Cuizimate rbsfooprep User manual


1
! ปิดฝาโถปั่นหรือชามผสมอาหารก่อนเปิดเครื่องทำงานทุกครั้ง
! เครื่องจะไม่ทำงานหากไม่ได้ประกอบโถปั่นลงบนฐานเครื่องหรือต้องปิดฝาฐานเครื่อง
ให้ลงล็อกสนิทกับฐาน

2
ภาษาไทย
เครื่องเตรียมและผสมอาหาร
รุ่นRBSFOODPREP
700 วัตต์220-240 โวลต์50/60 เฮิร์ซ
คำแนะนำ
โปรดอ่านและทำความเข้าใจคู่มือฉบับนี้
รวมทั้งป้ายผนึกต่างๆที่ติดกับตัวเครื่อง
อย่างดีก่อนการใช้งานโปรดเก็บรักษาคู่มือนี้
ไว้กับตัวผลิตภัณฑ์สำหรับการใช้งานใน
ครั้งต่อไป ก่อนใช้งานควรแน่ใจว่าบุคคล
ที่ใช้งานและบำรุงรักษาเครื่องทุกคนนั้น
มีความรู้และเข้าใจคู่มือฉบับนี้
ส่วนประกอบ
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
S.
T.
U.
V.
W.
คำเตือนเพื่อความปลอดภัย
ชามผสมอาหาร ความจุ1.5 ลิตร
ฝาปิดชามผสมอาหาร
ช่องลำเลียงอาหาร
ก้านส่งอาหาร
ถ้วยตวง ในก้านส่งอาหาร
อุปกรณ์นวดและผสมอาหาร
ใบมีดตัว “S”
ฝาครอบป้องกันใบมีดตัว“S”
ใบมีดหั่นหยาบ
ใบมีดหั่นละเอียด
ใบมีดหั่นแท่ง
ใบมีดสไลด์บาง
ใบมีดสไลด์หนา
จานใส่ใบมีด
ไม้พาย
ช่องวางเก็บใบมีด
ถ้วยตวงเล็ก
ฝาปิดโถปั่น
โถปั่น ความจุ1.5 ลิตร
ฝาครอบตัวเครื่อง
ตัวเครื่อง
ปุ่มควบคุมการทำงาน
แกนหมุนใบมีด
ถึงท่านผู้มีอุปการะคุณทุกท่าน
ขอขอบคุณทุกท่านที่ไว้วางใจเลือกใช้
ผลิตภัณฑ์ของ Cuizimate
ด้วยประสบการณ์และการออกแบบที่
ทันสมัยและโดดเด่นของผลิตภัณฑ์ที่มาก
ด้วยคุณประโยชน์ในการใช้งานจะสามารถ
ตอบสนองความพึงพอใจในการใช้งานของ
ท่านได้อย่างคุ้มค่า
เมื่อต้องใช้งานเครื่องใช้ไฟฟ้าควรปฏิบัติ
ตามคำแนะนำดังต่อไปนี้
- ควรอ่านและทำความเข้าใจคู่มือฉบับนี้
ให้ละเอียดก่อนการใช้งานและเก็บคู่มือไว้
เพื่อการใช้งานครั้งต่อไป
-ไม่ควรจุ่มตัวเครื่องปลั๊กหรือสายไฟลง
ในน้ำหรือของเหลวใดๆเพื่อป้องกันไฟฟ้าช็อต
- เครื่องใช้ไฟฟ้านี้ถูกออกแบบมาเพื่อให้
ใช้งานโดยผู้ใหญ่ควรดูแลไม่ให้ผู้ไร้
ความสามารถ, เด็กหรือบุคคลผู้ไม่มีความ

