Daewoo DCP-29 User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
USER MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
DCP-29
Radio reloj
Clock radio
Radio-réveil
Rádio-relógio

ADVERTENCIA
1. ADVERTENCIA: Consulte la información eléctrica y de seguridad de la parte
inferior del producto antes de instalar o poner en funcionamiento el aparato.
2. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia ni a la humedad. El aparato no debe ser expuesto a goteos ni
salpicaduras, ni se deben colocar objetos llenos de líquido, como jarrones, encima
del aparato.
3. ADVERTENCIA: No exponga la batería (una o más pilas o batería) a temperaturas
demasiado elevadas, por ejemplo luz solar, fuego u otras fuentes de calor.
4. ADVERTENCIA: El enchufe se uliza como disposivo de desconexión y debe
permanecer listo para funcionar.
5. El aparato emite radiación láser cuando está abierto y los enclavamientos
desacvados. Evite la exposición al rayo láser.
6. Eliminación correcta de este producto. Este símbolo
indica que, en la UE, este producto no se debe eliminar junto con los residuos
doméscos. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud pública
debidos a residuos no controlados, haga un reciclaje responsable para favorecer
la reulización sostenible de recursos materiales. Para devolver su aparato usado,
ulice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el minorista
donde adquirió el producto. Podrá hacerse cargo del producto y desnarlo a un
reciclado seguro para el medio ambiente.
7. No coloque sobre el aparato fuentes de llama, por ejemplo, velas encendidas.
8. Preste atención a los aspectos medioambientales de la eliminación de las pilas
o baterías.
9. Ulice el aparato en condiciones meteorológicas moderadas.
10. La información sobre caracteríscas eléctricas y marcado se encuentra en la
parte inferior de la unidad.
11. Si uliza auriculares o cascos con un volumen demasiado alto, puede sufrir
pérdida audiva.
12. El enchufe de la unidad debería quedar inmovilizado o ser fácilmente accesible
durante su uso previsto.
13. Para desconectar por completo la entrada de corriente, desconecte el enchufe
del aparato de la toma de corriente de la pared.
ES
MANUAL DE USUARIO
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si las pilas se reemplazan
incorrectamente. Sustúyalas únicamente por otras
del mismo po o equivalente.

ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
La equeta siguiente, fijada en la unidad, enumera el procedimiento correcto para
trabajar con el rayo láser:
ES
ADVERTENCIA: PELIGRO DE
DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
SÍMBOLO DE UN RELÁMPAGO: Dentro
de un triángulo equilátero, pretende
adverr al usuario de la presencia de
tensión peligrosa no aislada dentro del
producto de una magnitud suficiente
para constuir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
SIGNO DE EXCLAMACIÓN: Dentro de un
triángulo equilátero, se uliza para indi-
car que un componente determinado
sólo puede ser sustuido por el com-
ponente especificado en la documenta-
ción por movos de seguridad.
ETIQUETA DE PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1
Esta equeta se añade para informar que
el aparato conene un componente láser.
SÍMBOLO DE ADVERTENCIA DE
RADIACIÓN
Encontrará este símbolo dentro de la
unidad para adverr de que el equipo
conene un láser que emite rayos láser
de acuerdo con el límite impuesto a los
productos láser de clase 1.
PRECAUCIÓN
jy
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASS 1 LASER APPARAT
LUOKEN 1 LAISERLAITE
KLASSE 1 LASER PRODUKT

