Daewoo DCR-440 User manual

DCR-440
Manual de instrucciones · User manual
Manuel d’instructions · Manual de instruções
Radio reloj con luz ambiente
Led Clock Radio with Ambient Lamp
Radio-réveil avec lampe ambiante
Rádio-relógio com lâmpada ambiente

ES
2
1. Botón“MEMORY TIME SET”
2. Botón“AL1/VOL-”
3. Botón“AL2/VOL+”
4. Botón“HOUR / TUN-”
5. Botón“MIN / TUN+”
6. Botón“ “
7. Botón“SNOOZE SLEEP / DIMMER”
8. Botón“LIGHT”
9. COMPARTIMENTO PARA PILAS:
Utilice dos pilas tipo‘AAA’para
mantener la hora durante cortes
temporales de la corriente.
10. ANTENA. Extienda y mueva la antena
para lograr la mejor recepción de la radio.
11. CABLE ELÉCTRICO. Enchufe el cable a una
toma eléctrica con la tensión correcta.
A. ZUMBADOR Alarma 1
B. RADIO Alarma 1 C. Temporizador
D. ZUMBADOR Alarma 2 E. RADIO Alarma 2
CARACTERÍSTICAS
• Luz ambiental
• Alarma digital con función de repetición cada 9 minutos
• Radio FM integrada
• Alarma con radio o indicador acústico
• Temporizador con radio
• Reloj LED
CONTROLES
INDICADORES

ES
3
FUNCIONAMIENTO DEL RELOJ Y DE LA ALARMA
Nota: La hora y la alarma solo se pueden ajustar cuando la radio está apagada.
AJUSTE DE LA HORA
1. Los dígitos empezarán a parpadear cuando conecte la radio, o bien pulse y
mantenga pulsado el botón“MEMORYTIME SET”(1) durante unos 3 segundos
hasta que la pantalla parpadee.
2. Pulse varias veces el botón“HOUR / TUN-”(4) para cambiar el ajuste de la hora.
3. Pulse varias veces el botón “MIN / TUN+” (5) para cambiar el ajuste de los
minutos.
4. Pulse el botón“MEMORY TIME SET” (1) para conrmar la hora.
AJUSTE DE LA ALARMA
Este radio despertador incluye alarmas dobles que se pueden congurar y
utilizar de forma simultánea, y los procedimientos son los mismos. Ambas
alarmas pueden activarse mediante el zumbador o la radio.
Siga las instrucciones siguientes para ajustar la hora de la alarma 1. Para la alarma
2, sustituya el botón “AL1/VOL-”(2) por el botón “AL2/VOL+” (3).
1. Pulse el botón“AL1/VOL-” (2) para visualizar la hora de la alarma 1. Los dígitos
parpadearán.
2. Pulse varias veces el botón“HOUR / TUN-”(4) para cambiar el ajuste de la hora.
3. Pulse varias veces el botón “MIN / TUN+” (5) para cambiar el ajuste de los
minutos.
4. Pulse una vez el botón “AL1/VOL-” (2) para conrmar y los dígitos dejarán de
parpadear.
ACTIVACIÓN DE LA ALARMA
1. Una vez ajustada la hora de la alarma, pulse una vez el botón “AL1/VOL-” (2)
para activar la alarma con el zumbador (se iluminará el indicador A) y púlselo
dos veces para activar la alarma con la radio (se iluminará el indicador B).
2. Los dígitos dejarán de parpadear poco después.
3. Pulse el botón“AL1/VOL-”(2) hasta que todos los indicadores se apaguen para
desconectar la alarma.
4. Cuando suene la alarma/radio, pulse el botón “ ” (6) para desactivar la
alarma o pulse “SNOOZE SLEEP / DIMMER” (7) para que se repita 9 minutos
después.
BRILLO DE LA PANTALLA
Cuando la radio está apagada y en la pantalla se muestra la hora actual, pulse y
mantenga pulsado el botón“SNOOZE SLEEP / DIMMER” (7) para ajustar el brillo
de la pantalla en alto o bajo.