3
รู้ความเข้าใจเกี่ยวกับเครื่องเป็นผู้ใช้งาน
- ควรเก็บเครื่องใช้ไฟฟ้านี้ให้พ้นจากมือ
เด็ก บุคคลทุพพลภาพในที่ๆเขาเหล่านั้น
เอื้อมไม่ถึง
- ควรถอดปลั๊กออกเมื่อไม่ได้ใช้งานหรือ
ก่อนทำความสะอาดเครื่อง
- ไม่ควรสัมผัสพื้นผิวที่มีความร้อนหรือ
สัมผัสกับชิ้นส่วนของเครื่องที่กำลังทำงาน
หรือเคลื่อนไหว
-หากปลั๊กหรือสายไฟเกิดการชำรุดเสีย
หายควรส่งไปยังช่างผู้มีความชำนาญของ
ศูนย์ตัวแทนจัดจำหน่ายเพื่อเปลี่ยนปลั๊ก
และสายไฟที่ใช้ได้กับเครื่องโดยเฉพาะ
เพื่อป้องกันไฟฟ้าช็อตและความเสียหายอื่นๆ
- ไม่ควรใช้อุปกรณ์อื่นใดที่ไม่ได้มาใน
พร้อมกับเครื่องหรือผู้ผลิตไม่แนะนำร่วม
กับเครื่อง เพราะอาจเกิดความเสียหาย
ไฟช็อตไฟไหม้และได้รับอันตรายได้
- เครื่องนี้ถูกออกแบบมาเพื่อใช้งานในครัว
เรือนเท่านั้นไม่ควรใช้งานในเชิงพาณิชย์
-ไม่ควรวางพาดสายไฟบนพื้นผิวที่มี
ความร้อนหรือขอบโต๊ะ เคาท์เตอร์ที่มี
ความแหลมคมเพื่อป้องกันไม่ให้สายไฟ
ชำรุดเสียหาย จนเกิดอันตรายได้
- ควรระวังไม่ให้มือหรืออุปกรณ์ช้อนส้อม
ใดๆเข้าไปสัมผัสกับใบมีดในขณะที่เครื่อง
กำลังทำงานอยู่เพื่อป้องกันอันตรายที่อาจ
เกิดขึ้นกับท่านและความเสียหายกับตัว
เครื่อง การสัมผัสหรือถอดประกอบใบมีด
จะทำได้ก็ต่อเมื่อมอเตอร์หยุดทำงานและปิด
เครื่องแล้วเท่านั้น
- ใบมีดมีความคมมากควรใช้ความระมัด
ระวังเมื่อต้องหยิบจับใบมีดหรือเมื่อทำ
ความสะอาด
- เพื่อป้องกันความเสียหายและอันตรายที่
อาจเกิดขึ้นไม่ควรสวมใบมีดชิ้นใดๆก็ตาม
เข้ากับฐาน โดยไม่วางชามผสมอาหารใน
ตำแหน่งที่ถูกต้องเสียก่อน
- ก่อนเปิดใช้งานเครื่อง ควรแน่ใจว่าปิดฝา
โถและหมุนล็อกในตำแหน่งที่ถูกต้องแล้ว
- ไม่ควรใช้มือป้อนหรือดันอาหารลงใน
ช่องลำเลียงอาหาร ควรใช้อุปกรณ์ก้านส่ง
อาหารเสมอ
- ไม่ควรพยายามหมุนปิดหรือเปิดฝา
ฝืนเกลียว เพราะจะมีผลต่อกลไกการ
ทำงานของเครื่อง
- ก่อนใช้งานเครื่องควรแน่ใจว่า ปิดฝา
โถปั่นและชามผสมอาหารแล้วเสมอ
- เมื่อใช้งานปั่นของร้อนในโถปั่น ควรนำ
ถ้วยตวงเล็กบนฝาปิดโถปั่นออก เพื่อ
ระบายความร้อน
- ควรเก็บรักษาคู่มือฉบับนี้ไว้สำหรับ
การใช้งานในครั้งต่อไป

4
วิธีการใช้งาน
1. การประกอบชามผสมอาหาร
- วางปิดฝาครอบตัวเครื่อง (D) ลงบนตัว
เครื่อง(fig.1) จนกระทั่งลูกศรบนฝาตรงกับ
ลูกศรบนตัวเครื่อง
- วางชามผสมอาหาร(H) ลงไปที่ตัวเครื่อง
ตามภาพ (fig.2)
- จับที่หูจับของชามผสมอาหาร แล้วหมุน
ตามเข็มนาฬิกาจนหมุนต่อไปไม่ได้และจะ
มีเสียง “คลิก”
2. การประกอบฝาชามผสมอาหาร
- วางฝาชามผสมอาหาร (I) บนชามผสม
อาหาร(H) ตามภาพ (fig.3)
- หมุนฝาชามโดยออกแรงเล็กน้อยไปทิศ
ทางตามเข็มนาฬิกาจนกระทั่งหมุนต่อไป
ไม่ได้และจะมีเสียง “คลิก” ดูภาพ
ประกอบ (fig.4)
- ตรวจสอบให้แน่ใจว่า สัญลักษณ์ลูกศร
บนฝากับสัญลักษณ์ลูกศรบนชามผสมอาหาร
อยู่ในตำแหน่งตรงกันและขณะนี้ฝาของชาม
ผสมอาหารจะลงล็อกกับหูจับของชามผสม
บนฝาอยู่ตรงกับตำแหน่งมือจับของชาม
ผสมอาหาร
3. ช่องลำเลียงอาหารและก้านส่งอาหาร
1) ช่องลำเลียงอาหาร สามารถใช้สำหรับ
เป็นช่องเติมน้ำหรือส่วนแข็งลงในโถผสม
ตามภาพ(fig.5)
2)ใช้ก้านส่งอาหารช่วยดันส่วนผสมผ่าน
ทางช่องลำเลียงอาหาร ตามภาพ (fig.6)
3) คุณสามารถใช้ก้านส่งอาหารปิดช่อง
ลำเลียงอาหารไว้ในขณะเครื่องทำงานเพื่อ
ป้องกันฝุ่นหรือการกระเด็นของของเหลวหรือ
ส่วนผสมภายในชามผสมอาหาร
4) ก้านส่งอาหารสามารถใช้งานร่วมกับ
ถ้วยตวงก้านส่งอาหาร(fig.7)
- ถ้วยตวงในก้านส่งอาหารสามารถถอด
แยกออกมาจากก้านส่งอาหารเพื่อทำให้
เป็นช่องลำเลียงอาหารที่แคบลง
- ช่องลำเลียงอาหารที่แคบลงจะช่วยในการ
เติมส่วนผสมที่มีขนาดเล็กหรือจำนวนน้อย

