CRX CRX8015 User manual

Onnittelut tämän laadukkaan CRX-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
TURVAOHJEET
-Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on
opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman
valvontaa.
-Noudata kaikkia annettuja ohjeita vähentääksesiloukkaantumisen ja sähköiskun vaaraa.
-Varmista aina,että käytettävän virtalähteen jännitevastaa laitteen tyyppikilvessä ilmoitettuja arvoja.
-Älä koskaan jätä laitetta päälle ilman valvontaa. Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina kun laitetta ei käytetä.
-Lämmitin kuumenee käytön aikana. Palovammojen välttämiseksi paljasta ihoa ei saa päästää kosketuksiin
kuumien pintojen kanssa.
-VAROITUS! Jotkin laitteen osat voivat tulla erittäin kuumiksi ja aiheuttaa palovammoja. Etenkin lasten tai
riskialttiiden henkilöiden läsnä ollessa on oltavaerityisen tarkkaavainen.
-Pidä kaikki helposti syttyvät materiaalit kuten huonekalut, tyynyt, vuodevaatteet, paperit, vaatteet, verhot yms.
vähintään 1 metrin etäisyydellä laitteesta.
-Laitteen minimiturvaetäisyydet ovat 1,8 metriä lattiaan ja 0,5 metriä kattoon ja seiniin. Noudata aina näitä
turvaetäisyyksiä!
-Laitteen infrapunapolttimoa ei saa suunnata ylöspäin kohti kattoa, vaan sen on osoitettava lämmitettävää aluetta
kohti.
-VAROITUS! Ylikuumenemisvaaran takia laitetta ei saa peittää.
-Älä käytä laitetta, mikäli siinä on näkyviä vaurioita.
-Älä koskaan yritä korjata tai säätää mitään laitteen sähköisiä tai mekaanisia toimintoja, sillä laitteessa ei ole
lainkaan käyttäjän huollettavissa olevia osia. Ainoastaan valtuutettu sähköasentaja saa suorittaa huolto- ja
korjaustoimenpiteitä laitteelle. Laitteelle itse suoritetut korjausyritykset mitätöivät takuun.
-Mikäli sähköjohto vaurioituu, ainoastaan valtuutettu sähköasentaja saa vaihtaa sen.
-Älä käsittele infrapunapolttimoa paljain käsin. Mikäli kosket siihen vahingossa, poista sormenjäljet denaturoituun
spriihin tai alkoholiin kostutetulla pehmeällä liinalla, sillä muuten sormenjäljet palavat kiinni polttimoon aiheuttaen
käyttöhäiriöitä.
-Älä koskaan yritä vaihtaa infrapunapolttimoa itse.
-Tämä laite soveltuu sekä sisä- että ulkokäyttöön. Älä käytä laitetta suorassa auringonvalossa, lämmönlähteiden
läheisyydessä, kosteissa olosuhteissa tai tiloissa, joiden läheisyydessä on vettä tai muita nesteitä esim.
kylpyhuoneet, suihkut tai uima-altaat.
-Laitetta ei saa jättää pitkiksi ajoiksi ulos säälle alttiiksi.
-Älä käytä laitetta mikäli kätesi ovat märät äläkä kaada laitteen, sen sähköjohdon tai pistokkeen päälle vettä tai
muita nesteitä.
-Älä sijoita sähköjohtoa kokolattiamaton alle. Älä peitä sähköjohtoa matoilla, listoilla tai muilla peitteillä. Älä sijoita
sähköjohtoa sellaiseen paikkaan, jossa sen päältä voitaisiin kävellä tai siihen voitaisiin kompastua.
-Älä kierrä sähköjohtoa laitteen ympärille.
-Älä työnnä tai anna vieraiden esineiden joutua laitteen sisään, sillä tämä saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon
tai vaurioittaa laitetta.
-Tulipalovaaran välttämiseksi älä koskaantuki laitteen ilma-aukkoja.
-Älä koskaan käytä laitetta tiloissa, joissa käytetään tai säilytetään polttoainetta, maaleja tai muita helposti syttyviä
aineita.
-Aseta laite aina siten, että pistokkeeseen pääsee helposti käsiksi ja vältä jatkojohtojen käyttöä, sillä ne saattavat
ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalovaaran.
CRX8015 FI
TERASSILÄMMITIN
Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös)

