Daewoo DTC-360 User manual

GUIA DEL USUARIO
DTC-360

2
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir nuestro nuevo teléfono con función de identificación de llamadas. En este
manual encontrará información que le ayudará a familiarizarse con el teléfono. Para obtener un
rendimiento óptimo del teléfono, le recomendamos que lea este manual de instrucciones
atentamente antes de utilizar el teléfono por primera vez.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice este teléfono, asegúrese de tomar siempre las precauciones de seguridad básicas
que se describen a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas y daños
a las personas.
1. Lea atentamente y cumpla todas las advertencias e instrucciones.
2. Desenchufe el teléfono de la toma de línea de la pared antes de limpiarlo. No utilice productos
de limpieza líquidos ni aerosoles. Límpielo con un trapo húmedo.
3. No coloque el teléfono encima de superficies inestables ya que podría caer y sufrir daños
irreparables.
4. No introduzca objetos extraños de ningún tipo dentro del dispositivo a través de las ranuras de
la cubierta ya que podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o cortocircuitar componentes, lo
que podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. No derrame líquidos de ningún
tipo encima del teléfono.
5. No mueva ni desconecte el teléfono durante tormentas con aparato eléctrico ya que existe el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
6. Si el teléfono presenta problemas, envíelo al servicio de asistencia técnica. No intente
repararlo usted mismo.
7. Siempre use baterías nuevas del tipo y tamaño especificados. Quite las baterías viejas o
descargadas y deseche de acuerdo con sus regulaciones locales.
CARACTERÍSTICAS
¾FSK/DTMF/ compatible con detección automática
¾Pantalla LCD de 12 dígitos con reloj y termómetro
¾Memorias para 55 números entrantes, 18 números salientes y 55 números VIP
¾1 tecla de llamada directa y 12 memorias indirectas
¾8 tipos de tonos de llamada para seleccionar
¾3 tipos de melodías de espera para seleccionar
¾Función de no molestar
¾Función de transferencia de llamadas
¾Función de prellamada y edición
¾Función de rellamada y rellamada automática
¾Función de bloqueo de 3 posiciones
¾5 niveles de contraste para la pantalla LCD

3
¾Función calculadora
¾Configuración del código PABX
¾Compatibilidad con el modo de marcación por tonos o pulsos
¾3 niveles de volumen para el modo de manos libres
¾4 niveles de selección del volumen del timbre
¾Función Baby Call
¾Función de retroiluminación de la pantalla LCD
¾Tecnología a prueba de descargas eléctricas
¾Función de marcación y escucha en modo de manos libres
¾Indicador LED de uso y nueva llamada

LED EN USO
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
7
LCD
VIP
MEMORIA M1
ELIMINAR
VOLUMEN
MUTE
PAUSA
TRANSFERENCIA LLAMADAS
RELLAMADA
MANOS LIBRES
MEMORIA
CONFIGURAR/CONFIRMAR
ARRIBA
NÚM. SALIENTE
CALCULADORA
ABAJO
TECLADO NUMERICO
LINEA
EXT
LED NUEVA LLAMADA
BLOQUEO

