CRX ST0560 User manual

Onnittelut tämän laadukkaan CRX-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
TURVAOHJEET
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset
ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu
käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa.
Jos et ole tottunut tekemään 12V/24V DC ajoneuvon johdotuksia tai irrottamaan ja asentamaan takaisin paikoilleen
sisäpaneeleita, verhoiluja, kojelautoja tai muita ajoneuvon osia, ota yhteyttä ajoneuvon valmistajaan tai harkitse
kamerajärjestelmän asennuttamista ammattilaisella.
Peruutuskamerajärjestelmää ei saa avata. Mikä tahansa käyttäjän suorittama laitteen muutos- tai korjausyritys
mitätöi takuun.
TEKNISET TIEDOT
Kamera
Käyttöjännite 8 -28 V DC
Virran kulutus < 220 mA
Kuva-anturi CMOS
Resoluutio 640 x 480
Objektiivi 1,7 mm / F2,0
Lähetystaajuus 2,4 GHz (ISM band)
Radiolähetyksen kantama (avoin paikka) 25 m
LCD-näyttö
Käyttöjännite 8 -28 V DC
Virran kulutus valmiustilassa <70 mA
Käyttövirta <200 mA
LCD-näytön koko 10.9 cm / 4.3 tuumaa
Resoluutio 480 x 272
Käyttölämpötila -10 ~ +45 ˚C
ST0560 FI
LANGATON DIGITAALINEN PERUUTUSKAMERA
Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös)


1. Irrota takarekisterikilpi ja löysää rekisterikilven pultit/ruuvit.
2. Aseta toimitetut asennuslevyt kameran kanssa rekisterikilven kiinnikkeen taakse. Kiinnitä sekä rekisterikilven
kiinnike että asennuslevyt rekisterikilven kiinnikkeen pulteilla/ruuveilla.
3. Kiinnitä rekisterikilpi kiinnikkeeseen.
4. Valitse reititys kameran virtajohdolle ajoneuvon rungon läpi peruutusvalon virtapiiriin. Jos epäilet, ettet osaa
tehdä asennusta itse, pyydä ammattiapua.
5. Joissakin autoissa saattaa olla reikä, josta johdon voi pujottaa esim. siinä kohtaa, mihin rekisterikilven valo on
asennettu. Voit myös porata reiän lähelle sitä kohtaa, josta virtajohto kiinnitetään kameraan. Kun olet valinnut
kohdan, josta johto pujotetaan ajoneuvon runkoon, irrota kamera. Jos voit käyttää olemassa olevaa reikää,
hyppää kahden seuraavan vaiheen yli.
6. Ennen kuin poraat reiän tarkista, mitä porattavan kohdan takana on. Mikäli porauskohdan takana on ajoneuvon
komponentteja, kuten sähköisiä osia tai polttoainejärjestelmän osia, noudata kaikkia mahdollisia varotoimia,
jotta et vahingoita niitä. Irrota rekisterikilpi ja kamera ennen poraamista.
7. Kun olet porannut reiän, pujota siihen toimituksen mukana tullut suojus. Pujota sitten kameran johdot suojuksen
läpi ajoneuvon sisään. Suojusta tulee käyttää, jotta porausreiän metallireuna ei viillä kameran johtoa.


Näytön asentaminen
Varmista näytön asennuspaikkaa valitessasi, että näyttö tulee sellaiseen kohtaan, jossa se ei peitä näkyvyyttä ajon
aikana.
1. Puhdista asennuspinta hyvin ennen näytön asentamista.
2. Aseta imukuppi tarkoitukseen sopivalle tasaiselle pinnalle.
3. Paina imukuppia pintaa vasten ja paina lukitusta alaspäin, jotta imukuppi kiinnittyy pintaan.
4. Napsauta näyttö kiinni imukuppikiinnikkeeseen.
5. Säädä kiinnitysvartta, jotta saat sopivan katselukulman näyttöön ja kiristä kiinnitysvarren ruuvit lukitaksesi
asennon.
6. Reititä virtajohto ajoneuvon 12V/24V tupakansytyttimeen. Johto ei saa haitata ajoneuvon turvallista käyttöä.
7. Liitä virtajohdon pieni 12V/24V DC pistoke näytön oikealle puolelle.
8. Liitä 12V/24V tupakansytytinpistoke ajoneuvon tupakansytytinpistorasiaan.
Jotta imukupin teho olisi mahdollisimman hyvä, sen kiinnittämisessä on suositeltavaa noudattaa seuraavia ohjeita:
-Kiinnityspinnan lämpötilan tulisi olla 21-38 ˚C.
-Kiinnitystä alle 10 asteen lämpötilassa tulisi välttää.
-Kiinnitystä ei tule suorittaa suorassa auringonvalossa.
Kiinnitetty imukuppi tulisi suojata suoralta auringonvalolta 24 tunnin ajan.
HUOMIO: ERITTÄIN KIRKKAISSA OLOSUHTEISSA NÄYTÖN KUVAN VAKAUTUMINEN SAATTAA KESTÄÄ
MUUTAMAN SEKUNNIN. ODOTA KUNNES KUVA ON VAKAUTUNUT ENNEN PERUUTTAMISTA.