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. LEA LAS INSTRUCCIONES. Se recomienda leer todas las instrucciones de seguridad
y funcionamiento antes de ulizar el aparato.
2. GUARDE LAS INSTRUCCIONES. Guarde las instrucciones de seguridad y
funcionamiento para futuras consultas.
3. PRESTE ATENCIÓN A LAS ADVERTENCIAS. Tenga en cuenta todas las advertencias
que encontrará en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES. Siga todas las instrucciones de funcionamiento.
5. AGUA Y HUMEDAD. No ulice el aparato cerca de agua, por ejemplo, cerca de
una bañera, lavabo, fregadero, piscina o en sótanos donde haya humedad.
6. VENTILACIÓN. El aparato se debería colocar de manera que su posición no
interfiera en su correcta venlación. No lo coloque sobre una cama, sofá, alfombra o
superficie similar que pueda bloquear las aberturas de venlación, ni en instalaciones
empotradas, como estanterías o armarios que puedan impedir el flujo de aire por
las aberturas de venlación.
7. CALOR. Coloque el aparato alejado de fuentes de calor como radiadores, estufas
u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que generen calor.
8. FUENTE DE ALIMENTACIÓN. Conecte el aparato a una fuente de alimentación
que sea del po indicado en las instrucciones de funcionamiento o en el propio
aparato.
9. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN. Los cables de alimentación deben
tenderse de modo que no puedan ser pisados ni aplastados por objetos situados
sobre o contra ellos.
10. LÍNEAS DE ALTA TENSIÓN. Conviene situar una antena exterior alejada de líneas
de alta tensión.
11. OBJETOS Y ENTRADA DE LÍQUIDOS. Tenga cuidado de que ningún objeto caiga
sobre el aparato ni se derramen líquidos que puedan penetrar a través de sus
aberturas.
12. ADVERTENCIA SOBRE DESCARGAS ELECTROSTÁTICAS. Si la pantalla no funciona
correctamente o el aparato no reacciona ante ninguna orden de control, puede ser
debido a descargas electrostácas. Apague y desconecte el aparato. Conéctelo de
nuevo transcurridos unos segundos.
13. DAÑOS QUE PRECISAN ASISTENCIA TÉCNICA. El aparato deberá llevarse a un
servicio técnico cualificado cuando:
a. El cable o el enchufe hayan resultado dañados.
b. Le haya caído un objeto encima o se haya derramado líquido y haya penetrado
en la carcasa del aparato.
c. El aparato haya estado expuesto a la lluvia.
d. El aparato se haya caído o la carcasa haya resultado dañada.
e. El aparato no parezca funcionar normalmente.
14. REPARACIONES. El usuario no debería intentar reparar el aparato más allá de
lo descrito en las instrucciones de funcionamiento. Para cualquier otra reparación,
póngase en contacto con el personal técnico cualificado.
ES

Notas:
a. Si aparece un error en pantalla o se produce un fallo de funcionamiento,
desconecte el cable de CA y extraiga todas las pilas. A connuación, conecte
de nuevo la corriente.
SITUACIÓN DE LAS TECLAS DE CONTROL
PANTALLA
ES

CARACTERÍSTICAS
- Pantalla LCD con retroiluminación
- Visualización de hora/fecha/día de la semana
- Ajuste de 12/24 horas
- Doble alarma
- Función despertador mediante radio/zumbador
- Función de alarma de repeción
- Función de apagado automáco (modo Radio)
- Radio PLL FM
- Preprogramación de 10 emisoras de radio
- Control de volumen, con un total de 16 niveles (por defecto, nivel 6)
- Batería de reserva
TECLAS DE FUNCIONES
- AL1: Pulsar para comprobar el estado y el ajuste de la Alarma 1
- AL2: Pulsar para comprobar el estado y el ajuste de la Alarma 2
- MODE: Para cambiar el modo, Reloj (en espera) > Radio
- SCAN-: (Radio) Pulsar una vez para bajar la frecuencia de la radio,
Pulsar y mantener pulsado para buscar emisoras de radio
- SCAN+: (Radio) Pulsar una vez para subir la frecuencia de la radio,
Pulsar y mantener pulsado para buscar emisoras de radio
- SET: (Reloj) Para configurar el reloj
- MEMO: (Radio) Para ajustar la emisora de radio predeterminada
- SLEEP Pulsar para configurar el temporizador sleep (90>60>30>15>0)
- VOL +/- Para subir y bajar el volumen
- SNOOZE/LIGHT:
- Función de alarma de repeción cuando el modo alarma está acvado
(Cada pulsación retrasa la alarma 9 minutos más, durante 1 hora)
- Función de iluminación en estado normal (Pulsar una vez para
iluminar la pantalla LCD y acvar el proyector de la hora durante 60
segundos)
(Pulsar y mantener pulsado para iluminar la pantalla LCD y mantener
siempre acvado el proyector de la hora, pulsar y mantener pulsado
otra vez para volver al estado normal)
- FOCUS: Desplazar para conseguir una imagen proyectada clara de la hora
- IMAGE ROTATING Desplazar para obtener el mejor ángulo de proyección de la
hora
FUNCIONAMIENTO DEL RELOJ
Ajuste de la hora
- Pulse MODE hasta acceder al modo de visualización del reloj (por defecto,
la primera vez que conecte el aparato a la corriente eléctrica, se acvará este
modo).
- Pulse y mantenga pulsado el botón SET para acceder al modo de ajuste de la hora.
ES

