Daewoo DCD-220 User manual

DCD-220
RELOJ DIGITAL
DIGITAL CLOCK
HORLOGE DIGITALE
RELÓGIO DIGITAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
USER MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES

ESP
2
ENCENDIDO
Introduzca 3 pilas tipo AAA en el compartimento de las pilas de acuerdo con la polaridad
correcta. No mezcle pilas nuevas con pilas antiguas. Y no mezcle pilas alcalinas, pilas
estándar (zinc-carbono) y pilas recargables (níquel-cadmio).
La pantalla se iluminará y durante 5 segundos sonará la campana.
NOTA: La pila superior acciona la campana y las dos inferiores, los ajustes del reloj. Si el
reloj no suena pero la pantalla sigue funcionando, compruebe si se ha agotado la pila
superior y cámbiela si es necesario.
AJUSTE DE LA HORA DEL RELOJ
•
Pulse unos segundos la tecla “Set” para acceder al modo de ajuste de la fecha y la
hora. Durante el ajuste, la cifra que se debe ajustar parpadeará.
•
La secuencia de ajuste es la siguiente: Año -> Mes -> Día -> Hora -> Minuto ->
12H\24H -> Salir
•
Pulse una vez las teclas “UP” y “DOWN”, el valor de ajuste avanzará un paso; si
mantiene la tecla pulsada durante 2 segundos, avanzará 8 pasos/segundo.
•
Si no se pulsa ninguna tecla durante más de 30 segundos, el sistema saldrá
automáticamente del modo de ajuste y guardará los datos ajustados.
•
Ajuste 12H\24H: en el modo de ajuste de 12H\24H, pulse las teclas“UP” y “DOWN”
para cambiar entre 12H y 24H.
AJUSTE DE LA ALARMA
•
Mantenga pulsado “UP/AL1 SET” para acceder al modo de ajuste ALARM 1.
•
Durante el ajuste, la cifra que se debe ajustar parpadeará.
•
La secuencia de ajuste es la siguiente: M-F S-S -> M-F -> S-S-> Hora -> Minutos
-> Salir
•“M-F” para ajustar la hora de la alarma solo de lunes a viernes.
•“S-S”para ajustar la hora de la alarma solo de sábado a domingo.
•“M-F” y “S-S” para ajustar la alarma todos los días de la semana.
•
Pulse una vez las teclas “UP” y “DOWN”, el valor de ajuste avanzará un paso; si
mantiene la tecla pulsada durante 2 segundos, avanzará 8 pasos/segundo.
•
Si no se pulsa ninguna tecla durante más de 30 segundos, el sistema saldrá
automáticamente del modo de ajuste y guardará los datos ajustados.
•
Mantenga pulsada la tecla “DOWN/AL2 SET” para acceder al modo de ajuste
ALARM 2, siga el mismo procedimiento que para ALARM 1.

ESP
3
ACTIVAR/DESACTIVAR LA ALARMA Y LA ALARMA DE REPETICIÓN
•
Coloque el interruptor derecho ALM1 en ON para activar la alarma 1 o en OFF para
desactivarla.
•
Coloque el interruptor izquierdo ALM2 en OFF para activar la alarma 2 o en OFF
para desactivarla.
La alarma sonará durante 30 segundos. Cuando está sonando, pulse la tecla“SNOOZE”
para activar el modo de repetición. Pulse cualquier otra tecla para detener la alarma
o Snooze si desea que la alarma vuelva a sonar tras 5 minutos.
FUNCIÓN DE RETROILUMINACIÓN
Pulse la tecla “SNOOZE” para encender la iluminación de la pantalla durante 10
segundos; en el estado de retroiluminación encendida, vuelva a pulsar la tecla
“SNOOZE” para visualizar el modo de fecha.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Industrias Masats S.L.U. declara que el producto DCD-220
cumple los requisitos y objetivos de protección básicos de:
•
La Directiva 89/336/EC de Compatibilidad Electromagnética
Para obtener una copia completa de la declaración de conformidad visite la
dirección:
www.electronicaamagas.com
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Preste atención a los aspectos medioambientales de la eliminación de las pilas. No tire
pilas usadas al cubo de la basura. Póngase en contacto con su distribuidor minorista
para proteger el medio ambiente. Los productos eléctricos no deben desecharse
junto con los residuos domésticos.
Por favor, recicle cuando existan las instalaciones habilitadas para ello. Consulte con
las autoridades locales o los centros minoristas las cuestiones relativas al reciclaje de
dispositivos.

