Curtis Stone 676-748 User manual

BREAD MAKER
ROBOT-BOULANGER
USAGE INSTRUCTIONS AND RECIPES
MODE D’EMPLOI ET RECETTES

2 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
BEFORE USING THE ELECTRICAL APPLIANCE, THE
FOLLOWING BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS
BE FOLLOWED:
1. Read all and save these instructions.
2. Before using check that the voltage of wall outlet corresponds
to the one shown on the rating plate.
3. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of
the appliances by a person responsible for their safety.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
5. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Always use
oven mitts to handle hot bread pan or hot bread.
6. Do not put hand inside cooking chamber after bread pan is
removed. Heating unit will still be hot.
7. To protect against electric shock do not immerse cord, plugs,
or bread maker in water or other liquid.
8. Unplug from outlet when not in use and cleaning. Allow to
cool before putting or taking o parts, or before cleaning the
appliance.
9. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner. Return the appliance to the nearest authorized
service agent for examination, repair or electrical /mechanical
adjustment.
10. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
11. Do not use outdoors for household use only.
12. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surface.
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
14. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
15. Never switch ON the appliance without bread pan properly in
place and bread pan 4lled with ingredients.
16. Never beat the Bread Pan on the top or edge to remove the
bread; this may damage the Bread Pan.
17. Before disconnecting the power, stop the bread maker then
remove plug from wall outlet.
18. Do not touch any moving or spinning parts of the machine
when baking.
19. Do not operate the appliance for other than intended use.
20. Clean oven interior carefully. Do not scratch or damage
heating element tube.

4 5
PARTS AND ACCESSORIES CONTROL PANEL
1LB 1.5LB 2LB
PRESETS
KNEAD
REST
FERMENT
HEAT
BAKE
COMPLETE
KEEP
WARM
LIGHT MEDIUM DARK FRUIT
BASIC BREAD
EXPRESS BREAD
FRENCH BREAD
WHOLE-WHEAT
SWEET BREAD
MULTIGRAIN BREAD
GLUTEN FREE
CHEESE BREAD
RAISIN BREAD
BRIOCHE
MAPLE-PECAN BREAD
SOURDOUGH BREAD
ITALIAN BREAD
DOUGH
KNEAD
RICE PUDDING
JAM
YOGURT
BAKE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
MENU
WEIGHT CRUST
COLOR
START
PAUSE/STOP
TIMER
1LB 1.5LB 2LB
PRESETS
KNEAD
REST
FERMENT
HEAT
BAKE
COMPLETE
KEEP
WARM
LIGHT MEDIUM DARK FRUIT
1LB 1.5LB 2LB
PRESETS
KNEAD
REST
FERMENT
HEAT
BAKE
COMPLETE
KEEP
WARM
LIGHT MEDIUM DARK FRUIT
BASIC BREAD
EXPRESS BREAD
FRENCH BREAD
WHOLE-WHEAT
SWEET BREAD
MULTIGRAIN BREAD
GLUTEN FREE
CHEESE BREAD
RAISIN BREAD
BRIOCHE
MAPLE-PECAN BREAD
SOURDOUGH BREAD
ITALIAN BREAD
DOUGH
KNEAD
RICE PUDDING
JAM
YOGURT
BAKE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
MENU
WEIGHT CRUST
COLOR
START
PAUSE/STOP
TIMER
1LB 1.5LB 2LB
PRESETS
KNEAD
REST
FERMENT
HEAT
BAKE
COMPLETE
KEEP
WARM
LIGHT MEDIUM DARK FRUIT
LID
VIEWING WINDOW
Hour
Colon
SETTING
INDICATORS
PROGRAM
NUMBER
PROGRAM
TIMER Minutes
BREAD PAN (removable)
CONTROL PANEL
MAIN BODY
MEASURING
CUP MEASURING
SPOON HOOK KNEADING
BLADE
Measurement indicators
on measuring spoon
Tbsp = Tablespoon
Tsp = Teaspoon
Used to help
remove kneading
blade from the
bread.

6 7
FUNCTIONS
START / PAUSE STOP button
START: Press the START button once to start a program. The
indicator will light up, the colon in the time display begins to
Rash and the program will start. All other buttons will become
inactive except the START button after a program has begun.
PAUSE: Pressing the START button while a program is running
will pause the program. If no other selection is made within 3
minutes, the program will continue processing until the program
is completed.
STOP: Press the START button for 3 seconds to cancel a program,
a beep will be heard, which means that the program has 4nished
or stopped.
MENU button
Press the menu button to cycle through the program numbers
until your desired program number is displayed on the LCD
panel. There are 19 programs to choose from: Basic Bread,
Express Bread, French Bread, Whole-Wheat Bread, Sweet Bread,
Multigrain Bread, Gluten Free, Cheese Bread, Raisin Bread,
Brioche, Maple-Pecan Bread, Sourdough Bread, Italian Bread,
Dough, Knead, Rice Pudding, Jam, Yogurt, Bake.
CRUST COLOR button
Press CRUST COLOR button to select your desired setting: Light,
Medium, or Dark crust. CRUST COLOR is only adjustable for
programs 1-10, 13 and 19.
WEIGHT button
Press the WEIGHT button to choose your desired gross weight
(1 LB, 1.5 LB, 2 LB). WEIGHT is only adjustable for programs 1 - 10
- Set the delay TIMER after selecting program MENU, WEIGHT,
and CRUST COLOR.
- Do not use the delay TIMER function with recipes that include
dairy or other ingredients, such as eggs, milk, cream, or cheese.
- You must decide how long it will be before your bread is ready
by pressing the “ or ”. Please note the delay time includes the
baking time of program. After baking program is complete, the
bread maker will shift to the Keep Warm setting for 1 hour.
!"#$% &!+'( −")
#$% &%'() *+,-. /%(012% 03 $0(20 04% 52%(& 6(7%2 (0 ('(0%2 086%9
:2%$$ !+'( −"51003;$ 03 8;<2%($% 32 &%<2%($% 04% &%'()%& 086%
5) =>?68;10% 8;<2%6%;0$9 *4% 6(@8616 &%'()%& <36A'%083;
086% 8$ =B 4312$9 C48<4 8;<'1&%$ 04% &%'() 086% (;& 52%(&
6(78;D A23D2(6 086%9 E30% A23D2(6 F4($ =G 4312$ &%'() 086%9
H%'() *+,-. 8$ 3;') (&I1$0(5'% /32 A23D2(6$ =?JK G?=J (;& =F9
*4% *+,-. “+ or -“ (2% ('$3 1$%& 03 $%'%<0 04% A23<%$$8;D
086% /32 A23D2(6$ =B (;& =L9 M'' 304%2 A23D2(6$ 8;<'1&% (
A2%&%0%268;%& A23<%$$8;D 086%9

