CUR AQUA 435030 User manual

435030
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
KABINA PRYSZNICOWA
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
DUSCHKABIN
SE
EN SHOWER CUBICLE
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO DUSJKABINETT
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Jula reserves the right to make changes. In the event
of problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
2018-10-23
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

SE
16
11. För in de nedre hjulen (25) i den nedre dörrskenan genom
att trycka på knappen.
12. Sätt de långa vattentätningarna (18B) på dörrbladet vid
motsatt sida av öppningen Sätt magnetlisten (20) på
dörrbladet, i skarven mellan dörrbladet och magnetprolen
(21A)
13. Om så behövs kan dörrens höjdläge justeras med skruvarna
vid de övre hjulen (19).
BILD 6
14. Sätt i glasfrontpanelen i tråget.
15. Sätt ihop sidopanelen (11) och den stora hörnprolen (20)
med 3 st. skruvar ST4 x 12 (31).
16. Sätt ihop frontglaspanelens magnetlist (21A) och den stora
hörnprolen (20) med 3 st. skruvar ST4 x 12 (31).
BILD 7
17. Montera den stora bakpanelen (12) med 5 st. skruvar ST4 x 8
(24).
18. Sätt i de båda hyllorna (09) i bakpanelen (12).
19. Sätt i handduschhållaren (06) i bakpanelen (12).
20. Sätt i handdukshängaren (10) i bakpanelen (12).
BILD 8
21. Montera den lilla bakpanelen (13) med 5 st. skruvar ST4 x 12
(30).
22. Sätt ihop den lilla bakpanelen (13), den lilla hörnprolen
(04) och den stora bakpanelen (12) med 6 st. skruvar ST4 x
8 (24).
23. Borra fästhål i tråget med borr Ø 3,2 mm.
24. Fäst de båda bakpanelerna i tråget med 5 st. skruvar ST4 x
12 (30).
BILD 9
25. Sätt i 1-hålsmunstyckena (03A) i bakpanelen (13).
26. Sätt i 5 st. 2-hålsmunstycken (03B) i bakpanelen (13).
27. Sätt i blandaren (07) i bakpanelen (13).
BILD 10
28. Anslut samtliga munstycken till blandaren med vit slang.
29. Anslut handduschhållaren till blandaren med vit slang.
30. Anslut takduschen till blandaren med vit slang.
OBS!
Dra åt alla fästen och kopplingar för att undvika läckage.
BILD 11
31. Sätt i takduschen (02) i takpanelen (01)
32. Borra fästhål i takpanelen med borr Ø 3,2 mm.
33. Sätt ihop takpanelen och de båda bakpanelerna med 5 st.
skruvar ST4 x 12 (30).
34. Sätt ihop takpanelen och sidoglaspanelen (11) med 2 st.
skruvar ST4 x 12 (31).
35. Montera handtaget (23) på dörrbladet.
BILD 12
36. Anslut handduschen (05) till handduschhållaren (06) med
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Monteringen måste utföras av minst 2 personer.
• Härdglaspanelernas hörn är mycket ömtåliga och måste
skyddas vid monteringen.
• Var försiktig vid stängning av dörren – klämrisk.
OBS!
Låt duschkabinen stå oanvänd i 24 timmar efter montering, så
att glaslimmet hinner härda helt.
TEKNISKA DATA
Mått 120 x 220 x 80 cm
Vikt 120 kg
BESKRIVNING
DUSCHKABINENS MÅTT
BILD 1
INGÅENDE MONTERINGSDETALJER
BILD 2
BILD 3
MONTERING
OBS!
Låt duschkabinen stå oanvänd i 24 timmar efter montering, så
att glaslimmet hinner härda helt.
1. Lossa, men ta inte bort, skruvarna baktill på tråget med en
skruvmejsel och ta bort sockeln.
2. Avlägsna skyddsplasten från tråget och sockeln.
3. Sätt vattenlåset (14B) på plats i tråget (14A).
4. Ställ tråget på plats och kontrollera med vattenpass att det
står horisontellt, justera om så behövs genom att vrida de
ställbara fötterna. Kontrollera att våtrummets bentliga
vattenledningar kan anslutas till duschkabinen. Denna
förberedande kontroll underlättar fortsatt installation och
anslutning.
5. Lägg durktrallen (15) på plats i tråget (14A).
BILD 4
6. Montera den fasta glaspanelen (22) och magnetprolen
(21) med skruvarna ST3,5 x 40 (16B) i den övre och undre
dörrskenan (16A).
7. Fixera den fasta glaspanelen i skenorna med hjälp av fästena
(17).
8. Sätt de korta vattentätningarna (18A) på den fasta
glaspanelen enligt bilden.
BILD 5
9. Förmontera hjulen (19) och (25) på dörrbladet (29) enligt
bilden.
10. Häng upp dörrbladet genom att föra in de övre hjulen (19) i
den övre dörrskenan.