ES
4
Para
Encender o apagar la radio
Buscar automáticamente la
siguiente emisora de radio
Cambiar el volumen (0-16)
Ajuste de emisora
predeterminada
Cambio de emisoras
predeterminadas (1-20)
Modo temporizador
Haga esto
Pulse el botón“ ”(6).
Pulse y mantenga pulsado el botón “HOUR /
TUN-”(4) o bien “MIN / TUN+” (5).
Pulse varias veces “HOUR / TUN-”(4) o “MIN
/ TUN+”(5).
Pulse los botones “AL1/VOL-” (2) o “AL2/
VOL+”(3).
Seleccione la frecuencia de radio. Pulse y
mantenga pulsado el botón “MEMORY TIME
SET” (1). Pulse “HOUR / TUN-” (4) o “MIN
/ TUN+” (5) para cambiar el número de la
emisora predeterminada. Pulse “MEMORY
TIME SET”(1) para conrmar.
Pulse varias veces el botón “MEMORY TIME
SET”(1).
Conlaradioencendida,pulse“SNOOZESLEEP
/ DIMMER” (7) para activar el temporizador.
Seleccione entre 10 y 90 minutos. (El indicador
C se iluminará).
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
Operaciones de la radio FM
LUZ AMBIENTAL
Pulse el botón“LIGHT”(8) para encender y apagar la luz.
NOTAS
Cambie todas las pilas al mismo tiempo por pilas nuevas. Extraiga todas las pilas si
prevé que la unidad no se utilizará durante un período prolongado de tiempo.
Coloque el radio despertador sobre mobiliario protegido. Evite la luz solar directa
y zonas que puedan estar expuestas a agua o humedad.
NO ENCHUFE LA RADIO A UNA TOMA ELÉCTRICA SI NO ESTÁ SEGURO DEL
VOLTAJE.
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este símbolo indica que este producto cumple con la directiva europea
2002/96/CE. No deseche este producto junto con la basura normal,
debe depositarlo en un lugar de recogida de productos eléctricos y
electrónicos.

ES
5
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARANTE
Nombre: INDUSTRIAS MASATS S. L. U.
Domicilio: C/ Metalurgia, 38-42 2ª Planta - 08038 Barcelona
Teléfono: 93 291 05 05
Fax: 93 291 05 47
CIF: B-61666913
Declaramos bajo nuestras exclusiva responsabilidad la conformidad del
producto:
Nombre: RADIO RELOJ CON LUZ AMBIENTE
Marca: Daewoo
Modelo: DCR-440
Al que se reere esta declaración, con las normas u otros documentos
normativos:
EN 55032:2015
EN 55020:2007+A12:2016
EN 303 345:V1.1.7
EN 60065:2014
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Información adicional: De acuerdo con las disposiciones de la Directiva
2014/53/EU, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999,
(transpuesta a la legislación española mediante Real Decreto 1890/2000, de 20
de noviembre de 2000).
Barcelona, 19 de enero de 2018
D. Sergi Rigat
Director de Marketing

ES
6
GARANTIA
Industrias Masats, en cumplimiento con lo establecido por la Ley de Protección al
Consumidor (Ley 23/2003 de 10 /07/2003), ofrece Garantía al Cliente en España
y Portugal (Península y Baleares), para todos sus productos de la marca bajo las
siguientes condiciones:
A. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de
transcurridos 15 DÍAS desde la fecha de venta al cliente nal SERÁN CAMBIADOS POR
OTRO, cuando:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico
Ocial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga
eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de
avería.
4. Sea devuelto al punto de venta donde se adquirió, con su embalaje original en
perfecto estado, completo con todos sus accesorios y manuales, y acompañado
de la factura o ticket de venta donde se indique claramente la marca tipo del
producto y la fecha de venta.
B. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de
transcurridos DOS AÑOS desde su fecha de venta, serán reparados o cambiados por
otro, siempre que:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico
Ocial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga
eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de
avería.
4. Sea devuelto al servicio técnico de Industrias Masats o al punto de venta donde se
adquirió, con embalaje adecuado y acompañado de la factura o ticket de venta
donde se indique claramente la marca y tipo del producto, la fecha de venta y el
nombre y dirección del establecimiento vendedor así como una explicación de
la avería detectada.
Excepción: Los componentes adicionales de los productos sujetos a desgaste natural
debido a su uso como adaptadores AC, baterías, mandos a distancia, auriculares…,
quedan excluidos de esta garantía.
Será responsabilidad exclusiva del usuario el envío del producto en las condiciones
adecuadas para evitar daños durante el transporte.
Industrias Masats se reserva el derecho a dictaminar sobre el estado de los productos
averiados o defectuosos que le sean remitidos. En caso de reclamación serán de
competencia exclusiva los Tribunales de la ciudad de Barcelona.
Datos contacto SAT España (Para productos adquiridos en España):
SAT TRACKING
Tel: 934 21 74 39
e-mail: [email protected]