8 9
FRUIT CYCLE
When the arrow on the LCD display moves to FRUIT cycle, the
bread maker will beep 10 times during the kneading cycle. This
will let you know when to lift the lid and add any additional
ingredients, such as dried fruit, nuts, seeds, cheese and jalapeño
chiles into the Bread Pan, if desired.
Note: Refer to each program recipe for the time when
ingredients need to be added.
KEEP WARM
After baking program is complete, the bread machine will beep
three times and shift to KEEP WARM setting for 1 hour. The timer
on the LCD display will show “0:00”. To cancel the Keep Warm
process, press the START button for 3 seconds.
TIP: Remove bread from Bread Pan immediately after program is
complete to prevent crust from becoming too dark.
PROGRAM MENU
1 - BASIC BREAD
2 - EXPRESS BREAD
3 - FRENCH BREAD
4 - WHOLE-WHEAT
5 - SWEET BREAD
6 - MULTIGRAIN BREAD
7 - GLUTEN FREE
8 - CHEESE BREAD
9 - RAISIN BREAD
10 - BRIOCHE
11 - MAPLE-PECAN BREAD
12 - SOURDOUGH BREAD
13 - ITALIAN BREAD
14 - DOUGH
15 - KNEAD
16 - RICE PUDDING
17 - JAM
18 - YOGURT
19 - BAKE
BEFORE FIRST USE
1. Clean all the parts according to “CLEANING AND MAINTENANCE”.
Note: Do not use scouring pads or metal utensils in bread pan
since they may damage the non-stick surface.
2. Set the bread maker on BAKE mode and bake empty for about
10 minutes. Then let it cool down and clean all detachable
parts again. The Bread Maker may emit a little smoke and/or
odor when you turn it on for the 4rst time. This is normal and
will subside after the 4rst or second use. Make sure the Bread
Maker has suzcient ventilation.
3. Dry all parts thoroughly before assembling and turning bread
maker on.
USING YOUR BREAD MAKER
1. Using the handle on the Bread Pan, turn the Bread Pan
counter-clockwise and then pull it out of the Bread Pan.
Note: t is highly recommended that the Bread Pan is 4lled with
ingredients outside the bread maker so that any accidental
spillage is not ignited by the heating elements.
2. PushtheKneadingBladeontothedriveshaftinsidetheBreadPan.
(Figure4)
3. Add the ingredients to the Bread Pan in order listed in the
recipe. First, add the liquids, sugar, and salt; then the Rour;
and last the yeast.
Figure 3
Figure 4
Hook Kneading
Blade
Drive shaft
Inside bread pan
Bread Pan

10 11
4. Carefully measure and add ingredients to the Bread Pan in
the EXACT order given in the recipe.
NOTE: Make a small indentation on the top of Rour with
4nger, add yeast into the indentation. Make sure that yeast
does not come into contact with salt or liquids. (Figure 5)
TIP: Pre-measure all ingredients, including add-ins (nuts, fruits),
prior to beginning.
5. Place the Bread Pan into the bread maker and make sure it is
4rmly locked in place by turning it clockwise. Close the lid.
Note: Bread Pan must lock into place for proper mixing and kneading.
6. Plug in the bread maker. A beep will be heard and the LCD
display will default to Program 1.
7. Press MENU button until your desired program is displayed.
8. Press the WEIGHT button to move the arrow to 1LB, 1.5LB,
2LB (WEIGHT is not selectable for programs 11 - 19).
9. Press the CRUST button to move the arrow to desired setting:
Light, Medium, Dark crust (CRUST is not adjustable in
programs 11, 12, 14 - 18).
10. If desired, set the delay TIMER button. Press + and – buttons
to increase the program time shown on the LCD display. (This
delay TIMER function is not selectable for programs 5, 15 - 17
and 19). Note: Do not use the feature when using dairy
products and eggs. This step may be skipped if you want the
bread maker to start working immediately.
11. Press the START button once to start program. If delay TIMER
was activated, Kneading Blade will not mix ingredients until
program is set to begin.
12. If you have selected a program that needs to add ingredients
such as dried fruits, nuts, seeds, cheese etc., the bread
maker will beep 10 times during the Fruit Cycle to notify you
when it’s time to add the ingredients. (Refer to each program
recipe for the time when ingredients need to be added).
Open the lid and sprinkle the ingredients into the Bread Pan.
Be very careful to make sure all the ingredients go into the
Bread Pan only, then close the lid.
13. Once the program is complete, three beeps will be heard and
the bread maker will begin the KEEP WARM setting for 1
hour. You can press START button for 3 seconds to stop the
process and KEEP WARM setting will end. Unplug the power
cord and then open lid using oven mitts.
14. Using oven mitts, carefully turn the Bread Pan
counterclockwise to unlock and lift up using the handle to
remove from the bread maker.
Caution: The Bread Pan and bread may be very hot! Always
handle with care.
15. Using oven mitts, turn the Bread Pan upside down (with the
Bread Pan handle folded down) onto a wire cooling rack or
clean cooking surface and gently shake until bread falls out.
Note: You may use a non stick spatula to gently loosen the sides
of the bread from the Bread Pan.
16. Let the bread cool for about 20 minutes before slicing. It is
recommended slicing bread with a serrated or electric knife.
POWER INTERRUPTION
In the event of a power outage, if power is restored within 10
minutes the process of making bread will continue automatically.
If the interruption time is longer than 10 minutes, the bread
maker will not continue running and the LCD display will revert
back to the default setting. If the dough has started rising,
discard the ingredients in the bread pan and start over. If the
dough has not entered the rising phase when the power was
stopped you can press the START button again to continue the
program from the beginning.
Figure 5
LAST: Yeast. MUST be separate
from wet ingredients
SECOND: Dry ingredients
(Sugar, salt, Flour)
FIRST: Liquid ingredients