- Pulse SCAN-/SCAN+ para ajustar la hora deseada, pulse SET para confirmar
y pasar a la siguiente secuencia de ajuste del reloj: Minutos>Hora>12/24
horas>Año>Mes>Día.
Ajuste de la hora del despertador
- En el modo de visualización del reloj
- Pulse el botón AL1/AL2 para acceder al modo de ajuste de la hora.
- Vuelva a pulsar AL1/AL2 para seleccionar el origen del despertador.
Secuencia: Desacvado > Radio > Timbre
- Pulse el botón SET para acceder a la hora del despertador.
Secuencia de ajuste para despertarse con la radio: Minutos > Hora > Emisora de
radio > Volumen (La emisora de radio se debe predeterminar antes de ulizar
esta función. De lo contrario, se acvará la emisora por defecto: 87.5MHz FM).
Secuencia de ajuste para despertarse con el mbre: Minutos > Hora
- En cualquier momento puede pulsar el botón MODE para volver al modo de
visualización del reloj.
- La alarma dura 1 hora.
- La alarma sólo se puede detener pulsando el botón de alarma pernente (AL1/AL2).
- La alarma volverá a sonar cada 9 minutos tras cada pulsación del botón SNOOZE.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
- Pulse el botón MODE para acceder al modo Radio
* Por defecto, en el primer uso, la radio está en 87.5 FM
* Memoria de la úlma frecuencia de radio
- Pulse una vez SCAN-/SCAN+ para seleccionar la frecuencia de radio. Pulse y
mantenga pulsado para buscar automácamente emisoras de radio.
- Una vez seleccionada la emisora de radio, pulse y mantenga pulsado el botón
MEMO para acceder al modo de preprogramación de la emisora de radio. A
connuación, pulse SCAN-/SCAN+ para seleccionar el número de la emisora y
pulse de nuevo MEMO para confirmar.
- Repita el procedimiento anterior para guardar más emisoras de radio (un máximo de 10).
Escuchar una emisora de radio preprogramada
- En modo Radio, pulse el botón MEMO para seleccionar la emisora de radio
preprogramada que desee. Vuelva a pulsar MEMO para pasar a la siguiente
emisora preprogramada.
FUNCIÓN DE ALARMA DE REPETICIÓN/ILUMINACIÓN
- Durante el empo para despertarse, pulse una vez el botón SNOOZE/LIGHT para
desacvar temporalmente la alarma. Transcurridos unos 9 minutos, la alarma
sonará de nuevo. El ciclo se reperá cada vez que pulse el botón SNOOZE / LIGHT.
La duración máxima de la alarma es de 1 hora.
Nota:
- Cuando pulse el botón SNOOZE / LIGHT, se acvarán la retroiluminación y la
proyección del reloj, y se desacvarán automácamente transcurrido 1 minuto.
ES