EN
7
1.“MEMORY TIME SET”button
2.“AL1/VOL-”button
3.“AL2/VOL+”button
4.“HOUR / TUN-”button
5.“MIN / TUN+”button
6. “ “button
7.“SNOOZE SLEEP / DIMMER”button
8.“LIGHT”button
9. STANDBY BATTERY COMPARTMENT:
Use two‘AAA’ size batteries to keep
accurate time during temporary
power interruption.
10. ANTENNA. Extend and reposition the
antenna for best radio reception.
11. POWER CABLE. Plug cable into
electrical outlet with correct voltage.
A. Alarm 1 BUZZER
B. Alarm 1 RADIO C. SLEEP
D. Alarm 2 BUZZER E. Alarm 2 RADIO
FEATURES
• Ambient light
• Digital alarm clock with 9-minute snooze function
• Integrated FM radio
• Wake to radio or buzzer
• Fall asleep to the radio
• LED clock display
CONTROLS
INDICATORS

EN
8
CLOCK and ALARM CLOCK OPERATION
Note: The time and alarm times can only be set when the radio is turned o.
TIME SET
1. The digits will ash after connecting power to the radio, or press and hold
down “MEMORY TIME SET” button (1) for approximately 3 seconds until the
display ashes.
2. Press “HOUR / TUN-” button (4) repeatedly to change the hour setting.
3. Press “MIN / TUN+” button (5) repeatedly to change the minute setting.
4. Press “MEMORY TIME SET” button (1) to conrm the time.
ALARM SET
This clock radio has dual alarms that can be set and used simultaneously and
the procedures are the same. Both alarms can either sound the buzzer or wake
up to radio.
Follow the instructions below to set alarm time 1. For alarm time 2, substitute
“AL1/VOL-” button (2) with “AL2/VOL+” button (3).
1. Press “AL1/VOL-” button (2) to view alarm time 1. The digits will ash.
2. Press “HOUR / TUN-” button (4) repeatedly to change the hour setting.
3. Press “MIN / TUN+” button (5) repeatedly to change the minute setting.
4. Press “AL1/VOL-” button (2) once to conrm and digits will stop ashing.
ACTIVATING THE ALARM
1. Once the alarm time is set, press “AL1/VOL-” button (2) once for alarm with
buzzer (Indicator A will be
on) and twice for alarm with radio (Indicator B will be on).
2. Digits will stop ashing after a short while.
3. Press “AL1/VOL-” button (2) until all indicators o to turn o alarm.
4. When the alarm/radio sounds, press“ ”button (6) to turn alarm o or press
“SNOOZE SLEEP / DIMMER” button (7) for 9-minute snooze.
DISPLAY BRIGHTNESS
When the radio is o and the current time showing, press and hold “SNOOZE
SLEEP / DIMMER” button (7) to change the brightness of the display between
high and low.

EN
9
To
Turn radio on or o
Automatically scan for the
next station
Change volume (level 0-16)
Set preset station
Change preset stations
(1-20)
Start sleep mode
Do this
Press “”button (6).
Press and hold down “HOUR / TUN-” button
(4) or “MIN / TUN+” button (5).
Press “HOUR / TUN-” button (4) or “MIN /
TUN+” button (5) repeatedly.
Press “AL1/VOL-” button (2) or “AL2/VOL+”
button (3).
Select radio frequency. Press and hold down
“MEMORY TIME SET” button (1). Press “HOUR
/ TUN-” button (4) or “MIN / TUN+” button
(5) to change preset station number. Press
“MEMORY TIME SET” button (1) to conrm.
Press“MEMORY TIME SET” button (1)
repeatedly.
With the radio on, press “SNOOZE SLEEP /
DIMMER” button (7) to enter sleep mode.
Choose between 10 to 90 minutes. (Indicator
C will be on).
RADIO OPERATIONS
FM Radio Operations
AMBIENT LAMP
Press “LIGHT” button (8) to turn lamp on and o.
NOTES
Please replace all batteries at the same time with only new batteries. Remove all
batteries when the clock radio is not in use for extended periods of time.
Place the clock radio only on protected furniture. Avoid direct sunlight and any
area that may be exposed to water or moisture.
DO NOT PLUG THE RADIO INTO AN ELECTRICAL OUTLET IF YOU ARE UNSURE OF
THE VOLTAGE.

