Daewoo DCR-460 User manual

DCR-460
Manual de instrucciones · User manual
Manuel d’instructions · Manual de instruções
RADIO RELOJ LED /ALTAVOZ BLUETOOTH
LED CLOCK RADIO / SPEAKERWITH BLUETOOTH
RADIO-RÉVEILLED / HAUT-PARLEUR AVEC BLUETOOTH
RÁDIO DESPERTADOR / COLUNA BLUETOOTH

ES
2
INDICADORES
A. ZUMBADOR Alarma 1
B. RADIO Alarma 1
C. Siesta
D.
E. ZUMBADOR Alarma 2
F. RADIO Alarma 2
G. Temporizador
CONTROLES E INDICADORES
1. Botón “SOURCE”
2. Botón “TIME SET PRESET”
3. Botón “HOUR”
4. Botón “MINUTE”
5. Botón “DIMMER”
6. Botón “AL1/VOL-“
7. Botón “AL2/VOL+”
8. Botón “►▌▌/
“
9. Botón “▐◄◄ / TUN-“
10. Botón “TUN+ / ►►▐ “
11. Botón “SNOOZE NAP/SLEEP”
12. Puerto de carga USB. Utilice este puerto
para cargar dispositivos hasta 1 A.
13. COMPARTIMENTO PARA PILAS
Utilice dos pilas tipo ‘AAA’ para mantener
la hora exacta durante interrupciones
temporales en el suministro eléctrico.
14. ANTENA. Extienda y mueva la antena
para obtener la mejor recepción de
radio.
15. Conector de entrada de CC
Para conectar adaptadores de CC
CARACTERÍSTICAS
• Reloj despertador digital con función de repetición de 9 minutos
• Carga USB (hasta 1 A)
• Radio FM integrada
• Despertador en modo radio o alarma
• Temporizador con radio
• Pantalla LED

ES
3
FUNCIONAMIENTO DEL RELOJ Y DEL RELOJ DESPERTADOR
Nota: Las horas del reloj y del despertador solo se pueden ajustar cuando la
radio/altavoz está apagado.
AJUSTE DE LA HORA
1. Pulse y mantenga pulsado el botón “TIME SET PRESET” (2) durante unos 2
segundos hasta que la pantalla empiece a parpadear.
2. Pulse varias veces el botón “HOUR” (3) para modicar el ajuste de la hora.
3. Pulse varias veces el botón “MINUTE” (4) para modicar el ajuste de los
minutos.
4. Pulse el botón“TIME SET PRESET” (2) para conrmar la hora.
AJUSTE DE LA ALARMA
Este radio despertadorincluye alarmas dobles que se pueden ajustar y utilizar
de forma simultánea, y los procedimientos son los mismos. Ambas alarmas
pueden activarse en modo radio o zumbador.
Siga las instrucciones siguientes para ajustar la hora de la alarma 1. Para la alar-
ma 2, sustituya el botón “AL1/VOL-“ (6) por el botón“AL2/VOL+” (7).
1. Pulse el botón“AL1/VOL-“ (6) para ver/seleccionar la alarma con zumbador
(indicador B) y la alarma con radio (indicador A). Pulse y mantenga pulsado el
botón “AL1/VOL-“ (6) para cambiar la hora de la alarma.
2. Pulse varias veces el botón “HOUR” (3) para cambiar el ajuste de la hora.
3. Pulse varias veces el botón “MINUTE” (4) para cambiar el ajuste de los minu-
tos.
4. Pulse una vez el botón “AL1/VOL-“ (6) para conrmar y los dígitos dejarán de
parpadear.
ACTIVACIÓN DE LA ALARMA
1. Una vez ajustada la hora de la alarma, pulse una vez el botón“AL1/VOL-“(6)
para activar la alarma con el zumbador (se iluminaráel indicador A) y dos
veces para la alarma con la radio (se iluminará el indicador B).
2. El indicador dejará de parpadear poco después.
3. Pulse el botón“AL1/VOL-“ (6) hasta que todos los indicadores se apaguen
para desconectar la alarma.
4. Cuando suene la alarma/radio, pulse el botón “ SOURCE” (1) para apagar
la alarma o bien pulse “SNOOZE SLEEP/DIMMER”(11) para que esta se repita
cada 9 minutos.
BRILLO DE LA PANTALLA
Cuando la radio está apagada y en la pantalla se muestra la hora actual, pulse el
botón “DIMMER” (5) para cambiar el brillo de la pantalla entre alto y bajo.