Järjestelmän testaus
1. Kiinnitä takaisin ajoneuvon negatiivinen akkukaapeli.
2. Käännä virta-avain sytytysasentoon, älä käynnistä ajoneuvoa.
3. Kytke seisontajarru päälle ja aseta vaihdekeppi peruutusasentoon.
4. Kun olet testannut laitteen ja olet tyytyväinen johdoille valitsemaasi reititykseen, asenna ne pysyvästi.
5. Reititä kaikki johdot sisäpaneelien taakse tai verhoilujen alle, jotta ne ovat piilossa. Kokoa ylijäävä johto siististi
käyttämällä mukana tulleita nippusiteitä.
KÄYTTÖ
Suorita aina näytön ja kameran parinmuodostus ennen ensimmäistä käyttökertaa. Katso alla oleva kohta
”Parinmuodostus”.
Näytössä on viisi painiketta, joilla käyttäjä voi ohjata laitetta:
Virta
Paina virtapainiketta kytkeäksesi näytön virran päälle. Näytön kuva kytkeytyy automaattisesti päälle, kun ajoneuvon
peruutusvaihde on päällä (kun laitteen parinmuodostus on suoritettu alla olevien ohjeiden mukaisesti). Kun näyttöön
ilmestyy kuva, sininen merkkivalo syttyy. Jos näytön virta on päällä, mutta näyttöön ei tule kuvaa, sininen merkkivalo
vilkkuu. Kun näytön virta on pois päältä, näyttöön ei tule kuvaa ja sininen merkkivalo on pois päältä.
Valikko
Paina valikkopainiketta avataksesi alla kuvassa näkyvän valikon: Kuvan säätö, kuvan suunta, parinmuodostus ja
tuotetiedot
Valitse haluamasi valikko painamalla nuolinäppäimiä ja vahvistamalla valinta virtapainikkeella.
Valikko
Nuoli
Virta
Nuoli
Apuviiva

Parinmuodostus:
Valitse ”Pair” -ikoni nuolinäppäimillä ja paina virtapainiketta. Paina hetken päästä kameran pohjassa olevaa kumista
painiketta, kunnes näyttö on vastaanottanut signaalin ja näyttöön ilmestyy ”OK”. Jatkossa laite toimii oikein ja
muodostaa parin automaattisesti sitä käytettäessä. Paina valikkopainiketta poistuaksesi valitusta valikosta tai se
poistuu automaattisesti 30 s kuluttua.
Kuvan säätö:
Valitse kuvan säätö -valikko nuolinäppäimillä ja vahvista virtapainikkeella. Tässä valikossa voit muuttaa kuvan
kirkkautta, kontrastia ja väriä.
Valitse haluamasi toiminto nuolinäppäimillä, vahvista virtapainikkeella ja muuta arvoja nuolinäppäimillä. Tallenna
asetukset ja poistu näytöstä painamalla valikkopainiketta.
Kuvan suunta:
Kuvan suunta -valikossa voit muuttaa kuvan suuntaa. Eri näkymät mahdollistavat kameran ja näytön asentamisen
mihin asentoon tahansa säilyttäen oikean kuvan näytöllä. Mene kuvan suunta -valikkoon valitsemalla se ja
painamalla virtapainiketta. Kuvan suunta vaihtuu joka kerta, kun virtapainiketta painetaan. Tallenna asetukset ja
poistu valikosta painamalla valikkopainiketta.
Apuviiva
Tässä kamerassa on saatavissa apuviivat etäisyyden näyttämiseen näytöllä. Tämä auttaa näkemään etäisyyden
auton takana oleviin kohteisiin. Painamalla painiketta voit kytkeä toiminnon päälle ja pois päältä.