-Varmista aina, että laite kytketään asianmukaiseen, ulkokäyttöön sopivaan pistorasiaan.
-Käytön jälkeen sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta. Älä irrota pistoketta sähköjohdosta kiskaisemalla.
-Irrota laitteen pistoke pistorasiasta ja odota että laite on täysin jäähtynyt ennen kuin säädät, siirrät, puhdistat tai
varastoit sen.
-Tämä lämmitin on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön, eikä sitä saa käyttää kaupalliseen vuokrakäyttöön.
Kaikkimuu kuin valmistajan suosittelema käyttö saattaa aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai henkilövahinkoja.
-Lisälaitteiden käyttö lämmittimessä ei ole suositeltavaa.
-VAROITUS! Tätä lämmitintä ei ole varustettu laitteella, joka tarkkailisi huoneen lämpötilaa. Lämmitintä ei saa
käyttää pienissä huoneissa, mikäli siellä on henkilöitä jotka eivät pysty poistumaan huoneesta omin avuin, paitsi
siinä tapauksessa mikäli on järjestetty jatkuva valvonta.
-Tarkista ulkoseinät vaurioiden varalta ennen lämmittimen asentamista.
-Tarkista ulkoseinät tietoliikenne- tai sähkökaapeleiden sekä putkien varalta.
-Mikäli asennusalueen välittömässä läheisyydessä sijaitsee talojohtoja, älä asenna laitetta siihen vaan etsi
laitteelle toinen asennuspaikka.
TEKNISET TIEDOT
Jännite 230 V ~ 50 Hz
Max. teho 1500 W
Tehoalueet 500 W / 1000 W / 1500 W
Lämmitysala 13-15 m2
Suojausluokka IP65
Sähköjohto 1,7 m
Käyttöikä 5000 h
Lämmitystapa infrapuna
Kaukosäätimen paristot 2 x AAA
Mitat (l x k x s) 545 x 105 x 162 mm
Paino 1,9 kg
ASENNUS
Asennuspaikka
-Laitetta ei saa asentaa happamaan tai emäksiseen ympäristöön.
-Laitteen minimiturvaetäisyydetovat 1,8 metriä lattiaan ja 0,5 metriä kattoon jaseiniin.
Asennusvaiheet
-Käytä seinätelinettä mallina ja merkitse seinään kohdat,joihin tullaanporaamaan reiät.
-Kiinnitä seinäteline seinään kolmella seinätulpalla ja ruuvilla.
-Varmista, että virtakytkin on lämmittimen oikealla puolella ja kiinnitä tämän jälkeen lämmitin seinätelineeseen
kahdella ruuvilla ja siipimutterilla.