4. อุปกรณ์ต่างๆ
1) ท่านต้องประกอบฝาครอบตัวเครื่องและ
โถปั่นเครื่องจึงจะทำงาน
2)หากท่านประกอบทั้งโถปั่นและทั้งชาม
ผสมอาหาร ลงบนฐานเครื่องพร้อมกัน
โถปั่นน้ำผลไม้จะทำงานเพียงเครื่องเดียว
(fig.10)
- ปิดฝาชามผสมอาหาร ตามคำแนะนำ
ในหัวข้อการประกอบฝาชามผสมอาหาร
และใส่ก้านส่งอาหารไปที่ช่องลำเลียงอาหาร
- หมุนปุ่มควบคุมการทำงาน (F)เพื่อ
ปรับระดับความเร็วของการปั่นตามความ
เหมาะสมของประเภทอาหารตามคำแนะนำ
ในตารางหน้า 9 หากท่านมีข้อสงสัยเกี่ยว
กับการเลือกระดับความเร็วของการปั่น
ให้หมุนเลือกระดับไปที่ระดับสูงสุดเสมอ
(Max)
- คำแนะนำและสูตรที่ระบุในตารางหน้า9
จะแล้วเสร็จในเวลาเพียง 10-60 วินาที
A. ใบมีดตัว “S” (N)
*ระวัง: ขอบของใบมีดตัว “S” มีความ
คมมาก!โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องถอด
ใบมีดและในระหว่างการล้างทำความสะอาด
* การใช้งาน
* ใบมีดตัว “S” เหมาะสำหรับการสับ
การผสมอาหาร การปั่น การทำซุปและ
เตรียมแป้งขนมพัฟ การตีละลายส่วนผสม
และการเตรียมแป้งอบPastry
* วิธีการใช้งาน
- นำใบมีดตัว “S”ออกมาจากฝาครอบ
ป้องกันใบมีดตัว “S” ตามภาพ (fig8)
- ใส่ชามผสมอาหารเข้ากับตัวเครื่อง
ตามคำแนะนำในหัวข้อการประกอบชาม
ผสมอาหาร จากนั้นสวมใบมีดตัว “S”
เข้าไปที่แกนหมุนใบมีด (fig.9)
- ใส่ส่วนผสมเข้าไปในชามผสมอาหาร
* คำแนะนำ
1) หั่นอาหาร ให้มีขนาดประมาณ 3x3x3
ซม. ก่อนใส่ในชามผสมอาหาร
2) เครื่องจะปั่นสับอาหารอย่างรวดเร็ว
ทำให้ประหยัดเวลามากขึ้น
3) ไม่ควรปล่อยให้เครื่องหมุนปั่นอาหาร
ทำงานติดต่อกันเป็นเวลานานเกินไป
4) หากมีอาหารติดบนใบมีดตัว “S” หรือ
5