- Pulse y mantenga pulsado SNOOZE/LIGHT para mantener acvadas la
retroiluminación y la proyección del reloj, y vuelva a pulsar y mantener pulsado
el botón para volver al estado normal.
PROYECTOR
- Desplace el FOCUS para obtener una imagen proyectada clara de la hora.
- Desplace el IMAGE ROTATING para obtener el mejor ángulo de proyección de la hora.
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
Esta función se uliza para apagar automácamente la radio.
- En modo Radio, pulse el botón SLEEP para ajustar la hora de apagado en minutos
(90 > 60 > 30 > 15 > 0). La radio se pondrá ahora en marcha y se apagará
automácamente cuando se alcance la hora de apagado.
ESPECIFICACIONES
Frecuencia de radio: FM – 87.5 – 108MHz
Antena: Cable de antena externa
Salida: 500 mW Máx.
Altavoz: 50 mm, 8 ohm x 1
Potencia necesaria: Entrada 230v 50Hz
Batería de reserva del reloj – DC3V, 1 x CR2032 (batería incluida)
Aunque se ha hecho todo lo posible para garanzar que toda la información incluida
en este manual es correcta, el diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:
Por medio de la presente Flamagas SA declara que el producto DCP-29 cumple
los requisitos y objevos de protección básicos de: la Direcva 2004/108/EC de
Compabilidad Electromagnéca.
Para obtener una copia completa de la declaración de conformidad visite la
dirección:
www.electronicaflamagas.com
GARANTÍA
Este aparato ene una garana de 2 años desde la fecha de adquisición contra todo
fallo de fabricación. El incumplimiento de las instrucciones o precauciones de uso
contenidas en este manual implican la pérdida automáca de la garana. Para que
esta garana tenga validez, es necesario presentar el cket o factura de compra
original. Importador exclusivo Flamagas S.A.
ES

WARNING
1. WARNING: Please refer the informaon on exterior boom enclosure for electrical
and safety informaon before installing or operang the apparatus.
2. WARNING:To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus
to rain or moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and
that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on apparatus.
3. WARNING: The baery (baery or baeries or baery pack) shall not be exposed
to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
4. WARNING: The mains plug is used as disconnect device, the disconnect device
shall remain readily operable.
5. Invisible laser radiaon when open and interlocks defeated. Avoid
exposure to beam of laser.
6. Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should
not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used device, please use the return and
collecon systems or contact the retailer where the product was purchased. They
can take this product for environmental safe recycling.
7. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
8. Aenon should be drawn to environmental aspects of baery disposal.
9. Use of the apparatus in moderate climates.
10. The rang and marking informaon are located at the boom of the unit.
11. Excessive sound pressure from earphone and headphones can cause hearing
loss.
12. The mains plug of unit should be obstructed or should be easily accessed during
intended use.
13. To be completely disconnect the power input, the mains plug of apparatus shall
be disconnected from the mains.
USER MANUAL
CAUTION
Danger of explosion if baery is incorrectly
replaced.
Replace only with the same or equivalent type
GB

WARNING
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN
OR MOISTURE.
The following label has been affixed to the unit, lisng the proper procedure for
working with the laser beam:
GB
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL
within an equilateral triangle, is inten-
ded to alert the user to the presence of
uninsulated dangerous voltage within
the products enclosure that may be of
sufficient magnitude
to constude a risk of electric shock to
persons.
EXCLAMATION POINT - within an equi-
lateral triangle, is used to indicate that
a specific component shall be replaced
only by the component specified in that
documentaon for safety reason.
CLASS 1 LASER PRODUCT LABEL -
This label is aached to the place as
illustrated to inform that the
apparatus contains a laser component.
WARNING LABEL INFORMING OF RADIATION
This label is placed inside the unit. As shown
in the illustraon. To warn against further
measures on the unit. The equipment
contains a laser radiang laser rays
according to the limit of laser product of
class 1.
CAUTION
g
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASS 1 LASER APPARAT
LUOKEN 1 LAISERLAITE
KLASSE 1 LASER PRODUKT
WARNING : SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN
GB