EN
10
PRODUCT DISPOSAL
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal.
Don’t throw used batteries in dustbin. Please contact your retailer in
order to protect the environment. Electrical products should not be
disposal of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
GUARANTEE
This product is guaranteed against all manufacturing defects for 2
years from the date of purchase. If the care advice and instructions
contained in this manual are not followed the guarantee will be
automatically void.
For this guarantee to be valid, it is necessary to present the original
receipt or invoice. Industrias Masats S.L.U.., www.amagas.com.

FR
11
1. Touche“MEMORY TIME SET”
2. Touche“AL1/VOL-”
3. Touche“AL2/VOL+”
4. Touche“HOUR / TUN-”
5. Touche“MIN / TUN+”
6. Touche“ “
7. Touche“SNOOZE SLEEP / DIMMER”
8. Touche“LIGHT”
9. COMPARTIMENT POUR PILES:
Utilisez deux piles type‘AAA’pour
maintenir l’heure lors des coupures de
courant temporaires
10. ANTENNE. Etirez et bougez l’antenne
pour obtenir la meilleure réception radio.
11. CÂBLE ÉLECTRIQUE. Branchez le câble
à une prise électrique avec la tension
correcte.
A. BIPEUR Alarme 1
B. RADIO Alarme 1 C. Temporisateur
D. BIPEUR Alarme 2 E. RADIO Alarme 2
CARACTÉRISTIQUES
• Lumière d’ambiance
• Alarme digitale avec fonction de répétition toutes les 9 minutes
• Radio FM intégrée
• Alarme avec radio ou indicateur acoustique
• Temporisateur avec radio
• Horloge LED
CONTRÔLES
INDICATEURS

FR
12
FONCTIONNEMENT DE L’HORLOGE ET DE L’ALARME
Note: L’heure et l’alarme peuvent seulement lorsque la radio est éteinte.
RÉGLAGE DE L’HEURE
1. Les digits commenceront à clignoter lorsque vous connecterez la radio, ou
bien vous appuierez et maintiendrez appuyée la touche “MEMORY TIME SET”
(1) pendant 3 secondes approximativement jusqu’à ce que l’écran clignote.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche “HOUR / TUN-” (4) pour changer le
réglage de l’heure.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche “MIN / TUN+” (5) pour changer le réglage
des minutes.
4. Appuyez sur la touche “MEMORY TIME SET” (1) pour conrmer l’heure.
RÉGLAGE DE L’ALARME
Ce radio-réveil inclut des alarmes doubles qui peuvent se congurer et s’utiliser
simultanément, et les processus sont les mêmes. Les 2 alarmes peuvent s’activer
à l’aide du bipeur ou la radio.
Suivez les instructions suivantes pour ajuster l’heure de l’alarme 1. Pour l’alarme
2, remplacez la touche “AL1/VOL-” (2) par la touche “AL2/VOL+” (3).
Follow the instructions below to set alarm time 1. For alarm time 2, substitute
“AL1/VOL-” button (2) with “AL2/VOL+” button (3).
1. Appuyez sur la touche “AL1/VOL-” (2) pour visualiser l’heure de l’alarme 1. Les
digits clignoteront.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche “HOUR / TUN-” (4) pour changer le
réglage de l’heure.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche “MIN / TUN+” (5) pour changer le réglage
des minutes.
4. Appuyez une fois sur la touche “AL1/VOL-” (2) pour conrmer et les digits
arrêteront de clignoter.
ACTIVATION DE L’ALARME
1. Une fois l’heure de l’alarme est ajustée, appuyez une fois sur la touche “AL1/
VOL-” (2) pour activer l’alarme avec le bipeur (l’indicateur A s’illuminera) et
appuyez 2 fois pour activer l’alarme avec la radio (l’indicateur B s’illuminera).
2. Les digits arrêteront de clignoter quelques instants après.
3. Appuyez sur la touche “AL1/VOL-” (2) jusqu’à ce que tous les indicateurs
s’éteignent pour déconnecter l’alarme.
4. Lorsque l’alarme/radio sonne, appuyez sur la touche “ ” (6) pour désactiver
l’alarme ou appuyez sur “SNOOZE SLEEP / DIMMER” (7) pour qu’elle se répète
9 minutes après.

