Daewoo DCR-560 User manual

DCR-560
Manual de instrucciones · User manual
Manuel d’instructions · Manual de instruções
RADIO RELOJ DESPERTADOR
RADIO ALARM CLOCK
RADIO DESPERTADOR
RÁDIO RELÓGIO

ES
2
IMPORTANTE
• Lea estas instrucciones.
• Preste atención a todas las advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
• No bloquee los oricios de ventilación. Instale la unidad conforme a las
instrucciones del fabricante.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de
calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los amplicadores) que generen
calor.
• Proteja el cable eléctrico de forma que nadie pueda pisarlo ni comprimirlo, en
especial en los enchufes, ladrones y puntos de salida del reloj radio.
• Utilice únicamente los accesorios especicados por el fabricante.
• Desenchufe este reloj radio durante las tormentas eléctricas o si no se utilizará
durante largos periodos de tiempo.
• Toda reparación debe ser realizada por personal cualicado. Se requiere una
reparación cuando el reloj radio ha sufrido cualquier tipo de daño, por ejemplo,
en el cable eléctrico o el enchufe, si se ha vertido líquido o ha caído algún objeto
sobre la unidad, si el reloj radio ha estado expuesto a lluvia o humedad, si no
funciona con normalidad o ha caído al suelo.
• No someta este reloj radio a goteos ni salpicaduras.
• No coloque ninguna fuente de peligro sobre el reloj radio (p. ej., objetos que
contengan líquido o velas encendidas).
• Preste especial atención a los aspectos medioambientales de la eliminación de
las pilas. No tire las pilas usadas al cubo de la basura. Contacte con su minorista
para proteger el medio ambiente.
• Respete las distancias mínimas alrededor del aparato para una ventilación
adecuada (se debería mencionar la distancia exacta, p. ej.,5 cm).
• No debe impedirse la ventilación cubriendo los oricios de ventilación con
objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No coloque sobre el aparato fuentes de llama viva como velas encendidas.
• Uso de la unidad en climas tropicales y/o moderados.
ATENCIÓN QUE SE DEBE PRESTAR AL ADAPTADOR
a. ATENCIÓN QUE SE DEBE PRESTAR AL ADAPTADOR
a.No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras, y no coloque sobre el mismo

ES
3
1
2
3
4
5
6
11
12
13
7
8
9
10
objetos que contengan líquido, como jarrones.
b.Para desconectar por completo la unidad de la entrada de corriente, desconecte
el adaptador de CA/CC de la red eléctrica.
c. El adaptador de CA/CC de la unidad no debe obstruirse O debe ser fácilmente
accesible durante el uso previsto.
d.La información de marcado se encuentra en la parte inferior del aparato.
e.No exponga las pilas a temperaturas demasiado elevadas como la luz solar
directa, el fuego u otras fuentes de calor similares.
Los productos eléctricos no deben desecharse junto con los residuos domésticos.
Recicle cuando sea posible. Consulte con su autoridad local o minorista para
obtener información sobre el reciclaje.
No exponga las pilas instaladas a temperaturas demasiado elevadas como la luz
solar directa, el fuego u otras fuentes de calor similares.
LOCALIZACI N DE LOS CONTROLES
Vista superior
Vista frontal

ES
4
14
15
1.SINTONIZACIÓN+
2.AL2/VOL-
3.AL1/VOL+
4.SINTONIZACIÓN-
5.AJUSTEDEHORA/
MEMORIA
6.FUNCIÓN/AUTO/
APAGADO
7.ALARMADE
REPETICIÓN/ATENUADOR/
TEMPORIZADOR/SIESTA
8.INDICADORPM
9.INDICADORALARMAAL1
10.INDICADORRADIOAL1
11.INDICADORDESIESTA
12.INDICADORALARMAAL2
13.INDICADORRADIOAL2
14.ANTENAFM
15.TAPADELASPILAS
Vista trasera
ENCENDIDO
PRECAUCIÓN
• ¡Riesgo de daños al producto! Asegúrese de que la alimentación se corresponda
con la tensión indicada en la parte posterior o inferior del reloj radio.
• ¡Riesgo de descarga eléctrica! Cuando desenchufe el adaptador de CA, tire
siempre del enchufe. No tire nunca del cable.
PARTE POSTERIOR
Compartimento para dos pilas de 1,5 voltios (LR6, UM-3, AA) (no incluidas) para
guardar la hora temporalmente.
AJUSTE DE LA HORA
1.Pulse y mantenga pulsado el botónTIME SET durante 3 segundos.

