CUISIMAT Dynamic FT 97 Operating instructions

1
FT 97 REFNU FT 97 01 du 01/07/02
•Français ..................... 2
•U.S.A. Canada........... 9
•Deutsch ................... 18
•Italiano .................... 26
•Español ................... 33
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 1
WWW.CUISIMAT.BE

2
Notice d’utilisation et d’entretien
DU DYNAMIC FT 97
①DESCRIPTION :
BLOC MOTEUR
• Tension ..................................... 230 volts ou 115 volts
• Puissance ...................................................... 350 Watts
• Vitesse variable de............................... 300 à 900 tr/mn
• Longueur ......................................................... 650 mm
• Poids .............................................................. 3,500 Kg
• Outil fouet éjectable en acier inoxydable alimentaire.
• Support mural simple et pratique.
Support mural
Levier de commande
Variateur
Moteur
Outils fouets éjectables
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 2
WWW.CUISIMAT.BE

SÉCURITÉ :
Attention: - Ne mettre en marche que lorsque le couteau est immergé.
- Eteignez avant de retirer l’appareil du liquide
- Eteignez et débranchez avant de nettoyer l’appareil.
- Ne pas faire entrer de liquide dans le moteur en vous en servant
ou en le nettoyant.
- Pour les versions démontables, débranchez l’appareil pour
changer d’accessoire.
②UTILISATION
Attention : ne jamais faire fonctionner le DYNAMIC FT 97 à vide.
Après utilisation débrancher la prise de l’appareil.
MISE EN MARCHE DU DYNAMIC FT 97
1- Brancher la prise du DYNAMIC FT 97
2- Tenir l’appareil suivant les croquis montrant comment se servir
du FT 97 pour travailler dans les meilleures conditions.
• Appuyer sur le bouton de sécurité (BS) puis
appuyer sur le levier de commande (LC), le
FT 97 est en marche vous pouvez relachez
le bouton de sécurité.
Variateur de vitesse :
modulation de la vitesse par la molette de variateur (V)
3
BS
LC
V
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 3
WWW.CUISIMAT.BE

4
③PRÉPARATION
• Vous pouvez préparer sans peine les pâtes, les crèmes, les mousselines et parti-
culièrement :
• De 2 à 50 blancs qui seront blanchis lentement et terminés à grande vitesse pour
assurer un foisonnement et une tenue incomparable.
• De même vous travaillerez sans difficulté : gènoises, pâtes d’amandes, meringues,
crèmes au beurre, soufflés, chantilly, crèmes et sauces, pâtes à crêpes, fromages
battus, mayonnaise…
④ENTRETIEN
• NE JAMAIS nettoyer l’appareil au jet d’eau.
• NE JAMAIS immerger le bloc moteur dans un liquide.
Les outils fouets se libèrent de leurs supports en tirant le cornet d’éjection à fond.
DÉBRANCHER IMPÉRATIVEMENT LA PRISE DU FT 97
•Nettoyage des fouets à l’eau claire, si nécessaire produit vaisselle.
•Nettoyage de la poignée avec une éponge ou chiffon légerement humide.
•Utiliser le support mural pour le rangement de votre appareil.
MAINTENANCE: il est souhaitable de vérifier périodiquement
•Le bon état du cordon d’alimentation
⑤DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
ATTESTATION DE CONFORMITÉ
AUX RÈGLES D’HYGIÈNE ET DE SÉCURITÉ DU TRAVAIL
Attestons que l’appareil FT 97 DYNAMIC est conforme aux
exigences essentielles de la norme EN 12853
La direction DYNAMIC
H. Durand
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 4
WWW.CUISIMAT.BE

⑥SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIE :
En cas de panne de l’appareil DYNAMIC,
s’adresser à votre revendeur ou faire l’envoi de celui-ci à :
S.A. DYNAMIC - Z.i. du Puy Nardon - B.P. 57
85290 MORTAGNE-sur-SÉVRE Cedex
Tél. 02 51 63 02 72
Fax : 02 51 63 02 73
E-mail: [email protected]
Grasse B 416450435 Siret 41645043500019
Garantie
Nos appareils sont garantis 1 an.
Cet appareil est garanti un an à partir de la date d’achat, contre tout vice de fabrication.
La garantie DYNAMIC couvre totalement pièces et main d’œuvre. La garantie concerne
le remplacement de toute pièce défectueuse, mais ne saurait couvrir les bris par chute
ou choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement
ou le non respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi.
Pour être valable, le bon de garantie doit être
1/ certifié par le vendeur (date et cachet)
2/ joint à l’appareil en cas de réparation sous-garantie
INSTRUCTIONS POUR LA REPARATION DE VOTRE APPAREIL :
Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez demander conseil à votre
revendeur qui, souvent, pourra y porter remède ou autrement, veuillez expédier cet
appareil, sous emballage très solide à :
DYNAMIC S.A.
Z.i. du Puy Nardon - B.P. 57
85290 MORTAGNE-sur-SÉVRE Cedex - Tél. 02 51 63 02 72
Tout retour d’appareil doit être effectué en PORT PAYÉ
5
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 5
WWW.CUISIMAT.BE

