CTC Union CLATRONC EKP 3582 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
EinzElkochplattE
Enkel verwarmingselement • Réchaud individuel • Fogón sencillo • Piastra termica singola
Single Hotplate • Pojedyncza płyta grzewcza • Egyszeres főzőlap
Однокамфорна кухонна плита • Одноконфорочная электроплитка •
EKP 3582

2
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und
den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor
Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen
Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzste-
cker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörtei-
le anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Auf dem Produkt nden Sie Symbole mit Warn- oder Informationscha-
rakter:
WARNUNG: Heiße Oberäche!
Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes kann die Temperatur der berührbaren Ober-
äche sehr hoch sein.
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernwirksystem.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feuchtigkeits- und wärmebe-
ständige Fläche.
• Bei empndlichen Oberächen legen Sie bitte eine hitzebeständige
Platte unter.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.

3
• Betreiben Sie das Gerät, wegen der aufsteigenden Hitze und der
Dämpfe, nicht unter Hängeschränken.
• Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30 cm) zu
leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge, etc.!
Bauen Sie das Gerät auf keinen Fall in Schränke ein.
• Erhitzen Sie kein leeres Kochgeschirr auf der Kochzone, dies kann
zu gefährlichen Übertemperaturen führen.
• Achten Sie während und nach der Benutzung darauf, dass das
Netzkabel nicht in Kontakt mit der heißen Fläche des Gerätes
kommt.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
• Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein
defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst
oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges
Kabel ersetzen lassen.
• Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser
eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir
Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.

4
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien,
Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschä-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Reini-
gung“ beschrieben zu säubern.
Montage der Handgriffe
Die Handgriffe können jeweils an der linken und rechten Seite
montiert werden.
An den Handgriffen nden Sie Klammern, die in Löcher des
Gehäuses passen.
• Drücken Sie die Klammern in das Gehäuse und xieren
Sie die Griffe mit den beiliegenden Schrauben.
Elektrischer Anschluss
Anschlusswert
Insgesamt kann die Kochplatte eine Leistung von 1500 W
aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert empehlt sich eine
getrennte Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16 A
Haushaltsschutzschalter.
ACHTUNG: Überlastung!
Benutzen Sie keine Verlängerungsleitungen oder Mehrfach-
steckdosen, da dieses Gerät zu leistungsstark ist.
Anschluss
• Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prü-
fen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit
der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu nden
Sie auf dem Typenschild.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Inbetriebnahme des Gerätes
Vor der ersten Benutzung betreiben Sie das Gerät 5 Minuten
lang zum Entfernen der Schutzschicht der Kochplatte. Stellen
Sie den Thermostatregler auf MAX.
HINWEIS:
Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei diesem
Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Benutzung der Kochplatte
Ein-/Ausschalten
Die Bedienung des Gerätes erfolgt mit dem Thermostatregler.
Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn der Thermostatregler in
Position MIN steht.
Hinweise zum Kochgeschirr
• Verwenden Sie nur Kochtöpfe / Pfannen mit ebenem
Boden, um die Energie optimal zu nutzen (siehe Abb.).
• Das Kochgeschirr sollte nie kleiner sein als die Kochplatte.
Dadurch geht Energie verloren. Im Extremfall kann sich die
Kochplatte verziehen.
Bedienung
Mit dem Thermostatregler wählen Sie die Temperatur der
Kochplatte je nach Verwendungszweck:
Stufe 1: Anwärmen
Stufe 2: Warmhalten/Fortkochen
Stufe 3: Fortkochen
Stufe 4: Braten
Stufe 5: Ankochen, Anbraten
Stufe MAX: Anbraten, schnelles Erhitzen
HINWEIS:
Die Kontrollleuchte zeigt das Aufheizen der Kochplatte an.
Während des Betriebs schaltet sie sich aus und an. Dies ist
normal und zeigt an, dass die Temperatur thermostatisch
kontrolliert und beibehalten wird.
Betrieb beenden
• Stellen Sie den Thermostatregler auf MIN.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Bevor Sie das Gerät wegräumen, lassen Sie es abkühlen.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr!
Nach dem Kochvorgang kann es durch die abgestrahlte Hit-
ze zu gefährlichen Temperaturen an der Kochzone kommen.