Vi gratulerar Dig till valet av denna CRX-produkt av god kvalitet. Läs noggrant igenom bruksanvisningen
innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller mentalt handikappade personer,
eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller undervisas om säker användning av
produkten och förståelse för de därav resulterande farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll får inte utföras av barn utan uppsikt.
Om du inte är van vid elinstallationer med 12 V/24 V i fordon eller vid att ta loss och sätta tillbaka innerpaneler,
klädsel, instrumentbrädor eller andra fordonsdelar bör du kontakta fordonstillverkaren eller anlita en auktoriserad
installatör.
Backkamerasystemet får inte öppnas. Alla försök av användaren att modifiera eller reparera apparaten ogiltiggör
garantin.
TEKNISKA DATA
Kamera
Strömförsörjning 8–28 V DC
Strömförbrukning < 220 mA
Bildsensor CMOS
Upplösning 640 x 480
Objektiv 1,7 mm/F2,0
Sändningsfrekvens 2,4 GHz (ISM-band)
RF sändningsavstånd (öppen yta) 25 m
LCD-monitor
Spänning 8–28 V DC
Strömförbrukning i standbyläge <70 mA
Strömförbrukning <200 mA
Monitorns storlek 10,9 cm/4,3 tum
Upplösning 480 x 272
Arbetstemperatur -10 – +45 °C
ST0560 SE
TRÅDLÖS DIGITAL BACKKAMERA
Bruksanvisning (Översättning av bruksanvisning i original)


1. Ta loss den bakre registreringsskylten och lossa skruvarna/bultarna.
2. Montera de medföljande monteringsplattorna och kameran bakom registreringsskyltens fäste. Fäst
registreringsskyltens fäste och monteringsplattorna med bultarna/skruvarna.
3. Fäst registreringsskylten i fästet.
4. Dra kamerakabeln genom fordonets chassi till backljusets strömkrets. Känner du dig osäker så anlita en
auktoriserad installatör.
5. En del bilar har ett hål där kabeln kan föras igenom, t.ex. där registreringsskyltens belysning sitter. Du kan även
borra ett hål nära den plats där strömkabeln fästs i kameran. Ta loss kameran när du valt var i bilens chassi du
ska föra igenom kabeln. Om du kan använda ett befintligt hål kan du hoppa över nästa steg.
6. Se till att inget finns i vägen för hålet. Om det finns t.ex. el- eller bränslekomponenter i vägen måste du vidta
nödvändiga säkerhetsåtgärder för att inte skada dem. Ta loss registreringsskylten och kameran innan du borrar.
7. För igenom det medföljande skyddet när du har borrat hålet. För sedan igenom kamerakablarna genom skyddet
och in i fordonet. Skyddet används så att inte hålets metallkant skaver mot kamerakabeln.
8. Lokalisera sedan fordonets backljus. Slå på tändningen på fordonet, dra åt handbromsen och lägg i backväxeln.
Kolla bilens bakljus för att se var backljuset är placerat. Backljuset är vitt. För att lokalisera backljusets 12 V/24


Montera monitor
Monitorn ska monteras så att den inte stör synfältet vid körning.
1. Rengör platsen där monitorn ska monteras.
2. Placera sugkoppen mot en lämplig plan yta.
3. Pressa sugkoppen mot ytan och tryck ner låsningen för att fixera sugkoppen.
4. Sätt monitorn i fästet.
5. Justera vinkeln på hållaren så att den passar din tittvinkel och dra åt skruvarna i hållaren för att låsa den.
6. Dra strömkabeln till fordonets 12 V/24 V cigarettändaruttag. Kabeln får inte vara i vägen så att den påverkar din
körning.
7. Anslut strömkabelns lilla 12 V/24 V kontakt till monitorns högra sida.
8. Anslut 12 V/24 V cigarettändarkontakten till fordonets cigarettändaruttag.
Följ nedanstående anvisningar så att sugkoppen sitter så bra som möjligt:
-Fästytans temperatur bör vara 21–38
°C.
-Undvik att fästa sugkoppen i temperaturer under 10
°C och i direkt solljus.
Skydda den fastsatta sugkoppen mot direkt solljus i 24 timmar.
OBS! VID EXTREMT LJUSA FÖRHÅLLANDE KAN SKÄRMEN BEHÖVA ETT PAR SEKUNDER PÅ SIG ATT
STABILISERAS. VÄNTA MED ATT BACKA TILLS BILDEN ÄR STABIL OCH KLAR.