12 13
CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the power before cleaning. Do not immerse cord,
plug, or housing in any liquid. Allow bread maker to cool down
completely before cleaning.
1. To clean the Kneading Blade: Remove Kneading Blade from
Bread Pan and clean with warm soapy water. Dry completely
before returning to Bread Pan. f Kneading Blade is dizcult to
remove from Bread Pan, add warm water to bottom of Bread
Pan and let soak 5 minutes to loosen.
2. To clean the Bread Pan: Remove Bread Pan from bread maker
by turning counterclockwise and lift up by the handle. Add
warm, soapy water into the Bread Pan and gently scrub with
a sponge until clean. Dry completely before returning to
bread maker. Do not use any sharp or abrasive agents in
order to protect the nonstick coating.
3. To clean the housing and top lid: After use, allow bread maker
to cool completely. Use a damp cloth to wipe lid, housing,
baking chamber, and interior of viewing window. Do not use
any abrasive cleaners for cleaning, since this will degrade the
high polish of the surface. Never immerse the housing into
water for cleaning.
TROUBLESHOOTING
No. PROBLEM PROBLEM CAUSE SOLUTION
1Odor or
burning smell
*Flour or other
ingredients have
spilled into the bak-
ing chamber.
*Stop the bread maker and
allow to cool
completely. Wipe excess
Rour etc., from the
baking chamber with a
paper towel.
2
Ingredients
not blending,
motor sounds
over loaded.
*Bread Pan or
Kneading Blade may
not be
installed properly.
*Too many
ingredients.
*Make sure Kneading
Blade is set all
the way on shaft.
*Measure ingredients
accurately.
3
“HHH”
displays when
START/STOP
button is
pressed.
*Internal
temperature of
bread maker is
too high.
*Allow bread maker to
cool down in between
programs.
Unplug unit, open lid, and
remove Bread Pan. Allow to
cool 15-30 minutes before
beginning new programs.
4
Window is
cloudy or
covered with
condensation.
*May occur during
mixing or rising pro-
grams.
*Condensation usually
disappears during baking
programs. Clean window
well in between uses.
5
Kneading
Blade comes
out with the
bread.
*Thicker crust with
dark crust setting.
*It is not uncommon for the
Kneading Blade to come
out with the bread loaf.
Once the loaf cools, remove
the Kneading Blade with
the provided Hook
accessory.
WARNING DISPLAY
”HHH”-This warning means that the temperature inside of the
BreadPanistoohigh(seebelowFigure1).Stoptheprogram,unplug
thepowercord,openthetoplid,andletthebreadmakercooldown
completelyfor10-20minutesbeforerestarting. ”EE0”-This warning
means that the temperature sensor is disconnected (see below
4gure 2). Stop the program, unplug the power cord. Please bring
the bread maker to the nearest authorized service agent for
examination, repair or electrical /mechanical adjustment.
4. Before the bread maker is packed for storage, ensure that
it has completely cooled down, is clean and dry, and the lid is
closed.

14 15
No. PROBLEM PROBLEM CAUSE SOLUTION
6Dough is not
blending
thoroughly;
*Bread Pan or
Kneading Blade may
not be
installed properly.
*MakesureBreadPanis
securelysetinbreadmaker
and Kneading Blade is 4rmly
onshaft.
7
Flour and other
ingredients
are built up on
sides of the
pan, bread loaf
is coated with
Rour.
*Too many
ingredients.
*Gluten-free dough
is typically very
wet. It may need
additional help by
scraping sides with
a rubber spatula.
*Makesureingredientsare
measuredaccuratelyand
addedintheproperorder.
*Excess Rour can be
removedfromloafonce
bakedandcooled.Add
water,onetablespoonata
time,untildoughhasformed
intoaball.
8Bread rises too
high.
*Ingredients not
measured
properly (too much
yeast, Rour).
*Kneading Blade
not in bread pan.
*Forgot to add salt.
*Measure all
ingredients accurately
and make sure sugar and
salt have been added.
*Try decreasing yeast
by 1/4 teaspoon (1.2ml).
*Check installation of
Kneading Blade
9Bread did not
rise enough.
*Inaccurate
measurement of
ingredients or inac-
tive yeast. *Lifting
lid during programs.
*Measure all ingredients
accurately
*Check expiration date of
yeast and Rour.
*Liquids should be room
lukewarm (115°F)
10
Bread has a
crater in the
top of the loaf
once baked.
*Dough has risen
too fast.
*Do not open lid during
baking.
*Select a darker crust
option.
11 Crust color is
too light. *Opening the lid
during baking.
*Do not open lid during
baking.
*Select a darker crust
option.
No. PROBLEM PROBLEM CAUSE SOLUTION
12 Crust color is
too dark. *Too much sugar in
the recipe.
*Decrease sugar amount
slightly.
*Select a lighter crust
option.
13 Bread loaf is
lopsided.
*Too much yeast or
water.
*Kneading Blade
pushed dough to
one side before
rising and baking.
*Measure all ingredients
accurately.
*Decrease yeast or water
slightly.
*Some loaves may not be
evenly shaped, particularly
with whole-grain Rour.
14 Loaves made
are di erent
shapes.
*Varies by the type
of bread.
*Whole-Grain or
multigrain is denser and
may be shorter than a
basic white bread.
15 Bottom is
hollow or
holey inside.
*Dough too wet, too
much yeast, no salt.
*Water too hot.
*Measure all ingredients
accurately.
*Decrease yeast or
water slightly. Check
salt measurement.
*Use lukewarm water
115°F.
16 Under baked or
sticky, dough
bread.
*Too much liquid;
incorrect program
chosen.
*Decrease liquid and mea-
sure ingredients carefully.
*Check program chosen
for recipe.
17 Bread mashes
down when
slicing. *Bread is too hot. *Allow to cool on wire rack
for 15-30 minutes before
slicing.
18 Bread has a
heavy, thick
texture.
*Too much Rour,
old Rour.
*Try increasing water or
decreasing Rour.
*Whole-grain breads will
have a heavier texture.
19
Base of Bread
Pan has dark-
ened or is
spotted.
*After washing in
dishwasher.
*This is normal and will
not a ect the Bread Pan
performance.

16 17
LIMITED WARRANTY
This warranty covers all defects in workmanship or materials in the
mechanical and electrical parts, arising under normal usage and care,
in this product for a period of 12 months from the date of purchase
provided you are able to present a valid proof-of-purchase. A valid
proof-of-purchase is a receipt specifying item, date purchased, and
cost of item. A gift receipt with date of purchase and item is also an
acceptable proof-of-purchase. Product is intended for household use
only. Any commercial use voids the warranty.
This warranty covers the original retail purchaser or gift recipient.
During the applicable warranty period within normal household use,
we will repair or replace, at our discretion, any mechanical or electrical
part which proves defective, or replace unit with a comparable model.
To obtain service under the terms of this warranty, call 1-877-822-7450
THIS LIMITED WARRANTY COVERS UNITS PURCHASED AND USED
WITHIN THE UNITED STATES AND CANADA AND DOES NOT COVER:
• Damages from improper installation.
• Defects other than manufacturing defects.
• Damages from misuse, abuse, accident, alteration, lack of proper
care and maintenance, or incorrect current or voltage.
• Damage from service by other than an authorized dealer or
service center.
This warranty gives you special legal rights and you may also have
other rights to which you are entitled which may vary from state
(province) to state (province).
Shipping and handling charges may apply.
GARANTIES IMPORTANTES
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ÉLECTRIQUE, LES
PRÉCAUTIONS DE BASE SUIVANTES DOIVENT
TOUJOURS ÊTRE RESPECTÉES :
1. Lisez tout et sauvegardez ces instructions.
2. Avant toute utilisation, véri4er que la tension de la prise
de courant murale correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique.
3. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience
et de connaissances, sauf si elles ont reçu une supervision
ou des instructions concernant son utilisation par une
personne responsable pour leur sécurité.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est
utilisé par des enfants ou à proximité des enfants. Les enfants
doivent être gardiennés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
5. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utilisez des poignées ou
des manches. Toujours utiliser des mitaines de four pour
manipuler le moule à pain chaud ou le pain chaud.
6. Ne pas mettre la main dans la chambre de cuisson après avoir
enlevé le moule à pain. Lunité chau ante sera encore chaude.
7. Pour vous protéger contre les chocs électriques, n’immergez
pas le cordon, les 4ches ou le robot-boulanger dans leau ou
autre liquide.
8. Débrancher la prise de courant lorsqu’elle n’est pas utilisée et
la nettoyer. Laisser refroidir avant de remettre ou d’enlever des
composants, ou avant de nettoyer l’appareil.
9. Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon
dalimentation ou la 4che est endommagé ou après un
dysfonctionnement de l’appareil, ou s’il est tombé ou
endommagé de quelque façon que ce soit. Retournez l’appareil
au service après-vente habilité le plus proche pour examen,
réparation ou réglage électrique / mécanique.