5
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung!
• Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist!
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
Kochplatte
• Beseitigen Sie Speiserückstände noch im warmen Zustand
mit einem feuchten Tuch oder einem Papiertuch.
• Waschen Sie die Kochplatte mit einem weichen Schwamm
und etwas Wasser ab und trocknen Sie mit einem weichen
Tuch gründlich nach.
Gehäuse
• Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit einem
leicht feuchten Tuch.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in Gehäuseöff-
nungen dringt. Dies könnte das Gerät beschädigen oder zu
einem elektrischen Schlag führen.
Aufbewahrung
• Stellen Sie das Gerät nur im abgekühlten und sauberen
Zustand weg.
• Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum
nicht benutzen möchten.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von
Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Technische Daten
Modell:........................................................................... EKP 3582
Spannungsversorgung: ......................................... 230 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme: .........................................................1500 W
Schutzklasse: ............................................................................... I
Nettogewicht:. ................................................................ca. 1,2 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät EKP 3582 in
Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen bendet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2004/108/EG
• Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh-
ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti-
gen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht,
die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung
des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner aus-

6
geschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög-
lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet-
Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online
Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden
nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket
per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informati-
onen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie
den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistun-
gen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese-
henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

7
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel
plezier van beleeft.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal ge-
kenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongeval-
len en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene Veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen
dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet
met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat
onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u
het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of
wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte
verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas-
ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Het product is voorzien van waarschuwings- en informatiesymbolen:
WAARSCHUWING: Heet oppervlak!
Gevaar voor verbranding!
Tijdens het bedrijf kan de temperatuur van de aanraakbare opper-
vlakken zeer hoog zijn.
• Gebruik het apparaat niet in combinatie met een externe schakel-
klok of een separate afstandsbediening.
• Plaats het apparaat op een vocht- en hittebestendig werkvlak.
• Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b. een hittebestendige plaat
als onderlegger.
• Beweeg het apparaat niet zolang het in bedrijf is.
• Gebruik het apparaat vanwege de opstijgende hitte en de dampen
niet onder hangkasten.

8
• Houdt u voldoende veiligheidsafstand ten opzichte van licht ont-
vlambare voor werpen zoals meubels, gordijnen enz. (30 cm).
Monteer het apparaat in géén geval in kasten.
• Verwarm geen leeg kookgerei op de kookzone, dit kan tot gevaar-
lijke overtemperaturen leiden.
• Zorg ervoor dat het netsnoer tijdens en na gebruik niet in contact
komt met hete oppervlakken van het apparaat.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf
8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zin-
tuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis
als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige
gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin-
deren worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid
worden.
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geauto-
riseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd
alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender
gekwaliceerd persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Dit apparaat is niet ontworpen om in water ondergedompeld te
worden tijdens het reinigen. Volg de instructies in het hoofdstuk
“Reiniging”.
Het apparaat uitpakken
1. Haal het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals lms, vulmateri-
aal, kabelbinders en karton.
3. Controleer het apparaat op transportschade om mogelijk
gevaar te voorkomen.
OPMERKING:
Er is eventueel wat productieresidu of stof op het apparaat te
vinden. Wij raden aan het apparaat schoon te maken zoals is
beschreven in hoofdstuk “Reiniging”.

9
De handgrepen bevestigen
De handgrepen kunnen respectievelijk aan de linker- en rech-
terkant worden bevestigd.
De handgrepen hebben klemmen die in de openingen van de
behuizing passen.
• Duw de klemmen in de behuizing en zet met behulp van
de meegeleverde schroeven vast.
Elektrische aansluiting
Aansluitingswaarde
De kookplaat kan in totaal een vermogen van 1500 W opne-
men. Bij deze aansluitingswaarde is een gescheiden toevoer-
leiding met een beveiliging via een 16 A veiligheidsschakelaar
voor huishoudelijk gebruik aanbevolen.
LET OP: Overbelasting!
Gebruik geen verlengleidingen of meervoudige contactdozen
omdat het apparaat hierdoor teveel vermogen krijgt.
Aansluiting
• Controleer, voordat u de stekker in het stopcontact steekt,
of de netspanning die u wilt gebruiken, overeenstemt met
die van het apparaat. De gegevens m.b.t. de spanning
staan vermeld op het typeplaatje.
• Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschrif-
ten geïnstalleerd geaard stopcontact.
Eerste gebruik van het apparaat
Zet het apparaat voor het eerste gebruik eerst 5 minuten aan,
om de beschermende laag van het verwarmingselement te
verwijderen. Zet de thermostatische knop in de MAX stand.
OPMERKING:
Lichte rook of geurontwikkeling is normaal tijdens deze
procedure. Zorg voor voldoende ventilatie.
Gebruik van het verwarmingselement
Aan/uitzetten
Het apparaat wordt aangezet met de thermostatische knop.
Het apparaat staat uit als de thermostatische knop in de MIN
stand staat.
Opmerkingen t.a.v. keukengerei
• Voor optimaal gebruik van energie kunt u het best potten/
pannen met een platte bodem gebruiken (zie Afb.).
• Het keukengerei mag nooit kleiner dan het verwarmingsele-
ment zijn. Dit verspilt energie. In extreme gevallen kan het
verwarmingselement kromtrekken.
Gebruik
Gebruik de thermostatische knop om naar behoefte de tempe-
ratuur van het verwarmingselement te kiezen:
Stand 1: Opwarmen
Stand 2: Opwarmen/sudderen
Stand 3: Sudderen
Stand 4: Bakken
Stand 5: Zacht koken, bruinen
Stand MAX: Bruinen, snel opwarmen
OPMERKING:
Het lampje geeft aan dat het verwarmingselement aan het
opwarmen is. Het gaat tijdens gebruik aan en uit. Dit is nor-
maal en geeft aan dat de temperatuur door de thermostaat
wordt geregeld.
Na het gebruik
• Zet de thermostatische knop op MIN.
• Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Laat het apparaat afkoelen alvorens het op te bergen.
WAARSCHUWING: Gevaar voor brandletsels!
Na het koken kan het door de afgestraalde hitte tot gevaar-
lijke temperaturen aan de kookzone komen.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de con-
tactdoos!