ES
5
2.El ajuste por defecto es el modo de 24 horas.
3.PulseTUNING ^ v para seleccionar entre los modos de 24 o 12 horas.
4.Pulse TIME SET para conrmar el modo de 24 o 12 horas.
5.[0:00] Parpadeará el dígito de la hora o [12:00] parpadeará el dígito de la hora.
6.Pulse TUNING ^ para ajustar la hora; TUNING v para ajustar los minutos y luego
pulse TIME SET.
7.Vuelva a pulsar TIME SET para conrmar el ajuste o pulse TUNING ^ v para
ajustar el año, el mes y el día, pulse TIME SET para conrmar.
Nota:
• El modo por defecto es el de 24 horas.
• Si selecciona 12 horas, el indicador‘PM’parpadeará.
• El ajuste se conrmará automáticamente si no se pulsa ningún botón durante
3 segundos.
• Ajuste de la fecha/hora: pulse el botón TIME SET/MEM, en la pantalla aparecerá
año / mes / día / día uno a uno
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE LA ALARMA
Asegúrese de que el reloj esté ajustado correctamente.
Puede ajustar dos temporizadores de alarma independientes y también dos
sonidos de la alarma (zumbador o radio FM).
1.Pulse brevemente VOLUME + para seleccionar AL1-BUZ o AL1-RA a la
izquierda, el indicador se encenderá o apagará, o pulse VOLUME - para
seleccionar AL2-BUZ o AL2-RA a la derecha, el indicador se encenderá o
apagará.
2. Cuando la alarma 1 o 2 y el sonido de la alarma está seleccionado.
Pulse y mantenga pulsado VOLUME +/- durante 3 segundos.
[0:00] Parpadeará el dígito de la hora.
3.Pulse TUNING ^ v para ajustar la hora y los minutos de la alarma.
6. Vuelva a pulsar VOLUME +/- para ajustar la fecha del reloj de la alarma. Pulse
TUNING ^ v para seleccionar el ajuste semanal entre: de lunes a viernes (1-5),
de lunes a domingo (1-7) o de sábado a domingo (6-7).
5. PulseVOLUME +/- para ajustar el volumen de la alarma. Pulse TUNING ^ v
para ajustar el número de volumen (solo para el ajuste de AL1-RA o AL2-RA).

ES
6
* El ajuste se conrmará automáticamente si no se pulsa ningún botón durante
3 segundos.
Nota:
• El volumen de la alarma puede ajustarse para AL1-RA o AL2-RA.
• Sonido del zumbador de la alarma por defecto, AL1-BUZ o AL2-BUZ.
ALARMA DE REPETICIÓN
Cuando suene la alarma, pulse el botón SNOOZE para activar el tiempo de
repetición de 9 minutos.
• El indicador AL1/AL2 se mantendrá parpadeante. Cuando suena la alarma,
esta se puede parar pulsando cualquier tecla o botón, excepto SNOOZE.
Nota:
Cuando la alarma se apaga, se detendrá tras 60 minutos si no se pulsa ningún
botón.
ESCUCHAR LA RADIO FM
Escuchar la radio FM
Para mejorar la recepción, extienda por completo y ajuste la posición del cable
de la antena FM.
1. Pulse el botón FUNCTION para encender la radio FM y vuelva a pulsar FUNCTION
para apagar la radio FM.
2. Pulse una vez el botón TUNING ^ v para aumentar o disminuir la frecuencia
en 0,1Hz. Pulse TUNING ^ v durante 2 segundos para acceder a la búsqueda
automática.
Guardar manualmente emisoras de radio
1. Pulse el botón MEMORY/TIME SET durante 3 segundos para acceder al modo de
guardado (a partir de P01…).
2. PulseTUNING ^ v para seleccionar el número predeterminado de la emisora.
3.Vuelva a pulsar MEMORY/TIME SET para conrmar el guardado de la emisora de
radio (se pueden guardar hasta 30 emisoras).