SAFETY INSTRUCTIONS
1. READ INSTRUCTIONS. All the safety and operang instrucons should be read
before the appliance is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS. The safety and operang instrucon should be retained
for future reference.
3. HEED WARNINGS. All warnings on the appliance and in the operang instrucons
should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS. All operang instrucons should be followed.
5. WATER AND MOISTURE. The appliance should not be used near water, for
example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundrytub, swimming pool or in
a wet basement.
6. VENTILATION. The appliance should be situated so that its locaon or posion
does not interfere with its proper venlaon. Do not place on bed, sofa, rug or
similar surface that may block the venlaon openings, in a built-in installaon, such
as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the venlaon
openings.
7. HEAT - The appliance should be situated away from heat sources such as radiators,
stoves, or other appliances (including amplifiers) that produce heat.
8. POWER SOURCE. The appliance should be connected to power supply only of the
type described in the operang instrucons or as marked on the appliance.
9. POWER CORD PROTECTION. Power supply cords should be routed so that they are
not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them.
10. POWER LINES. An outdoor antenna should be located away from power lines.
11. OBJECT and LIQUID ENTRY - Care should be taken so that objects do not fall and
liquids are not spilled into the enclosure through openings.
12. ESD WARNING. The display does not funcon properly or no reacon to
operaon of any the control may due to the electrostac discharge. Switch offand
unplug the set. Reconnect aer a few seconds.
13. DAMAGE REQUIRING SERVICE - The appliance should be serviced by qualified
service personnel when:
a. The power-supply cord or plug has been damaged.
b. Objects have fallen into, or liquid has been spilled into the appliance
enclosure.
c. The appliance has been exposed to rain.
d. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged.
e. The appliance does not appear to operate normally.
14. SERVICING - The user should not aempt to service the appliance beyond that
described in the user operang instrucons. All other servicing should be referred
to qualified service personnel
Notes:
a. If an error display or malfuncon occurs, disconncet the AC cord and remove all
the baeries. Then turn the power back on.
GB

LOCATION OF CONTROL
DISPLAY
GB

FEATURES
- LCD display with backlight
- Clock/Date/Weekday display
- 12/24 Hours display seng
- Dual Alarm
- Wake up by Radio/Buzzer
- SNOOZE funcon
- Sleep Funcon (Radio mode)
- PLL FM Radio
- 10 Radio Preset Staon
- Volume Control. Total 16 levels (defaulted at level 6 at the beginning)
- Buon Cell baery backup
FUNCTION KEY
- AL1: Press for checking Alarm1 status & Alarm1 seng
- AL2: Press for checking Alarm2 status & Alarm2 seng
- MODE: For Changing mode, Clock (standby) > Radio
- SCAN-: (Radio) Press once Radio frequency down,
Press & hold for radio staon searching
- SCAN+: (Radio) Press once for Radio frequency up,
Press & hold for radio staon searching
- SET: (Clock) For clock seng
- MEMO: (Radio) For seng the preset radio staon
- SLEEP Press for sleep mer setup (90>60>30>15>0)
- VOL +/- Volume level UP/DOWN
- SNOOZE/LIGHT:
- Snooze funcon when in alarm mode (Each press for repeang alarm
every 9 minutes, last for 1 hour)
- Light funcon when in normal state (Press once for LCD backlight and
Time Projector ON for 60 seconds) (Press & hold for LCD backlight and
Time Projector always ON, then press & hold again for return to normal
state)
- FOCUS: Scroll to have a clear me projecon image
- IMAGE ROTATING Scroll to have the best angle for me projecon
CLOCK OPERATION
Time Seƫng
- Press MODE unl you enter the Clock Display Mode (defaulted at Clock Display
Mode when you first connect with Electricity)
- Press & hold the SET buon to enter Time Seng Mode
- Press SCAN-/SCAN+ to set the desire me, press the SET buon to confirm and
for next seng
Clock Seng sequence: Minutes>Hour>12/24 hr>Year>Month>Day
GB