5
INSTALACIÓN
1. El dispositivo funciona con 3 pilas de tamaño AAde 1,5 V. Abra la cubierta del compartimiento
para pilas e introduzca las pilas según la polaridad indicada y, a continuación, cierre la cubierta
(se recomienda utilizar pilas alcalinas). Después de introducir las pilas, debería aparecer la hora
en la pantalla LCD del teléfono.
2. Introduzca un extremo del cable telefónico en la toma de línea de la base del teléfono y el otro
extremo en la toma telefónica de la pared.
3. Conecte el auricular y la base con un cable en espiral.
4. Seleccione el modo de marcación correcto según las indicaciones de su compañía telefónica.
5. Solicite el servicio de identificación de llamadas a su compañía telefónica.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Con el auricular colgado, presione el botón SET/STORE/÷ /STORE/÷ para acceder al menú, la
pantalla mostrará SET 1 DATE. Pulse UP/- o DOWN/+ para seleccionar el submenú y presione
SET/STORE/÷ para entrar en la opción. Presione UP/- o DOWN/+ para cambiar la configuración
la valor deseado y presione el botón SET/STORE/÷ para pasar al siguiente menú. Si pulsa DEL o
ningún botón durante 10 segundos saldrá del modo de configuración.
¾Configuración de la fecha y la hora
1. Con el auricular colgado, pulse el botón SET/STORE/÷ , la pantalla mostrará SET1 DATE.
Presione SET/STORE/÷ y el valor del año parpadeará.
2. Pulse el botón UP o DOWN para modificar el año.
3. Pulse el botón SET/STORE/÷ para confirmar el valor introducido y pasar al siguiente
parámetro de mes.
4. Repita los mismos pasos para configurar el mes, la fecha y la hora.
NOTA: Cuando conecte la unidad por primera vez la pantalla LCD mostrará automáticamente la
fecha para que sea configurada.
¾Configuración del código de área local y el código de larga distancia
1. Tras configurar la fecha y la hora, pulse el botón SET/STORE/÷ . En la pantalla LCD
aparecerá SET 2 CODE, pulse SET y la pantalla mostrará CODE 0----- y el código de larga
distancia "0" parpadeará.
2. Pulse el botón UP o DOWN para cambiar el código del 0 al 9 o para dejarlo en blanco.
3. Pulse el botón SET/STORE/÷ para confirmar el valor introducido y pasar al siguiente
parámetro de código.
4. Repita los pasos anteriores para configurar el resto de códigos.
¾Configuración del código PABX
1. Tras configurar el código de área local, pulse el botón SET/STORE/÷ . En la pantalla LCD
aparecerá SET 3 PCODE, pulse SET y la pantalla mostrará PCODE ----- y el campo "-"
parpadea.

6
2. Pulse el botón UP o DOWN para configurar el código PABX del 0 al 9 o para dejarlo en
blanco.
3. Si decide dejarlo en blanco "-", no se configurará ningún código PABX.
4. Pulse el botón SET/STORE/÷ para confirmar la selección y salir.
¾Configuración del tiempo FLASH
1. Con el auricular colgado, pulse SET/STORE/÷ y pulse UP hasta que aparezca en la pantalla
SET4 FLASH.
2. Puse el botón SET/STORE/÷ y en la pantalla LCD aparecerá FLASH 4 110.
3. Pulse el botón UP o DOWN para ajustar el tiempo FLASH, puede seleccionar entre 1000ms,
600ms, 300ms o 100ms.
4. Pulse el botón SET/STORE/÷ para confirmar la selección y salir
¾Ajuste del contraste de la pantalla LCD
1. Con el auricular colgado, pulse SET/STORE/÷ y pulse UP hasta que aparezca en la pantalla
SET5 LCD. Pulse SET/STORE/÷ la pantalla mostrará LCD3
2. Pulse el botón UP o DOWN para ajustar el contraste de la pantalla LCD. Se pueden
seleccionar hasta un total de 5 niveles.
3. Pulse el botón SET/STORE/÷ para confirmar la selección y salir.
Con el auricular colgado, pulse el botón R para acceder directamente al parámetro de
contraste de la pantalla LCD y, a continuación, pulse el botón R varias veces para ajustar
el contraste de la pantalla LCD.
¾Configuración de la alarma
1. Con el auricular colgado, pulse el botón SET/STORE/÷ pulse UP hasta que aparezca en la
pantalla SET6 ALERT y en la pantalla LCD aparecerá 1 00-00 OFF y el numero 1 parpadea.
Pulse el botón UP o DOWN para seleccionar el numero de alarma 1,2 o3. Pulse
SET/STORE/÷ para editar la hora de la alarma.
2. Pulse el botón UP o DOWN para ajustar la hora de la alarma, y pulse SET/STORE/÷ para
confirmar cada dígito.
3. Después de configurar la hora, OFF parpadea, pulse UP o DOWN para activar la alarma ON.
4. Pulse el botón SET/STORE/÷ para confirmar.
5. Repita los pasos anteriores para configurar las 2 alarmas adicionales.
NOTA: Cuando se alcance la hora de la alarma el teléfono emitirá le pitido durante 1 minuto.
Pulse cualquier tecla para parar la alarma. La función de alarma solo está disponible cuando el
teléfono está conectado a la línea telefónica.
¾Configuración de la función anti llamadas externas
1. Con el auricular colgado, pulse el botón SET/STORE/÷ pulse UP hasta que aparezca en la
pantalla SET7 PPP y en la pantalla LCD aparecerá PPP OFF y el texto OFF parpadea. Pulse
el botón UP o DOWN para seleccionar ON.