Testa systemet
1. Sätt tillbaka fordonets negativa batterikabel.
2. Slå på fordonets tändning, men starta inte fordonet.
3. Dra åt handbromsen och lägg i backväxeln.
4. När du testat apparaten och är nöjd med kabeldragningen, fäst kablarna permanent.
5. Dra alla kablar bakom innerpanelerna eller under klädseln så att de inte syns. Bind ihop överblivna kablar med
de medföljande buntbanden.
ANVÄNDNING
Para ihop monitorn och kameran innan du använder den för första gången. Se avsnittet ”Para ihop apparaten”
nedan.
Monitorn har fem knappar som du kan styra apparaten med:
På/av
Tryck på på/av-knappen för att slå på monitorn. Kamerabilden visas automatiskt när fordonets backväxel är i (när
apparaten har parats ihop enligt anvisningarna nedan). När en bild visas tänds den blå LED-lampan. Om monitorn är
på, men ingen bild visas blinkar den blå lampan. Om monitorn är av, visas ingen bild och den blå lampan lyser inte.
Meny
Tryck på menyknappen för att öppna menyn enligt bilden nedan: Specifikation, bildorientering, para ihop apparaten
och produktinformation
Tryck på pilknapparna för att välja önskar meny och bekräfta med på/av-knappen.
Meny
Pil
På/av
Pil
Hjälplinjer

Para ihop apparaten:
Välj ikonen ”Pair” med pilknapparna och tryck på på/av-knappen. Efter en stund, tryck och håll gummiknappen på
undersidan av kameran intryckt tills monitorn mottagit signalen och ”OK” visas. I fortsättningen fungerar apparaten
som den ska och parar ihop apparaten automatiskt. Tryck på menyknappen för att återgå. Automatisk återgång sker
efter 30 s.
Specifikation:
Välj specifikationsmenyn med pilknapparna och bekräfta med på/av-knappen. I den här menyn kan du ändra bildens
ljusstyrka, kontrast och färg.
Välj önskad inställning med pilknapparna och bekräfta med på/av-knappen. Ändra värde med pilknapparna. Tryck på
menyknappen för att spara gjorda ändringar och återgå.
Bildorientering:
I menyn Bildorientering kan du ändra bildens orientering. De olika orienteringarna gör att kameran och monitorn kan
monteras i vilket läge som helst utan att bildens orientering ändras. Välj menyn Bildorientering med pilknapparna och
tryck på på/av-knappen för att bekräfta. Bildorienteringen ändras varje gång på/av-knappen trycks in. Spara
inställningen och återgå genom att trycka på menyknappen.
Hjälplinjer
Denna kamera har hjälplinjer som visar avståndet till objekt bakom bilen. Tryck på knappen för att starta och stänga
av funktionen.

Congratulations for choosing this high-quality CRX product. Read the instruction manual carefully before
using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
If you are not confident working with 12V/24V DC vehicle wiring, removing and reinstalling interior panels, carpeting,
dashboards or other components of your vehicle, contact the vehicle’s manufacturer, or consider having the camera
system professionally installed.
The camera system should not be opened. Any attempt at modification or repair by the user will entail the loss of
your guarantee.
TECHNICAL DATA
Camera
Operating Voltage 8-28V DC
Current consumption < 220mA
Image sensor CMOS
Resolution 640x480
Optical lens 1.7mm / F2.0
Transmission frequency 2.4 GHz (ISM band)
RF transmission distance (open space) 25m
LCD monitor
Operating Voltage 8-28V DC
Standby Current <70mA
Operation Current <200mA
LCD display screen size 10.9cm / 4.3 inch
Resolution 480x272
Operating temperature -10 to +45 degree Celsius
ST0560 EN
WIRELESS DIGITAL BACKUP CAMERA
Instruction manual (Original instructions)


1. Remove the rear license plate, and then loosen the license plate bolts/screws.
2. Position the supplied mounting plates (with camera together) behind the license plate bracket. Secure both
license plate bracket and mounting plates with the license plate bracket bolts/screws.
3. Mount the license plate on the license plate bracket.
4. Choose a routing path for the camera’s power cable through the vehicle’s body to the reverse light circuit. If in
doubt, seek professional installation assistance.
5. Some vehicles may have a hole available to pass the wire through, such as where the license plate light is
mounted, or you can drill a hole close to where the power cable is attached to the camera. Once you have
chosen where the cable will enter the vehicle’s body, remove the camera. If you are able to use an existing
opening, skip the next two steps.
6. Before you drill a hole you MUST CHECK and see WHAT IS BEHIND WHERE YOU ARE DRILLING. If there
are any vehicle components, such as electrical parts or fuel system components behind where you are drilling,
you must take whatever precaution is necessary not to damage them. Remove the license plate and camera
before drilling.
7. After you have drilled the hole, insert the supplied grommet, then pass the camera cables through the grommet
into the vehicle. You must use the grommet to prevent the metal edge of the hole from cutting the camera cable.