18 19
PANNEAU DE
COMMANDE
PIÈCES ET ACCESSOIRES
COUVERCLE
HUBLOT D’INSPECTION
MOULE À PAIN (AMOVIBLE)
CORPS
PRINCIPAL
VERRE GRADUÉ CUILLÈRE
DOSEUSE CROCHET LAME DE
PÉTRISSAGE
Indicateursdemesuresur
cuillèredoseuse
c.àtable=Cuillèreàtable
c.àthé=Cuillèreàthé
Utilisé pour aider
à enlever la lame
de pétrissage du
pain.
10. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil peut entraîner des dommages.
11. Ne pas utiliser à lextérieur et à utiliser uniquement à des 4ns
domestiques.
12. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord de la table ou du
comptoir ou toucher une surface chaude.
13. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz chaud ou
électrique, ou dans un four chau é.
14. Il faut faire preuve d’une extrême prudence lorsqu’on déplace
un appareil contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides
chauds.
15. N’allumez jamais l’appareil sans que le moule à pain soit bien
en place et qu’il soit rempli d’ingrédients.
16. Ne jamais battre le moule à pain au-dessus ou sur le bord
pour l’enlever; cela pourrait endommager le moule à pain.
17. Avant de couper l’alimentation électrique, arrêter le robot-
boulanger puis retirer la 4che de la prise de courant murale.
18. Ne touchez pas les pièces mobiles ou en rotation de la
machine pendant la cuisson.
19. Nutilisez pas lappareil à dautres 4ns que celles prévues.
20. Nettoyez posément l’intérieur du four. Ne pas rayer ou
endommager le tube de lélément chau ant.

20 21
FONCTIONS
Bouton MARCHE / ARRET PAUSE
MARCHE : Appuyez une fois sur le bouton MARCHE pour
démarrer un programme. L’indicateur s’allume, les deux
points de lazchage de lheure commencent à clignoter et le
programme démarre. Tous les autres boutons deviennent
inactifs à l’exception du bouton MARCHE une fois qu’un
programme a démarré.
PAUSE : Appuyer sur le bouton MARCHE pendant qu’un
programme est en cours d’exécution mettra le programme en
pause. Si aucune autre sélection nest e ectuée dans un délai de
3 minutes, le programme continuera son traitement jusqu’à ce
qu’il soit terminé.
ARRÊT : Appuyez sur le bouton MARCHE pendant 3 secondes
pour annuler un programme, un bip se fait entendre, ce qui
signi4e que le programme Moule à pain est terminé ou arrêté.
Bouton MENU
Appuyez sur le bouton menu pour faire dé4ler les numéros
de programme jusqu’à ce que le numéro de programme
désiré sazche sur lécran LCD. Vous avez le choix entre 19
programmes : Pain de base, Pain express, Pain français, Pain
complet, Pain sucré, Pain multigrain, Pain sans gluten, Pain
au fromage, Pain aux raisins, Petit pain, Pain à l’érable et aux
pacanes, Pain au levain, Pain italien, Pâte, Pétrissage, Riz au lait,
Con4ture, Yogourt, Cuire au four.
Bouton COULEUR CROÛTE
Appuyez sur le bouton COULEUR CROÛTE pour sélectionner le
réglage désiré : Croûte claire, moyenne ou foncée. La COULEUR
CROÛTE est uniquement réglable pour les programmes 1 à 10,
13, 19.
CONTROL PANEL
1LB 1.5LB 2LB
PRESETS
KNEAD
REST
FERMENT
HEAT
BAKE
COMPLETE
KEEP
WARM
LIGHT MEDIUM DARK FRUIT
BASIC BREAD
EXPRESS BREAD
FRENCH BREAD
WHOLE-WHEAT
SWEET BREAD
MULTIGRAIN BREAD
GLUTEN FREE
CHEESE BREAD
RAISIN BREAD
BRIOCHE
MAPLE-PECAN BREAD
SOURDOUGH BREAD
ITALIAN BREAD
DOUGH
KNEAD
RICE PUDDING
JAM
YOGURT
BAKE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
MENU
WEIGHT CRUST
COLOR
START
PAUSE/STOP
TIMER
1LB 1.5LB 2LB
PRESETS
KNEAD
REST
FERMENT
HEAT
BAKE
COMPLETE
KEEP
WARM
LIGHT MEDIUM DARK FRUIT
1LB 1.5LB 2LB
PRESETS
KNEAD
REST
FERMENT
HEAT
BAKE
COMPLETE
KEEP
WARM
LIGHT MEDIUM DARK FRUIT
BASIC BREAD
EXPRESS BREAD
FRENCH BREAD
WHOLE-WHEAT
SWEET BREAD
MULTIGRAIN BREAD
GLUTEN FREE
CHEESE BREAD
RAISIN BREAD
BRIOCHE
MAPLE-PECAN BREAD
SOURDOUGH BREAD
ITALIAN BREAD
DOUGH
KNEAD
RICE PUDDING
JAM
YOGURT
BAKE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
MENU
WEIGHT CRUST
COLOR
START
PAUSE/STOP
TIMER
1LB 1.5LB 2LB
PRESETS
KNEAD
REST
FERMENT
HEAT
BAKE
COMPLETE
KEEP
WARM
LIGHT MEDIUM DARK FRUIT
Heure
Deux Points
PRISOMÈTRE
MINUTERIE À
PROGRAMMATION
MINUTERIE À
PROGRAMMATION Minutes