7
2. Pulse el botón SET/STORE/÷ para confirmar. En la pantalla aparece el icono .
NOTA: Cuando esta función esta activada ON, no permite realizar llamadas desde teléfonos
conectados a la misma línea, dará una señal di-di al descolgar el resto de teléfonos. Si conecta
varios teléfonos a la misma línea seleccione OFF si desea realizar llamadas desde todos ellos.
¾Configuración de la función baby call
1. Con el auricular colgado, pulse el botón SET/STORE/÷ pulse UP hasta que aparezca en la
pantalla SET8 BABY y en la pantalla LCD aparecerá BABY OFF y el texto OFF parpadea.
Pulse el botón UP o DOWN para seleccionar ON/OFF.
2. Cuando seleccione BABY ON, pulse SET/STORE/÷, la pantalla LCD mostrará INPUT CODE
3. Introduzca el número baby-call usando el teclado numérico.
Cuando la función Baby call está activada, al descolgar el auricular o presiona cualquier tecla
(excepto SET/STORE/÷), se marcará el número guardado como Baby call automáticamente.
¾Configuración del código de extensión para transferencia de llamadas.
1. Con el auricular colgado, pulse el botón SET/STORE/÷ pulse UP hasta que aparezca en la
pantalla SET9 ECODE, pulse el botón SET/STORE/÷ y en la pantalla LCD aparecerá
ECODE -- .
2. El primer “-“ parpadeará para introducir el primer dígito del código de extensión.
3. Pulse el botón UP o DOWN para seleccionar un número 0-9, pulse el botón SET/STORE/÷
para confirmar. Seleccione el segundo dígito de la misma manera.
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
1. Al recibir una llamada, el teléfono suena y la pantalla LCD muestra el número de secuencia
de la llamada, la fecha, la hora, el número de teléfono entrante y el icono NEW. El LED NEW
parpadea si hay una llamada sin contestar.
2. Si vuelve a recibir una llamada del mismo número y la llamada anterior no se ha visualizado,
la pantalla LCD muestra el icono REP.
Cuando la memoria de llamadas entrantes está llena, el último número entrante sustituye al
más antiguo de la memoria, excepto los números VIP.
NOTA: Para que el teléfono muestre el número entrante y otra información en la pantalla,
debe solicitar el servicio de identificación de llamadas a su compañía telefónica.
¾Desde el auricular
1. Descuelgue el auricular y hable con la otra persona.
2. Cuando haya terminado, vuelva a colocar el auricular en la base.
¾Uso del altavoz
1. Cuando esté hablando por el auricular, pulse el botón SPEAKER y vuelva a colocar el
auricular en la base.
2. Cuando haya terminado, pulse el botón SPEAKER otra vez.

8
¾Desde el altavoz
1. Cuando suene el teléfono, pulse el botón SPEAKER y hable con la persona que llama. Para
que la otra persona le pueda oír claramente, hable a una distancia máxima de 32 cm del
altavoz.
2. Cuando haya terminado, pulse el botón SPEAKER otra vez.
REALIZAR UNA LLAMADA
¾Desde el auricular
1. Descuelgue el auricular, cuando oiga la señal de línea, marque el número que desee.
2. El teléfono empezará a medir el tiempo de la conversación al cabo de 6 segundos.
3. Cuando haya terminado, vuelva a colocar el auricular en la base.
¾Desde el altavoz
1. Pulse el botón SPEAKER, cuando oiga la señal de línea, marque el número que desee.
2. El teléfono empezará a medir el tiempo de la conversación al cabo de 6 segundos.
3. Cuando haya terminado, pulse el botón SPEAKER otra vez.
¾Función de prellamada
1. Con el auricular en la base, marque el número que desee.
2. Si se equivoca de número, utilice el botón DEL para modificarlo.
3. Pulse el botón SPEAKER o descuelgue el auricular y el número se marcará
automáticamente.
¾Rellamada
1. Descuelgue el auricular o pulse el botón SPEAKER.
2. Pulse el botón REDIAL para volver a llamar al último número marcado.
¾Rellamada automática
1. Pulse el botón SPEAKER, marque un número y si oye una señal de comunicar
2. Pulse el botón ARD y el último número marcado se volverá a marcar automáticamente cada
9 o 10 segundos hasta que se oiga la señal de línea.
3. El teléfono volverá a marcar el mismo número automáticamente 32 veces.
Al recibir una llamada mientras usa la función de rellamada automática, descuelgue el auricular o
pulse el botón SPEAKER para responder. La función de rellamada automática se desactivará.
V
ISUALIZACIÓN, RELLAMADA Y BORRADO DE NÚMEROS ENTRANTES
¾Visualización
Con el auricular colgado, pulse el botón UP o DOWN para desplazarse y visualizar los números.
La pantalla LCD muestra END cuando ha visualizado todos los números.
Mientras revisa los números puede presionar la tecla VIP/P/DND para establecer números VIP
que no serán borrados de la memoria. Se mostrará un icono “VIP” en la pantalla.