SE
17
duschslangen (08).
37. Skarven mellan bakpanelerna och tråget ska limmas
vattentätt med vattenfast glaslim.
38. Skarven mellan sidoglaspanelen och tråget ska limmas
vattentätt med vattenfast glaslim.
BILD 13
OBS!
• För bästa monteringsresultat är det mycket viktigt att
samtliga väggpaneler är helt vertikala och vinkelräta mot
varandra.
• Låt limmet härda i minst 24 timmar innan duschkabinen
används.
VARNING!
Kontrollera att alla komponenter och detaljer är korrekt
fastsatta innan vatten släpps på.
UNDERHÅLL
Följ anvisningarna för att ge duschkabinen längsta möjliga
livslängd:
• Använd inte starka rengöringsmedel innehållande syror,
lösningsmedel eller blekmedel, eftersom de kan skada
duschkabinens ytor.
• Läs alltid rengöringsmedelstillverkarens anvisningar innan
ett rengöringsmedel används.
• Använd aldrig skurpulver, skursvampar eller vassa redskap
vid rengöring av duschkabinen.
• Rengör regelbundet duschkabinen med en lösning av 50 %
ättika och 50 % vatten. Låt lösningen verka i fem minuter
och skölj sedan med vatten.
• Rengör regelbundet duschkabinen med bakteriedödande
rengöringssprej för att hålla duschkabinen fräsch.
• Låt dörren stå öppen när duschkabinen inte används, för att
minska risken för mögelbildning.
• Skölj ur duschkabinen noga efter varje användning, för att
undvika tvål- och schampoäckar på väggarna.
FELSÖKNING
Läckage
• Kontrollera tätheten mellan tråg och väggpaneler.
• Kontrollera tätheten mellan tråg och anslutningar.
• Kontrollera tätheten mellan dörrskena och dörr.
Väggpanelernas uppriktning relativt tråget
• Kontrollera med vattenpass att tråget är horisontellt.
• Kontrollera med vattenpass att väggpanelerna är vertikala.

NO
18
10. Heng opp dørbladet ved å føre de øvre hjulene (19) inn i den
øvre dørskinnen.
11. Før de nedre hjulene (25) inn i den nedre dørskinnen ved å
trykke på knappen.
12. Sett de lange vanntetningene (18B) på dørbladet ved
motsatt side av åpningen. Sett magnetlisten (20) på
dørbladet i skjøten mellom dørbladet og magnetprolen
(21A)
13. Ved behov kan dørens høyde justeres med skruene ved de
øvre hjulene (19).
BILDE 6
14. Sett glassfrontplaten i bunnen.
15. Sett sammen sideplatene (11) og den store hjørneprolen
(20) med 3 stk. skruer ST4 x 12 (31).
16. Sett sammen frontglassplatens magnetlist (21A) og den
store hjørneprolen (20) med 3 stk. skruer ST4 x 12 (31).
BILDE 7
17. Monter den store bakplaten (12) med 5 stk. skruer
ST4 x 8 (24).
18. Sett inn begge hyllene (09) i bakplaten (12).
19. Sett inn hånddusjholderen (06) i bakplaten (12).
20. Sett inn hånddusjhengeren (10) i bakplaten (12).
BILDE 8
21. Monter den lille bakplaten (13) med 5 stk. skruer
ST4 x 12 (30).
22. Sett sammen den lille bakplaten (13), den lille hjørneprolen
(04) og det store bakpanelet (12) med 6 stk. skruer
ST4 x 8 (24).
23. Bor festehull i bunnen med bor Ø 3,2 mm.
24. Fest begge bakplatene i bunnen med 5 stk. skruer
ST4 x 12 (30).
BILDE 9
25. Sett inn 1-hullsmunnstykkene (03A) i bakplaten (13).
26. Sett inn 5 stk. 2-hullsmunnstykker (03B) i bakplaten (13).
27. Sett blandebatteriet (07) i bakplaten (13).
BILDE 10
28. Koble alle munnstykker til blandebatteriet med hvit slange.
29. Koble hånddusjholderen til blandebatteriet med hvit slange.
30. Koble takdusjen til blandebatteriet med hvit slange.
MERK!
Stram alle fester og koblinger for å unngå lekkasje.
BILDE 11
31. Sett takdusjen (02) i takplaten (01)
32. Bor festehull i takplaten med bor Ø 3,2 mm.
33. Sett sammen takplatene og de to bakplatene med 5 stk.
skruer ST4 x 12 (30).
SIKKERHETSANVISNINGER
• Monteringen må utføres av minst 2 voksne personer.
• Hjørnene til platene av herdet glass er svært ømntlige og
må beskyttes ved monteringen.
• Vær forsiktig når du lukker døren – klemfare.
MERK!
Vent i 24 timer etter montering før du bruker dusjkabinettet,
slik at glasslimet rekker å herde helt.
TEKNISKE DATA
Mål 120 x 220 x 80 cm
Vekt 120 kg
BESKRIVELSE
DUSJKABINETTETS MÅL
BILDE 1
DETALJERT MONTERINGSINFORMASJON
BILDE 2
BILDE 3
MONTERING
MERK!
Vent i 24 timer etter montering før du bruker dusjkabinettet,
slik at glasslimet rekker å herde helt.
1. Løsne (men ikke ern) skruene på baksiden av bunnen med
et skrujern og ern sokkelen.
2. Fjern beskyttelsesplasten fra bunnen og sokkelen.
3. Sett vannlåsen (14B) på plass i bunnen (14A).
4. Sett bunnen på plass og kontroller med vaterpass at
den står horisontalt, og juster etter behov ved å vri de
justerbare føttene. Kontroller at våtrommets eksisterende
vannledninger kan kobles til dusjkabinettet. Å kontrollere
dette på forhånd gjør det lettere å installere og koble til
senere.
5. Legg gulvristen (15) på plass i bunnen (14A).
BILDE 4
6. Monter den faste glassplaten (22) og magnetprolen
(21) med skruene ST3,5 x 40 (16B) i den øvre og nedre
dørskinnen (16A).
7. Fest den faste glassplaten i skinnene med festene (17).
8. Sett de korte vanntetningene (18A) på den faste glassplaten
som vist på bildet.
BILDE 5
9. Forhåndsmonter hjulene (19) og (25) på dørbladet (29) som
vist på bildet.