Alarm Time Seƫng
- In Clock Display Mode
- Press AL1/AL2 buon to enter the Alarm Time Seng Mode.
- Press AL1/AL2 once again to select the alarm sound source.
The sequence: Off> Radio > Buzzer
- Press the SET buon to enter the Alarm Time
The Seng sequence for wake up by Radio: Minutes > Hour > Preset radio staon
number > Volume (Radio preset staon must be set before using this funcon.
Otherwise, alarm will only wake up to the default staon at FM 87.5MHz)
The Seng sequence for wake up by Buzzer: Minutes > Hour
- Press the MODE buon any me return to Clock Display Mode.
- Alarm last for 1 hour
- Alarm only available to stop by pressing the related alarm buon (AL1/AL2)
- Alarm restart every 9 minutes aer each press of SNOOZE
RADIO OPERATION
- Press MODE buon to enter Radio Mode
* default at FM87.5 when first use
* Last radio frequency memory
- Press SCAN-/SCAN+ once for radio frequency selecon. Press & hold for auto
radio staon searching.
- Once the radio staon been selected. Press & hold MEMO buon to enter the
Preset Radio Staon Mode. Then press SCAN-/SCAN+ to select the desire preset
staon number. Then press MEMO again to confirm.
- Repeat the above procedures to store more radio staons (maximum 10 preset
radio staons).
Listening to the radio by preset staƟon
- In Radio Mode, press the MEMO buon to select the desired preset radio staon.
Then press MEMO buon again for the next preset staon.
SNOOZE/LIGHT FUNCTION
- During the wakeup me, press the SNOOZE/LIGHT buon once to temporarily
turn offthe alarm. Aer approximately 9 minutes the alarm will sound again. The
cycle will repeat when the SNOOZE / LIGHT buon is pressed again. Alarm max
last for 1 hour
Note:
- When pressing the SNOOZE / LIGHT buon, the panel backlight and projecon
clock will turn on, and will turn offautomacally aer 1 minute.
- Press and hold SNOOZE/LIGHT for backlight and projecon clock always ON, then
press and hold again for back to normal
PROJECTOR:
- Scroll the FOCUS for tuning the clear me projecon image
- Scroll the IMAGE ROTATING for tuning the best me projecon angle
GB

SLEEP FUNCTION
The sleep funcon is used for automac switch-offof the Radio
- In Radio Mode, press the SLEEP buon to set the sleep me in minutes (90 > 60
> 30 > 15 > 0). The radio will now play and switch offautomacally when reach
the sleep me.
SPECIFICATIONS
Radio Frequency: FM – 87.5 – 108MHz
Antenna: External Antenna Wire
Output: 500mW Max.
Speaker: 50mm, 8ohm x 1
Power Required: Input 230v 50Hz
Clock backup – DC3V, 1 x CR2032 baery (baery included)
While every effort has been made to ensure all informaon contained in this manual
is correct, design and specificaons are subject to change without noce.
STATEMENT OF COMPLIANCE:
Flamagas SA hereby declares that the DCP-29 product complies with the requisites
and basic safety requirements of: Direcve 2004/108/EC on Electromagnec
Compability.
For a full copy of the statement of compliance please see:
www.electronicaflamagas.com
GUARANTEE
This product is guaranteed against all manufacturing defects for 2 years from the
date of purchase. If the care advice and instrucons contained in this manual are
not followed the guarantee will be automacally void.
For this guarantee to be valid, it is necessary to present the original receipt or
invoice. Flamagas S.A. exclusive importer.
GB

AVERTISSEMENT
1. AVERTISSEMENT: Consultez l’informaon électrique et de sécurité de la pare
inférieure du produit avant d’installer ou de mere en marche l’appareil.
2. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie o de décharge électrique, ne
pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. L’appareil ne doit pas être exposé
à des dégoulinement ou éclaboussements. Ne pas poser non plus sur l’appareil des
objets pleins de liquide, comme par exemple un vase.
3. AVERTISSEMENT: Ne pas exposer la baerie (une ou plusieurs piles ou baeries)
à des températures trop élevées, par exemple lumière solaire, feu ou autres sources
de chaleur.
4. AVERTISSEMENT: La prise s’ulise comme disposif de déconnecon et doit être
prêt pour fonconner.
5. L’appareil émet radiaon laser quand il est ouvert et les
enclenchements désacvés. Eviter l’exposion au rayon laser.
6. Eliminaon correcte de la radiaon laser de ce produit. Ce symbole
indique qu’à l’UE, ce produit ne doit pas être éliminé ensemble avec les résidus
domesques. Pour éviter de possibles dommage à l’environnement ou à la santé
publique causé par des résidus non contrôlés, faites un recyclage responsable
pour favoriser la réulisaon durable des ressources matérielles. Pour la remise de
l’appareil usé, ulisez les systèmes de restuon et ramassage ou contactez avec
votre commerce. Le commerçant pourra prendre en charge le produit et le desner
à un recyclage sûr pour l’environnement.
7. Ne pas placer sur l’appareil des objets à flammes, par exemple, des bougies
allumées.
8. Faites aenon aux aspects environnementaux de l’éliminaon des piles ou des
baeries.
9. Ulisez l’appareil dans des condions météorologiques convenables.
10. L’informaon sur les caractérisques électriques et marques se trouve sur la
pare inférieure de l’unité.
11. Si vous ulisez des casques ou des écouteurs avec un volume trop élevé, vous
pouvez souffrir une perte d’audion.
12. La prise de l’unité devrait rester immobilisé ou avoir un accès facile pendant son
ulisaon.
13. Pour déconnecter complètement l’entrée de courant, débranchez la broche de
l’appareil de la prise courant du mur.
FR
MANUEL D’INSTRUCTIONS
PRECAUTION
Danger d’explosion si la pile est remplacée inco-
rrectement. Remplacez la pile pour une autre du
même type ou équivalente.