ติดภายในชามผสมอาหาร ให้ปฏิบัติดังนี้
- หมุนปุ่มควบคุมการทำงาน (F) ไปยัง
ตำแหน่งปิด (Off)
- เปิดฝาชามผสมอาหาร
- ใช้ไม้พาย(V) เขี่ยหรือปาดเศษอาหาร
ออกมาจากใบมีดและภายในชามผสมอาหาร
B. ใบมีดหั่นและสไลด์(P, Q, R, S, T)
ระมัดระวังในการใช้ใบมีดหั่นและสไลด์:
ที่ขอบใบมีดมีควาคมมาก!ควรระวังอย่างยิ่ง
โดยเฉพาะเมื่อต้องถอดใบมีดออกจากจานใส่
ใบมีด (U) และเมื่อถอดทำความสะอาด
วิธีการใช้งาน
- ใส่ชามผสมอาหารเข้ากับตัวเครื่อง
ตามคำแนะนำในหัวข้อ การประกอบ
ชามผสมอาหาร
- ใส่ใบมีดบนจานใส่ใบมีด (U) ทีละด้าน
(ท่านสามารถเลือกใช้ใบมีดได้ตามความ
ต้องการ P, Q, R, S, T) โดยใส่ปลาย
ใบมีดด้านที่มีปลายยื่นออกมาเข้ากับจาน
ใส่ใบมีดก่อน (fig.11)
- จากนั้นดันปลายใบมีดด้านที่มีคำว่า
“Push up” ลงไปให้ลงล็อก (fig.12)
- ใช้สองนิ้วสอดจับบริเวณรูบนจานใส่
ใบมีดแล้ววางจานใส่ใบมีดลงไปบนแกน
หมุน (fig.13)
- ปิดฝาชามผสมอาหาร ตามคำแนะนำ
ในหัวข้อการประกอบฝาชามผสมอาหาร
(fig.14)
-ใส่อาหารลงในช่องลำเลียงอาหาร(fig.15)
- ใช้ก้านส่งอาหารช่วยดันอาหารเบาๆ
- สำหรับการหั่นและการสไลด์ให้ปรับ
ระดับความแรงโดยหมุนปุ่มควบคุมการทำงาน
(F) ไปยังตำแหน่ง Max(สูงสุด)
- ในกรณีที่ท่านต้องการหั่นผักหรือผลไม้
ที่มีเนื้ออ่อนท่านสามารถปรับลดระดับความ
เร็วลงได้โดยหมุนปุ่มควบคุมการทำงาน
(F) ไปยังตำแหน่ง Med หรือ Low
- กดอาหารลงช้าๆและสม่ำเสมอด้วยก้าน
ส่งอาหาร
- เมื่อต้องการนำใบมีด ออกจากจาน
ใส่ใบมีด ให้ดันใต้ใบมีดด้านที่มีคำว่า
“Push up” ออกจากจานใส่ใบมีด (fig.16)
6

*คำแนะนำ
1)ตัดอาหารให้มีขนาดพอดีกับช่องลำเลียง
อาหาร
2)ป้อนอาหารลงไปอย่างสม่ำเสมอเพื่อผล
ลัพธ์ที่ดีที่สุด
3)ในกรณีที่ท่านต้องหั่นหรือสไลด์อาหาร
จำนวนเยอะๆ ด้วยการหั่นที่ใช้เวลาอัน
รวดเร็วอาจทำให้อาหารที่หั่นแล้วเต็มชาม
ผสมอาหารก่อนที่ท่านจะหั่นอาหารหมด
ท่านควรนำอาหารที่หั่นเสร็จออกจากชาม
ผสมอาหารเป็นระยะ
4) ใบมีดหั่นแท่ง (R) หรือ French fry
สามารถใช้หั่นผลไม้และผักประเภทอื่น
ที่มีลักษณะคล้ายๆกันได้
ลำเลียงอาหาร (Fig. 20)
- หมุนปุ่มควบคุมการทำงาน (F) ไปที่
Max (ระดับสูงสุด) ใช้เวลาประมาณ 1-3
นาที
C. อุปกรณ์นวดและผสมอาหาร (M)
* การใช้งานอุปกรณ์นวดและผสมอาหาร
เหมาะสำหรับนวดแป้งขนมปัง,การผสม
แป้งและผสมส่วนผสมเค้ก
* วิธีการใช้งาน
- ใส่ชามผสมอาหารเข้ากับตัวเครื่องตาม
คำแนะนำหัวข้อการประกอบชามผสมอาหาร
จากนั้นสวมอุปกรณ์นวดและผสมอาหาร
เข้าไปที่แกนหมุนใบมีด (Fig.17)
- ใส่ส่วนผสมเข้าไปในชามผสมอาหาร
จากนั้นปิดฝาชามผสมอาหารตามคำแนะนำ
ในหัวข้อการประกอบฝาชามผสมอาหาร
(Fig.18-19)
- จากนั้นใส่ก้านส่งอาหารลงในช่อง
D. โถปั่น (C)
*ข้อควรระวัง
1) เครื่องนี้จะทำงานก็ต่อเมื่อใส่โถปั่นใน
ตำแหน่งที่ถูกต้องแล้ว และหากท่าน
ไม่ต้องการใช้งานโถปั่นท่านต้องสวม
ฝาครอบตัวเครื่องบนตำแหน่งที่วางโถปั่น
โดยหมุนให้เข้าล็อก ไม่เช่นนั้นเครื่องจะ
ไม่ทำงาน
2)ก่อนการใช้งาน:อย่าพึ่งเสียบปลั๊กจนกว่า
ท่านจะประกอบโถปั่นหรือฝาปิดเครื่องเข้ากับ
ตัวเครื่องในตำแหน่งถูกต้องแล้ว
3)หลังจากใช้งาน:ควรถอดปลั๊กออกทุกครั้ง
ก่อนที่จะนำโถปั่นออกจากตัวเครื่อง
4) ไม่ควรใส่อาหารหรือส่วนผสมที่มี
ความร้อนเกินกว่า 80 องศาเซลเซียส
7