NO
19
34. Sett sammen takplatene og sideglassplatene (11) med 2 stk.
skruer ST4 x 12 (31).
35. Monter håndtaket (23) på dørbladet.
BILDE 12
36. Koble hånddusjen (05) til hånddusjholderen (06) med
dusjslangen (08).
37. Skjøten mellom bakpanelene og bunnen skal limes vanntett
med vannfast glasslim.
38. Skjøten mellom sideglassplaten og bunnen skal limes
vanntett med vannfast glasslim.
BILDE 13
MERK!
• For best monteringsresultat er det svært viktig at alle
veggpaneler er helt vertikale og vinkelrette mot
hverandre.
• La limet herde i minst 24 timer før dusjkabinettet tas i bruk.
ADVARSEL!
Kontroller at alle komponenter og detaljer er riktig festet før de
eksponeres for vann.
VEDLIKEHOLD
Følg anvisningene for å gi dusjkabinettet lengst mulig levetid:
• Ikke bruk sterke rengjøringsmidler som inneholder syrer,
løsemidler eller blekemidler, de kan skade dusjkabinettet
overater.
• Les alltid rengjøringsmiddelprodusentens anvisninger før du
benytter et rengjøringsmiddel.
• Bruk aldri skurepulver, skuresvamper eller skarpe redskaper
til å rengjøre dusjkabinettet.
• Rengjør dusjkabinettet regelmessig med en løsning av
50% eddik og 50% vann. La løsningen virke i fem minutter,
og skyll deretter med vann.
• Rengjør dusjkabinettet regelmessig med bakteriedrepende
rengjøringsspray for å holde dusjkabinettet friskt.
• La døren stå åpen når dusjkabinettet ikke er i bruk for å
redusere risikoen for muggdannelse.
• Skyll dusjkabinettet nøye etter hver gangs bruk for å unngå
såpe- og sjampoekker på veggene.
FEILSØKING
Lekkasje
• Kontroller at det er tett mellom bunnen og veggplatene.
• Kontroller at det er tett mellom bunnen og tilkoblinger.
• Kontroller at det er tett mellom dørskinnen og døren.
Veggplatenes vinkel i forhold til bunnen
• Kontroller med vaterpass at bunnen er horisontal.
• Kontroller med vaterpass at veggplatene er vertikale.