10
WAARSCHUWING:
• Wacht totdat het apparaat volledig is afgekoeld!
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot
een elektrische schok of brand kunnen leiden.
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet
weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar
gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onverant-
woordelijk wegwerpen te voorkomen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude
elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.
LET OP:
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwer-
pen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
Verwarmingselement
• Verwijder voedselresten terwijl ze nog warm zijn met een
vochtige doek of wat keukenpapier.
• Reinig het verwarmingselement met een zachte spons en
een beetje water en droog goed af met een zachte doek.
Behuizing
• Reinig de behuizing na gebruik met een lichtjes bevoch-
tigde doek.
• Verzeker dat geen vloeistof in openingen van de behuizing
dringt. Dit zou het apparaat kunnen beschadigen of tot een
elektrische schok kunnen leiden.
Opslaan
• Berg het apparaat alleen op nadat het gereinigd en afge-
koeld is.
• Wij raden aan het apparaat in de originele verpakking te
bewaren als u het voor langere tijd niet gebruikt.
• Berg het apparaat altijd op een goed geventileerde en
droge plek op, buiten bereik van kinderen.
Technische Gegevens
Model: ........................................................................... EKP 3582
Spanningstoevoer: ................................................ 230 V~, 50 Hz
Opgenomen vermogen: ...................................................1500 W
Beschermingsklasse: ...................................................................I
Nettogewicht:. ..............................................................ong. 1,2 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in
de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehou-
den.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon stru-
eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.

11
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particuliè-
rement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si
possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si
vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec
son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez
aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen-
tation de la prise de courant (en tirant sur la che et non pas
sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régu-
lièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements.
Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit
plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’avertisse-
ment ou d’information :
AVERTISSEMENT : Surface chaude !
Risque de brûlure !
Pendant le fonctionnement, la température de la surface de l’appareil
peut être brûlante.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou un
système de télécommande séparé.
• Posez l’appareil sur une surface plane, résistant à l’humidité et à la
chaleur.
• Pour les surfaces fragiles, placez une plaque résistant à la chaleur
sous l’appareil.

12
• Ne bougez jamais l’appareil pendant le fonctionnement.
• En raison de la montée d’air chaud et de vapeur, n’utilisez jamais
l’appareil sous un élément haut de cuisine.
• Prévoyez un espace de sécurité sufsant, à l’écart des objets faci-
lement inammables tels que les meubles, les rideaux, etc.
(30 cm). Ne xez en aucun cas votre appareil dans un meuble.
• Ne pas chauffer des ustensiles de cuisson vides sur la zone de
cuisson, vous risqueriez alors de provoquer un surchauffement
dangereux.
• Pendant et après utilisation, assurez-vous que le cordon d’alimen-
tation ne touche pas la surface chaude de l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et les
personnes atteintes de handicap mental, physique ou sensoriel ou
les personnes qui manquent d’expérience ou de connaissances s’ils
sont supervisés ou s’ils ont reçu des instructions à propos de l’uti-
lisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils en comprennent
les dangers.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être
effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de
8 ans et supervisés.
• Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un techni-
cien qualié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer
le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabri-
cant, notre service après-vente ou toute personne de qualication
similaire.

