de corte general (Fe/SS) [mm]
[pulgadas]
12
15/32"
16
5/8"
Espesor de corte de separación (Fe/SS) [mm]
[pulgadas]
16
5/8"
25
1"
Ciclo de trabajo nominal (40°C) [%] 35 35
Eciencia 220 V [%]
380 V [%]
≥86
—
≥86
≥90
Peso [kg]
[lb]
7,8
17�2
13,9
30�65
Clases de protección IP21S IP21S
Clase de aislamiento H H

18
Español
en toda su longitud� Enderece cualquier bucle en los
cables� Esto minimiza su exposición a campos magné-
ticos nocivos, que pueden interferir, por ejemplo, con
un marcapasos�
•No envuelva los cables alrededor del cuerpo�
• En entornos calicados como peligrosos, utilice sólo
dispositivos de soldadura marcados con la letra S,
para un nivel seguro de tensión inactiva� Estos entor-
nos de trabajo incluyen, por ejemplo, espacios húme-
dos, calientes o pequeños en los que el usuario puede
estar directamente expuesto a materiales conductivos
circundantes�
•No utilice el equipo para soldar de arco para des-
congelar cañerías.
Esquirlas y seguridad contra incendios
• La soldadura se clasica siempre como trabajo en
caliente, así que preste atención a las reglamentacio-
nes sobre seguridad contra incendios durante la sol-
dadura y después de la misma�
•Recuerde que un incendio puede iniciarse a partir
de chispas incluso varias horas después de haber -
nalizado el trabajo de soldadura�
•Proteja el entorno contra las esquirlas de soldar�
Retire los materiales inamables, tales como líquidos
inamables, de las cercanías de la soldadura y provea
al lugar de la soldadura de un equipo adecuado contra
incendios�
•En trabajos de soldadura especiales, esté prepara-
do para riesgos tales como incendios o explosiones,
cuando se sueldan piezas de trabajo tipo contenedor�
•No dirija nunca el rocío de chispas o el rocío de
corte de una picadora hacia la máquina de soldar o
materiales inamables.
•Tenga cuidado con los objetos calientes o las es-
quirlas que caen en la máquina cuando esté trabajan-
do sobre la máquina�
• La soldadura en lugares inamables o explosivos
está absolutamente prohibida�
Seguridad eléctrica general
•Conecte la máquina de soldar sólo a una red eléctri-
ca con descarga a tierra�
• Tenga en cuenta el tamaño recomendado del fusible
de la red de alimentación principal�
•No coloque la máquina de soldar dentro de un con-
tenedor, un vehículo o una pieza de trabajo similar�
• No coloque la máquina de soldar sobre una super-
cie húmeda ni trabaje sobre la misma�
•No permita que el cable de la red principal esté di-
rectamente expuesto al agua�
•Asegúrese de que los cables o los sopletes para
soldadura no sean aplastados por objetos pesados y
de que no estén expuestos a bordes losos o a una
pieza de trabajo caliente�
•Asegúrese de que los sopletes para soldar defec-
tuosos y dañados sean cambiados inmediatamente ya
que pueden ser letales y pueden causar electrocución
o incendio�
•Recuerde que el cable, los enchufes y demás dis-
positivos eléctricos pueden ser instalados o reempla-