9
¾Borrado
Cuando aparezca el número que desea borrar, pulse el botón DEL para borrarlo. Si se trata de un
número VIP, debe pulsar primero VIP/P/DND para cancelar el atributo VIP antes de borrarlo.
Mantenga pulsado el botón DEL durante 3 segundos para borrar todos los números entrantes
(incluidos los números VIP).
¾Rellamada
1. Vaya al número al que desea llamar, pulse el botón SPEAKER o descuelgue el auricular y el
número se marcará.
2. Pulse el botón REDIAL y en la pantalla LCD aparecerá PICK UP, pulse el botón SPEAKER o
descuelgue el auricular y el número se marcará.
3. Mantenga pulsado el botón REDIAL hasta que PICK UP parpadee y, a continuación, pulse el
botón SPEAKER o descuelgue el auricular y el número se marcará. Si se establece el código
de larga distancia, el teléfono añadirá este código delante del número automáticamente y, a
continuación, volverá a marcarlo. Si se establece el código PABX, el teléfono detectará y
añadirá el código delante del número automáticamente cuando vuelva a marcar el número.
Primero marcará el código PABX y, tras una pausa de 2 segundos, marcará el número.
V
ISUALIZACIÓN, RELLAMADA Y BORRADO DE NÚMEROS SALIENTES
¾Visualización
Con el auricular colgado, pulse el botón OUT y, a continuación, vuelva a pulsar el botón OUT para
visualizar los números salientes uno por uno.
¾Rellamada
1. Con el auricular colgado, pulse el botón OUT para visualizar el número que desee y, a
continuación, pulse el botón SPEAKER o descuelgue el auricular y el número se marcará.
2. Pulse el botón REDIAL y en la pantalla LCD aparecerá PICK UP, pulse el botón SPEAKER o
descuelgue el auricular y el número se marcará.
¾Borrado
1. Con el auricular colgado, pulse el botón OUT para desplazarse hasta el número que desea
borrar.
2. Pulse el botón DEL para borrarlo.
3. Mantenga pulsado el botón DEL durante 3 segundos. De esta manera, se borrarán todos los
números.
FUNCIONAMIENTO DE LA MEMORIA DIRECTA ( 1 PULSACIÓN)
¾Almacenamiento de un número en la memoria de una pulsación
1. Marque el número que desee o busque el número entrante o saliente que desee almacenar.
2. Pulse el botón SET/STORE/÷.
3. Pulse el botón M1.
¾Realización de una llamada desde la memoria de una pulsación