8. Next you’ll need to find the vehicle’s reverse lights. Turn the vehicle’s ignition key to the accessory position,
engage the parking brake and put the car in reverse. Look at the vehicle’s tail lights to see where the reverse
lights are located, they are the white lights. To locate the reverse light’s 12V/24V + wire it will be necessary to
gain access to the rear of the vehicle’s tail light. For help locating the vehicle’s reverse light circuit contact your
vehicle’s manufacturer for vehicle specific wiring diagrams.
9. Once you have located the reverse light circuit you will have to route the camera cable to that location. You
must securely fasten the power cable to prevent it from being caught on any vehicle component such as the
trunk hinge. Never route the cable on the outside of the vehicle!
10. The reverse light sockets on most vehicles have two wires connected to them. Usually the negative wire is black
and the positive wire is a colored wire. If you are uncertain about the wiring, you can use a 12V/24V multimeter
available at most auto parts stores to determine which is the positive wire. Follow the manufacturer’s
instructions for the safe use of the multimeter.
11. After determining which wire is the positive and which is the negative, turn off the ignition key, then remove the
battery’s negative cable.
12. Splice the red wire using the supplied in-line wire connectors to the reverse light’s positive (+) wire. Use a set of
slip joint pliers to squeeze the TAP and insure good connection.
13. Next splice the black wire of the camera power cable to the reverse light’s negative (-) wire or ground.
14. Replace the reverse light bulb, and then re-install the light socket. Secure all the wires with cable ties or
electrical tape.
15. Re-attach the negative battery cable to the battery.

Monitor Installation
When choosing a location to mount the monitor, make sure the monitor is in an area that will not obstruct your vision
while driving.
1. Before mounting the monitor, clean the mounting surface well.
2. Position the suction mount to the smooth surface which suits your requirement.
3. Press the suction cap against the smooth surface and press the lock down to attach and fix the mount to the
surface.
4. Snap in the monitor to the suction mount.
5. Adjust the mounting arms to suit your view angle to the monitor and tighten the screws on the mount to fix the
position.
6. Route the power cable to the vehicle’s cigarette lighter socket 12V/24V power outlet. The cable must not
interfere with the safe operation of the vehicle.
7. Insert the small 12V/24V DC plug of the power cable into the right side of the monitor.
8. Plug the 12V/24V cigarette lighter plug into the vehicle’s cigarette lighter socket.
To maximize the effectiveness of the suction mount, it is recommended that the application be performed under the
following conditions:
-Surface temperature should be between 21 and 38 degrees Celsius.
-Application below 10 degrees should be avoided.
-Application should not occur in direct sunlight.
Mounting should be protected from exposure to direct sunlight for a period of 24 hours.
NOTE: UNDER EXTREME BRIGHT LIGHT CONDITIONS, THE SCREEN IMAGE MAY TAKE A FEW SECONDS
TO STABLIZE. PLEASE WAIT UNTIL THE IMAGE HAS STABLIZED BEFORE BACKING UP.

System testing
1. Reattach the vehicle’s negative battery cable.
2. Turn the ignition key to the accessory position, do not start the vehicle.
3. Engage the parking brake, and then put the shifter in the reverse position.
4. After testing the unit and you are satisfied with the route you have chosen for the cabling, you must permanently
install it.
5. Route all wires behind interior panels or under carpeting so they are hidden. Use supplied cable ties to neatly
gather any excess wire.
OPERATION
Always pair the monitor and camera before the first operation, refer to below “Pairing” step.
There are five control buttons available for users to have their controls:
Power button
Press the POWER button to supply power to the monitor. The picture on the monitor will automatically turn on when
the vehicle is in reverse gear (when already paired as described below). When the monitor gets an image, the blue
LED will be lit. If there is power to the monitor, but the monitor does not get any image, the blue LED will blink on and
off. When the monitor power is off, no picture can appear on the screen and the blue LED will be off.
Menu button
Press the Menu button to enter the menu screen as shown below: Picture SPEC, Picture Direction, Pair, Product
Information.
In general, select the desired menu by pressing the arrow buttons and confirm your choice with the Power Button.
Menu button
Arrow button
Power button
A
rrow button
Guideline button
Table of contents
Languages:
Other CRX Automobile Accessories manuals