6
9002
9005
0768
9710
9009
}
}
9014
0950
9011
0965
9010
8317
9026
9016
9038
7933
0601
9705
8612
8613
8615
7908.31
7908.32
9012
9713
9753
0726
0504
9015
9023
9711
9704
9702
➆ÉCLATÉ
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 6
WWW.CUISIMAT.BE

7
Bague d’étanchéité pour fouet 0608
Bande décor “Dynamic” 1027
Bouton de sécurité 9005
Bouchon 9009
Carter aluminium inférieur 9702
Carter supérieur (équipé de porte-charbons) 9015
Charbons avec bouchons (la paire) 0504
Condensateur antiparasite (115 V) 0970
Condensateur antiparasite + filtre (230 V) 0972.1
Cordon anglais 9067
Cordon australien 9066
Cordon d’alimentation 2 fils (230 V) 9011
Cordon d’alimentation 2 fils (115 V) 9040
Cornets (la paire) 8613
Demi-poignée inférieure 230 V (avec étiquette) 9710
Demi-poignée inférieure 115 V 9710.1
Demi-poignée supérieure 9002
Embase équipée (3 bagues + 2 joints + 2 cornets) 8612
Embase fouet sans pignon intermédiaire 9712
Etiquette d’identification (230 V) 1020
Etiquette d’identification (115 V) 1019
Fil électrique pour porte-charbons 230 V (les 2) 9043
Fil électrique pour porte-charbons 115 V (les 2) 9143
Goupille 3 X 14 0745
Goupille 3 X 20 0744
Induit (230 V) 7908.32
Induit (115 V) 7908.31
Interrupteur U.L. (115 V 230 V) 0965
Levier de commande 9010
Masse 230 V (carter équipé de porte-charbons) 9016
Masse 115 V (carter équipé de porte-charbons) 9038
Molette de variateur 9012
Outil fouet (la paire) 8615
Passe-fil 0950
Passe-fil pour cordon 115 V 0950.1
Pignons de sortie (la paire) avec arbres 9705
Pignon intermédiaire + axe 9704
Platine avec 3 bagues 9711
Poignée complète 230 V (boutons, cordon, interrupteur, condensateur, filtre, variateur) 9706
Poignée complète 115 V (boutons, cordon, interrupteur, condensateur, filtre, variateur) 9706.1
Ressort de sécurité 0768
Rondelle élastique 0726
Roulement 0601
Tirants (les 4) 9026
Turbine 7933
Variateur (230 V) 9713
Variateur (115 V) 9753
Vis de fixation masse (les 2) 9023
Vis de poignée (les 4) 9014
Vis de tirants (les 4) 8317
Vis d’embase (les 4) 7903
⑧NOMENCLATURE
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 7
WWW.CUISIMAT.BE

8
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE:
Cet appareil de classe II (double isolation) est alimenté en courant alternatif monophasé et ne
nécessite pas de prise de terre. Le moteur de type universel est antiparasité.
L’installation devra être protégée par un disjoncteur différentiel et un fusible de calibre 10 A.
Prévoir une prise de courant 10/16 A monophasée normalisée.
Vérifier la concordance entre la tension du réseau électrique et la valeur indiquée sur la plaque
caractéristique de l’appareil.
⑦SCHEMA ELECTRIQUE
N
L
0.1uf
S1
Variateur
FILTRE / C-E-M
MOTEUR
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 8
WWW.CUISIMAT.BE

9
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 9
WWW.CUISIMAT.BE

10
①DESCRIPTION :
User and maintenance guide
for
DYNAMIC MIXER FT 97
DESCRIPTION
• Electrical........................................ 115 volts or 230 volts
• Power ............................................................... 350 Watts
• Speed......................................................... 300 à 900 rpm
• Length ................................................................. 650 mm
• Weight ................................................................ 3,500 kg
• Whips are made of foodsafe stainless steel
• Wall brackets is simple and easy to use
Wall bracket
Control Lever
Variable speed button
Motor Block
Whips
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 10
WWW.CUISIMAT.BE