ENG
4
POWER ON & RESET
Insert 3xAAA batteries into the battery compartment following the correct polarity. Do
not mix new and old batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or recharge-
able (nickel cadmium) batteries.
The display will light up and the bell will ring for 5 seconds!.
NOTE: The upper battery gives power for the bell ringing and the two lower batteries
for the clock settings. If the clock does not ring but the display is working please check
if the upper battery is nished, replace it.
CLOCK TIME SETTING
•
Hold “set” key to enter into time and date setting mode. When setting, the gure
to be set will be ashing.
•
The setting sequence is: Year -> Month -> Date -> Hour -> Minute -> 12H\24H ->
exit.
•
Click “UP” or “DOWN” key one time, the setting value will go forward for one step;
hold the key for 2 seconds, it will run forward by 8 steps/second.
•
If no key is operated longer than 30 seconds, the system will exit setting mode
automatically and save the set data.
•
12H\24H set: under setting 12H\24H status press down and up key to switch
12H\24H.
ALARM SETTING
•
Hold “UP/AL1 SET” to enter into ALARM 1 setting mode.
•
When setting, the gure to be set will be ashing.
•
The setting sequence is: M-F S-S -> M-F -> S-S -> Hour -> minutes -> exit
•“M-F”to set the alarm time only from Monday to Friday
•“S-S”to set the alarm time only from Saturday to Sunday
•“M-F” & “S-S”to set the alarm all the days of the week
•
• Click “UP” or “DOWN” key one time, the setting value will go forward for one step;
hold the key for 2 seconds, it will run forward by 8 steps/second
•
• If no key is operated longer than 30 seconds the system will exit setting mode
automatically and save the set data.
•
• Hold “DOWN/AL2 SET” key enter into ALARM 2 setting mode, others same as
ALARM1 setting.
ACTIVATE/ DEACTIVATE THE ALARM AND SNOOZE
•
Move the right switch ALM1 to ON to activate the alarm 1 or to OFF to deactivate it.
•
Move the left switch ALM2 to OFF to activate the alarm 2 or to OFF to deactivate it.

ENG
5
The alarm will ring for 30 seconds. When it is ringing, press“SNOOZE”key to enter into
snooze status. Press other keys will exit the alarm bell or Snooze for 5 minutes alarm
will ring again.
BACKLIGHT FUNCTION
Press“SNOOZE” key, to turn on the back light for 10 seconds, in the status of backlight
is turn on, press the “SNOOZE” key again, to Display the date mode.
STATEMENT OF COMPLIANCE
Industrias Masats S.L.U. declares that the model DCD-220 complies with the essential
protective requirements and objectives of:
•
EMC Directive 89/336/EC
To check the entirely declaration of conformity of this model, visit
www.electronicaamagas.com
GUARANTEE
This product is guaranteed against all manufacturing defects for 2 years from the
date of purchase.
If the care advice and instructions contained in this manual are not followed the
guarantee will be automatically void.
For this guarantee to be valid, it is necessary to present the original receipt or invoice.
Industrias Masats S.L.U. exclusive importer.
PRODUCT DISPOSAL
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. Don’t
throw used batteries in dustbin. Please contact your retailer in order to protect the
environment. Electrical products should not be disposal of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for
recycling device.