ลงในโถปั่น
5) เพื่อป้องกันไม่ให้ส่วนผสมในโถปั่น
กระเด็นหรือหก ไม่ควรเติมส่วนผสม
มากเกิน 1.5 ลิตร
6) ไม่ควรเปิดฝาโถปั่นในขณะที่เครื่อง
กำลังทำการปั่นอยู่
7)โปรดทราบ:ควรนำฝาออกจากโถปั่นเสมอ
ก่อนประกอบหรือถอดโถปั่นออกจากตัวเครื่อง
8) ไม่ควรใช้งานปั่น โดยกดปั่นต่อเนื่อง
เกิน 3 นาที
* การใช้งาน
การปั่นโดยใช้โถปั่นเหมาะอย่างยิ่งกับการทำ
ซุปและปั่นน้ำผลไม้เช่นซุป, ซอส,นมปั่น,
อาหารเด็ก, ผัก, การตีผลไม้ให้มีชิ้นเล็กลง
, ซุปข้น, ฯลฯ, การตัดส่วนผสมที่มีเนื้อ
แข็งให้เป็นชิ้นเล็กก่อนนำไปปั่นจะทำให้ได้
ผลลัพธ์ที่ดีกว่า
* วิธีการใช้เครื่องปั่น
- ถอดฝาครอบตัวเครื่อง(Fig.21)
- ปิดฝาโถปั่นลงบนโถปั่นและหมุนทวน
เข็มนาฬิกาจนลงล็อกสนิท (Fig.22)
- ใส่โถปั่นบนตัวเครื่องและหมุนตามเข็ม
นาฬิกาจนลงล็อกสนิท(Fig.23)
- ใส่ส่วนผสมในโถปั่น (Fig. 24-25)
- ปิดบนฝาโถปั่นด้วยถ้วยตวงเล็กโดยการ
กดลง (Fig.26)
- ประกอบชามผสมอาหารและฝาชาม
ตามคำแนะนำในหัวข้อการประกอบชาม
ผสมอาหาร และการประกอบฝาชาม
ผสมอาหาร
- หมุนปุ่มควบคุมการทำงาน (F)เพื่อปรับ
ระดับความแรงของการปั่นตามความเหมาะสม
ของประเภทอาหาร
* คำแนะนำ
1)ช่องบนฝาปิดโถปั่นมีไว้เพื่อเป็นช่อง
เติมส่วนผสมในขณะที่เครื่องทำงานปั่น
อยู่หากท่านต้องการเติมส่วนผสมจึงทำได้
ง่ายโดยถอดถ้วยตวงเล็กออกจากฝา
2) ในการปั่นอาจต้องปิดเครื่องและปั่น
ซ้ำอีกเพื่อคนให้ชิ้นของอาหารเคลื่อนที่
เข้าหาใบมีดจะช่วยให้ส่วนผสมเนียนละเอียด
โดยปฏิบัติตามขั้นตอนดังนี้
8