ES
4
Para
Encender o apagar el
reproductor de música
/ la radio
Cambiar de función
Ajustar el volumen
(nivel 0-30)
Haga esto
Pulse una vez el botón “ SOURCE” (1) para
encender. Pulse y mantenga pulsado para apagar.
Pulse el botón“ SOURCE” (1) y seleccione entre:
Radio (muestra la frecuencia de radio)
Bluetooth (aparecen“bt” y el indicador “D”)
Pulse los botones“AL1/VOL-“ (6) o“AL2/VOL+“ (7)
Para
Buscar
automáticamente la
siguiente emisora
Sintonizar
manualmente
Ajustar una emisora
predeterminada
Cambiar emisoras
predeterminadas (1-10)
Acceder al modo
temporizador (de 10 a
90 minutos)
Acceder al modo siesta
(de 10 a 90 minutos)
Haga esto
Pulse y mantenga pulsado el botón “TTUN+/
►►▐
”
(10) o el botón “
▐ ◄◄
/TUN -“ (9)
Pulse varias veces el botón “TUN +/
►►▐
” (10) o el
botón “TUN +/
►►▐
“ (9)
Seleccione la frecuencia de radio. Pulse y mantenga
pulsado el botón “TIME SET PRESET”(2). Pulse los
botones “TUN +/
►►▐
” (10) o “
▐ ◄◄
/TUN -“ (9) para
cambiar el número de emisora predeterminada. Pulse
el botón “TIME SET PRESET”(2) para conrmar.
Pulse una vez el botón “TIME SET PRESET” (2). Pulse
los botones “TUN+/
►►▐
” (10) o “
▐ ◄◄
/TUN -“ (9) para
seleccionar el número de emisora.
Con la radio encendida, pulse el botón “SNOOZE NAP/
SLEEP” (11) para acceder al modo temporizador (se
iluminará el indicador G).
Con la radio apagada, pulse el botón “SNOOZE NAP/
SLEEP” (11) (se iluminará el indicador C).
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO / REPRODUCTOR DE MÚSICA
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Funcionamiento de la radio FM

ES
5
Para
Conectarse vía
Bluetooth
Acceder al modo
temporizador (de 10 a
90 minutos)
Cambiar la música (USB
y Bluetooth)
Haga esto
Pulse y mantenga pulsado el botón “
►▌▌
/
” (8) para
conectarse.
El indicador “D” parpadeará. Seleccione “DAEWOO
DCR-460” en el teléfono / reproductor de música.
El indicador “D” dejará de parpadear una vez
establecida la conexión y el sistema emitirá un breve
pitido.
Con la radio encendida, pulse el botón “SNOOZE
NAP/SLEEP” (11) para acceder al modo temporizador
(se iluminará el indicador G).
Pulse en el teléfono / reproductor de música el botón
““
►▌▌
/ ”(8) para reproducir o hacer una pausa, el
botón“TUN+/
►►▐
”(10) para avanzar a la pista o
archivo siguiente, y el botón“TUN+/
►►▐
“ (9) para
retroceder a la pista o archivo anterior.
Bluetooth
NOTAS
Cambie todas las pilas al mismo tiempo por pilas nuevas. Extraiga todas las
pilas cuando el radio despertador no vaya a utilizarse durante un período
prolongado de tiempo.
Coloque el radio despertador solo sobre mobiliario protegido. Evite la luz solar
directa y zonas que puedan estar expuestas a agua o humedad.
NO ENCHUFE LA RADIO A UNA TOMA ELÉCTRICA SI NO ESTÁ SEGURO DEL
VOLTAJE.
La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Otras
marcas y nombres comerciales pertenecen a sus
respectivos titulares.
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este símbolo indica que este producto cumple con la directiva europea
2002/96/CE. No deseche este producto junto con la basura normal,
debe depositarlo en un lugar de recogida de productos eléctricos y
electrónicos.