ES
7
90 >80>70> 60>50 > 40 >30>20>10>OFF
90 >80>70> 60>50 > 40 >30>20>10>OFF
Escuchar una emisora FM guardada
En modo FM, pulse el botón MEMORY/TIME SET y luego pulse TUNING ^ v para
escuchar la emisora guardada.
Ajuste del temporizador
1. Pulse el botón FUNCTION para encender la radio FM.
2. Pulse repetidamente SNOOZE/DIMMER/SLEEP/NAP para seleccionar la hora de
apagado de la radio FM (minutos).
3. Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, la unidad se apagará
automáticamente.
Alarma de la hora de la siesta
1. En modo de apagado.
2. Pulse repetidamente el botón SNOOZE/DIMMER/SLEEP/NAP para seleccionar la
hora de encendido de la radio FM (minutos).
3. El indicador “NAP”se iluminará.
4. Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, la unidad se pondrá en marcha
automáticamente.
Control del volumen
En modo FM/AUX, pulse VOLUME + / - para ajustar el volumen.
Ajuste del brillo de la pantalla
Pulse el botón SNOOZE durante 2 segundos, podrá seleccionar entre los niveles
de brillo alto o bajo.

ES
8
BATERÍA DE RESERVA
(Solo para conservar la hora de forma temporal)
Instale 2 pilas tipo LR06, AA o EU-3 (no incluidas) siguiendo la polaridad indicada
en el interior del compartimento de las pilas. En caso de fallo en el suministro
eléctrico, el aparato dejará de funcionar con normalidad pero el reloj de la uni-
dad seguirá funcionando. La pantalla del reloj no se iluminará, ya que la hora del
reloj se conservará en la memoria. Esto también le permitirá trasladar la unidad
de un lugar a otro sin tener que reajustar el reloj.
El sistema de batería de reserva está previsto para utilizarse únicamente en caso
de interrupción temporal en el suministro eléctrico. Durante períodos más largos,
las pilas pueden agotarse o quizá se produzca alguna desviación en la precisión.
Cuando las pilas están agotadas, extráigalas de la unidad para evitar fugas. Si
no desea aprovechar el sistema de batería de reserva, el aparato funcionará con
normalidad sin una batería, pero si la unidad se desconecta de la red eléctrica,
deberá reajustar el reloj.
Preste especial atención a los aspectos medioambientales de la eliminación de
las pilas. No tire las pilas usadas al cubo de la basura. Contacte con su minorista
para proteger el medio ambiente.
Preste especial atención a los aspectos medioambientales de la eliminación de
las pilas.
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este símbolo indica que este producto cumple con la directiva europea
2002/96/CE. No deseche este producto junto con la basura normal,
debe depositarlo en un lugar de recogida de productos eléctricos y
electrónicos.

ES
9
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARANTE
Nombre: INDUSTRIAS MASATS S. L. U.
Domicilio: C/ Metalurgia, 38-42, 2ª Planta - 08038. Barcelona
Tel/Fax: 93 291 05 05 / 93 291 05 47
CIF: B-61666913
Declaramos bajo nuestras exclusiva responsabilidad la conformidad del
producto:
Nombre: RADIO RELOJ DESPERTADOR
Marca: Daewoo
Modelo: DCR-560
Al que se reere esta declaración, con las normas u otros documentos
normativos:
EN 55032:2015/AC: 2016
EN 55035:2017
EN 62479:2010
EN 303 345 V1.1.7 (2017-03)
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
Barcelona, 27 de julio de 2019
D. Sergi Rigat
Director de Marketing

ES
10
GARANTIA
Industrias Masats, en cumplimiento con lo establecido por la Ley de Protección al
Consumidor (Ley 23/2003 de 10 /07/2003), ofrece Garantía al Cliente en España
y Portugal (Península y Baleares), para todos sus productos de la marca bajo las
siguientes condiciones:
A. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de
transcurridos 15 DÍAS desde la fecha de venta al cliente nal SERÁN CAMBIADOS POR
OTRO, cuando:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba
previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio
Técnico Ocial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga
eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo
de avería.
4. Sea devuelto al punto de venta donde se adquirió, con su embalaje original en
perfecto estado, completo con todos sus accesorios y manuales, y acompañado
de la factura o ticket de venta donde se indique claramente la marca tipo del
producto y la fecha de venta.
B. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de
transcurridos DOS AÑOS desde su fecha de venta, serán reparados o cambiados por
otro, siempre que:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba
previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio
Técnico Ocial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga
eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo
de avería.
4. Sea devuelto al servicio técnico de Industrias Masats o al punto de venta donde
se adquirió, con embalaje adecuado y acompañado de la factura o ticket de
venta donde se indique claramente la marca y tipo del producto, la fecha de
venta y el nombre y dirección del establecimiento vendedor así como una
explicación de la avería detectada.