FR
6
ALLUME ET REAJUSTEMENT
Introduisez 3 piles type AAA dans le compartiment des piles en respectant la polarité
correcte. Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles anciennes. Et ne pas
mélanger des piles alcalines, piles standard (zinc-carbone) et piles rechargeables
(nickel-cadmium).
L’écran s’illuminera et pendant 5 secondes la cloche sonnera.
NOTA: La pile supérieure déclenche la cloche et les 2 inférieures, les réglages de l’horloge.
Si l’horloge ne sonne pas mais l’écran continu de fonctionner, vériez la batterie de la
pile supérieure et changez-la si nécessaire.
REGLAGE DE L’HEURE DE L’HORLOGE
•
Appuyez sur la touche “Set” pour accéder au mode de réglage de la date et de
l’heure. Pendant le réglage, le numéro qu’il faut ajuster clignotera.
•
La séquence de réglage est la suivante: Année -> Mois -> Jour -> Heure -> Minute
-> 12H\24H -> Sortir
•
Appuyez une fois sur les touches de déplacement vers le haut et vers le bas, la
valeur de réglage avancera un pas ; si vous maintenez la touche appuyée pendant
2 secondes, elle avancera 8 pas/seconde.
•
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant plus de 30 secondes, le système
sortira automatiquement du mode réglage et sauvegardera les données
ajustées.
•
Réglage 12H\24H: en mode de réglage de 12H\24H, appuyez sur les touches de
déplacement vers le haut et vers le bas pour changer parmi 12H et 24H.
REGLAGE DE L’ALARME
•
Maintenez appuyée la touche “UP/AL1 SET” pour accéder au mode de réglage
ALARM 1.
•
Pendant le réglage, le numéro qui doit s’ajuster clignotera.
•
La séquence de réglage est la suivante: M-F S-S -> M-F -> S-S -> Heure -> Minutes
-> Sortir
• “M-F” pour ajuster l’heure de l’alarme seulement du Lundi au Vendredi.
•“S-S”pour ajuster l’heure de l’alarme seulement du Samedi au Dimanche.
• “M-F” y “S-S” pour ajuster l’alarme toute la semaine.
•
Appuyez une fois sur les touches de déplacement vers le haut et vers le bas, la
valeur de réglage avancera un pas; si vous maintenez la touche appuyée pendant
2 secondes, elle avancera 8 pas/seconde.
•
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant plus de 30 secondes, le système
sortira automatiquement du mode de réglage et sauvegardera les données
ajustées.
•
Maintenez appuyée la touche“DOWN/AL2 SET”pour accéder au mode de réglage
ALARM 2,suivez les mêmes indications que pour ALARM 1.

FR
7
ACTIVER/DESACTIVER L’ALARME ET L’ALARME DE REPETITION
•
Placez l’interrupteur droit ALM1 sur ON pour activer l’alarme 1 ou sur OFF pour
la désactiver.
•
Placez l’interrupteur gauche ALM2 sur OFF pour activer l’alarme 2 ou sur OFF pour
la désactiver.
L’alarme sonnera pendant 30 secondes. Lorsqu’elle sonne, appuyez sur la touche
“SNOOZE” pour activer le mode de répétition. Appuyez sur une autre touche pour
arrêter l’alarme ou sur Snooze si vous souhaitez que l’alarme sonne à nouveau au
bout de 5 minutes.
FONCTION DE RETRO-ÉCLAIRAGE
Appuyez sur la touche “SNOOZE” pour allumer l’éclairage postérieur pendant 10
secondes; en état de rétro-éclairage allumé, appuyez à nouveau sur la“SNOOZE”pour
visualiser le mode de la date.
DECLARATION DE CONFORMITE
Industrias Masats S.L.U. déclare que le modèle DCD-220 accomplit les exigences et
objectifs de protection essentiels selon la:
• Directive 89/336/CE en matière de CEM
Si vous souhaitez consulter la totalité de la déclaration de conformité de ce modèle,
visitez : www.electronicaamagas.com
GARANTIE
L’appareil a une garantie de 2 ans à compter à partir de la date d’achat contre tout
défautde fabrication.L’inaccomplissementdesinstructionsetprécautionsd’utilisation
indiquées sur ce manuel impliquent la perte automatique de la garantie.
Pour que cette garantie soit valable, il est nécessaire de présenter le ticket d’achat
original. Importateur exclusif Industrias Masats S.L.U., www.amagas.com
ELIMINATION DU PRODUIT
Soyez attentifs aux aspects environnementaux de l’élimination des piles. Ne pas jeter
les piles épuisées à la poubelle. Contactez votre distributeur local pour protéger
l’environnement. Les produits électriques ne peuvent pas s’éliminer ensemble avec
les résidus domestiques. Prière de recycler les produits aux installations autorisées.
Consultez avec les autorités ou centres locaux les questions
relatives au recyclage des dispositifs.

