CZ 98 “ Bezrychlostní ” Owners Manual - from jawamoped.com
Palivo a mazání Fuel and lubrication
K pohonu motoru používá se směsi benzinu a dobrého
oleje. Při provedených dlouhodobých zkouškách
docíleno nejlepších výsledkůs olejem Gargoyle
Mobiloil „B", který zaručí správné mazání při nepatrné
spotřeběa při použití v létěi zimě.
The drive motor is used with a good mixture of petrol
and oil. When conducted, long-term tests achieved
the best results with oil Gargoyle Mobiloil "B", which
ensures proper lubrication and minor consumption
when used in summer and winter.
Poměr směsi pro záběh motoru až do ujetých 300 km
jest při použití oleje Gargoyle Mobiloil ,,B” 1 : 25, t. j.
4 % a v dalším provozu 1 : 30 t. j. 3.3 % (změnit ručně
na 1:25, t.j. 4% v mé kopii) oleje do paliva.
The mixing ratio for the engine run up to the first 300
km travelled is using oil Gargoyle Mobiloil “B” 1:25, ie
4% and thereafter 1:30 ie 3.3% (changed by hand to
1:25 ie 4% in my copy) oil to petrol.
Za odměrku oleje slouží uzávěrka plnícího hrdla
nádrže v obsahu 75 cm3 a přidává se do 5 l paliva na
prvých 300 km 2 3odměrky a v dalším provozu 2
odměrky oleje.
The oil measuring cup under the tank filler cap
contains 75 cm3 of oil and 3 cups are added to 5 lt. of
fuel for the first 300 km. Thereafter use 2 3cups of oil
per 5 lt.
Olej musí se s palivem důkladněpromíchati, nejlépe
ve zvláštní nádobě. Stačí promísiti důkladněolej v
menším množství paliva a pak nalíti do nádrže. Palivo
s olejem promíchá se při plnění nádrže také tak, že se
nalévá přes nálevku s jemným sítem za současného
přilévání oleje; jinak nutno do nádrže motoru nejdříve
nalíti benzin (při zavřeném kohoutku), pak přidati olej,
nádrž zašroubovati a důkladným třepáním palivo
promíchati.
The oil must be thoroughly mixed with the fuel,
preferably in a separate container. Just thoroughly mix
the oil in a small amount of fuel and then pour into the
tank. Fuel and oil will mix when filling the tank as well,
but that is best poured through a funnel with a fine
sieve while pouring; otherwise pour petrol into the tank
(when the tap is closed), then add the oil to the tank
and shake vigorously to mix the fuel.
Do not add unnecessary, more oil than specified
(follow the measuring cup). Insufficient amount of oil,
as well as inappropriate use of oil will cause serious
disorders that may require repair work and
replacement parts, including loss of time. It then costs
more than the most expensive oil.
Nepřidávejte zbytečné více oleje než udáno (řiďte se
odměrkou). Nedostatečné množství oleje, jakož i
použití oleje nevhodného přivodí závažné poruchy,
které znamenají vydání za práce opravné a náhradní
díly, mimo ztratu času. To pak stoji více než nejdražší
olej. In order to avoid any possible clogging of the nozzle in
the gasifiers, fuel is fed to the gasifier through a sieve
placed in the tap under the tank and another screen on
the nozzle adapter.
Aby se zamezilo eventuelní ucpání trysky splynovače,
přiváděn jest benzin k splynovači sítem, umístěným v
kohoutku pod nádrží a dalším sítem na trvskovém
nástavci. The fuel tank is about 6 litres content, ie for 5 litres of
petrol, oil and appropriate reserve. In normal terrain,
with proper adjustment and efficient operation of the
engine it is sufficient for a distance of about 200-250
km. In the hilly countryside, while riding in town, riding
against the wind and poor roads, the fuel consumption
is slightly increased.
Benzinová nádrž jest obsahu asi 6 litru, t.j. pro 5 litrů
benzinu, příslušný olej a reservu. V normálním terénu,
při správném seřízení a hospodárném využití motoru
vystačí toto množství pro traťasi 200-250 km. V
kopcovité krajině, při jízděměstem, při jízděproti
větru a na špatných cestách spotřeba paliva o něco
stoupne. For the lubrication of gears and bearings in the reducer
housing it is recommended to use oil Vacuum Oil
Company, Gargoyle Mobiloil "B", or a mixture of one-
third of the oil and two-thirds of the grease Vacuum
Gargoyle Mobilgrease No. 2
K mazání ozubených kol a ložisek v redukĕní skříni
doporucuje se použíti oleje Vaccum Oil Company,
Gargoyle Mobiloil „B", nebo směsi z jedné třetiny
tohoto oleje a dvou třetin tuku Vaccum Gargoyle
Mobilgrease č. 2. Lubricant is filled into the reducing box aperture closed
by screw 19 (Fig. 2). Reducing gearbox is filled with
lubricant as the engine leaves the factory, it should be
driven about 2000 km., then flushed and cleaned,
which is carried out in such a way that through screw
hole 19 is poured petrol or kerosene into the gearbox,
the motor is allowed to run for a moment, then
unscrewing the screw 20, the oil is drained from the
gear unit. After cleaning the housing, screw in the
drain plug 20 and refill housing with new oil. Level
screw 21 will indicate the correct level.
Over time oil can accumulate in the crank chamber,
this should be occasionally drained by unscrewing the
bolt 22, located on the bottom of the crank chamber.
Mazadlo plní se do redukční skříněotvorem,
uzavřeným šroubem 19 (obr. 2). Redukční skříň, která
jest při odchodu motoru z továrny mazadlem naplněna,
nutno po ujetých asi 2.000 km propláchnouti a
vyčistiti, což provede se tím způsobem, že otvorem pro
šroub 19 naleje se do skříněbenzin neb petrolej, motor
nechá se na okamžik běžeti, načež vyšroubováním
šroubku 20 se sražený olej ze skříněvypustí. Po
vyčištění skřínězašroubuje se výpustný šroub 20 a
skříňnaplní se novým mazadlem. Kontrolní šroubek
21 udívá správnou hladinu.
V klikověkomoře se časem nashromáždí olej, který se
občas vypustí vyšroubováním šroubu 22 na dolní části
klikové komory umístěného.
Page 7