10
Con el auricular colgado o descolgado, pulse el botón M1 para marcar el número almacenado.
FUNCIONAMIENTO DE LA MEMORIA INDIRECTA (2 PULSACIONES)
¾Almacenamiento de un número en la memoria de dos pulsaciones
1. Marque el número que desee o busque el número entrante o saliente que desee almacenar.
2. Pulse el botón SET/STORE/÷..
3. Pulse un dígito del 0 al 9, *, #).
¾Realización de una llamada desde la memoria de dos pulsaciones
Con el auricular descolgado o en modo de manos libres, pulse el botón MEMORY y un dígito (0-9,
*, #) y el número correspondiente se marcará.
FUNCIÓN MUTE
Cuando el teléfono recibe una llamada y suena pero no quiera contestar la llamada, puede pulsar
el botón MUTE para silenciar el timbre del teléfono.
CONFIGURACIÓN DEL TONO DE LLAMADA
Existen 8 tipos de tonos de llamada para seleccionar:
1. Con el auricular colgado, pulse el botón HOLD y en la pantalla LCD aparecerá ring 02 db8.
2. Pulse HOLD o UP/DOWN para seleccionar el tono que desee o para desactivarlo.
3. Pulse DEL para confirmar la selección y salir.
NOTA: Cuando desactive el tono, pasará a modo de "no molestar". Cuando el teléfono se
encuentre en este modo, no sonará cuando reciba una llamada entrante.
CONFIGURACIÓN DEL VOLUMEN DEL TIMBRE Y MANOS LIBRES
Con el auricular colgado pulse la tecla VOL varias veces para escoger el volumen de la llamada,
hay 4 niveles para el volumen del timbre, pulse DEL para confirmar.
En modo de manos libres, pulse el botón VOL varias veces para ajustar el volumen de manos
libres. La pantalla mostrará un total de 3 niveles de volumen.
FUNCIÓN NO MOLESTAR
1. Con el auricular colgado, pulse el botón VIP/P/DND, la pantalla LCD muestra DND 08-00.
2. Pulse UP o DOWN para ajustar la duración de la función no molestar.
3. Pulse el botón VIP/P/DND, el teléfono entra en modo no molestar y la pantalla LCD muestra la
cuenta atrás.
Cuando la función no molestar está activada, el teléfono tan solo mostrará le número entrante
durante 6 segundos sin sonar ningún timbre para las llamadas normales, para los números VIP si
que se emitirá el timbre normal.
Cuando se acabe la cuenta atrás el teléfono pasará a modo normal, también puede desconectar
la función no molestar pulsando de nuevo el botón VIP/P/DND, la pantalla mostrará DND OFF.
R TRANSFERENCIA DE LLAMADAS
Para transferir una llamada en curso a otro número de teléfono, marque la tecla R y a

11
continuación marque el número de destino. Espere tono y coloque el auricular en la base para
finalizar la transferencia de la llamada.
También puede transferir llamadas entre teléfonos conectados a la misma línea. Deberá a signar
a cada uno un código ECODE, cuando reciba una llamada puede descolgar cualquiera de los
teléfonos conectados a la línea y transferir la llamada a otro terminal pulsando el botón
SET/STORE/÷ y a continuación el código ECODE del otro terminal.
MELODÍA DE ESPERA
¾Selección de melodía de espera
Existen 3 tipos de melodía de espera para seleccionar.
1. Con el auricular descolgado o en modo de manos libres, pulse el botón HOLD.
2. Pulse el botón OUT para seleccionar la melodía de espera que desee. Se reproducirá la
melodía que ha seleccionado.
3. Pulse el botón UP o DOWN para seleccionar uno de los 4 niveles de volumen de la melodía
de espera.
4. Pulse el botón HOLD para salir.
¾Cuando hable por el auricular, pulse el botón HOLD para activar el modo de espera e
iniciar la reproducción de la melodía de espera.
1. Pulse el botón HOLD para desactivar el modo de espera y continuar hablando por el auricular.
2. Si cuelga el auricular, accederá al modo de espera en manos libres.
¾Cuando hable en modo de manos libres, pulse el botón HOLD para activar el modo de
espera e iniciar la reproducción de la melodía de espera.
1. Descuelgue el auricular para hablar por el auricular.
2. Pulse el botón SPEAKER para salir del modo de espera y hablar en modo de manos libres.
FUNCIÓN DE RETROILUMINACIÓN DE LA PANTALLA LCD
La luz de la pantalla se enciende al recibir una llamada entrante, marcar un número, pulsar
cualquier botón o en modo de melodía de espera. Se apagará si el teléfono se deja en reposo
durante 6 segundos.
NOTA: Si las pilas no están cargadas, la pantalla LCD no se iluminará.
FUNCIÓN DE PAUSA
Si marca un número desde una centralita PABX, pulse el número PABX (normalmente "0" o "9"),
el botón VIP/P/DND y el número al que desea llamar. Cuando vuelva a llamar, no tendrá que
volver a marcar el número PABX ni el botón VIP/P/DND; sólo tendrá que pulsar el botón REDIAL.
BLOQUEO
Gire la llave hasta la posición de color amarillo para bloquear todos los números, excepto los
números de emergencia.
Gire la llave hasta la posición verde para bloquear todos los números que empiecen por "0".
Gire la llave hasta la posición de color rojo para poder marcar todos los números.