การทำความสะอาดและดูแลรักษา
9
แล้วนำโถปั่นออก(Fig.27)
- หมุนเปิดฝาโถปั่นตามเข็มนาฬิกา
(Fig.28)
1)ถอดปลั๊กเครื่องออกก่อนที่จะเริ่มทำความ
สะอาดเครื่อง
2)เช็ดทำความสะอาดบนตัวเครื่องด้วยผ้า
ชุบน้ำหมาดหลังจากใช้งานในแต่ละครั้ง
ไม่ควรจุ่มเครื่องลงน้ำหรือของเหลวใดๆ
3)โถปั่น,ฝาปิด,ชามผสมอาหารและฝาชาม
สามารถล้างด้วยน้ำหรือน้ำยาล้างจานได้
ไม่ควรล้างด้วยเครื่องล้างจานและไม่ควรใช้
ฝอยหรือใยขัดที่แข็งเพราะอาจทำให้เกิด
รอยขีดข่วนได้
4) ล้างใบมีดโถปั่นและใบมีดหั่น สไลด์
ด้วยความระมัดระวังเนื่องจากใบมีดมีความ
คมมาก
5)หลังจากใช้งานเสร็จควรทำความสะอาด
อุปกรณ์ที่สัมผัสกับอาหารทันทีโดยล้าง
ด้วยน้ำร้อนและน้ำยาล้างจานเพื่อป้องกัน
- ปิดเครื่องและถอดปลั๊ก
- เปิดฝาโถปั่นออก
-ใช้ไม้พายคนให้ชิ้นส่วนอาหารเข้าไป
ตรงกลางโถปั่นหลีกเลี่ยงไม่ให้ไม้พายสัมผัส
กับของมีคม
- เมื่อต้องการนำโถปั่นออกจากตัวเครื่อง
จับที่มือจับโถปั่นแล้วหมุนโถปั่นทวนเข็ม
นาฬิกา

เงื่อนไขการรับประกันสินค้า
ให้เรียบร้อยแล้วเขียนชื่อ ที่อยู่ เบอร์
โทรศัพท์และเขียนสาเหตุที่ส่งเครื่องมา
ว่าเป็นเพราะเหตุใดพร้อมแนบสัญญา
การรับประกันมาด้วย
- สัญญาการรับประกันมีระยะเวลา 2ปี
นับจากวันที่ท่านซื้อสินค้า( รับประกัน
เฉพาะมอเตอร์)
- การรับประกันจะมีผลกับความบกพร่อง
ที่เกิดจากความผิดพลาดของบริษัท
เท่านั้น ทางบริษัทจะไม่รับประกันสินค้า
ที่เสียหายจากการที่ท่านไม่ปฏิบัติตาม
คำแนะนำในคู่มือนี้เด็ดขาดรวมถึงการตก
แตก การสึกหรอจากการใช้งาน
- หากท่านดัดแปลง เปลี่ยนชิ้นส่วนใดๆ
ที่ไม่ใช่อุปกรณ์ที่มาเป็นชุดของผลิตภัณฑ์
การรับประกันสินค้าถือว่าเป็นโมฆะทันที
- หากเครื่องของท่านเกิดความเสียหาย
แล้วยังอยู่ในเงื่อนไขของการรับประกัน
ท่านสามารถส่งเครื่องซ่อมยังศูนย์ตัวแทน
จัดจำหน่ายได้โดยบรรจุหีบห่อผลิตภัณฑ์
สินค้าจะหลุดพ้นจากการรับประกันเมื่อ
- เสียหายจากการใช้งานไม่ถูกต้อง (ไม่
ปฏิบัติตามคู่มือ)หรือดัดแปลงสินค้า
- เสียหายจากการขนส่ง
- เสียหายจากการใช้งานเป็นประจำหรือ
ขาดการดูแลรักษาเครื่อง
- เสียหายจากการสูญหาย หรือชิ้นส่วน
บางอย่างหายไปจากการถอดประกอบ
สินค้า
หมายเหตุ
- รับประกันเฉพาะในพื้นที่รับประกัน
เท่านั้น
- เพื่อเป็นการปรับปรุงคุณภาพสินค้า
บริษัทฯขอสงวนสิทธิ์ที่จะเปลี่ยนแปลง
รายละเอียดโดยไม่ต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า
10
* หากเครื่องหยุดทำงาน
- ถอดปลั๊กออกจากเต้ารับ
- ปิดสวิตช์ไปที่ตำแหน่ง”Off”
- ทิ้งให้เครื่องเย็นลงเป็นเวลา 15 นาที
- เปิดสวิทช์ทำงานอีกครั้ง
ไม่ให้เศษอาหารติดแน่นและก่อเชื้อโรค

11
! Be certain lid is securely locked in place before operating appliance.
! If you use the appliance without the blender, the appliance will not function
if the housing cap has not been screwed onto the attaching hole for the blender.