22 23
FRUIT
Lorsque la Rèche sur lécran LCD passe en cycle FRU T, le robot-
boulanger émet 10 bips pendant le cycle de pétrissage. Vous
saurez ainsi quand soulever le couvercle et ajouter d’autres
ingrédients, comme des fruits secs, des noix, des graines, du
fromage et des piments jalapeño, dans le moule à pain, si désiré.
GARDER AU CHAUD
Une fois le programme de cuisson terminé, le robot-boulanger
émet trois bips et passe en mode GARDER au CHAUD pendant 1
heure. La minuterie sur lécran LCD azche '0:00(. Pour annuler
le processus de Garder au chaud, appuyez sur le bouton
MARCHE pendant 3 secondes.
CONSEIL : Disposer le pain immédiatement après la 4n du
programme de cuisson pour éviter que la croûte ne devienne
plus foncée.
MENU PROGRAMME
1 - PAIN DE BASE
2 - PAIN EXPRESS
3 - PAIN FRANÇAIS
4 - BLÉ COMPLET
5 - PAIN SUCRÉ
6 - PAIN MULTIGRAIN
7 - SANS GLUTEN
8 - PAIN AU FROMAGE
9 - PAIN AUX RAISINS
10 - PETIT PAIN
11 - PAIN À L’ÉRABLE ET AUX PACANES
12 - PAIN AU LEVAIN
13 - PAIN ITALIEN
14 - PÂTE
15 - PÉTRIR
16 - RIZ AU LAIT
17 - CONFITURE
18 - YOGOURT
19 - CUIRE AU FOUR
Bouton POIDS
Appuyez sur le bouton POIDS pour choisir le poids brut désiré
(1 LB, 1.5 LB, 2 LB). Le POIDS n’est réglable que pour les
programmes 1 à 10
RETARDATEUR (« + ou – »)
Utilisez la fonction RETARDATEUR pour démarrer le robot-
boulanger ultérieurement. Appuyez sur les boutons « + ou – »
pour augmenter ou diminuer le temps de retard par paliers
de 10 minutes. Le délai maximal de traitement di éré est de
15 heures. Ce qui inclut le temps de retard et le temps du
programme de préparation du pain. (Remarque : le programme
8 a une temporisation de 16 heures) Le RETARDATEUR n’est
réglable que pour les programmes 1 à 4, 6 à 14 et 18.
Remarques :
- Réglez le RETARDATEUR après avoir sélectionné le MENU
PROGRAMME, POIDS, et COULEUR CROÛTE.
- N’utilisez pas la fonction RETARDATEUR avec les recettes qui
incluent les produits laitiers ou d’autres ingrédients, comme les
œufs, le lait, la crème ou le fromage.
- Vous devez décider combien de temps il faudra pour que votre
pain soit prêt en appuyant sur les touches « + ou – ». Veuillez
noter que le délai d’attente devrait inclure le temps de cuisson
du programme. Une fois le programme de cuisson terminé, le
robot-boulanger passe en mode Garder au chaud pendant une
heure.

24 25
2. Poussez la lame de pétrissage sur l’arbre d’entraînement à
l’intérieur du moule à pain. (Figure 4)
3. Ajouter les ingrédients dans le moule à pain dans l’ordre
indiqué dans la recette. Ajouter d’abord les liquides, le sucre
et le sel, puis la farine et en4n la levure.
4. Mesurer soigneusement et ajouter les ingrédients dans le
moule à pain dans l’ordre EXACT indiqué dans la recette.
Remarque : Faire une petite entaille sur le dessus de la farine avec
le doigt, ajouter la levure dans l’entaille S’assurer que la levure
n’entre pas en contact avec du sel ou des liquides. (Figure 5)
Conseil : Pré-mesurer tous les ingrédients, y compris les additifs
(noix, fruits), avant de commencer.
5. Placez le moule à pain dans le robot-boulanger et assurez-
vous qu’il est bien immobilisé en le tournant dans le sens
horaire. Fermez le couvercle.
Remarque : Le moule à pain doit être bien 4xé pour que le
mélange et le pétrissage se fassent correctement.
6. Branchez l’appareil. Un bip sonore retentit et l’écran LCD
passe par défaut au programme 1.
7. Appuyez sur le bouton MENU PROPGRAMME jusqu’à ce que
le programme désiré sazche.
8. Appuyer sur le bouton PO DS pour déplacer la Rèche à
1LB, 1.5LB, 2LB (le POIDS ne peut pas être sélectionné pour
les programmes 11 à 19).
9. Appuyez sur le bouton CROÛTE pour déplacer la Rèche
jusqu’au réglage désiré : Léger, moyen, croûte foncée (la
CROÛTE n’est pas ajustable dans les programmes 11, 12, 14 à 18).
LAST: Yeast. MUST be separate
from wet ingredients
SECOND: Dry ingredients
(Sugar, salt, Flour)
FIRST: Liquid ingredients
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Nettoyer toutes les pièces conformément au chapitre «
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ».
Remarque : N’utilisez pas de tampons abrasifs ou d’ustensiles
métalliques dans le moule à pain, car ils pourraient
endommager la surface antiadhérante.
2. Positionnez le robot-boulanger en mode cuisson et faites cuire
à vide pendant environ 10 minutes. Laissez ensuite refroidir
et nettoyez à nouveau l’ensemble des pièces détachables.
L’appareil peut émettre un peu de fumée et/ou d’odeur
lorsque vous l’allumez pour la première fois. Ceci est normal
et disparaîtra après la première ou la deuxième utilisation.
Assurez-vous que lappareil est suzsamment ventilé.
3. Séchez soigneusement toutes les pièces et assemblez-les,
l’appareil est prêt à l’emploi.
EN UTILISANT VOTRE
ROBOT-BOULANGER
1. À l’aide de la poignée du moule à pain, tournez le moule à
pain dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis
retirez-le de l’appareil.
Remarque : Il est important que le moule soit rempli
dingrédients à lextérieur de la machine a4n déviter que tout
déversement accidentel ne soit enRammé par les éléments
chau ants.
Figure 3
Figure 4
Hook Kneading
Blade
Drive shaft
Inside bread pan
Bread Pan