Kaukosäädin
-Irrota kaukosäätimen takapuolella sijaitseva paristokotelon kansi, aseta paristotilaan kaksi AAA paristoa
napaisuus-merkintöjen mukaisesti ja kiinnitä sitten kansi takaisin paikoilleen.
KÄYTTÖ
-Kytke laite maadoitettuun230V~50Hz pistorasiaan, joka on varustettu vikavirtasuojakytkimellä.
-Paina lämmittimen oikealla sivulla sijaitseva virtakytkin asentoon ”I” kytkeäksesi laitteen valmiustilaan. Punainen
LED-merkkivalo lämmittimen sisällä vilkkuu merkiksi siitä, että laite on nyt valmiustilassa.
-Paina ensin kaukosäätimen virtapainiketta kytkeäksesi virran päälle ja valitse tämän jälkeen haluamasi tehoalue.
Suuntaa kaukosäädin aina suoraan kohti lämmittimen vastaanotinta ja varmista, ettei etäisyys ole liian pitkä eikä
välissä ole mitään esteitä.
-Käytön jälkeen sammuta laite painamalla ensin kaukosäätimen virtapainiketta ja paina tämän jälkeen virtakytkin
asentoon ”O”.
Virtakytkin Kaukosäädin Kaukosäätimen painikkeet
HUOLTO
-Irrota laitteen pistoke pistorasiasta ja odota että laite on täysin jäähtynyt aina ennen huolto- tai
puhdistustoimenpiteiden aloittamista.
-Tarkista reflektorin ja infrapunapolttimon puhtaus vähintään kerran kuukaudessa ja useammin, mikäli ympäristö
on pölyinen. Mikäli puhdistus on tarpeen, irrota ensin metalliritilä ja puhdista tämän jälkeen reflektori ja
infrapunapolttimo varovasti pehmeällä liinalla. Liina saa olla kostea muttei koskaan liian märkä, eikä se saa
sisältää mitään puhdistusaineita tai kemikaaleja. Puhdista tarvittaessa myös ritilä ja kotelo. Kiinnitä ritilä
puhdistuksen jälkeen takaisin paikoilleen.
-Tarkista reflektori, ritilä ja kotelo silmämääräisesti vääntymien ja vaurioiden varalta vähintään kerran
kuukaudessa. Mikäli havaitset vääntymiä tai vaurioita,ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
-Tarkista sähköjohto ja pistoke silmämääräisesti vaurioiden varalta vähintään kerran kuukaudessa. Mikäli havaitset
vaurioita, ota yhteys valtuutettuun sähköasentajaan.
1 = Virran merkkivalo (paina käytön aikana
mitä tahansa painiketta, ja punainen
merkkivalo vilkkuu)
2 = Virtapainike (ON / STANDBY)
3 = Matala teho (500 W)
4 = Keskiteho (1000 W)
5 = Korkea teho (1500 W)

Vi gratulerar Dig till valet av denna CRX-produkt av god kvalitet. Läs noggrant igenom bruksanvisningen
innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
SÄKERHETSANVISNINGAR
-Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller mentalt handikappade personer,
eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller undervisas om säker användning av
produkten och förståelse för de därav resulterande farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll får inte utföras av barn utan uppsikt.
-Följ alla angivna instruktioner för att minska risken för skador och elchock.
-Kontrollera alltid att spänningen som anges på apparatens typskylt överensstämmer med din nätspänning.
-Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är idrift. Dra alltid utstickkontakten när apparaten inte används.
-Denna värmare blir varm när den används.För att undvika brännskador, rör inte vid heta ytor med bar hud.
-VARNING! Några delar på apparaten kan bli väldigt varma och orsaka brännskador. Var speciellt uppmärksam
när barn eller känsliga personer finns i närheten.
-Ha alla lättantändliga material som möbler kuddar, sängkläder, papper, kläder, gardiner osv. minst 1 meter från
apparaten.
-Minimisäkerhetsavstånd för apparaten är 1,8 m från golvet och 0,5 m från innertaket och väggarna. Observera
alltid dessa säkerhetsavstånd!
-Infraröd lampan av denna apparat får inte vara riktad uppåt mot taket, utan den måste vara riktad mot området
som skall värmas.
-VARNING! För att undvika överhettning får apparaten inte täckas över.
-Använd inte apparaten om det finns några synliga tecken på skadorpå den.
-Försök aldrig att reparera eller justera någon elektrisk eller mekanisk funktion på apparaten eftersom den
innehåller inga delar som användaren kan underhålla. Endast en kvalificerad elektriker får underhålla eller
reparera apparaten. Försökatt reparera apparaten på egen hand gör garantin ogiltig.
-Om kabeln är skadadmåste den ersättasav en kvalificerad elektriker.
-Hantera inte infraröd lampan med bara händer. Om den vidrörs oavsiktligt, ta bort fingeravtrycken med en mjuk
trasa och denaturerad sprit eller alkohol, annars ska märkena brännas in ilampan och orsaka felpå apparaten.
-Försök aldrig att ersätta infraröd lampan själv.
-Denna apparat är avsedd för inom- och utomhusbruk. Använd inte apparaten i direkt solljus, i närheten av
värmekällor, i fuktiga miljöer eller på platser i närheten av vatten eller andra vätskor som badrum, duschar eller
simbassänger.
-Apparaten får inte lämnas utomhus exponerad för väder under längre tid.
-Använd inte medvåta händeroch spill inte vatten ellerandra vätskorpå apparaten, kabeln eller stickkontakten.
-Dra inte kabeln under heltäckningsmatta. Täck inte över kabeln med mattor, skenor eller liknande övertäckning.
Placera kabeln på ett sådant sätt så att den inte ligger där man går eller där det finns risk för att snubbla över den.
-Vira inte kabeln runt apparaten.
-Stoppa inte främmande föremål in eller låt inte dem komma in i apparaten eftersom detta kan orsaka elchock,
brand eller skador på apparaten.
-För att förhindra risken för brand, blockera aldrig luftöppningarna på apparaten.
-Använd aldrig apparaten på platser där bränsle, målarfärg eller andra lättantändliga ämnen används eller
förvaras.
-Placera alltid apparaten med stickkontakten åtkomlig, och undvik att använda skarvsladdar eftersom de kan
överhettas och utgöra en brandrisk.
-Kontrollera alltid att apparatens stickkontakt är anslutentill ett passandeuttag som är avsett för utomhusbruk.
-Efter användningen, stäng av apparaten och dra ut stickkontakten ur uttaget. Dra inte ut stickkontakten genom att
dra i kabeln.
CRX8015 SE
TERRASSVÄRMARE
Bruksanvisning (Översättning av bruksanvisning i original)

-Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget och låt apparaten svalna helt innan den justeras, flyttas, rengörs eller
sätts i förvaring.
-Denna värmare är endast avsedd för hushållsbruk, och ska inte användas kommersiellt för uthyrning. All annan
användning som inte rekommenderas avtillverkaren kan leda till brand, elchock eller personskador.
-Användning av tillbehör på värmaren rekommenderas inte.
-VARNING! Denna värmare är inte försedd med någon enhet som kontrollerar temperaturen i rummet. Använd
inte värmaren i små rum med många personer som inte kan lämna rummet på egen hand, om det inte finns
ständig uppsikt.
-Kontrollera ytterväggarna för skador innan värmaren monteras.
-Kontrollera ytterväggarna för kommunikations- ellerelektriska kablar och rörledningar.
-Montera inte värmaren där det finns någon typ av servisledningar i direkt närhet, utan välj en alternativ plats där
apparaten ska monteras.
TEKNISKA DATA
Spänning 230 V ~ 50 Hz
Max. effekt 1500 W
Effektlägen 500 W / 1000 W / 1500 W
Uppvärmningsyta 13-15 m2
Kapslingsklass IP65
Kabel 1,7 m
Livslängd 5000 h
Uppvärmningsmetod infraröd
Fjärrkontroll batterier 2 x AAA
Mått (b xh x d) 545 x 105 x 162 mm
Vikt 1,9 kg
INSTALLATION
Installationsplats
-Apparaten får inte installeras i sur eller alkalisk miljö.
-Minimisäkerhetsavstånd förapparaten är1,8 m från golvet och 0,5 mfråninnertaket och väggarna.
Installationssteg
-Använd väggfästet som mall och märk utställen på väggendär hål skaborras.
-Fäst väggfästet med tre väggproppar och skruvar.
-Kontrollera att strömställaren ligger på värmarens högra sida och fäst sedan värmaren på väggfästet med två
skruvar och vingmuttrar.