SAFETY INSTRUCTIONS:
WARNING: - ONLY Switch on the machine when the mixer blades are
immersed.
-SWITCH OFF Before withdrawal from the mixture.
- SWITCH OFF and disconnect from mains before cleaning
- DO NOT allow water/mixture to enter the motor housing slots
when using or cleaning.
For the items that can be dismantled, disconnect machine when
changing accessories.
②USE
Caution: never leave the DYNAMIC FT 97 on without being submersed in
liquid. After using it, unplug the machine.
TO OPERATE THE DYNAMIC FT 97
1- Plug in the DYNAMIC FT 97
2- Hold machine according to the illustration below.
• Push the security button (SB) and press the
control lever (CL). Once the machine is func-
tionning, you may release the security button.
Variable speed control:
Variating the speed of the FT97
with the variable speed control (V)
11
11
BS
LC
V
SB
CL
V
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 11
WWW.CUISIMAT.BE

12
③PREPARATION :
• You can prepare with ease, cream, mousses, particularly:
• 2 to 50 egg whites that will be beaten lightly in no time at all that has incompa-
rable consistensy.
• Whipping up meringues, soufflés, sauces, eggwhites, batters, mousses etc, will
be effortless.
④MAINTENANCE
NEVER clean this machine with water jet spray
NEVER immerse the motor block into any liquid
Put the whips in clear water and start the machine for 3 seconds or more to clean
the whips.
DISCONNECT THE FT 97 IMMEDIATLY
Afterward, clean the outside of the tube and the blade protector by passing it under
the faucet.
MAINTENANCE: It is highly recommended to verify periodically
•The condition of the power cord
⑤STANDARDS
CERTICATE OF CONFORMITY
This machine is in accordance with CE standards
⑥CUSTOMER SERVICE & WARRANTY
Should your unit require service, check with your distributor to see where local
service is available. If you wish your unit to be serviced at the factory, ship it to:
S.A. DYNAMIC - Z.i. du Puy Nardon - B.P. 57
85290 MORTAGNE-sur-SÉVRE Cedex
Tél. +33 (2) 51 63 02 72 - Fax : +33 (2) 51 63 02 73
E-mail: [email protected]
Distributed by:
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 12
WWW.CUISIMAT.BE

13
FOR USA AND CANADA
Should your unit require service, check with your distributor to see where local
service is available. If you wish your unit to be serviced at the factory, ship it to:
Canada Service Centre
DYNAMIC INTERNATIONAL Ltd.
5859 Chemin St François
Saint-Laurent / Québec H4S-1B6
Toll Free Phone/Tel: 1-800-267-7794
Toll Free /Fax: 1-877-668-6623
U.S.A. Service Centre
DYNAMIC INTERNATIONAL Ltd.
1320 Route 9
Champlain
N.Y. 12919 - USA
Toll Free Phone/Tel: 1-800-267-7794
Local phone: (514) 956-0127
Warranty
Your new Dynamic product is warranted to the original purchaser,
for a period of one year, from the date of purchase.
DYNAMIC warrants products to be free of manufacturing defects for a period
of 12 months from day of original shipment, covering parts and labor.
Damage caused by improper usage, accident and/or abuse are not considered to
be manufacturing defects.
DYNAMIC will repair or replace, at its option, defective products returned to
an authorized warranty repair center, freight prepaid one way.
Unauthorized work on the products during the warranty period will void this
warranty.
The portion below must be sent to the Service Centre within 10 days from the
purchase date.
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 13
WWW.CUISIMAT.BE

14
⑦SCHEMATIC
9002
9005
0768
9710
9009
}
}
9014
0950
9011
0965
9010
8317
9026
9016
9038
7933
0601
9705
8612
8613
8615
7908.31
7908.32
9012
9713
9753
0726
0504
9015
9023
9711
9704
9702
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 14
WWW.CUISIMAT.BE

15
⑧PARTS LIST
Waterproof seal 0608
Dynamic label 1027
Safety button 9005
Plug 9009
Lower aluminum housing 9702
Motor housing brush holder 9015
Motor brushes (2) 0504
Capacitor (115 V) 0970
Capacitor (230 V) 0972.1
Power cord (England) 9067
Power cord (Australia) 9066
Power cord (230 V) 9011
Power cord (115 V) 9040
plastic ejector (pair) 8613
Half handle, label side (230 V) 9710
Half handle, label side (115 V) 9710.1
Half Upper handle 9002
Holder + plastic ejector + seal 8612
lower casing w/o middle gear 9712
Id label (230 V) 1020
Id label (115 V) 1019
Ground wire (230 V) 9043
Ground wire (115 V) 9143
Pin 3x20 0744
Pin 3x14 0745
Motor armature (230 V) 7908.32
Motor armature (115 V) 7908.31
Switch 0965
Control lever 9010
Motor field (230 V) 9016
Motor field (115 V) 9038
Variable speed control button 9012
Whisks (pair) 8615
Exit power cord (230 V) 0950
Exit power cord (115 V) 0950.1
Single gear (2) 9705
Central double gear & shaft 9704
Plate with 3 seals 9711
Complete handle (230 V) 9706
Complete handle (115 V) 9706.1
Safety button return spring 0768
Squeezing washer 0726
Bearing 0601
Spacers (4) 9026
Fan 7933
Variable speed control board (230 V) 2023
Variable speed control board (115 V) 2023.1
Field spacer screws (2) 9023
Handle screws (4) 9014
Spacers screws (4) 8317
Lower casing screws (4) 7903
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 15
WWW.CUISIMAT.BE