ES
11
Excepción: Los componentes adicionales de los productos sujetos a desgaste natural
debido a su uso como adaptadores AC, baterías, mandos a distancia, auriculares…,
quedan excluidos de esta garantía.
Será responsabilidad exclusiva del usuario el envío del producto en las condiciones
adecuadas para evitar daños durante el transporte.
Industrias Masats se reserva el derecho a dictaminar sobre el estado de los productos
averiados o defectuosos que le sean remitidos. En caso de reclamación serán de
competencia exclusiva los Tribunales de la ciudad de Barcelona.
Datos contacto SAT España (Para productos adquiridos en España):
HELP S.A.T. e-mail: tecnico@helpsat.es

EN
12
IMPORTANT
• Read these instructions.
• Heed all warnings.
• Follow all instructions.
• Do not block any ventilation openings, Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including ampliers) that produce heat.
• Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the clock radio.
• Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
• Unplug this clock radio during lightning storms or when unused for long periods
of time.
• Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the
clock radio has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the clock radio, the
clock radio has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
• This clock radio shall not be exposed to dripping or splashing.
• Do not place any sources of danger on the clock radio (e.g. liquid lled objects,
lighted candles).
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
Don’t throw used batteries in dustbin. Please contact your retailer in order to
protect the environment.
• Minimum distances around the apparatus for sucient ventilations( exact
distance of e.g.5 cm should be mentioned);
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings
with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc.
• No naked ame sources such as lighted candles should be placed on the
apparatus;
• The use of apparatus in tropical and /or moderate climates.
ATTENTION FOR ADAPTOR
a.The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects
lled with liquids, such as vases, shall be placed on apparatus.

EN
13
1
2
3
4
5
6
11
12
13
7
8
9
10
b. To be completely disconnected from the power input, the AC/DC adaptor of
apparatus shall be disconnected from the mains.
c. The AC/DC adaptor of apparatus should not be obstructed OR should be easily
accessed during intended use.
d. The marking information is located at the bottom of apparatus.
e. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
Electrical products should not be disposal of with household waste. Please recycle
where facilities exist. Check with your Local Authority of retailer for recycling
device.
(Batteries pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, re or the like.
LOCATION OF CONTROLS
Top view
Front View

EN
14
1.TUNING+
2.AL2/VOL-
3.AL1/VOL+
4.TUNING-
5.TIMESET/MEMORY
6.FUNCTION/AUTO/OFF
7.SNOOZE/DIMMER/
SLEEP/NAP
8.PMINDICATOR
9.AL1BUZZERINDICATOR
10.AL1RADIOINDICATOR
11.NAP INDICATOR
12.AL2 BUZZERINDICATOR
13.AL2 RADIOINDICATOR
14.FMANTENNA
15.BATTERY COVER
14
15
Back side
CONNECT POWER
CAUTION
• Risk of product damage! Ensure that the power voltage corresponds to the
voltage printed on the back or underside of the clock radio.
• Risk of electric shock! When you unplug the AC adaptor, always pull the plug
from the socket. Never pull the cord.
BACK OF SET
Battery compartment for 1.5 volt (LR6, UM-3, AA) battery 2pcs. (Not included) for
temporary time storage.