Fjärrkontroll
-Ta bort batteriluckan på fjärrkontrollens baksida, installera två AAA batterier enligt polaritet märkningar och sätt
tillbaka batteriluckan.
ANVÄNDNING
-Koppla apparatentill ett jordat 230V~50Hzuttag som ärutrustat med en jordfelsbrytare.
-Ställ strömställaren på värmarens högra sida i läge ”I” för att ställa värmaren i standbyläge. Den röda LED-
indikatorn inom värmaren blinkar vilket betyder att apparatenär nu i standbyläge.
-Först tryck på strömknappen på fjärrkontrollen för att slå på apparaten och välj sedan önskad effektläge. Rikta
alltid fjärrkontrollen rakt mot mottagaren på värmaren, och se till att avståndet inte är för långt och att det inte
finns några hinder i vägen.
-Efter användningen slå av apparaten genom att först trycka på strömknappen på fjärrkontrollen och ställ sedan
strömställaren i läge ”O”.
Strömställare Fjärrkontroll Fjärrkontrollens knappar
UNDERHÅLL
-Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget och låt apparaten svalna helt innan du börjar underhålla eller rengöra
den.
-Kontrollera att reflektor och infraröd lampa är rena minst en gång i månaden och oftare i en dammig miljö. Om
rengöringen behövs, lossa först metallgallret och rengör sedan reflektorn och infraröd lampan försiktigt med en
mjuk trasa. Trasan kan vara fuktig men aldrig för blöt, och den får inte innehålla några rengöringsmedel eller
kemikalier. Rengör vid behov också gallret och höljet. Fäst gallret tillbakapå sin plats efter rengöringen.
-Kontrollera visuellt reflektorn, gallret och höljet för deformation och skador minst en gång i månaden, och kontakta
en auktoriserad serviceverkstad om det finns tecken på deformation eller skador.
-Kontrollera visuellt kabeln och stickkontakten för skador minst en gång i månaden, och kontakta en kvalificerad
elektriker om det finns tecken på skador.
1 = Strömindikator (vid användning, tryck
på vilken knapp som helst och den röda
indikatorn blinkar)
2 = Strömknapp (ON / STANDBY)
3 = Låg effekt (500 W)
4 = Medeleffekt (1000 W)
5 = Hög effekt (1500 W)

Congratulations for choosing this high-quality CRX product. Read the instruction manual carefully before
using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
-This appliance can be usedby children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning anduser maintenance shall notbe made by children without supervision.
-Followall given instructions in order to reduce risk of injury orelectrical shock.
-Alwaysmake sure that the power supply voltage matches data on the appliance’s rating label.
-Never leave the appliance unattended while in operation. Always unplug theappliance when not inuse.
-This heater becomes hot when in use. Toavoidburns,do not let bare skin touch hot surfaces.
-WARNING! Some parts of this appliance can become very hot and cause burns. Particular attention must be
given when children or vulnerable people are present.
-Keep all combustible materials such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes,curtains etc. at a distance of at
least 1 meter from the appliance.
-Minimum safety distances for the appliance are 1,8 m from the floor and 0,5 m from the ceiling and walls. Always
follow these safety distances!
-The infrared bulb of this appliance must not point upwards towards the ceiling. It must face the area it is meant to
heat.
-WARNING! In order to avoid overheating do not cover the appliance.
-Do not use the appliance if there are any visible signs ofdamage.
-Never attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions of this appliance, as it doesn’t contain any
user serviceable parts. Only a qualified electrician is allowed to perform service and repairs on the appliance.
Attempting to repairthe appliance yourself will void the warranty.
-If the cable is damaged, itmustbe replaced bya qualified electrician.
-Do not handle the infrared bulb with bare hands. If it is inadvertently touched, remove finger marks with a soft
cloth and methylated spiritsor alcohol, otherwise the marks will burn into the bulb causing malfunction.
-Never attempt to replace the infrared bulb yourself.
-This appliance is suitable for indoor and outdoor use. Do not operate the appliance in direct sunlight, near heat
sources, in humid environment or in places near water or other liquids such as bathrooms, showers or swimming
pools.
-The appliance must notbe left outdoors exposed to theelementsfor long periods oftime.
-Do not operate with wet hands or spill water or other liquids on the appliance, its cable or plug.
-Do not run the cable under carpeting. Do not cover the cable with rugs, runners or similar coverings. Arrange the
cable away fromfoottrafficand where it will not be tripped over.
-Do not wind the cablearound the appliance.
-Do not insert or allow foreign objects to enter inside the appliance as this may result in electric shock, fire or
damage tothe appliance.
-To prevent possible fire, never block the air ventsof this appliance.
-Never use the appliance in areas where fuel, paintsor other flammable substances are used or stored.
-Always position the appliance with the mains plug in an accessible position and avoid the use of an extension
cords as they may overheatand create a potential fire risk.
-Always ensure the appliance is plugged into an appropriate socket that is suitable for outdoor use.
-After use, turn the appliance off and remove the plug fromthe socket. Do notunplug by pulling on the cable.
-Always unplug the appliance and wait until it has cooled down completely before adjusting, moving, cleaning or
storing it.
CRX8015 EN
PATIO HEATER
Instruction manual (Original instructions)