ES
6
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARANTE
Nombre: INDUSTRIAS MASATS S. L. U.
Domicilio: C/ Metalurgia, 38-42 2ª Planta - 08038 Barcelona
Teléfono: 93 291 05 05
Fax: 93 291 05 47
CIF: B-61666913
Declaramos bajo nuestras exclusiva responsabilidad la conformidad del producto:
Nombre: RADIO RELOJ ALTAVOZ
Marca: Daewoo
Modelo: DCR-460
Al que se reere esta declaración, con las normas u otros documentos normativos:
EN 303 345 V1.1.7
EN 55032:2015, Class B
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 55035:2017
EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-03)
EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
EN 60065:2014
Información adicional: De acuerdo con las disposiciones de la Directiva 2014/53/
EU, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, (transpuesta a
la legislación española mediante Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre de
2000).
Barcelona, 10 de abril de 2018
D. Sergi Rigat
Director de Marketing

ES
7
GARANTIA
Industrias Masats, en cumplimiento con lo establecido por la Ley de Protección al
Consumidor (Ley 23/2003 de 10 /07/2003), ofrece Garantía al Cliente en España
y Portugal (Península y Baleares), para todos sus productos de la marca bajo las
siguientes condiciones:
A. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de
transcurridos 15 DÍAS desde la fecha de venta al cliente nal SERÁN CAMBIADOS POR
OTRO, cuando:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico
Ocial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga
eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de
avería.
4. Sea devuelto al punto de venta donde se adquirió, con su embalaje original en
perfecto estado, completo con todos sus accesorios y manuales, y acompañado
de la factura o ticket de venta donde se indique claramente la marca tipo del
producto y la fecha de venta.
B. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de
transcurridos DOS AÑOS desde su fecha de venta, serán reparados o cambiados por
otro, siempre que:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico
Ocial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga
eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de
avería.
4. Sea devuelto al servicio técnico de Industrias Masats o al punto de venta donde se
adquirió, con embalaje adecuado y acompañado de la factura o ticket de venta
donde se indique claramente la marca y tipo del producto, la fecha de venta y el
nombre y dirección del establecimiento vendedor así como una explicación de
la avería detectada.
Excepción: Los componentes adicionales de los productos sujetos a desgaste natural
debido a su uso como adaptadores AC, baterías, mandos a distancia, auriculares…,
quedan excluidos de esta garantía.
Será responsabilidad exclusiva del usuario el envío del producto en las condiciones
adecuadas para evitar daños durante el transporte.
Industrias Masats se reserva el derecho a dictaminar sobre el estado de los productos
averiados o defectuosos que le sean remitidos. En caso de reclamación serán de
competencia exclusiva los Tribunales de la ciudad de Barcelona.
Datos contacto SAT España (Para productos adquiridos en España):
SAT TRACKING
Tel: 934 21 74 39
e-mail: [email protected]

EN
8
INDICATORS
A. Alarm 1 BUZZER
B. Alarm 1 RADIO
C. NAP
D.
E. Alarm 2 BUZZER
F. Alarm 2 RADIO
G. Sleep
CONTROLS AND INDICATORS
1.“SOURCE” button
2.“TIME SET PRESET”button
3.“HOUR”button
4.“MINUTE” button
5.“DIMMER”button
6.“AL1/VOL-”button
7.“AL2/VOL+”button
8.“►▌▌/
”button
9.“▐◄◄ / TUN-”button
10.“TUN+ / ►►▐ ” button
11.“SNOOZE NAP/SLEEP”button
12. USB Charging Port. Use this port to
charge devices up to 1 A.
13. STANDBY BATTERY COMPARTMENT
Use two‘AAA’size batteries to keep
accurate time during temporary
power interruption.
14. ANTENNA
Extend and reposition the antenna
for best radio reception.
15 DC-IN jack Plug DC adapter in this
jack
FEATURES
• Digital alarm clock with 9-minute snooze function
• USB charging (up to 1A)
• Integrated FM radio
• Wake to radio or buzzer
• Fall asleep to the radio
• LED clock display