EN
15
SET TIME
1. Press and holdTIME SET for three seconds.
2. Default setting is 24 hour mode.
3. PressTUNING ^ v to select 24 or 12 hour mode
4. Press TIME SET to conrm 24 or 12 hour mode .
5. [0:00] Hour digit will blink or [12:00] Hour digit will blink.
6. Press TUNING ^ to set hour ;TUNING v to set minute then press TIME SET
7. Press TIME SET again to conrm setting or Press TUNING ^ v to set the Year,
Month, Date, press the TIME SET button to conrm.
Note:
• Default mode at 24 hours
• When select 12 hours,“PM”indicator ashes
• The setting will be conrmed automatically if no button is pressed within 3
seconds.
• Browsing Date/Time: PressTIME SET/MEM button, the display screen will display
year / month / date / day one by one
SET ALARM TIMER
Make sure that you have set the clock correctly.
You can set two separate alarm timers. And two alarm sounds (buzzer sound or
FM radio)
1. Short Press VOLUME + to select AL1-BUZ or AL1-RA at left, indicator will light
on or o or VOLUME – to select AL2-BUZ or AL2-RA at right, indicator will light
on or o.
2. When Alarm 1 or 2 and Alarm sound is selected.
Press and holdVOLUME +/- for three seconds.
[0:00] Hour digit will blink.
3. PressTUNING ^ v to set the alarm hour and minute.
4. PressVOLUME +/- button again to set the alarm clock date. PressTUNING ^ v to
select the weekly setting from: Monday to Friday (1-5); Monday to Sunday (1-7)
or Saturday to Sunday (6-7);
5. Press VOLUME +/- button to set up Alarm volume. Press TUNING ^ v to adjust
Volume number (for AL1-RA or AL2-RA setting only).

EN
16
* The setting will be conrmed automatically if no button is pressed within 3
seconds.
Note:
• Alarm volume can be able to set for AL1-RA or AL2-RA;
• AL1-BUZ or AL2-BUZ Alarm buzzer sound default.
SNOOZE ALARM
When alarm sounds, press SNOOZE button to activate the snooze time 9 minutes.
• The AL1 / AL2 indicator keeps blinking. When alarm sounds, the alarm can be
stopped by pressing any of keys/buttons [except SNOOZE]
Note:
When the alarm goes o, it will stop after 60 minutes if no button is pressed
LISTEN TO FM RADIO
Listen FM Radio
For better reception, fully extend and adjust the position of the FM antenna wire.
1. Press the FUNCTION button to turn on FM radio, press the FUNCTION button
again and turn o the FM radio.
2. Press one time TUNING ^ v button is frequency go or drop by 0.1Hz, press
TUNING ^ v button for 2 seconds, enter the automatic search platform.
Manually Storage Radio
1. Press the MEMORY/TIME SET button for 3 seconds to enter the Storage mode
(starts from P01….).
2. Press TUNING ^ v button for choice the pre-storage number of the station.
3. Press the MEMORY/TIME SET button again to conrm the save the radio station.
(30 stations can be saved).

EN
17
90 >80>70> 60>50 > 40 >30>20>10>OFF
90 >80>70> 60>50 > 40 >30>20>10>OFF
Listen to pre-stored FM station
In the FM mode, press the MEMORY/TIME SET button, and then press theTUNING
^ v button can choose to play the storage station
Sleeping Time Settings
1. Press the FUNCTION button to turn on FM radio.
2. Repeatedly press the SNOOZE/DIMMER/SLEEP/NAP button select FM radio
timing shutdown time (minutes)
3.When the set time is over, the machine will shut down automatically.
Nap Time Alarm
1. In the shutdown mode.
2. Repeatedly press the SNOOZE/DIMMER/SLEEP/NAP button select timing to turn
on FM radio time (minutes)
3. NAP indicator will light on
4.When the set time is over,The unit will start automatically.
Volume control
In the FM/AUX mode, press theVOLUME + / - to adjust volume setting.
Adjust display brightness:
Press the SNOOZE button 2 seconds, high or low brightness levels can be
repeatedly selected.