-This heater is intended for household use only and should not be used commercially for contract purposes. Any
alternative use, not recommended by the manufacturer,may result in fire, electric shock or injury to persons.
-The use ofattachments on the heater is not recommended.
-WARNING! This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this heater in
small rooms when occupied by persons not capable of leaving a room on their own, unless constant supervision
is provided.
-Check exterior walls for damaged areas before installing the heater.
-Check exterior walls for communicationor electrical cables and pipelines.
-Should any service lines be present in the immediate vicinity, do not install the heater but find an alternative
locationto install the heater.
TECHNICAL DATA
Voltage 230 V ~ 50 Hz
Max. power 1500 W
Power settings 500 W / 1000 W / 1500 W
Heating area 13-15 m2
Protection class IP65
Cable 1,7 m
Lifetime 5000 h
Heating method infrared
Remote control batteries 2 x AAA
Dimensions (w x h x d) 545 x 105 x 162 mm
Weight 1,9 kg
INSTALLATION
Installation site
-Do not install the appliance in acidic or alkaline environment.
-Minimum safety distances for the appliance are1,8 m from the floor and0,5 m from the ceiling and walls.
Installation steps
-Use thewall mount asa template and markplaceson the wall where holes should bedrilled.
-Fasten the wall mount with three wall plugs and screws.
-Make sure the power switch is located on the right side of the heater, and then fasten the heater on the wall
mount with two screws and butterfly nuts.
Remote control
-Remove the battery compartment cover on the backside of the remote control and insert two AAA batteries
according to polarity markings, then close the battery compartment cover.

OPERATION
-Connect the appliance to a grounded230V~50Hz outlet which is equipped with a residual current circuit breaker.
-Press the power switch on the right side of the heater to position ”I” to put the appliance into standby mode. The
red LED indicator inside the heater will flash, indicating that the appliance is now in standby mode.
-First, press the power button on the remote control to turn on the appliance and then choose the desired power
setting. Always point the remote control directly at the receiver on the heater, and make sure the distance is not
too great and that there are no obstructions in the way.
-After use, turn off the appliance by pressing the power button on the remote control first, and then press the
power switch to position ”O”.
Power switch Remote control Remote control buttons
MAINTENANCE
-Always unplug the appliance and wait until it has cooled down completely before performing any maintenance or
cleaning work on it.
-Check the cleanliness of the reflector and infrared bulb at least once a month and more frequently in dusty
conditions. If cleaning is required, remove the metal grill first, then carefully clean the reflector and infrared bulb
using a soft cloth. The cloth may be damp but never too wet, and it should not contain any cleaning agents or
chemicals. If required, clean also the grill and housing. After cleaning, attach the grill back in place.
-Visually inspect the reflector, grill and housing for deformations and damages at least once a month. In case of
any deformation or damage,contactan authorized service center.
-Visually inspect the cable and plug for damages at leastonce a month. In case of anydamage, contacta qualified
electrician.
1 = Power indicator (when in use, press any
button and the red indicator will flash)
2 = Power button (ON / STANDBY)
3 = Low power (500 W)
4 = Medium power (1000 W)
5 = High power (1500 W)


Table of contents
Languages:
Other CRX Patio Heater manuals
Popular Patio Heater manuals by other brands

Blumfeldt
Blumfeldt Dark Wave Stand manual

Endless Summer
Endless Summer EWUR730SP owner's manual

Prostor
Prostor P6 Mounting instructions

Infrared Dynamics
Infrared Dynamics Sunpak S25S Installation, operation and maintenance instructions

Gasmate
Gasmate PH2063 Installation, operation and maintenance instructions

Ravanson
Ravanson OT-1500S Original instructions

Bond
Bond HYPH4601-1 owner's manual

Dyna-Glo
Dyna-Glo DGPH402SS owner's manual

Sunjoy
Sunjoy A306006400 Use and care guide

Changzhou Gardensun Furnace
Changzhou Gardensun Furnace HSS-A-SS owner's manual

Global
Global 246722 user manual

Napoleon
Napoleon PTH-103-3G Installation, operation and maintenance instructions