13
Déballer l’appareil
1. Enlevez l’appareil de son emballage.
2. Enlevez tout le matériel d’emballage tel que les lms,
le matériau de remplissage, les colliers de xation et le
carton.
3. An d’éviter tout risque, vériez que l’appareil ne présente
aucun dégât lié au transport.
NOTE :
L’appareil peut garder des restes de production ou de pous-
sière. Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil conformé-
ment au chapitre “Nettoyage”.
Fixer les poignées
Les poignées peuvent se xer à gauche et à droite respective-
ment.
Les poignées disposent de crochets qui se placent dans les
ouvertures du boîtier.
• Enfoncez les crochets dans le boîtier et xez à l’aide des
vis fournies.
Branchement électrique
Puissance du branchement
Au total, la plaque de cuisson peut accepter une puissance de
1500 W. Face à une telle puissance du branchement, nous
recommandons un l d’amenée séparé comprenant une sécuri-
sation par un disjoncteur de protection domestique de 16 A.
ATTENTION : Surcharge !
Ne pas utiliser des câbles de rallonge ou des prises multiples
étant donné que ces appareils sont trop puissants.
Branchement
• Avant de brancher l‘appareil, vériez que la tension du
réseau que vous voulez utiliser convient à l‘appareil. Les
informations à cet égard gurent sur la plaque signalétique.
• Branchez l‘appareil uniquement dans une prise de courant
en bon état.
Fonctionnement initial de l’appareil
Avant première utilisation, utilisez l’appareil pendant 5 minutes
pour enlever le revêtement de protection du réchaud. Réglez le
contrôleur thermostatique sur MAX.
NOTE :
La présence de fumées et d’odeurs légères est normale avec
ce mode opératoire. Veillez à une bonne ventilation.
Fonctionnement du réchaud
Mettre en marche/Éteindre
L’appareil s’allume avec le contrôleur thermostatique.
L’appareil s’éteint lorsque le contrôleur thermostatique est réglé
sur MIN.
Remarques sur les plats de cuisson
• Pour une utilisation optimale de l’énergie, utilisez unique-
ment des pots/casseroles avec un fond plat (voir Fig.).
• Les plats de cuisson ne doivent jamais être plus petits que
le réchaud, sinon cela gaspille l’énergie. Dans des cas
extrêmes, le réchaud peut se déformer.
Fonctionnement
Utilisez le contrôleur thermostatique pour sélectionner la
température du réchaud selon votre besoin :
Cran 1: Réchauffer
Cran 2: Réchauffer/Frémir
Cran 3: Frémir
Cran 4: Frire
Cran 5: Faire cuire à demi, dorer
Cran MAX: Dorer, chauffer rapidement
NOTE :
La lampe témoin indique le réchauffement du réchaud. Elle
s’allume et s’éteint lors de l’utilisation de l’appareil. C’est nor-
mal, cela indique que le contrôleur thermostatique contrôle et
conserve la température.
Arrêter le service
• Réglez le contrôleur thermostatique sur MIN.
• Débranchez le câble de la prise de courant.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être plongé dans l’eau pendant
le nettoyage. Veuillez suivre les instructions fournies au chapitre
“Nettoyage”.

14
AVERTISSEMENT : Risque de brulures !
Après la cuisson, la chaleur dégagée risque de provoquer
des températures dangereuses au niveau de la zone de
cuisson.
ATTENTION :
• Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Réchaud
• Enlevez les résidus alimentaires à l’aide d’un tissu humide
ou d’une serviette en papier lorsque l’appareil est encore
chaud.
• Nettoyez le réchaud avec une éponge douce imbibée d’une
petite quantité d’eau, et séchez-le bien avec un tissu doux.
Boîtier
• Nettoyez le boîtier après l’utilisation à l’aide d’un chiffon
légèrement mouillé.
• Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans les ouvertures
du boîtier qui risqueraient alors d’endommager l’appareil ou
de provoquer une électrocution.
Stockage
• Ne rangez l’appareil une fois nettoyé et refroidi.
• Pendant de longues périodes d’inactivité, nous conseillons
de ranger l’appareil dans son emballage d’origine.
• Rangez toujours l’appareil dans un lieu sec et bien ventilé
hors de portée des enfants.
Données techniques
Modèle : ........................................................................ EKP 3582
Alimentation : ......................................................... 230 V~, 50 Hz
Consommation : .............................................................. 1500 W
Classe de protection :...................................................................Ι
Poids net : ..............................................................environ 1,2 kg
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Débranchez toujours l’appareil avant le nettoyage !
• Attendez que l’appareil ait complètement refroidi !
• En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signication du symbole “Élimination”
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans
les centres de récupération municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la
santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutili-
sation des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires
sur les centres de collecte.