EN
18
BATTERY BACK-UP
(For Temporary Time Storage Only)
Install 2 x LR06, AA or EU-3 battery (not included) according to polarity shown
inside the battery compartment. In the event of a power interruption, your set will
not work normally from the mains supply but the clock of unit won’t be disrupted.
The clockdisplaywillnotlightup,astheclocktimewill beheldinthememory.This
also enables you to move the set from place to place without re-setting the clock.
Thebatteryback-upsystemisonlymeanttobeusedintheeventofshorttemporary
power interruption. For longer durations, the battery may become exhausted or
there may be some deviation in accuracy. When the battery is exhausted, it should
be removed from the set to prevent leakage. If you do not wish to take advantage
of the battery back-up system, your set will work normally without a battery.
However, If the unit is disconnected from mains, the clock will be reset.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
Don’t throw used batteries in dustbin. Please contact your retailer in order to
protect the environment.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
PRODUCT DISPOSAL
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal. Don’t throw used batteries in dustbin. Please contact your
retailer in order to protect the environment. Electrical products
should not be disposal of with household waste. Please recycle where
facilities exist.
GUARANTEE
This product is guaranteed against all manufacturing defects for 2
years from the date of purchase. If the care advice and instructions
contained in this manual are not followed the guarantee will be
automatically void.
For this guarantee to be valid, it is necessary to present the original receipt or
invoice.
Industrias Masats S.L.U.., www.amagas.com.

FR
19
IMPORTANT
• Lire les instructions suivantes.
• Soyez attentifs à tous les avertissements.
• Suivez toutes les instructions.
• Ne pas obstruer les orices de ventilation. Installez l’unité conforme les
instructions du fabricant.
• Ne pas installer l’unité à proximité de sources de chaleur, tels que les radiateurs,
registres de chauage, chaudières ou d’autres appareils (amplicateur inclus)
qui génèrent de la chaleur.
• Protégez le câble électrique de sorte que personne ne puisse le piétiner ni
écraser, spécialement sur les prises, rallonges et les points de sortie du radio-
réveil.
• Utilisez uniquement les accessoires spéciés par le fabricant.
• Débranchez le radio-réveil lors des tempêtes électriques ou si vous prévoyez ne
pas l’utiliser pendant une longue période.
• Toute réparation doit se réaliser par un professionnel qualié. On exige une
réparation lorsque le radio-réveil a souert toute sorte de dommage, par
exemple, sur le câble électrique ou sur la prise, on a versé un liquide ou un objet
est tombé sur l’unité, si le radio-réveil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il
ne fonctionne pas avec normalité ou il est tombé par terre.
• Ne pas soumettre le radio-réveil à des dégoulinements ni à des éclaboussures.
• Ne placer aucune source dangereuse sur le radio-réveil (par ex., des objets qui
contiennent des liquides ou des bougies allumées).
• Soyez attentifs aux aspects environnementaux de l’élimination des piles. Ne pas
jeter les piles épuisées à la poubelle. Contactez avec votre commerce au détail
an de protéger l’environnement.
• Respectez les distances minimales autour de l’appareil pour une ventilation
adéquate (il faudrait mentionner la distance exacte, par ex. 5 cm).
• Ne pas obstruer la ventilation en couvrant les orices avec des objets tels que les
journaux, nappes, les rideaux, etc.
• Ne pas placer sur l’appareil des sources à amme vive telles que les bougies
allumées.
• Utilisation apte dans des climats tropicaux et/ou modérés.

FR
20
1
2
3
4
5
6
11
12
13
7
8
9
10
SPECIALE ATTENTION SUR L’ADAPTATEUR
a.Ne pas exposer l’appareil à des dégoulinements ni à des éclaboussures, et ne
pas placer sur lui des objets qui contiennent des liquides, tels que les vases.
b.Pour déconnecter complétement l’unité de l’entrée de courant, déconnectez
l’adaptateur de CA/CC du réseau électrique.
c. L’adaptateur de CA/CC de l’unité ne peut pas être obstrué ET doit être facilement
accessible lors de son utilisation.
d.L’information de marquage qui se trouve sur la partie inférieure de l’appareil.
e.Ne pas exposer les piles à des températures trop élevées, tels que la lumière
solaire directe, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
f. Lesproduitsélectriques ne peuventpas se détruireavec les résidusdomestiques.
Recyclez lorsqu’il est possible. Consultez avec les autorités locales ou commerces
au détail pour obtenir information sur le recyclage.
Ne pas exposer les piles installées à des températures trop élevées telles que la
lumière solaire directe, le feu ou d’autres sources de chaleur similaires.
LOCALISATION DES CONTRÔLES
Vue supérieure
Vue frontale
Table of contents
Languages:
Other Daewoo Clock Radio manuals