AVERTISSEMENT
POUR EVITER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L’équee suivante, fixé sur l’unité, énumère le procédé correct pour travailler avec
le rayon laser :
FR
DANGER DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
SYMBOLE D’UN ÉCLAIR – dans un trian-
gle équilatéral, prévient l’ulisateur de
la présence de danger de tension non
isolé dans le produit d’une importance
suffisante pour créer un risque de dé-
charge électrique pour les personnes.
SIGNE D’EXCLAMATION – dans un trian-
gle équilatéral, on l’ulise pour indiquer
que un composant en précis seulement
peut être remplacé par le composant
spécifié sur la documentaon pour des
raisons de sécurité..
ETIQUETTE DE PRODUIT LASER DE
CLASSE 1 -
On ajoute cee équee pour informer
que l’appareil conent un composant
laser.
SYMBOLE D’AVERTISSEMENT DE
RADIATION -
Vous trouverez ce symbole dans l’unité
pour averr que cet appareil conent un
laser qui émet des rayons laser conforme
aux limites des produits laser de clase 1.
PRECAUTION
y
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASS 1 LASER APPARAT
LUOKEN 1 LAISERLAITE
KLASSE 1 LASER PRODUKT
AVERTISSEMENT: DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE – NE
PAS OUVRIR

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
1. LISEZ LES INSTRUCTIONS. On recommande lire toutes les instrucons de sécurité
et de fonconnement avant d’uliser l’appareil.
2. GARDEZ LES INSTRUCTIONS. Gardez les instrucons de sécurité et de
fonconnement pour des futures consultaons.
3. SOYEZ ATTENTIF AUX AVERTISSEMENTS . Tenez en compte tous les averssements
que vous trouverez sur l’appareil et les instrucons de fonconnement.
4. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS. Suivez toutes les instrucons de fonconnement.
5. EAU ET HUMIDITÉ. Ne pas uliser l’appareil à proximité de l’eau, par exemple près
d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une piscine ou d’une cave humide.
6. VENTILATION. L’appareil devrait être placé tel que sa posion n’interfère pas à la
correcte venlaon. Ne pas le placer sur un lit, sur un canapé, sur un tapis ou sur
une superficie similaire qui puisse bloquer les ouvertures de venlaon, et non plus
sur des installaons encastrés, comme des étagères ou des armoires qui puissent
bloquer le flux d’air à travers les ouvertures de venlaon.
7. CHALEUR. Placez l’appareil éloigné des sources de chaleur tels que les radiateurs
ou d’autres appareils (inclus les amplificateurs) qui génèrent de la chaleur.
8. SOURCE D’ALIMENTATION. Branchez l’appareil à une source d’alimentaon qui soit
du type indiqué sur les instrucons de fonconnement ou sur le même appareil.
9. PROTECTION DU CÂBLE D’ALIMENTATION. Les câbles d’alimentaon doivent être
placés de façon à ce qui ne soient pas piénés ou écrasés par des objets sur ou
contre eux.
10. LIGNES HAUTE TENSION. Il est convenable de situer une antenne extérieure
éloignée des lignes de haute tension.
11. OBJETS ET ENTRÉE DE LIQUIDES. Faite aenon à ce qu’aucun objet ou liquide
tombe sur l’appareil ou pénètre à travers les ouvertures.
12. AVERTISSEMENT SUR LES DÉCHARGES ELECTROSTATIQUES. Si l’écran ne
fonconne pas correctement ou l’appareil ne réagit pas face à aucune ordre de
contrôle, la cause peut être les décharges électrostaques. Eteignez et débranchez
l’appareil. Branchez à nouveau l’appareil après quelques secondes.
13. DOMMAGES QUI EXIGENT ASSISTANCE TECHNIQUE. Il faudra amener l’appareil
au service technique qualifié quand :
a. Le câble ou la broche auront été endommagés.
b. Un objet aura tombé sur l’appareil ou un liquide aura été versé et aura
pénétré dans la carcasse de l’appareil.
c. L’appareil aura été exposé à la pluie.
d. L’appareil aura tombé ou la carcasse aura été endommagée.
e. L’appareil ne fonconnera comme d’habitude
14. REPARATIONS. L’ulisateur ne devrait pas essayer de réparer l’appareil au delà de
ce qui est décrit sur les instrucons de fonc
onnement. Pour tout autre réparaon
contactez le service technique qualifié.
FR