EN
9
CLOCK and ALARM CLOCK OPERATION
Note: The time and alarm times can only be set when the radio/speaker is
turned o.
TIME SET
1. Press and hold down “TIME SET PRESET” button (2) for approximately 2
seconds until the display ashes.
2. Press“HOUR” button (3) repeatedly to change the hour setting.
3. Press“MINUTE” button (4) repeatedly to change the minute setting.
4. Press“TIME SET PRESET” button (2) to conrm the time.
ALARM SET
This clock radio has dual alarms that can be set and used simultaneously, and
the procedures are the same. Both alarms can either sound the buzzer or wake
up to radio.
Follow the instructions below to set alarm time 1. For alarm time 2, substitute
“AL1/VOL-”button (6) with “AL2/VOL+”button (7).
1. Press“AL1/VOL-”button (6) to view/select alarm with buzzer (indicator B) and
alarm with radio (indicator A). Press and hold down “AL1/VOL-”button (6) to
change alarm time.
2. Press“HOUR” button (3) repeatedly to change the hour setting.
3. Press“MINUTE” button (4) repeatedly to change the minute setting.
4. Press“AL1/VOL-”button (6) once to conrm and digits will stop ashing.
ACTIVATING THE ALARM
1. Once the alarm time is set, press“AL1/VOL-”button (6) once for alarm with
buzzer (Indicator A will be on) and twice for alarm with radio (Indicator B will
be on).
2. Indicator will stop ashing after a short while.
3. Press“AL1/VOL-”button (6) until all indicators o to turn o alarm.
4. When the alarm/radio sounds, press“ SOURCE” button (1) to turn alarm o
or press “SNOOZE SLEEP / DIMMER” button (11) for 9-minute snooze.
DISPLAY BRIGHTNESS
When the radio is o and the current time showing, press “DIMMER” button (5)
to change the brightness of the display between high and low.

EN
10
To
Turn music player /
radio on or o
Change function
Change volume (level
0-30)
Do this
Press “ SOURCE” button (1) once to turn on. Press
and hold down to turn o.
Press “ SOURCE” button (1) to choose between:
Radio (shows radio frequency)
Bluetooth (shows “bt” and indicator “D”)
Press “AL1/VOL-” button (6) or “AL2/VOL+” button (7)
To
Automatically scan
for the next station
Tune manually
Set preset station
Change preset stations
(1-10)
Enter sleep mode (10 to
90 minutes)
Enter nap mode (10 to
90 minutes)
Do this
Press and hold down “TUN+/
►►▐
” button (10) or
“
▐ ◄◄
/TUN -” button (9).
Press “TUN +/
►►▐
” button (10) or “
▐◄◄
/TUN -”
button (9) repeatedly.
Select radio frequency. Press and hold down “TIME
SET PRESET” button (2). Press “TUN +/
►►▐
” button
(10) or “
▐ ◄◄
/TUN -” button (9) to change preset
station number. Press “TIME SET PRESET” button (2) to
conrm.
Press “TIME SET PRESET” button (2) once. Press
“TUN+/
►►▐
” button (10) or “
▐ ◄◄
/TUN-” button (9)
to select station number.
With the radio on, press “SNOOZE NAP/SLEEP” button
(11) to enter sleep mode. (Indicator G will be on).
With the radio o, press “SNOOZE NAP/SLEEP” button
(11) (Indicator C will be on).
RADIO / MUSIC PLAYER OPERATIONS
GENERAL AND COMMON OPERATIONS
FM Radio Operations

EN
11
To
Connect via Bluetooth
Enter sleep mode (10 to 90
minutes)
Change music (for USB and
Bluetooth)
Do this
Press and hold down “
►▌▌
/
” button (8) to
connect.
Indicator “D” will blink. Select “DAEWOO DCR-460”
on phone / music player.
Indicator “D” will stop blinking when connected
and short beep will be played.
With the radio on, press “SNOOZE NAP/SLEEP”
button (11) to enter sleep mode. (Indicator G will
be on).
Control through phone / music player “
►▌▌
/
”
button (8) to play, pause “TUN+/
►►▐
” button
(10) to skip to next track / le “
▐ ◄◄
/TUN-” button
(9) to go back to previous track / le.
Bluetooth
NOTES
Please replace all batteries at the same time with only new batteries. Remove
all batteries when the clock radio is not in use for extended periods of time.
Place the clock radio only on protected furniture. Avoid direct sunlight and any
area that may be exposed to water or moisture.
DO NOT PLUG THE RADIO INTO AN ELECTRICAL OUTLET IF YOU ARE UNSURE OF
THE VOLTAGE.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners
PRODUCT DISPOSAL
Attentionshouldbedrawntotheenvironmentalaspectsofbattery disposal.
Don’t throw used batteries in dustbin. Please contact your retailer in order
to protect the environment. Electrical products should not be disposal of
with household waste. Please recycle where facilities exist.
GUARANTEE
This product is guaranteed against all manufacturing defects for 2 years
from the date of purchase. If the care advice and instructions contained in
this manual are not followed the guarantee will be automatically void.
For this guarantee to be valid, it is necessary to present the original
receipt or invoice. Industrias Masats S.L.U.., www.amagas.com.