26 27
INDICATEUR D’AVERTISSEMENTS
« HHH » - Cet avertissement signi4e que la température
à lintérieur du moule à pain est trop élevée (voir 4gure 1
ci-dessous). Arrêtez le programme, débranchez le cordon
d’alimentation, ouvrez le couvercle supérieur et laissez la
machine refroidir complètement pendant 10 à 20 minutes avant
de la remettre en marche. « EE0 » - Cet avertissement signi4e
que le capteur de température est déconnecté (voir 4gure
2 ci-dessous). Arrêtez le programme, débranchez le cordon
dalimentation. Veuillez faire véri4er le capteur par le service
après-vente habilité le plus proche pour contrôle, réparation ou
réglage électrique/mécanique.
Figure 1 Figure 2
15. À l’aide de mitaines de four, retourner le moule à pain
(la poignée rabattue) sur une grille ou nettoyer la surface de
cuisson et agiter doucement jusqu’à ce que le pain tombe.
Remarque : Vous pouvez utiliser une spatule anti-adhésive
pour détacher délicatement les côtés du pain du moule à
pain.
16. Laisser refroidir le pain environ 20 minutes avant de le
trancher. Il est recommandé de trancher le pain avec un
couteau électrique.
INTERRUPTION DE COURANT
En cas de panne de courant, le processus de fabrication du
pain se poursuit automatiquement dans les 10 minutes. Si le
temps d’interruption dépasse 10 minutes, l’appareil cessera de
fonctionner et l’écran LCD reviendra à son réglage par défaut. Si
la pâte a commencé à lever, jeter les ingrédients dans le moule
à pain et recommencer. Si la pâte n’est pas entrée dans la phase
de montée lorsque l’alimentation a été arrêtée, vous pouvez
appuyer à nouveau sur le bouton MARCHE pour continuer le
programme du début à la 4n.
10. Si vous le souhaitez, réglez le bouton RETARDATEUR.
Appuyez sur les boutons + et - pour augmenter le temps de
cycle azché sur lécran LCD. (La fonction RETARDATEUR
n’est pas sélectionnable pour les programmes 5, 15 -à 17 et
19) Remarque : N’utilisez pas cette fonction lorsque vous
utilisez des produits laitiers, des œufs, etc. Cette étape peut
être omise si vous voulez que le robot-boulanger commence
à travailler immédiatement.
11. Appuyez une fois sur le bouton MARCHE pour démarrer
le programme. Si le retardateur a été activé, la palette de
pétrissage ne mélangera pas les ingrédients jusqu’à ce que le
programme soit réglé pour commencer.
12. Si vous avez choisi un programme qui nécessite l’ajout de
fruits ou de noix, la machine à pain émet 10 bips pour vous
aviser lorsqu’il est temps d’ajouter les ingrédients. (Reportez-
vous à la recette de chaque programme pour connaître
l’heure à laquelle les ingrédients doivent être ajoutés) Ouvrir
le couvercle et saupoudrer les ingrédients dans le moule à
pain. Veillez à ce que tous les ingrédients ne rentrent que
dans le moule à pain, puis refermez le couvercle.
13. Une fois le programme terminé, trois bips sont émis
et le robot-boulanger commence le réglage GARDER au
CHAUD pendant 1 heure. Vous pouvez appuyer sur le bouton
MARCHE pendant 3 secondes pour arrêter le processus et
le réglage Garder au chaud prendra 4n. Débranchez le
cordon d’alimentation et ouvrez le couvercle à l’aide de gants
de cuisine.
14. À l’aide de mitaines de four, tournez soigneusement le moule
à pain dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le
déverrouiller et le soulever à l’aide de la poignée pour le
retirer de la machine.
Prudence : Le moule à pain et le pain peuvent être très chauds !
Manipulez toujours avec précaution.

28 29
TROUBLESHOOTING
No. PROBLÈME CAUSE DU
PROBLÈME SOLUTION
1
Odeur ou
odeur de
brûlé.
* De la farine ou
d’autres ingrédients
se sont répandus
dans la chambre de
cuisson.
* Arrêter robot-boulanger
et laisser refroidir
complètement. Essuyez
l’excédent de farine et
autres de la chambre de
cuisson avec un essuie-tout.
2
Les ingrédients
ne se mélan-
gent pas, le
moteur semble
surchargé.
* Le moule à pain
ou la lame de pé-
trissage sont peut-
être mal installés.
* Trop d’ingrédients.
* S’assurer que la lame
de pétrissage est placée
à fond sur l’arbre.
* Mesurer les ingrédients
avec précision.
3
« HHH »
sazche lor-
sque le bou-
ton MARCHE
/ ARRET est
appuyé.
* La température
interne du
robot-boulanger est
trop élevée.
* Laisser refroidir l’appareil
entre les programmes.
Débrancher l’appareil,
ouvrir le couvercle et retirer
le moule à pain. Laisser
refroidir 15 à 30 minutes
avant de commencer de
nouveaux programmes.
4
La fenêtre est
nuageuse ou
couverte de
condensation.
* Peut se pro-
duire pendant les
programmes de
mélange ou de
levage.
* La condensation disparaît
généralement pendant les
programmes de cuisson.
Bien nettoyer les fenêtres
entre les utilisations.
5
Kneading
Blade comes
out with the
bread.
*Thicker crust with
dark crust setting.
*It is not uncommon for the
kneading paddle to come
out with the bread loaf.
Once the loaf cools, remove
the Kneading Blade with
the provided Hook acces-
sory.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Ne pas immerger le
cordon, la 4che ou le boîtier dans un liquide. Laisser refroidir
complètement le robot-boulanger avant de le nettoyer.
1. Essuyer soigneusement la palette de pétrissage avec un
chi on humide et sécher complètement. Pour nettoyer la
palette de pétrissage : Sil est dizcile de retirer la palette de
pétrissage du pain, ajouter de l’eau au fond du moule à pain.
2. Pour nettoyer le moule à pain : Retirer le moule à pain en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis
soulever la poignée. Essuyer l’intérieur et l’exté rieur du moule
avec un chi on humide et sécher complètement. Ne pas
utiliser dagents tranchants ou abrasifs a4n de protéger le
revêtement antiadhérent.
3. Pour nettoyer le boîtier et le couvercle supérieur : Après
utilisation, laisser refroidir lappareil. Utilisez un chi on
humide pour essuyer le couvercle, le boîtier, la chambre de
cuisson et l’intérieur du hublot d’observation. N’utilisez pas
de nettoyants abrasifs pour le nettoyage, car cela dégraderait
le polissage élevé de la surface. Ne jamais immerger le boîtier
dans l’eau pour le nettoyer.
4. Avant d’emballer le robot-boulanger pour le stockage,
assurez-vous qu’il est complètement refroidi, propre et sec et
que le couvercle est fermé.