PL
20
9. Zamontuj wstępnie kółka (19) i(25) na skrzydle drzwi (29)
zgodnie zilustracją.
10. Zawieś skrzydło drzwi, wprowadzając kółka górne (19) do
górnej listwy drzwiowej.
11. Wprowadź kółka dolne (25) do dolnej listwy drzwiowej
poprzez naciśnięcie przycisku.
12. Umieść długie uszczelki (18B) na skrzydle drzwi po przeciwnej
stronie otworu. Umieść listwę magnetyczną (20) na
skrzydle drzwi wzłączeniu między skrzydłem aprolem
magnetycznym (21A).
13. Wrazie potrzeby można wyregulować położenie drzwi za
pomocą śrub obok kółek górnych (19).
RYS. 6
14. Umieść szklany panel przedni wbrodziku.
15. Zmontuj panel boczny (11) iduży prol narożny (20) za
pomocą trzech śrub ST4x12 (31).
16. Zmontuj listwę magnetyczną (21A) szklanego panelu
przedniego iduży prol narożny (20) za pomocą trzech śrub
ST4x12 (31).
RYS. 7
17. Zamontuj duży panel tylny (12) za pomocą pięciu śrub
ST4x8 (24).
18. Umieść obydwie półki (09) wpanelu tylnym (12).
19. Umieść uchwyt na słuchawkę prysznicową (06) wpanelu
tylnym (12).
20. Umieść wieszak na ręcznik (10) wpanelu tylnym (12).
RYS. 8
21. Zamontuj mały panel tylny (13) za pomocą pięciu śrub
ST4x12 (30).
22. Zmontuj mały panel tylny (13), mały prol narożny (04)
iduży panel tylny (12) za pomocą sześciu śrub ST4x8 (24).
23. Wywierć wbrodziku otwory do mocowania wiertłem
Ø3,2mm.
24. Zamocuj obydwa panele tylne do brodzika za pomocą pięciu
śrub ST4x12 (30).
RYS. 9
25. Umieść dysze jednootworowe (03A) wpanelu tylnym (13).
26. Umieść pięć dysz dwuotworowych (03B) wpanelu tylnym
(13).
27. Umieść baterię (07) wpanelu tylnym (13).
RYS. 10
28. Podłącz wszystkie dysze do baterii za pomocą białego węża.
29. Podłącz uchwyt na słuchawkę prysznicową do baterii za
pomocą białego węża.
30. Podłącz deszczownicę do baterii za pomocą białego węża.
UWAGA!
Dokręć wszystkie mocowania ipołączenia, aby uniknąć
wycieków.
RYS. 11
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Montaż musi być wykonany przez co najmniej dwie osoby.
• Rogi paneli ze szkła hartowanego są bardzo delikatne
inależy je chronić podczas montażu.
• Zachowuj ostrożność podczas zamykania drzwi ze względu na
ryzyko przytrzaśnięcia.
UWAGA!
Nie używaj kabiny prysznicowej przez 24godziny po
przeprowadzeniu montażu, aby klej do szkła całkowicie
stwardniał.
DANE TECHNICZNE
Wymiary 120x220x80cm
Masa 120kg
OPIS
WYMIARY KABINY
RYS. 1
ELEMENTY MONTAŻOWE WZESTAWIE
RYS. 2
RYS. 3
MONTAŻ
UWAGA!
Nie używaj kabiny prysznicowej przez 24godziny po
przeprowadzeniu montażu, aby klej do szkła całkowicie
stwardniał.
1. Za pomocą wkrętaka poluzuj śruby ztyłu brodzika, ale nie
demontuj ich. Następnie wyjmij cokół.
2. Usuń zbrodzika icokołu folię ztworzywa.
3. Umieść syfon (14B) we właściwym miejscu brodzika (14A).
4. Ustaw brodzik na miejscu isprawdź za pomocą poziomicy,
czy stoi poziomo. Wrazie potrzeby wyreguluj, kręcąc
regulowanymi nóżkami. Sprawdź, czy istniejąca instalacja
wodna łazienki może zostać podłączona do kabiny.
Ta wstępna kontrola ułatwia dalszą instalację ipodłączenie.
5. Umieść drewnianą matę (15) we właściwym miejscu brodzika
(14A).
RYS. 4
6. Zamontuj szklany panel stały (22) iprol magnetyczny (21)
za pomocą śrub ST3,5x40 (16B) wgórnej idolnej listwie
drzwiowej (16A).
7. Zamontuj szklany panel stały wlistwach za pomocą
mocowań (17).
8. Umieść krótkie uszczelki (18A) na szklanym panelu stałym
zgodnie zilustracją.
RYS. 5
Other manuals for 435030
1
Table of contents
Languages:
Other CUR AQUA Shower Cabin manuals
Popular Shower Cabin manuals by other brands

vismaravetro
vismaravetro Slide V3 Assembling instructions

Sapa
Sapa Alumax ProLine PL60 installation instructions

Samo
Samo B0952 Assembly instruction

glass 1989
glass 1989 METIS Installation, operation & maintenance manual

Aurlane
Aurlane Urban 2 CAB248 manual

ERLIT
ERLIT Comfort ER 0508T C3 Installation and operation instruction