Notes:
a. Si sur l’écran apparaît « erreur » ou une erreur de fonconnement se produit
déconnectez le câble CA et rerez les piles. A connuaon, connectez à nouveau
l’appareil au courant.
LOCALISATION DES TOUCHES DE CONTRÔLE
ECRAN
FR

CARACTERISTIQUES
- Ecran LCD avec retroilluminaon
- Visualisaon de l’heure/date/jour de la semaine
- Réglage de 12/24 heures
- Double alarme
- Foncon réveil radio/bipeur
- Foncon alarme de répéon
- Foncon arrêt automaque (mode Radio)
- Radio PLL FM
- Préprogrammaon de 10 staons de radio
- Contrôle du volume, total 16 niveaux (par défaut, niveau 6)
- Baerie de secours
TOUCHES FONCTIONS
- AL1: Appuyez pour vérifier l’état et le réglage de l’Alarme 1
- AL2: Appuyez pour vérifier l’état et le réglage de l’Alarme 2
- MODE: Para changer le mode, Horloge (en aente) > Radio
- SCAN-: (Radio) Appuyez une fois pour baisser la fréquence de la radio,
Appuyez et maintenez enfoncée la touche pour chercher les staons de radio
- SCAN+: (Radio) Appuyez une fois pour monter la fréquence de la radio,
Appuyez et maintenez enfoncée la touche pour chercher les staons de radio
- SET: (Horloge) Pour configurer l’horloge
- MEMO: (Radio) Pour ajuster la staon radio prédéterminée
- SLEEP Appuyez pour configurer le temporisateur du réveil (90>60>30>15>0)
- VOL +/- Pour monter ou baisser le volume
- SNOOZE/LIGHT:
- Foncon de l’alarme de répéon quand le mode alarme est acvée.
(A chaque appui l’alarme est retardée de 9 minutes, pendant 1 heure)
- Foncon illuminaon en état normal
(Appuyez une fois pour éclairer l’écran LCD et acvez le projecteur de
l’heure pendant 60 secondes)
(Appuyez et maintenez enfoncée la touche pour éclairer l’écran LCD
et maintenez toujours acvé le projecteur de l’heure, appuyez et
maintenez appuyée la touche à nouveau pour revenir à l’état normal)
- FOCUS: Déplacer pour obtenir une image projetée claire de l’heure.
- IMAGE ROTATING Déplacer pour obtenir le meilleur angle de projecon de l’heure.
FONCTIONNEMENT DE L’HORLOGE
Réglage de l’horloge
- Appuyez MODE jusqu’à accéder au mode de visualisaon de l’horloge (par défaut,
la première fois que vous brancherez l’appareil au courant électrique, ce mode
s’acvera).
- Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET pour accéder au mode de réglage
de l’heure.
- Appuyez SCAN-/SCAN+ pour ajuster l’heure souhaité, appuyez SET pour confirmer
et passer à la séquence suivante du réglage de l’horloge : Minutes>Heures>12/24
heures>Année>Mois>Jour.
FR
Table of contents
Languages:
Other Daewoo Clock Radio manuals