30 31
No. PROBLÈME CAUSE DU
PROBLÈME SOLUTION
12 La couleur de la
croûte est trop
foncée.
* Trop de sucre
dans la recette.
* Diminuer légèrement la
quantité de sucre *Sélec-
tionner une option de
croûte plus claire.
13 Le pain est
désaxé. * Trop de levure ou
d'eau.
*Whole-Grain or
multigrain is denser and
may be shorter than a
basic white bread.
14 Les pains faits
sont de formes
di érentes.
* Varie selon le type
de pain.
*Les grains entiers ou mul-
tigrainssont plus denses
etpeuvent être plus courts
qu'unpain blanc de base.
15 Le fond est
creux ou troué
à l'intérieur.
* Pâte trop humide,
trop de levure, pas
de sel. *
Eau trop chaude.
* Mesurer tous les ingré-
dients avec précision. *
Diminuer légèrement la
levure ou l'eau. Véri4er la
mesure du sel. * Utiliser
de l'eau à température
ambiante.
16
Pain de mie
cuit au four ou
collant, pâte à
pain.
* Trop de liquide;
programme incor-
rect choisi
* Diminuer la quantité
de liquide et mesurer les
ingrédients avec soin.
* Véri4er le programme
sélectionné pour la recette.
17 Le pain est
écrasé lors du
tranchage.
* Le pain est trop
chaud.
* Laisser refroidir sur une
grille pendant 15 à 30 min-
utes avant de trancher.
18 Le pain a une
texture lourde,
épaisse.
* Trop de farine,
vieille farine.
* Essayez d'augmenter
la quantité d'eau ou de
diminuer la quantité de
farine. * Les pains de
grains entiers auront une
texture plus lourde.
19
La base du
moule à pain
est foncée ou
tachetée.
* Après lavage au
lave-vaisselle.
* Ceci est normal et
n'a ectera pas le moule à
pain.
No. PROBLÈME CAUSE DU
PROBLÈME SOLUTION
6La pâte ne se
mélange pas
complètement;
* Le moule à pain
ou la lame de pétris-
sage sont peut-être
mal installés.
*S’assurerquelemouleà
pain est solidement 4xé dans
l’unitéet que lalamedepé-
trissage est solidement 4xée
surl’arbre.
7
la farine et les
autres ingré-
dients sont
accumulés sur
les côtés du
moule; le pain
est enrobé de
farine.
* Trop d’ingrédients.
* La pâte sans
gluten est générale-
ment très humide.
Il peut avoir besoin
d’une aide sup-
plémentaire en
grattant les côtés à
l’aide d’une spatule
en caoutchouc.
*Assurez-vous que les
ingrédientssont me-
surésavec précision et
ajoutésdans le bonordre.
*L’excès de farinepeutêtre
retirédu pain unefoiscuit
etrefroidi. Ajouter l’eau,
unecuillère à tableàlafois,
jusqu’àce que lapâtese
formeen boule.
8
Pain levé trop
haut ou couver-
cle poussé vers
le haut.
* Ingrédients mal
mesurés (trop de
levure, farine).
* La lame de pétris-
sage n'est pas dans
le moule à pain.
* Oublié d'ajouter
du sel.
* Mesurez tous les ingré-
dients avec précision et
assurez-vous que du sucre
et du sel ont été ajoutés.
* Essayez de diminuer la le-
vure de 1/4 c. à thé (1,2 ml).
* Véri4er l'installation de la
lame de pétrissage.
9Le pain ne se
lève pas; le pain
est court.
* Mesure d'ingré-
dients ou de levure
inactive.
*Measure all ingredients
accurately
*Check expiration date of
yeast and Rour.
*Liquids should be room
temperature.
10
Le pain a un
cratère au
dessus une fois
cuit.
* La pâte s'est levée
trop vite.
* Ne pas ouvrir le couvercle
pendant la cuisson. *Sélec-
tionner une option de
croûte plus foncée.
11 La couleur de la
croûte est trop
claire
* Ouverture du
couvercle pendant
la cuisson.
* Ne pas ouvrir le couver-
cle pendant la cuisson.
*Sélectionner une option
de croûte plus foncée.

32 33
GARANTIE
Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication ou de matériaux
des pièces mécaniques et électriques, survenant dans des conditions
normales d’utilisation et d’entretien, de ce produit pendant une
période de 12 mois à compter de la date d’achat, à condition que
vous puissiez présenter une preuve d’achat valide. Une preuve
dachat valide est un reçu spéci4ant larticle, la date dachat et le coût
de l’article. Un reçu-cadeau avec la date d’achat et l’article constitue
également une preuve d’achat acceptable. Le produit est destiné à un
usage domestique uniquement. Toute utilisation commerciale annule
la garantie.
Cette garantie couvre l’acheteur original au détaillant ou le destinataire
du cadeau. Pendant la période de garantie applicable dans le
cadre d’une utilisation domestique normale, nous réparerons ou
remplacerons, à notre discrétion, toute pièce mécanique ou électrique
qui s’avère défectueuse, ou remplacerons l’appareil par un modèle
comparable.
Pour obtenir un service en vertu de cette garantie, composez le
1-877-822-7450.
CETTE GARANTIE LIMITÉE COUVRE LES APPAREILS ACHETÉS ET
UTILISÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA ET NE COUVRE PAS :
• Dommages dus à une mauvaise installation.
• Défauts autres que les défauts de fabrication.
• Dommages résultant d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’un
accident, d’une altération, d’un manque d’entretien et de maintenance,
d’un courant ou d’une tension incorrects.
• Dommages causés par un réparateur autre qu’un concessionnaire ou
un centre de service autorisé.
Cette garantie vous donne des droits légaux spéciaux et vous pouvez
également avoir d’autres droits auxquels vous avez droit qui peuvent
varier d’un état (province) à l’autre (province).
Des frais d’expédition et de manutention peuvent s’appliquer.
!"#$%"&

34 35
PROGRAM #2: EXPRESS BREAD
QUICK COUNTRY WHITE BREAD
Desired Bread Weight 2 LB 1.5 LB 1 LB
Cooking Time 2:05 2:00 1:55
Fruit Cycle 1:40 1:35 1:30
Water (lukewarm,
about 115°F) 1 1/3 cups 1 cup 2/3 cup Place Kneading Blade in
Bread Pan. Add water.
Vegetable oil 2 1/2 tbs 2 tbs 1 tbs + 1 1/2
tsp Add oil.
Granulated sugar 4 tbs 3 tbs 2 tbs Add sugar in one corner
of pan.
Kosher salt 3 1/4 tsp 2 1/2 tsp 1 3/4 tsp Add salt in other corner
of pan.
Unbleached bread
our 3 1/2 cups 2 2/3 cups 1 3/4 cups Gently, dump Rour over
all ingredients.
Instant or bread
machine yeast 2 1/2 tsp 1 3/4 tsp 1 1/4 tsp Make small well in Rour
and add yeast.
Place Bread Pan in bread
maker.
Press Menu to select #2
Express Bread Program.
Select Weight.
Select Crust Color (Medi-
um recommended).
Press Start to activate
program.
COUNTRY WHITE BREAD
Desired Bread Weight 2 LB 1.5 LB 1 LB
Cooking Time 3:05 3:00 2:55
Fruit Cycle 2:22 2:17 2:12
Water (lukewarm,
about 115°F) 1 1/3 cups 1 cup 2/3 cup Place Kneading Blade in
Bread Pan. Add water.
Vegetable oil 1/4 cup 3 tbs 2 tbs Add oil.
Granulated sugar 3 tbs 2 tbs + 3/4 tsp 1 tbs + 1 1/2
tsp Add sugar in one corner
of pan.
Kosher salt 2 1/2 tsp 1 3/4 tsp 1 1/4 tsp Add salt in other corner
of pan.
Unbleached bread
our 3 1/2 cups 2 2/3 cups 1 3/4 cups Gently, dump Rour over
all ingredients.
Instant or bread
machine yeast 1 1/2 tsp 1 1/4 tsp 3/4 tsp Make small well in Rour
and add yeast.
Place Bread Pan in bread
maker.
Press Menu to select #1
Basic Bread Program.
Select Weight.
Select Crust Color (Medi-
um recommended).
Press Start to activate
program.
PROGRAM #1: BASIC BREAD
RECIPES