FR
13
Pour
Allumer ou éteindre la radio
Chercher automatiquement
l’émission de radio suivante
Changer le volume (0-16)
Réglage de l’émission
prédéterminée
Changement des émissions
prédéterminées (1-20)
Mode temporisateur
Faites ainsi
Appuyez sur la touche“ ”(6).
Appuyez et maintenez appuyée la touche
“HOUR / TUN-”(4) ou bien “MIN / TUN+” (5).
Appuyez sur les touches “AL1/VOL-” (2) ou
“AL2/VOL+”(3).
Appuyez plusieurs fois sur “HOUR / TUN-” (4)
ou“MIN / TUN+”(5).
Sélectionnez la fréquence de radio. Appuyez
et maintenez appuyée la touche “MEMORY
TIME SET”(1). Appuyez sur“HOUR / TUN-” (4)
ou “MIN / TUN+” (5) pour changer le numéro
de l’émission prédéterminée. Appuyez sur
“MEMORY TIME SET” (1) pour conrmer.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
“MEMORY TIME SET” (1).
Avec la radio allumée, appuyez sur “SNOOZE
SLEEP / DIMMER” (7) pour activer le
temporisateur. Sélectionnez parmi 10 et 90
minutes. (L’indicateur C s’illuminera).
ÉCLAIRAGE DE L’ÉCRAN
Lorsque la radio est éteinte et sur l’écran s’ache l’heure actuelle, appuyez et
maintenez appuyée la touche “SNOOZE SLEEP / DIMMER” (7) pour ajuster
l’éclairage de l’écran fort ou faible.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Opérations de la radio FM
LUMIÈRE D’AMBIANCE
Appuyez sur la touche“LIGHT”(8) pour allumer et éteindre la lumière.
NOTES
Remplacez toutes les piles en même temps pour des neuves. Retirez toutes les
piles si vous prévoyez ne pas utiliser l’unité pendant une longue période.
Placez le radio-réveil sur un meuble protégé. Evitez la lumière solaire directe et
les zones que pourraient être exposées à l’eau ou à l’humidité.
NE PAS BRANCHER LA RADIO À UNE PRISE ÉLECTRIQUE SI VOUS N’ÊTES PAS SUR
DU VOLTAGE.

PT
14
ELIMINATION DU PRODUIT
Soyez attentifs aux aspects environnementaux de l’élimination des
piles.
Ne jamais jeter les piles à la poubelle. Contactez avec votre distributeur
local pour protéger l’environnement. Les produits électriques ne
peuvent pas s’éliminer avec les résidus domestiques. Prière de recycler
lorsqu’il existe une installation aménagée.
GARANTIE
L’appareil a une garantie de 2 ans à compter à partir de la date
d’achat contre tout défaut de fabrication. L’inaccomplissement des
instructions et précautions d’utilisation indiquées sur ce manuel
impliquent la perte automatique de la garantie.
Pour que cette garantie soit valable, il est nécessaire de présenter le
ticket d’achat original. Importateur exclusif Industrias Masats S.L.U..,
www.amagas.com.

PT
15
1. Botão MEMORY TIME SET
2. Botão AL1/VOL-
3. Botão AL2/VOL+
4. Botão HOUR / TUN-
5. Botão MIN / TUN+
6. Botão“ “
7. Botão SNOOZE SLEEP / DIMMER
8. Botão LIGHT
9. COMPARTIMENTO DAS PILHAS:
Utilize duas pilhas AAA para manter a
informação de hora durante uma falha
de alimentação temporária.
10. ANTENA. Estique e reposicione a antena
para uma receção de rádio ótima.
11. CABO DE ALIMENTAÇÃO. Ligue o cabo a
uma tomada elétrica da voltagem adequada.
A. Alarme 1 CAMPAINHA
B. Alarme 1 RÁDIO C. SLEEP (temporizador)
D. Alarme 2 CAMPAINHA E. Alarme 2 RÁDIO
FUNÇÕES
• Luz ambiente
• Despertador com função de repetição de alarme (snooze) após 9 minutos
• Rádio FM
• Despertador por rádio ou campainha
• Temporizador (sleep)
• Relógio com indicadores LED
CONTROLOS
INDICADORES