15
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la conanza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato
a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
• No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada
directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No
utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que
el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la
clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja
de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuan-
do no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de
limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén daña-
dos. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá
seguir utilizando el aparato.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!
Indicaciones especiales para su seguridad referentes a
este aparato
En el producto encontrará símbolos con el n de advertir o informar:
AVISO: Supercie caliente!
¡Existe riesgo de quemaduras!
Durante la puesta en marcha la temperatura de la supercie que
está directamente en contacto con el usuario puede estar muy alta.
• No utilice el aparato a través de un temporizador externo o un
sistema de telecontrol separado.
• Coloque el aparato sobre una supercie plana, resistente a la
humedad y al calor.
• En caso de tener una supercie delicada, por favor ponga por
debajo una tabla resistente al calor.

16
• No mueva el aparato, si está en funcionamiento.
• No utilice el aparato, por el calor ascedente y los vapores, debajo
de armarios suspendidos.
• Mantenga suciente distancia de seguridad contra objetos fácil-
mente inamables como muebles, cortinas, etc. (30 cm). En nin-
gún caso aloje el aparato en armarios.
• No caliente baterías de cocina vacías en la zona de cocción, ya
que esto puede conllevar a peligrosas sobretemperaturas.
• Durante y después del uso, asegúrese de que el cable de alimen-
tación no entre en contacto con las supercies calientes del apara-
to.
• Este aparato puede ser usado por niños de 8 o más años de
edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben su-
pervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura
y comprenden los riesgos implicados.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza-
dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños meno-
res de 8 años.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimien-
to autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto
por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro
servicio al cliente o una similar persona cualicada.
• Este aparato no está diseñado para ser sumergido en agua du-
rante su limpieza. Siga las instrucciones facilitadas en el capítulo
“Limpieza”.

17
Desembalaje del aparato
1. Extraiga el aparato del embalaje.
2. Retire todos los materiales de embalaje, tales como pelíu-
las, material de relleno, bridas de cable y cartón.
3. Para evitar riesgos, compruebe que el aparato no tenga
daños de transporte.
NOTA:
Es posible que queden residuos derivados de la producción
o polvo en el aparato. Se recomienda limpiar el aparato tal
como se indica en el capítulo “Limpieza”.
Colocación de las asas
Las asas se pueden unir a la parte izquierda y derecha respec-
tivamente.
Las asas cuentan con abrazaderas que encajan en las abertu-
ras de la carcasa.
• Empuje las abrazaderas en la carcasa y asegúrelas con
los tornillos suministrados.
Conexión eléctrica
Potencia conectada
La placa de cocción puede absorber una potencia total de
1500 W. Para esta potencia conectada se recomienda una
línea de alimentación separada con una protección por fusible
a través de un interruptor de protección doméstico de 16 A.
ATENCIÓN: Sobrecarga!
No emplee líneas de prolongación ni cajas de enchufe
múltiples, ya que este equipo es muy potente.
Conexión
• Antes de colocar la clavija en la caja de enchufe verique
que la tensión de red que desea utilizar coincide con el
aparato. Las indicaciones para ello las encontrará en la
placa de características.
• Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con
contacto de protección, instalada reglamentariamente.
Funcionamiento inicial de la unidad
Antes del primer uso, haga funcionar la unidad durante
5 minutos para eliminar la cubierta protectora del fogón. Ponga
el control del termostato en MAX.
NOTA:
Es normal la producción de leves humos y olores con este
procedimiento. Asegúrese de tener una ventilación adecua-
da.
Uso del fogón
Encendido/apagado
La unidad se enciende con el control del termostato.
La unidad se apaga cuando el control del termostato se pone
en MIN.
Notas sobre los utensilios de cocina
• Para usar de forma idónea la energía, use solamente
cazos/sartenes con el fondo plano (ver Fig.).
• Los utensilios de cocina no deben ser más pequeños que
el fogón. Esto malgasta energía. En casos extremos, el
fogón puede deformarse.
Funcionamiento
Use el control del termostato para seleccionar la temperatura
del fogón según la nalidad:
Marca 1: Calentamiento
Marca 2: Calentamiento/cocinar a fuego lento
Marca 3: Cocinar a fuego lento
Marca 4: Freír
Marca 5: Hervir, tostar
Marca MAX: Tostar, calentamiento rápido
NOTA:
El testigo indica el calentamiento del fogón. Se enciende y
apaga durante el funcionamiento. Es normal, e indica que la
temperatura se controla y mantiene mediante el control del
termostato.
Finalizar funcionamiento
• Ponga el control del termostato en MIN.
• Retire la clavija de la caja de enchufe.
• Deje enfriar la unidad antes de guardarla.
AVISO: ¡Peligro de quemadura!
Después del proceso de cocción pueden haber temperaturas
peligrosas en la zona de cocción por el calor irradiado.