FR
12
INDICATEURS
A. BUZZEUR Alarme 1
B. RADIO Alarme 1
C. Sieste
D.
E. BUZZEUR Alarme 2
F. RADIO Alarme 2
G. Temporisateur
CONTR LES ET INDICATEURS
1. Touche “SOURCE”
2. Touche “TIME SET PRESET”
3. Touche “HOUR”
4. Touche “MINUTE”
5. Touche “DIMMER”
6. Touche “AL1/VOL-“
7. Touche “AL2/VOL+”
8. Touche “►▌▌/
”
9. Touche “▐◄◄ / TUN-”
10. Touche “TUN+ / ►►▐ ”
11. Touche “SNOOZE NAP/SLEEP”
12. Port de charge USB. Utilisez ce port
pour charger les dispositifs jusqu’à 1 A.
13. COMPARTIMENT POUR PILES
Utilisez deux piles type ‘AAA’pour
maintenir l’heure exacte lors
des interruptions temporaires
d’approvisionnement électrique.
14. ANTENNE. Etirez et déplacez l’antenne
pour obtenir la meilleure réception
radio.
15. Connecteur d’entrée de CC.
Pour connecter des adaptateurs de CC
CARACTÉRISTIQUES
• Réveil digital avec fonction de répétition de 9 minutes
• Charge USB (jusqu’à 1 A)
• Radio FM intégrée
• Réveil en mode radio ou alarme
• Temporisateur avec radio
• Ecran LED

FR
13
FONCTIONNEMENT DE L’HORLOGE ET RÉVEIL
Note: Les heures de l’horloge et réveil seul peuvent s’ajuster lorsque la radio/
haut-parleur est éteint.
RÉGLAGE DE L’HEURE
1. Appuyez et maintenez appuyée la touche “TIME SET PRESET” (2) pendant
2 secondes approximativement jusqu’à ce que l’écran commence à clignoter.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche “HOUR” (3) pour modier le réglage de
l’heure.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche “MINUTE” (4) pour modier le réglage
des minutes.
4. Appuyez sur la touche “TIME SET PRESET” (2) pour conrmer l’heure.
RÉGLAGE DE L’ALARME
Ce radio-réveil inclut des alarmes doubles qui peuvent s’ajuster et s’utiliser simul-
tanément, et le processus son les mêmes. Les deux alarmes peuvent s’activer en
mode radio ou buzzeur. Suivez les instructions suivantes pour ajuster l’heure de
l’alarme 1. Pour l’alarme 2, remplacez la touche“AL1/VOL-“ (6) par la touche“AL2/
VOL+”(7).
1. Appuyez sur la touche “AL1/VOL-“ (6) pour voir/sélectionner l’alarme avec buzzeur
(indicateur B) et l’alarme avec radio (indicateur A). Appuyez et maintenez appuyée
la touche “AL1/VOL-“ (6) pour changer l’heure de l’alarme.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche “HOUR” (3) pour changer le réglage de l’heure.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche “MINUTE” (4) pour changer le réglage des
minutes.
4. Appuyez une fois sur la touche “AL1/VOL-“ (6) pour conrmer et les digits arrête-
ront de clignoter.
ACTIVATION DE L’ALARME
1. Una fois l’heure de l’alarme ajustée, appuyez une fois sur la touche“AL1/VOL-
“(6) pour activer l’alarme avec le buzzeur (l’indicateur A s’illuminera) et deux
fois pour l’alarme avec la radio (l’indicateur B s’illuminera).
2. L’indicateur arrêtera de clignoter peu après.
3. Appuyez sur la touche“AL1/VOL-“ (6) jusqu’à ce que tous les indicateurs
s’éteignent pour déconnecter l’alarme.
4. Lors que l’alarme/radio sonnera, appuyez sur la touche “ SOURCE” (1) pou
réteindre l’alarme ou bien appuyez sur “SNOOZE SLEEP/DIMMER” (11) pour
qu’elle se répète toutes les 9 minutes.
ECLAIRAGE DE L’ÉCRAN
Lorsque la radio est éteinte et sur l’écrans ’ache l’heure actuelle, appuyez sur
la touche “DIMMER” (5) pourchanger l’éclairage de l’écran parmi fort et faible.