PT
8
LIGAR E REINICIAR
Introduza 3 pilhas AAA no compartimento de pilhas, respeitando a polaridade indicada.
Não utilize pilhas novas e pilhas usadas em simultâneo; também não deverá utilizar
simultaneamente pilhas alcalinas, normais (zinco-carbono) ou recarregáveis (níquel-
cádmio).O ecrã irá acender-se e o alarme tocará durante 5 segundos.
NOTA: a pilha superior alimenta o toque do alarme, enquanto as duas pilhas inferiores
alimentam as denições do relógio. Se o relógio não tocar, mas o ecrã estiver a
funcionar corretamente, verique se a pilha superior está esgotada e, se for necessário,
substitua-a.
CONFIGURAR HORA
•
Mantenha premida a tecla “set” (congurar) para aceder à conguração da hora e
data. Durante esta operação, a informação a denir estará a piscar.
•
A sequência de denição é: AnoàMêsàDiaàHoraàMinutosà12H\24Hsair.
•
Clique nas teclas “UP” (cima) ou “DOWN” (baixo) uma vez para fazer avançar ou
retroceder o valor a denir; mantenha premida durante 2 segundos, a conguração
irá avançar 8 passos/segundo.
•
Se não for premida qualquer tecla durante 30 segundos, o sistema irá sair
automaticamente do modo de conguração e os dados serão guardados.
•
Conguração 12H\24H: prima as teclas“UP”(cima) ou“DOWN”(baixo) para alternar
entre 12H e 24H.
CONFIGURAR ALARME
•
Mantenha premida a tecla“UP/AL1 SET”(cima/cong. AL1) para aceder à
conguração do ALARME 1.
•
Durande esta operação, o valor a denir estará a piscar.
•
A sequência é: M-F S-S ->M-F -> S-S -> Horas -> minutos -> sair.
• “M-F” para marcar o alarme de segunda a sexta-feira.
• “S-S” para marcar o alarme apenas para sábado e domingo.
• “M-F” e “S-S”para marcar o alarme para todos os dias da semana.
•
Clique nas teclas “UP” (cima) ou “DOWN” (baixo) uma vez para fazer avançar ou
retroceder o valor a denir; mantenha premida durante 2 segundos, a conguração
irá avançar 8 passos/segundo.
•
Se não for premida qualquer tecla durante 30 segundos, o sistema irá sair
automaticamente do modo de conguração e os dados serão guardados.
•
Prima a tecla “DOWN/AL2 SET” (baixo/cong. AL1) para aceder à conguração do
ALARME 2, que funciona da mesma forma que o ALARME 1.