PT
16
RELÓGIO E DESPERTADOR
Nota: a hora e o alarme só poderão ser congurados com o rádio desligado.
CONFIGURAR HORA
1. Os dígitos irão piscar depois de ligar o rádio à alimentação. Também pode
manter premido o botão MEMORY TIME SET (1) durante aproximadamente
três segundos até os dígitos do ecrã começarem a piscar.
2. Prima o botão HOUR / TUN- (4) repetidamente para congurar a hora.
3. Prima o botão MIN / TUN+ (5) repetidamente para congurar os minutos.
4. Prima o botão MEMORY TIME SET (1) para conrmar.
CONFIGURAR ALARME
Este rádio-despertador tem dois alarmes que podem ser congurados
simultaneamente com os mesmos procedimentos. Ambos os alarmes funcionam
com campainha ou com o som da rádio.
Siga as instruções em baixo para congurar o Alarme 1. Para congurar o Alarme
2, substitua o botão AL1/VOL- (2) pelo botão AL2/VOL+ (3) nas instruções.
1. Prima o botão AL1/VOL- (2) para visualizar o Alarme 1. Os dígitos irão piscar.
2. Prima o botão HOUR / TUN- (4) repetidamente para congurar a hora.
3. Prima o botão MIN / TUN+ (5) repetidamente para congurar os minutos.
4. Prima o botão AL1/VOL- (2) uma vez para conrmar. Os dígitos deixam de
piscar.
ATIVAR ALARME
1. Depois de congurar a hora do alarme, prima o botão AL1/VOL- (2) uma vez
para alarme com campainha (acende-se o Indicador A); prima duas vezes para
alarme com som da rádio (acende-se o Indicador B).
2. Os dígitos irão deixar de piscar.
3. Para desligar o alarme, prima o botão AL1/VOL- (2) até desligar todos os
indicadores.
4. Quando o alarme tocar, prima o botão “” (6) para desligar o alarme ou
prima o botão SNOOZE SLEEP / DIMMER (7) para repetir o alarme após nove
minutos (função snooze).
BRILHO
Com o rádio desligado e a hora atual indicada no ecrã, mantenha premido o
botão SNOOZE SLEEP / DIMMER (7) para alternar o brilho do ecrã entre alto e
baixo.

PT
17
Para
Ligar/desligar rádio
Pesquisa automática de
emissoras
Congurar volume (0-16)
Congurar emissoras
Modicar emissoras
conguradas (1-20)
Iniciar temporizador
Fa a o seguinte
Prima o botão (6).
Mantenha premido o botão HOUR / TUN- (4)
ou MIN / TUN+ (5).
Prima repetidamente o botão HOUR / TUN-
(4) ou MIN / TUN+ (5).
Prima o botão AL1/VOL- (2) ou AL2/VOL+
(3).
Selecione a frequência de rádio. Mantenha
premido o botão MEMORY TIME SET (1).
Prima o botão HOUR / TUN- (4) ou MIN /
TUN+ (5) para mudar a emissora congurada.
Prima o botão MEMORY TIME SET (1) para
conrmar.
Prima repetidamente o botão MEMORY
TIME SET (1).
Com o rádio ligado, prima o botão
SNOOZE SLEEP / DIMMER (7) para iniciar o
temporizador do rádio. Selecione entre 10 e
90 minutos (acende-se o Indicador C).
FUNCIONAMENTO
RÁDIO FM
LUZ AMBIENTE
Prima o botão LIGHT (8) para ligar/desligar a luz.
NOTAS
Substitua todas as pilhas ao mesmo tempo e utilize sempre pilhas novas. Retire
todas as pilhas se não pretende utilizar o relógio-despertador durante um longo
período de tempo.
Se colocar o relógio-despertador em cima de mobiliário, faça-o apenas sobre
móveis protegidos. Evite a exposição à luz solar direta e não coloque o aparelho
próximo de água ou humidade.
NÃO LIGUE O APARELHO A UMA TOMADA ELÉTRICA SE NÃO TIVER A
CERTEZA DA VOLTAGEM DA REDE.

PT
18
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Deverá ter atenção aos aspetos ambientais ao eliminar as pilhas. Não
deite as pilhas usadas no caixote de lixo. Os produtos elétricos não
devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Recicle este produto em instalações adequadas. Consulte as
Autoridades Locais ou o seu revendedor para obter informações sobre
reciclagem de aparelhos elétricos.
GARANTIA
Este equipamento tem uma garantia de 2 anos a partir da data de
compra contra quaisquer defeitos de fabrico.
O incumprimento das instruções ou precauções de utilização contidas
neste manual implica a perda automática da garantia. Para que esta
garantia seja válida, é necessário apresentar o recibo ou a factura de
compra original. Importador exclusivo Industrias Masats S.L.U..,
www.amagas.com.
Table of contents
Languages:
Other Daewoo Clock manuals