16
ELECTRICAL REQUIREMENTS:
The mixer of a class 2 category (double insulation) is powered by a single phase alternating
current and does not require a “u” ground plug.
A differential circuit breaker and one (1) 10A fuse is required.
You must provide a 10/16A single phase current socket.
Always verify that your power supply corresponds whatis indicated
on the plate on the motor unit and that it can take the amperage.
⑨ELECTRICAL DIAGRAM
N
L
0.1uf
S1
Variator
FILTER / C-E-M
MOTOR
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 16
WWW.CUISIMAT.BE

17
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 17
WWW.CUISIMAT.BE

18
BEDIENUNGS
UND WARTUNGSANLEITUNG
DYNAMIC FT 97
①BESCHREIBUNG :
TECHNISCHE DATEN
• Spannung ...................................................... 230 Volts
• Leistung ....................................................... 350 Watts
• Geschwindigkeit ................................. 300 à 900 tr/mn
• Gesamtlänge .................................................... 650 mm
• Gewicht ......................................................... 3,500 Kg
• Abnehmbarer Rührbesen aus rostfreien Edelstahl
• Einfacher und praktischer Wandhalter
Wandhalter
Betätigungshebel für Schalter
Drehzahlregler
Motor
Abnehmbare Rührbesen
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 18
WWW.CUISIMAT.BE

19
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN:
ACHTUNG: - Erst einschalten nachdem Sie das Masser in die massa
eingetaucht haben.
- Ausschalten bevor Sie das Messer aus der Masse nehmen.
- Vor der Reinigung das Gerät ausschalten und den Stecker
ziehen.
- Lassen Sie niemals Flüssigkeit an den Motor kommen.
- Bei den Kombigeräten, immer vor dem Wechsel des Rühr -
oder Mixstables, zuerst den Stecker ziehen.
②ANWENDUNG / INBETRIEBNAHME :
Achtung: Den DYNAMIC FT 97 niemals freilaufend betätigen.
Nach Gebrauch den Netzstecker ziehen. .
1- Stecken Sie den Stecker des FT 97 in die Steckdose
2- Halten Sie das Gerät wie auf den folgenden Skizzen fest,
um in den besten Bedingungen zu arbeiten.
• Drücken Sie auf den Schalter (BS),
dann auf den Schalter (LC).
Wenn das Gerät läuft können Sie das Schalter
(BS) loslassen..
Drehzahlregler :
Drehzahlregulierung durch den
Knopf zum Drehzahlregler (V)
BS
LC
V
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 19
WWW.CUISIMAT.BE

20
③ANWENDUNGSBEISPIELE :
• Mit dem Rührbesen können Sie leichte Teige, Cremes, Mousselines mühelos
zubereiten:
• und besonders: Eischnee mit einer unvergleichbaren Haltung.
Ebenfalls können Sie Baisers, Buttercreme, Soufflés, Sahne und Saucen, Mayonnaise
uvm. zubereiten.
④ REINIGUNG UND WARTUNG :
•Das Gerät niemals mit einem Wasserstrahl reinigen.
•Den Motorblock niemals in eine Flüssigkeit tauchen.
Die Rührbesen können Sie zum Reinigen einfach vom
Motorblock entfernen, indem Sie die Halterung der Besen in
Richtung der Besen ziehen..
ZIEHEN SIE NUN DEN NETZSTECKER !!!!!
Verwenden Sie den Wandhalter, um das Gerät abzustellen..
Unterhalt:
Wir empfehlen folgende Teile in Abständen zu prüfen und zu wechseln:
Kabel
⑤KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG CE
Hiermit bescheinigen wir, dass der Mixer von Dynamic folgenden
Richtlinien für Hygiene und Sicherheit entspricht:
EN 12853
Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 20
WWW.CUISIMAT.BE
Table of contents
Languages:
Other CUISIMAT Mixer manuals
Popular Mixer manuals by other brands

Johnson
Johnson Combi Instructions for use

Omcan
Omcan SP200A instruction manual

Zelmotor Professional
Zelmotor Professional 451 Instructions for use

Louroe Electronics
Louroe Electronics MLA-6 Installation and operating instructions

Varimixer
Varimixer W20D Spare part and operation manual

EINHELL
EINHELL TE-MX 1600-2 CE Original operating instructions