zados sólo por un contratista eléctrico o un ingeniero
autorizado para realizar dichas operaciones�
•Apague la máquina de soldar cuando no la esté uti-
lizando�
•En caso de comportamiento anormal del equipo,
como por ejemplo humo que sale de la máquina duran-
te el uso normal, lleve la máquina a un representante
de servicio técnico de CROWN para su inspección�
Circuito de alimentación de la soldadura
•Aíslese del circuito eléctrico utilizando vestimenta
seca y protectora no dañada.
•No toque nunca la pieza de trabajo y la varilla de
soldadura, el alambre de la soldadura, el electrodo de
la soldadura o la punta de contacto al mismo tiempo�
•No coloque el soplete de soldar ni el cable de des-
carga a tierra sobre la máquina de soldar ni sobre otro
equipo eléctrico�
•Desconecte siempre la máquina del interruptor prin-
cipal antes de tocar cualquiera de los componentes
del circuito eléctrico, por ejemplo, cuando reemplaza
un electrodo o una punta de contacto, o cuando mue-
ve la abrazadera de retorno a tierra�
Emanaciones de la soldadura
•Garantice una ventilación adecuada y evite inhalar
las emanaciones�
• Asegúrese de que haya un suministro suciente de
aire fresco, especialmente en lugares cerrados� Tam-
bién puede garantizar el suministro de aire puro, limpio
y suciente, utilizando una máscara de aire fresco.
•Tome precauciones adicionales cuando trabaje en
metales o materiales con supercies tratadas que con-
tengan plomo, cadmio, zinc, mercurio o berilio�
Transporte, elevación y suspensión
•Preste atención a la posición de trabajo correcta al
levantar un aparato pesado: existe riesgo de lesiones
en la espalda�
•Nunca tiren ni levanten la máquina del soplete de
soldar o de los demás cables� Utilice siempre los pun-
tos de elevación o los mangos, diseñados para dicho
propósito�
• Utilice sólo la unidad de transporte diseñada para
el equipo�
•Si es posible, trate de transportar la máquina en po-
sición vertical�
•No levante nunca un cilindro de gas y la máquina
de soldar al mismo tiempo� Más adelante encontrará
disposiciones separadas para el transporte del cilindro
de gas�
•Nunca utilice una máquina de soldar cuando esté
suspendida, a menos que el dispositivo de suspensión
haya sido diseñado y esté aprobado para ese propó-
sito en particular�
•Se recomienda quitar la bobina de alambre durante
la elevación o el transporte�
Medioambiente
•La fuente de energía de la soldadura no es adecua-
da para ser utilizada bajo la lluvia o la nieve, aunque
se puede utilizar y guardar al aire libre� Proteja la má-
quina de la lluvia y la luz solar fuerte�
•Guarde siempre la máquina en un espacio seco y
limpio�
•Proteja la máquina de la arena y el polvo durante el
uso y el almacenamiento�
•El rango de temperatura de funcionamiento reco-
mendada es de -20°C a +40°C. La eciencia de fun-
cionamiento de la máquina disminuye y es más proba-
ble que se dañe si se la utiliza con temperaturas que
excedan los 40°C�

19
Español
•Ubique la máquina de manera tal que no esté ex-
puesta a supercies calientes, chispas o esquirlas.
• Asegúrese de que el ujo de aire hacia y desde la
máquina no esté restringido�
•Utilice la máquina siempre y sólo en posición ver-
tical�
•El equipo para soldadura de arco siempre causa
perturbaciones electromagnéticas� Para minimizar
los efectos nocivos que esto causa, utilice el equipo
estrictamente de acuerdo con el manual de funciona-
miento y las demás recomendaciones�
Cilindros de gas y reguladores
•Cumpla con las instrucciones para la manipulación
de los cilindros de gas y los reguladores�
•Asegúrese de que los cilindros de gas se utilicen y se
almacenen en lugares adecuadamente ventilados� Un
cilindro de gas con pérdida puede reemplazar el oxí-
geno en el aire que se respira, causando sofocación�
•Antes del uso, asegúrese de que el cilindro de gas
contenga el gas adecuado para el propósito que tenga�
•Asegure siempre el cilindro de gas en posición verti-
cal, contra el bastidor de pared para cilindros o el carro
designado para los cilindros�
•No mueva nunca un cilindro de gas cuando el regu-
lador de ujo esté colocado. Coloque la cubierta de la
válvula en su lugar durante el transporte�
•Cierre la válvula del cilindro después del uso�
Diagrama del circuito y listas de piezas de repues-
to
Si el diagrama del circuito y la lista de piezas de re-
puesto no están incluidos en su paquete de entrega,
por favor, solicítelos a su representante de servicio
técnico local de CROWN� Si desea más información,
por favor, visite el sitio Web www.crown-tools.com�
Descargo de responsabilidad
Aunque se han hecho todos los esfuerzos para garanti-
zar que la información contenida en esta guía sea pre-
cisa y completa, no puede aceptarse ninguna respon-
sabilidad por errores u omisiones� CROWN se reserva
el derecho de cambiar la especicación del producto
descrito, en cualquier momento, y sin aviso previo�
Pautas de seguridad durante el funcio-
namiento de la máquina
El operador o el propietario de la máqui-
na será responsable por los posibles ac-
cidentes o daños que puedan provocar-
se a terceros o a su propiedad.
Antes de comenzar el trabajo
•Se prohíbe cualquier operación de la máquina con
los dispositivos de protección deteriorados o desman-
telados� Nunca opere la máquina que no esté correc-
tamente armada o que haya sufrido cambios que no
fueran aprobados�
•La red de energía a la que se conecta la máquina
debe estar equipada con dispositivos de seguridad o
con el disyuntor automático diseñado para que la co-
rriente y el voltaje concuerden con las especicacio-
nes de la máquina�
•La máquina se debe conectar al bucle del piso de
trabajo�
•La máquina debe utilizarse sólo en posición vertical:
siempre debe apoyarse sobre las patas de goma� No
debe bajarla, colgarla ni colocarla en los bordes�
•La máquina puede utilizarse para el funcionamiento
continuo sin asistencia� Asegúrese de que la máquina
esté montada lejos de elementos inamables y de que
ningún factor externo evite el enfriamiento normal de
la misma (el espacio libre alrededor de la máquina no
debe ser inferior a 50 cm)�
•No se debe utilizar la máquina en áreas en las que
haya polvo y que contengan gases y vapores explosi-
vos de sustancias peligrosas�
•El aire procedente del compresor no debe contener
humedad ni aceite, de lo contrario el soplete de corte
podría romperse� Utilice siempre una separador espe-
cial de humedad / aceite�
•Queda estrictamente prohibida la conexión de la
máquina a los cilindros de gas en lugar de un com-
presor de aire, ya que puede causar una explosión,
incendio, muerte, lesiones graves o daños materiales.
•No permita que entren objetos pequeños en la má-
quina, la pueden desactivar�
•Instale la máquina sobre una supercie lisa y seca
para evitar que se vuelque� No instale la máquina so-
bre una supercie que vibre.
•Lleve la máquina sujetándola sólo por el mango
para transporte (mangos) o una correa de transporte�
Se prohíbe estrictamente tirar o levantar la máquina
por el cable de conducción de corriente para soldadu-
ra o la manguera de gas�
•Se prohíbe expresamente la conexión de acceso-
rios, diseñados para la realización de otros trabajos
(por ejemplo, para la soldadura en una atmósfera de
gases de protección)� Esto puede desactivar la máqui-
na (en este caso, se anula la reparación de la garan-
tía), así como causarle lesiones al usuario�
•Siga las precauciones para el almacenamiento,
transporte y uso de cilindros del compresor de aire�
No se recomienda que las personas que
tengan estimuladores cardiacos eléctri-
cos permanezcan cerca de la máquina
en funcionamiento, debido al peligro del
campo electromagnético que se crea, el cual puede
dañar el funcionamiento de dichos estimuladores.
Durante el funcionamiento
•Tenga en cuenta el factor de tiempo recomenda-
do de la máquina, de lo contrario, la sobrecarga dará
como resultado un desgaste temprano de los compo-
nentes reduciendo, de este modo, la vida útil de dicha
máquina�
•Se prohíbe exponer la máquina a la lluvia o la nieve
y también se prohíbe utilizarla en un ambiente húmedo�
•Para evitar el choque eléctrico, no toque los ele-
mentos de la máquina que tienen corriente�
•No toque el cuerpo de la máquina conectada con las
manos húmedas, guantes húmedos o ropa húmeda�
•No permita que ninguna parte de su cuerpo se en-
riele con los cables de soldadura�
•No se apunte con el soplete para soldar ni apunte a
otras personas o animales�
•Apague siempre la máquina cuando cambie una
pinza de masa, así como cuando mueva la máquina�
•Se prohíbe utilizar la máquina suspendida excepto
cuando se haya diseñado un dispositivo de suspen-
sión especialmente para dicho propósito�

20
Español
•El arco de soldadura irradia haces de luz brillante
y visibles y haces invisibles de luz ultravioleta e infra-
rroja. La inuencia de la luz de un arco sobre los ojos
desprotegidos durante 10 a 20 segundos dentro de un
radio de distancia de 1 metro del arco puede provo-
car un fuerte dolor en los ojos y fotofobia. La inuen-
cia prolongada de la luz de un arco sobre los ojos no
protegidos puede provocar enfermedades graves� Las
radiaciones del espectro invisible pueden producir que-
maduras sobre la piel desprotegida� Por consiguien-
te, se prohíbe trabajar sin una máscara protectora,
guantes y ropa especial que cubra la piel expuesta.
•Durante el proceso de trabajo, el plasma que sale
de la boquilla, produce un sonido de silbido estriden-
te� Asegúrese de usar auriculares para la protección
auditiva�
•Después de completar el trabajo no toque la boqui-
lla del soplete de corte, el corte de la pieza de trabajo o
los alrededores - puede quemarse gravemente�
•Cumpla con las reglas y use ropa protectora espe-
cial: toda la ropa debe estar completamente abotona-
da, las solapas de los bolsillos deben dejarse afuera,
no se deben meter las casacas dentro de los pantalo-
nes y se deben usar los pantalones sobre las botas�
•Durante el proceso de corte por plasma de aire de
metales ferrosos y no ferrosos, se forman diferentes
compuestos que tienen un impacto negativo en la sa-
lud del trabajador (compuestos de oxígeno con zinc,
cobre, estaño, etc.). Use el equipo de protección per-
sonal y proporcione una buena ventilación en la esta-
ción de trabajo�
•Tenga cuidado con la combustión de los objetos cir-
cundantes debido a la alta temperatura del arco de la
soldadura o de las partículas de metal fundido�
•No trabaje cerca de líquidos, gases y elementos
(madera, papel, etc.) altamente inamables.
•Cuando realice trabajos en la máquina, asegúrese
de que los objetos al rojo vivo o las partículas metáli-
cas no caigan en ellas ni en los cables de soldadura�
•Tenga cuidado cuando realice trabajos de soldadura
en capacidades o cañerías, en las que se almacena
combustible o sustancias tóxicas� Antes de realizar el
trabajo, realice la descontaminación de los mismos,
ya que las evaporaciones de sustancias dentro de las
capacidades o tuberías pueden provocar explosiones
o envenenamiento tóxico�
•Nunca realice trabajos de soldadura en capacida-
des que estén bajo presión�
•No utilice la máquina para descongelar cañerías
congeladas�
•Cuando trabaje en altura, cumpla con el procedi-
miento de seguridad para trabajo en altura�
Después de terminar la operación
•Una vez completado el trabajo, cierre la válvula de
salida del compresor y apáguelo�
•Después de la detención nal, examine el lugar
donde se realizaron los trabajos de soldadura, no deje
elementos en descomposición o partículas calientes
de metal, ya que pueden provocar incendios�
•Después de terminar el trabajo, no apague la má-
quina inmediatamente, espere algunos minutos para
que la máquina se enfríe lo suciente.
Símbolos usados en el manual
Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de
instrucciones, recuerde sus signicados. La interpre-
tación correcta de los símbolos le permitirá el uso co-
rrecto y seguro de la máquina�
Símbolo Signicado
Etiqueta con número de
serie:
CT ��� - modelo;
XX - fecha de fabricación;
XXXXXXX - número de serie�
Lea todas las reglas e ins-
trucciones de seguridad�
Use una máscara para sol-
dar�
Use una máscara antipolvo�
Desconecte la máquina de
la red eléctrica antes de la
instalación o ajuste�
Dirección del movimiento�
Dirección de la rotación�
Bloqueado�
Desbloqueado�
Circuito a tierra�
Atención� Importante�
Información útil�
No deseche la máquina en
un recipiente de basura do-
méstica�
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Crown Air Compressor manuals
Popular Air Compressor manuals by other brands

RIDGID
RIDGID OF45200SS Operator's manual

Becker
Becker KDT 3.100 operating instructions

Vixen Air
Vixen Air VXO4852DC installation guide

California Air Tools
California Air Tools 15020CR-22060 owner's manual

BENDIX
BENDIX SNA-01 Service data

MasterCraft
MasterCraft 2-GALLON (7.6 L)AIR COMPRESSOR instruction manual