Dear Customer
Thank you for choosing a
CUIZIMATE appliance. The
experience, design, feature and
technology of this appliance, as
well as the strict quality controls
used during manufacture, will
providefullsatisfactionformany
years.
FOOD PROCESSOR
Model : RBSFOODPREP
Description
English
700 W 220-240 V 50/60 Hz
Introduction
Carefully read and understand
this manual and any label
attached to the tool before use.
Keep these instructions with the
product for future reference.
Ensure all persons who use and
service this product are
acquainted with this manual.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
Blender stopper
BlenderLid
Blender jar
Housing cap
Housing
Knob
Driving
Bowl
Tip&safety precautions
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
S.
T.
U.
V.
W.
Bowllid
Throat
Pusher
Pusher cup
KneadingAccessory
“S”Blade
“S” Blade protector
Coarse shredder
Fine shredder
French fry
Fine slicer
Coarse slicer
Cutter disc
Spatula
Blade storage rack
-Please readall theinstructions
carefully before use and retain
for future reference.
- To protect against risk of
electrical shock do not
immerse the appliance, cord or
plug in water or other liquid.
- This appliance is intended for
adult use. Ensure that this
product is not used by the
disabled, children or people
unused to its handling.
- This appliance should be
stored out of reach of children
and/or the disabled.
12

- Unplug the appliance when
not in use and before cleaning.
- Do not touch hot surfaces
and avoid contacting moving
parts.
- If the supply cord is
damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its
service agent or a similarly
qualified person in order to
avoid a hazard.
- The use of attachments not
recommended or sold by the
manufacturer may cause fire,
electric shock or injury.
- Household appliances are not
intended for industrial or
commercial use.
-Take special care not to allow
the cord to hang over the edge
of the table or counter.
- Keep hands and utensils
away from moving blades or
discs while processing food to
reduce the risk of severe injury
to persons or damage to the
food processor. Ascraper may
be used but must be used only
when the food processor is not
running.
- Blades are sharp. Handle
carefully.
Instruction for use
13
- To reduce the risk of injury,
never place cutting blades or
discs on base without first
putting bowl properly in place.
- Be certain lid is securely
locked in place before
operation appliance.
- Never feed food by hand.
Always use food pusher.
- Do not attempt to defeat the
lid interlock mechanism.
- Always operate blender with
lid is place.
- When blending hot liquids,
remove center piece of two-
piece lid.
-SAVE THIS INSTRUCTIONS
1. Placing the bowl
- Put the housing cap on the
housing, and turn it clockwise.
(fig.1)
- Put the bowl on the food
processes as shown. (fig.2)
- Turn the handle clockwise
untilthe bowl cannotbe moved
any further and you hear a
“click”

14
to close the throat while the
appliance is running to prevent
dust or drops of liquid from
escaping through the throat.
4) The pusher has been
provided with a pusher cap.
(fig.7)
- The pusher cap can be
removed to create a narrower
throat.
- A narrower throat may be
handy when you want to cut
or when the amount of
ingredients used is too small to
use the normal throat.
2. Placing the bowl lid
- Put the lid on the bowl as
shown in fig.3
- Turn the lid with some force
clockwise until the lid will not
move any further and you hear
a “click” (fig.4)
- Make sure that the mark on
the lid and the arrow on the
bowl are directly opposite each
other. The projection of the lid
will now lid the opening in the
handle of the bowl.
3. Throat and pusher
1) The throat can be used to
addliquidandsolidingredients.
(fig.5)
2) Use the pusher to push
ingredients through the throat.
(fig.6)
3) You can also use the pusher
4. Attachments
1) The housing cap or the
blender have been properly
mounted onto the housing.
2) If both the blender and the
bowl have been mounted
correctly onto the housing,

A. “S” Blade
* Be careful: the cutting edges
of the “s” blade are very sharp!
Especially when removing the
blade from the bowl. Emptying
the bowl and during clearing.
* Function
* The “S” blade can be used
forchopping,mixing, blending,
pureeing and preparing puff
pastry, crumble and short
crust pastry.
* How to use
- Remove the “S” blade from
the “S” blade protector. (fig8)
- Put the bowl on the housing
and fit the “S” blade onto the
driving shaft. (fig.9)
- Put the ingredients in the
bowl. (fig.10)
- Fasten the lid onto the bowl
and put the pusher in the throat.
- Set the speed control to the
position indicated in the table
and switch the application on.
If you have doubts about the
correct speed, always select
the highest speed (position3).
- Applications / recipes
mentioned in the table will be
ready after 10~60 seconds. 15
only the blender will function. * Tips
1) Put the chunks approxi-
mately 3x3x3 (cm3) in the
bowl.
2) The appliance chops very
quickly, let it run for short
periods at a time.
3) Do not let the appliance run
for too long time.
4) If food sticks to the “S”
blade or to the inside of the
bowl.
- Turn the appliance off.
- Remove the lid from the bowl
- Remove the ingredients from
the “S” blade or the inside of
the bowl with aspatula.
B. Cutter
Be carefully with the cutter:
the cutting edges are very
sharp! Especially when