FR
14
Pour
Allumer ouéteindre
le reproducteur de
musique / la radio
Changer de fonction
Ajuster le volume
(niveau 0-30)
Faites ceci
Appuyez une fois sur la touche “X SOURCE” (1)
pour allumer. Appuyez et maintenez appuyée pour
éteindre.
Appuyez sur la touche“X SOURCE” (1) et sélectionnez
parmi:
Radio (ache la fréquence radio).
Bluetooth (s’achent “bt” et l’indicateur “D”).
Appuyez sur les touches“AL1/VOL-“ (6) ou“AL2/VOL+“
(7).
Pour
Chercher
automatiquement
l’émission suivante
Syntoniser
manuellement
Ajuster une émission
prédéterminée
Changerles émissions
prédéterminées (1-10)
Accéder le mode
temporisateur (de 10 à
90 minutes)
Accéder au mode sieste
(de 10 à 90 minutes)
Faites ceci
Appuyez et maintenez appuyée la touche “TUN+/
►►▐
” (10) ou la touche “
▐ ◄◄
/TUN -“ (9).
Appuyez plusieurs fois sur la touche “ TUN +/
►►▐
”
(10) ou la touche “
▐◄◄
/TUN -“ (9).
Sélectionnez la fréquence de radio. Appuyez et
maintenez appuyée la touche“TIME SET PRESET” (2).
Appuyez les touches“TUN +/
►►▐
” (10) o “
▐ ◄◄
/
TUN - “ (9) pour changer le numéro d’émission
prédéterminé.
Appuyez sur la touche“TIME SET PRESET” (2) pour
conrmer. Appuyez une fois sur la touche “TIME SET
PRESET” (2). Appuyez sur les touches “TUN+/
►►▐
”
(10) ou “
▐ ◄◄
/TUN-“ (9) pour sélectionner le numéro
d’émission.
Avec la radio allumée, appuyez sur la touche “SNOOZE
NAP/SLEEP” (11) pour accéder au mode temporisateur
(l’indicateur G s’illuminera).
Avec la radio éteinte, appuyez sur la touche “SNOOZE
NAP/SLEEP” (11) (l’indicateur C s’illuminera).
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO / REPRODUCTEUR DE MUSIQUE
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Fonctionnement de la radio FM

FR
15
Pour
Se connecter par
Bluetooth
Accéder au mode
temporisateur (de 10 à
90 minutes)
Changer la musique
(USB et Bluetooth)
Faites ceci
Appuyez et maintenez appuyée la touche “
►▌▌
/
”
(8) pour se connecter.
L’indicateur “D” clignotera. Sélectionnez “DAEWOO
DCR-460” sur le téléphone / reproducteur de musique.
L’indicateur “D” arrêtera de clignoter une fois la connexion
établie et le système émettra un bref bip sonore.
Avec la radio allumée, appuyez sur la touche
“SNOOZE NAP/SLEEP” (11) pour accéder au mode
temporisateur (l’indicateur G).
Appuyez sur le téléphone / reproducteur de musique
la touche“
►▌▌
/
”(8) pour reproduire ou faire une
pause, la touche“TUN+/
►►▐
”(10) pour avancer à la
piste ou dossier suivant, etla touche“
▐ ◄◄
/TUN-“ (9)
pour reculer à la pista ou dossier antérieur.
Bluetooth
NOTES
Changez toutes les piles en même temps pour des neuves. Retirez toutes les piles
lorsque vous prévoyez ne pas utiliser le radio-réveil pendant une longue période.
Placez le radio-réveil seulement sur un mobilier sûr. Evitez la lumière directe et
les zones exposées à l’eau et à l’humidité.
NE PAS BRANCHER LA RADIO À UNE PRISE ELÉCTRIQUE SI VOUS N’ÊTES PAS
SÛRS DU VOLTAGE.
La marque et les logotypes Bluetooth® sont des marques
enregistrées propriété de Bluetooth SIG, Inc. Autres marques
et noms commerciaux appartiennent à ces titulaires respectifs.
ELIMINATION DU PRODUIT
Soyez attentifs aux aspects environnementaux de l’élimination des piles.
Ne jamais jeter les piles à la poubelle. Contactez avec votre distributeur
local pour protéger l’environnement. Les produits électriques ne peuvent
pas s’éliminer avec les résidus domestiques. Prière de recycler lorsqu’il
existe une installation aménagée.
GARANTIE
L’appareil a une garantie de 2 ans à compter à partir de la date d’achat
contre tout défaut de fabrication. L’inaccomplissement des instructions
et précautions d’utilisation indiquées sur ce manuel impliquent la perte
automatique de la garantie. Pour que cette garantie soit valable, il est
nécessaire de présenter le ticket d’achat original. Importateur exclusif
Industrias Masats S.L.U.., www.amagas.com.