36 37
PROGRAM #4: WHOLE-WHEAT
HEARTY WHOLE-WHEAT BREAD
Desired Bread Weight 2 LB 1.5 LB 1 LB
Cooking Time 4:05 4:00 3:55
Fruit Cycle 3:00 2:55 2:50
Water (lukewarm,
about 115°F) 1 1/3 cups 1 cup 2/3 cup Place Kneading Blade in
Bread Pan. Add water.
Vegetable oil 3 tbs 2 tbs + 3/4 tsp 1 tbs + 1 1/2
tsp Add oil.
Granulated sugar 3 tbs 2 tbs + 3/4 tsp 1 tbs + 1 1/2
tsp Add sugar in one corner
of pan.
Kosher salt 2 1/2 tsp 2 tsp 1 1/4 tsp Add salt in other corner
of pan.
Whole-wheat our 3 1/2 cups 2 2/3 cups 1 3/4 cups Gently, dump Rour over
all ingredients.
Instant or bread
machine yeast 2 tsp 1 1/2 tsp 1 tsp Make small well in Rour
and add yeast.
Place Bread Pan in bread
maker.
Press Menu to select
#4 Whole-Wheat Bread
Program.
Select Weight.
Select Crust Color
(Medium
recommended).
Press Start to activate
program.
PROGRAM #3: FRENCH BREAD
CRUSTY FRENCH BREAD
Desired Bread Weight 2 LB 1.5 LB 1 LB
Cooking Time 4:05 4:00 3:55
Fruit Cycle 2:50 2:45 2:00
Water (lukewarm,
about 115°F) 1 1/2 cups 1 1/4 cups 3/4 cup Place Kneading Blade in
Bread Pan. Add water.
Granulated sugar 3 tbs 2 tbs + 3/4 tsp 1 tbs + 1 1/2
tsp Add sugar in one corner
of pan.
Kosher salt 2 1/2 tsp 2 tsp 1 1/4 tsp Add salt in other corner
of pan.
Unbleached bread
our 3 1/2 cups 2 2/3 cups 1 3/4 cups Gently, dump Rour over
all ingredients.
Active dry yeast 2 tsp 1 1/2 tsp 1 tsp Make small well in Rour
and add yeast.
Place Bread Pan in bread
maker.
Press Menu to select #3
French Bread Program.
Select Weight.
Select Crust Color (Dark
recommended).
Press Start to activate
program.

38 39
PROGRAM #6: MULTIGRAIN BREAD
MULTIGRAIN SEED BREAD
Desired Bread Weight 2 LB 1.5 LB 1 LB
Cooking Time 2:50 2:45 2:40
Fruit Cycle 2:00 1:55 1:50
Water (lukewarm,
about 115°F) 1 1/3 cups 1 cup 2/3 cup Place Kneading Blade in
Bread Pan. Add water.
Vegetable oil 3 tbs 2 tbs + 3/4 tsp 1 tbs + 1 1/2
tsp Add oil.
Granulated sugar 3 tbs 2 tbs + 3/4 tsp 1 tbs + 1 1/2
tsp Add sugar in one corner
of pan.
Kosher salt 2 1/2 tsp 2 tsp 1 1/4 tsp Add salt in other corner
of pan.
Multigrain cereal 1/2 cup 1/3 cup 1/4 cup Add multigrain cereal.
Unbleached bread
our 1 1/2 cups 1 cup 3/4 cup Gently, dump Rour over
all ingredients.
Whole wheat our 1 1/2 cups 1 cup 3/4 cup Gently, dump Rour over
all ingredients.
Instant or bread
machine yeast 2 tsp 1 1/2 tsp 1 tsp Make small well in Rour
and add yeast.
PlaceBreadPaninbread
maker.
PressMenutoselect
#6MultigrainBread
Program.
SelectWeight.
SelectCrustColor(Medi-
umrecommended).
PressStarttoactivate
program.
Shelled pumpkin
seeds 3 tbs 2 tbs + 3/4 tsp 1 tbs + 1 1/2
tsp
Add pumpkin seeds, sun-
Rower seeds, chia seeds,
and Rax seeds during
Fruit Cycle (machine will
beep 10 times). refer to
timing noted above.
Sunower seeds 3 tbs 2 tbs + 3/4 tsp 1 tbs + 1 1/2
tsp
Chia seeds 2 tbs 1 tbs + 1 1/2 tsp 1 tbs
Flax seeds 2 tbs 1 tbs + 1 1/2 tsp 1 tbs
PROGRAM #5: SWEET BREAD
CURRANT AND WALNUT BREAD
Desired Bread Weight 2 LB 1.5 LB 1 LB
Cooking Time 3:50 3:45 3:40
Fruit Cycle 2:35 2:30 2:25
Water (lukewarm,
about 115°F) 3/4 cup 2/3 cup 1/3 cup +
1 tbs Place Kneading Blade in
Bread Pan. Add water.
Orange zest, nely
grated 2 tsp 1 1/2 tsp 1 tsp Add zest.
Fresh orange juice 3 tbs 2 tbs + 3/4 tsp 1 tbs + 1 1/2
tsp Add orange juice.
Unsalted butter,
cubed, softened 4 tbs 3 tbs 2 tbsp Add butter.
Granulated sugar 1/3 cup 1/4 cup 3 tbs Add sugar in one corner
of pan.
Kosher salt 1 1/2 tsp 1 tsp 3/4 tsp Add salt in other corner
of pan.
Unbleached bread
our 3 1/2 cups 2 2/3 cups 1 3/4 cups Gently, dump Rour over
all ingredients.
Instant or bread
machine yeast 2 1/2 tsp 1 3/4 tsp 1 1/4 tsp Make small well in Rour
and add yeast.
Place Bread Pan in bread
maker.
Press Menu to select #5
Sweet Bread Program.
Select Weight.
Select Crust Color (Medi-
um recommended).
Press Start to activate
program.
Dried currants 1/2 cup 1/3 cup 1/4 cup
Add currants during Fruit
Cycle (machine will beep
10 times). Refer to timing
noted above.
Walnut pieces 1/2 cup 1/3 cup 1/4 cup
Add walnuts during Fruit
Cycle (machine will beep
10 times). Refer to timing
noted above.
Table of contents
Languages:
Popular Bread Maker manuals by other brands

Hairy Bikers
Hairy Bikers SDA2323 user manual

Panasonic
Panasonic SD-YR2550 Operating instructions and recipes

Welbilt
Welbilt EASY BAKING ABM6000 Recipes & instruction manual

Silvercrest
Silvercrest SBB 850 EDS A1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SBB 850 EDS A1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SBB 850 C1 operating instructions