removing the blade from cutter
disc.
How to use
- Put the bowl on the housing.
- Put one side of the cutter on
the disc. (fig.11)
- Press down the side that
draw the world “push up” of
the cutter with the toe. (fig.12)
- Put the cutter disc in place
with two fingers. (fig.13)
- Put the lid on the bowl.
(fig.14)
- Put the ingredients in the
throat. (fig.15)
- Press the pusher lightly onto
the ingredients in the throat.
- For grating and slicing: set
the speed control to position3.
(Highest speed)
- If you want to cut soft
vegetable or fruits, you can
also select a lower speed
setting.
- Press the ingredients slowly
and steadily down with the
pusher.
- Press the side of the cutter
that draw the word “push up”
out of the disc with the toe.
(fig.16)
* Tips
1) Pre-cut large chunks to
make them fit into the throat.
2) Fill the throat evenly for the
best results.
3) When you have to cut large
amounts of foods, process
onlysmall batchesat atimeand
empties the bowl regularly
between batches.
4) The potato rasp cutter can
be used for rasping potato or
other fruits and vegetable.
C. Kneading accessory:
* Function: The kneading
accessory can be used for
kneading bread dough and for
16

mixing batters and cake
mixtures.
* How to use
- Put the bowl on the housing
and fit the kneading accessory
onto the driving shaft. (Fig.17)
-Put theingredients inthe bowl
andfasten thelidontothebowl.
(Fig.18-19)
- Put the pusher in the throat
to close it. (Fig. 20)
- Set the speed control to
position 3 (Highest speed),
ready after 1-3 minutes.
the housing cap has not been
screwed onto the attaching
hole for the blender:
2) Before use: do not put the
main plug in the socket until
you have attached the blender
jar and the housing cap in the
correct way.
3) After use: unplug the
appliance before you remove
the blender jar from the
housing.
4) Do not fill the blender jar
with ingredients that are hotter
than 80 C.
5) To prevent spilling, do not
putmorethan 1.5litersofliquid
in the blender jar.
6) Never remove the lid while
the blender is running.
7) Notice: Always remove the
lid from the blender jar before
mounting and dismounting the
blender jar.
8) Do not operate the blender
attachment over 3 minutes.
D. Blender:
* Important:
1) The appliance must be used
together with the bowl and the
bowl lid, If you use appliance
without the blender, the
appliance will not function if
* Function
The lender can be used for
pureeing very finely and for
blending. It can be used for e.g.
Soups, sauces, milk shakes,
baby food, vegetable, fruit thin
17

batter, puree, etc, if necessary,
cut solid ingredients into
smaller pieces before you put
them in the blender.
* How to use blender
- Remove the housing cap
(Fig.21)
- Press the lid into place and
turn it anti-clockwise into it is
firmly fixed. (Fig.22)
- Mount the blender jar onto
the attaching hole and turn it
clockwise until it is firmly
fixed. (Fig.23)
- Put the ingredients in the
blender jar. (Fig 24-25)
- Attach the stopper by
pressing it down. (Fig.26)
- Assemble the bowl and the
bowllid bytwistingthe liduntil
to its fixture in clockwise
direction.
- Switch on the appliance by
setting the speed control to the
recommended speed.
* Tips:
1) The opening in the lid can
be used to add ingredients
while the appliance is running.
To do so, remove the stopper
from the lid.
2) It may be necessary to
switch off the appliance from
time to time to remove pieces
of food slicking to the inside
of the blender jar.
- Switch off the appliance and
unplug it.
- Remove the stopper and the
lid.
- Remove pieces slicking to the
inside of the blender jar with a
soft spatula.
Keep the spatula at a safe
distance from the knives.
- Turn the blender jar anti-
18

Maintenance &Cleaning
clockwise. Take out the
blender jar (Fig.27)
- Turn the lid clockwise.
(Fig.28)
How to clean
1)Alwaysunplug theappliance
before you start cleaning the
housing.
2) Wipe the housing over with
a clean, damp cloth after each
use. Never immerse any part
of the housing in water or
other liquid.
3) The bowl and lid may be
washed by hand in hot soapy
water. Do not place in the
dishwasher. Do not use
abrasives.
4) Clean the blade, the knife of
the blender and the slicer very
carefully. The cutting edges are
very sharp!
5) Always clean the parts that
have come into contact with
food in hot water with
washing-upliquid immediately
after use.
Table
19
Table of contents
Languages:
Other Cuizimate Food Processor manuals