PT
16
INDICADORES
A. Alarme1CAMPAINHA
B. Alarme 1 RÁDIO
C. Função sesta (NAP)
D.
E. Alarme2CAMPAINHA
F. Alarme 2 RÁDIO
G. Função temporizador(Sleep)
CONTROLOS E INDICADORES
1. Botão “SOURCE”
2. Botão “TIME SET PRESET”
3. Botão “HOUR”
4. Botão “MINUTE”
5. Botão “DIMMER”
6. Botão “AL1/VOL-”
7. Botão “AL2/VOL+”
8. Botão “►▌▌/
”
9. Botão “▐◄◄ / TUN-”
10. Botão “TUN+ / ►►▐ ”
11. Botão “SNOOZE NAP/SLEEP”
12. Entrada carregamento USB. Utilize
esta entrada para carregar dispositivos
até 1 A.
13. COMPARTIMENTO DE PILHAS
Utilize duas pilhas AAA para assegurar
a manutenção da hora correta mesmo
durante uma eventual interrupção
temporária de alimentação.
14. ANTENA. Estique e reposicione a
antena para uma melhor receção rádio.
15. Entrada DC-IN. Ligue o adaptador DC
a esta entrada.
FUNÇÕES
• Rádio-despertador com função Snooze de 9minutos
• Carregamento USB (até1A)
• Rádio FM Integrada
• Alarme com rádio ou campainha
• Temporizador
• Visor LED

PT
17
FUNCIONAMENTO DO RELÓGIO E DESPERTADOR
Nota: a hora e o alarme só podem ser congurados quando o rádio/coluna
estiver desligado.
CONFIGURAR HORA
1. Mantenha premido o botão TIME SET PRESET(2) durante aproximadamente 2
segundos até o visor começar a piscar.
2. Prima o botão HOUR(3) repetidamente para congurar a hora.
3. Prima o botão MINUTE (4) repetidamente para congurar os minutos.
4. Prima o botão TIME SET PRESET(2) para conrmar.
CONFIGURAR ALARME
Este rádio despertador tem dois alarmes que podem ser congurados simul-
taneamente e os procedimentos são iguais. Ambos os alarmes podem ser
congurados para modo campainha ou rádio. Siga as instruções em baixo para
congurar o Alarme 1. Para congurar o Alarme 2, substitua o botão AL1/VOL-
(6) por AL2/VOL+(7) nestas instruções.
1. Prima o botão AL1/VOL-(6) para visualizar/selecionar alarme com campainha
(indicador B) ou com rádio(indicador A). Mantenha premido o botão AL1/
VOL- (6) para modicar a hora do alarme.
2. Prima o botão HOUR(3) repetidamente para modicar as horas.
3. Prima o botão MINUTE(4) repetidamente para modicar os minutos.
4. Prima o botão AL1/VOL-(6) uma vez para conrmar. Os dígitos irão parar de
piscar.
ATIVAR ALARME
1. Depois de congurar a hora do alarme, prima o botão AL1/VOL-(6) uma vez
para denir a opção de alarme com campainha (acende-se o Indicador A), ou
duas vezes para a opção de alarme com rádio (acende-se o Indicador B).
2. O respetivo indicador irá parar de piscar passados uns breves momentos.
3. Para desligar o alarme, prima o botão AL1/VOL-(6) até apagar todos os indica-
dores.
4. Com o alarme/rádio a tocar, prima o botão SOURCE (1) para desligar o
alarme, ou prima o botão SNOOZ /SLEEP / DIMMER(11) para um intervalo de
9 minutos até o alarme voltar a tocar.
BRILHO DO VISOR
Com o rádio desligado e a hora apresentada no visor, prima o botão DIMMER(5)
para congurar o brilho do visor (alto e baixo).