18
Limpieza
AVISO:
• ¡Antes de la limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de
enchufe!
• ¡Espere hasta que el aparato se haya enfríado por completo!
• Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua.
Podría causar un electrochoque o un incendio.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y
vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad
electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido
según las más nuevas especicaciones en razón de la seguri-
dad.
Eliminación
Signicado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con
los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en
los puntos de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la
salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos
de recolección.
ATENCIÓN:
• No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
• No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Fogón
• Elimine los restos de alimentos con un trapo húmedo o un
papel de cocina cuando aún esté caliente.
• Limpie el fogón con una esponja suave y un poco de agua,
y séquelo por completo con un trapo suave.
Carcasa
• Limpie la carcasa después del uso con un paño algo húme-
do.
• Tenga en cuenta que no entre líquido en las aberturas de
la carcasa. Esto puede dañar el equipo o conllevar a un
choque eléctrico.
Almacenamiento
• Almacene el aparato únicamente cuando esté limpio y se
haya enfriado.
• Cuando no utilice el aparato durante largos períodos de
tiempo, se recomienda almacenar el aparato en su embala-
je original.
• Mantenga siempre el aparato en un lugar seco y bien
ventilado y fuera del alcance de los niños.
Datos técnicos
Modelo: ......................................................................... EKP 3582
Suministro de tensión: ........................................... 230 V~, 50 Hz
Consumo de energía: ......................................................1500 W
Clase de protección:.....................................................................Ι
Peso neto: .................................................................aprox. 1,2 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.

19
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon
utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazio-
ni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-
tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e
conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo pro-
dotto non è stato concepito ai ni di un impiego in ambito
industriale.
• Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli aflati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando
il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba
pulire o si siano manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorveglianza.
Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla
stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non
presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘apparec-
chio non deve più essere utilizzato.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Indicazioni di avvertenza speciali per questo apparecchio
Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di avvertenza:
AVVISO: Supercie calda!
Pericolo di ustione!
Quando l’apparecchio è in funzione la temperatura della supercie
che si può toccare può essere molto alta.
• Non usare l’apparecchio con un timer esterno oppure con un siste-
ma di telecomando esterno.
• Porre l’apparecchio su una supercie piana e resistente all’umidità
e al calore.
• Nel caso di superci delicate mettere sotto l’apparecchio una pia-
stra resistente al calore.
• Non muovere l‘apparecchio mentre è in funzione.

20
• Data la fuoriuscita di calore e vapori, non mettere in funzione l’ap-
parecchio sotto armadi pensili.
• Tenere l’apparecchio a una distanza sufciente dagli oggetti facil-
mente inammabili, quali per esempio i mobili, le tende, ecc.
(30 cm). Non montare assolutamente l’apparecchio all’interno di
armadi.
• Non riscaldate una pentola vuota sulla zona di cottura, ciò può
provocare pericolose sovratemperature.
• Durante e dopo l’uso, assicurarsi che il cavo di alimentazione non
sia a contatto con la supercie calda del dispositivo.
• Questo dispositivo può essere usato da bambini di età dagli 8 anni
in su e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o men-
tali o con mancanza di esperienza e conoscenze se in presenza
di persone che controllano e sanno usare il dispositivo in modo
sicuro e capiscono i pericoli coinvolti.
• II bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti
da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano
controllati.
• Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età
inferiore agli 8 anni.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico
autorizzato. Al ne di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si
raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assi-
stenza tecnica o un tecnico ugualmente qualicato per la sostitu-
zione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
• Il dispositivo non deve essere immerso in acqua quando viene puli-
to. Attenersi alle istruzioni riportate nel capitolo “Pulizia”.
Table of contents
Languages:
Other CTC Union Cooktop manuals