PT
9
ATIVAR / DESATIVAR O ALARME E FUNÇÃO SNOOZE
•
Coloque o interruptor direito ALM1 na posição ON para ativar o alarme; ou na
posição OFF para o desativar.
•
Coloque o interruptor esquerdo ALM2 na posição ON para ativar o alarme 2; ou na
posição OFF para o desativar.
O alarme irá tocar durante 30 segundos. Quando estiver a tocar, prima a tecla
“SNOOZE” para entrar em estado de espera, voltando o alarme a tocar passados 5
minutos. Prima qualquer outra tecla para desligar o alarme.
RETROILUMINAÇÃO
Prima a tecla “SNOOZE” para ligar a retroiluminação durante 10 segundos; com a
retroiluminação ligada, prima a tecla “SNOOZE” novamente para visualizar o modo
de data.
DELARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A empresa Industrias Masats S.L.U. declara que o modelo DCD-220 cumpre os
requisitos de proteção e objetivos básicos da:
• Diretiva EMC 89/336/CE
Para consultar a declaração de conformidade completa, visite:
www.electronicaamagas.com
GARANTIA
Este equipamento tem uma garantia de 2 anos a partir da data de compra contra
quaisquer defeitos de fabrico.
O incumprimento das instruções ou precauções de utilização contidas neste manual
implica a perda automática da garantia.
Para que esta garantia seja válida, é necessário apresentar o recibo ou a factura de
compra original. Importador exclusivo Industrias Masats S.L.U.
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Deverá ter atenção aos aspetos ambientais ao eliminar as pilhas. Não deite as pilhas
usadas no caixote de lixo. Os produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente
com o lixo doméstico. Recicle este produto em instalações adequadas.
Consulte as Autoridades Locais ou o seu revendedor para
obter informações sobre reciclagem de aparelhos elétricos.

GARANTIA
Industrias Masats, en cumplimiento con lo establecido por la Ley de Protección al
Consumidor (Ley 23/2003 de 10 /07/2003), ofrece Garanơa al Cliente en España y
Portugal (Península y Baleares), para todos sus productos de la marca bajo las siguientes
condiciones:
A. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de
transcurridos 15 DÍAS desde la fecha de venta al cliente final SERÁN CAMBIADOS POR
OTRO, cuando:
1. El producto haya sido uƟlizado solo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico
Oficial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga
eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible moƟvo de avería.
4. Sea devuelto al punto de venta donde se adquirió, con su embalaje original en perfecto
estado, completo con todos sus accesorios y manuales, y acompañado de la factura o
Ɵcket de venta donde se indique claramente la marca Ɵpo del producto y la fecha de
venta.
B. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de
transcurridos DOS AÑOS desde su fecha de venta, serán reparados o cambiados por otro,
siempre que:
1. El producto haya sido uƟlizado solo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico
Oficial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga
eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible moƟvo de avería.
4. Sea devuelto al servicio técnico de Industrias Masats o al punto de venta donde se
adquirió, con embalaje adecuado y acompañado de la factura o Ɵcket de venta donde se
indique claramente la marca y Ɵpo del producto, la fecha de venta y el nombre y dirección
del establecimiento vendedor así como una explicación de la avería detectada.
Excepción: Los componentes adicionales de los productos sujetos a desgaste natural
debido a su uso como adaptadores AC, baterías, mandos a distancia, auriculares…,
quedan excluidos de esta garanơa.
Será responsabilidad exclusiva del usuario el envío del producto en las condiciones
adecuadas para evitar daños durante el transporte.
Industrias Masats se reserva el derecho a dictaminar sobre el estado de los productos
averiados o defectuosos que le sean remiƟdos. En caso de reclamación serán de
competencia exclusiva los Tribunales de la ciudad de Barcelona.
Datos contacto SAT España:
TECNOLEC S.L.
Tel: 93 340 87 53
e-mail: [email protected]
(Para productos adquiridos en España)
Table of contents
Languages:
Other Daewoo Clock manuals
Popular Clock manuals by other brands

La Crosse Technology
La Crosse Technology WT-8112U instruction manual

RGB Technology
RGB Technology ZBS10-L Operation and maintenance manual

Lathem
Lathem 1000E user manual

Arduino
Arduino MNC6 Construction manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology WT-8002U-B Faqs

Sharp
Sharp SPC936 Instructions & warranty