PT
18
Para
Ligar/desligar o
aparelho
Modicar função
Denir volume (nível
0-30)
Fa a o seguinte
Prima o botão “ SOURCE “(1) uma vez para ligar.
Mantenha premido para desligar.
Prima o botão “ SOURCE ” (1) para alternar entre:
Rádio (mostra frequência no visor)
Bluetooth (mostra a indicação “bt” e “D”)
Prima o botão AL1/VOL-(6) ou AL2/VOL+ (7)
Para
Pesquisar
automaticamente a
seguinte emissora
Sintonização manual
Memorizar emissoras
Alternar entre
emissoras memorizadas
(1-10)
Função de
temporizador (10 a
90minutos)
Função de sesta (10 a
90 minutos)
Fa a o seguinte
Mantenha premido o botão TUN+/
►►▐
(10) ou
▐ ◄◄
/TUN - (9).
Prima o botão TUN +/
►►▐
(10) ou
▐◄◄
/TUN - (9)
repetidamente.
Selecione a frequência de rádio. Mantenha premido
o botão TIME SET PRESET (2). Prima o botão TUN +/
►►▐
(10) ou
▐ ◄◄
/TUN - (9) para mudar o número de
memória da emissora. Prima o botão TIME SET PRESET
(2) para conrmar.
Prima o botão TIME SET PRESET (2) uma vez. Prima
o botão TUN+/
►►▐
(10) ou “
▐ ◄◄
/TUN- (9) para
selecionar o número da emissora.
Com o rádio ligado, prima o botão SNOOZE NAP/
SLEEP (11) para ligar a função de temporizador (o
indicador G acende).
Com o rádio desligado, prima o botão SNOOZE NAP/
SLEEP (11) para ligar a função de sesta (o indicador C
acende).
FUNCIONAMENTO RÁDIO/REPRODUTOR
Funcionamento Rádio FM

PT
19
Para
Ligar com Bluetooth
Ativar temporizador
(10 a 90 minutos)
Mudar música (USB e
Bluetooth)
Fa a o seguinte
Mantenha premido o botão
►▌▌
/
(8) para ligar.
O indicador D irá começar a piscar. Selecione DAEWOO
DCR-460 no telemóvel/reprodutor de música.
O indicador D irá parar de piscar depois de
emparelhar, sendo ouvido um sinal sonoro.
Com o rádio ligado, prima o botão SNOOZE NAP/
SLEEP (11) para ligar a função de temporizador (o
indicador G acende).
Para controlar o telefone/reprodutor, prima o
botão
►▌▌
/
(8) para reproduzir e pausar; prima o
botão TUN+/
►►▐
(10) para passar para a seguinte
faixa; prima o botão
▐ ◄◄
/TUN- (9) para passar
para a faixa anterior.
Bluetooth
NOTAS: Substitua todas as pilhas ao mesmo tempo e utilize sempre pilhas
novas. Retire todas as pilhas quando não pretender utilizar o rádio despertador
durante um longo período de tempo. Coloque o rádio despertador apenas em
cima de móveis protegidos. Evite locais nos quais possa incidir luz solar direta,
ou qualquer zona exposta a água ou humidade.
NÃO LIGUE O APARELHO A UMA TOMADA ELÉTRICA SE NÃO TIVER A CERTEZA
QUE A VONTAGEM É A MESMA.
A marca e logótipos Bluetooth® são marcas comerciais
registadas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc.
Outras marcas e nomes comerciais apresentadas são da
propriedade dos seus respetivos proprietários.
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Deverá ter atenção aos aspetos ambientais ao eliminar as pilhas. Não deite
as pilhas usadas no caixote de lixo. Os produtos elétricos não devem ser
eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle este produto em
instalaçõesadequadas.ConsulteasAutoridadesLocaisouoseurevendedor
para obter informações sobre reciclagem de aparelhos elétricos.
GARANTIA
Este equipamento tem uma garantia de 2 anos a partir da data de compra
contra quaisquer defeitos de fabrico. O incumprimento das instruções
ou precauções de utilização contidas neste manual implica a perda
automática da garantia. Para que esta garantia seja válida, é necessário
apresentar o recibo ou a factura de compra original. Importador exclusivo
Industrias Masats S.L.U.., www.amagas.com.
Table of contents
Languages:
Other Daewoo Clock Radio manuals