12
FUNCIÓN CALCULADORA
Con el auricular colgado, presione el botón CAL, la pantalla mostrará “0”, está en modo
calculadora, puede realizar las siguientes operaciones: + (UP/+), - (DOWN/-), x (OUT/x) y ÷ , la
tecla #/= muestra los resultados.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- No hay sonido
Compruebe que el auricular esté conectado al teléfono y que la línea no esté cortada.
- Sólo se pueden recibir llamadas
Compruebe que el modo de marcación por tonos o pulsos esté configurado correctamente.
Compruebe si el dispositivo está bloqueado. Si lo está, utilice la llave para desbloquearlo.
- Las pilas se han oxidado o derramado
Elimine el óxido o limpie el derrame.
- Se oye ruido
Compruebe si hay un cortocircuito. Si es necesario, cambie el circuito.
Compruebe si el conector está húmedo u oxidado. Si lo está, cambie el conector.
- Suena una vez pero se desconecta al recibir una llamada. La función de marcación sigue
estando disponible.
Compruebe si el conector se encuentra en un entorno húmedo.
Compruebe si se utilizan demasiados alargos a la vez o si el alargo no se encuentra en buen
estado. Cambie el alargo defectuoso.
- La pantalla LCD está oscura
Compruebe que el contraste de la pantalla LCD esté configurado correctamente y que las
pilas no se hayan agotado. Ajuste el contraste de la pantalla LCD. Si la pantalla sigue
estando oscura, sustituya las pilas.
- No suena
Compruebe si el timbre está desactivado. Si lo está, actívelo.
- La mayoría de funciones fallan
Compruebe que las pilas estén suficientemente cargadas. Si es necesario, cambie las pilas.
Si las pilas están bien, extráigalas y desconecte todos los cables. Vuelva a colocar las pilas y
conectar los cables al cabo de 10 minutos.
NOTA: Debido al desarrollo constante de nuestros productos, todas las funciones y
especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

13
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Flamagas SA declara que el modelo DTC-360 cumple los requisitos y
objetivos de protección básicos de:
•La Directiva 1999/5/CE de la CE sobre ER+ETT
Para ver la declaración de conformidad completa del equipo visite la página:
www.electronicaflamagas.com
GARANTIA
Este aparato tiene una garantía de 2 años desde la fecha de adquisición contra todo fallo de
fabricación. Esta garantía no cubre las pilas.
El incumplimiento de las instrucciones o precauciones de uso contenidas en este manual
implican la pérdida automática de la garantía.
Para que esta garantía tenga validez, es necesario presentar el ticket o factura de compra
original.
Importador exclusivo Flamagas S.A., www.electronicaflamagas.com

14
USER GUIDE
DTC-360

15
INTRODUCTION
Thank you for your purchasing our newest Caller ID phone. This manual is designed to familiarize
you with this phone. To get maximum use from your new phone, we suggest that you read this
Instruction Manual carefully before operating it.
SAFETY INSTRUCTION
When using your telephone equipment, the following basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons:
1. Read and understand all instructions
2. Follow all warnings and instructions.
3. Unplug the product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol
cleaners. Use damp cloth for cleaning.
4. If you will not use the phone for more than 30 days, remove the batteries because they may
leak and damage the phone.
5. Do not place this product on an unstable cart, stand or table. The product may fall, causing
serious damage to the product.
6. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric
shock.
7. Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may touch
dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the product.
8. Avoid using this phone during an electrical storm, move or disconnect the phone, there may
be a remote risk of electronic shock from lightning and thunder.
FEATURES
¾FSK/DTMF compatible with auto-detection
¾12-digit LCD display with round clock and thermometer
¾Dynamic storage: 55 incoming calls (16 digits), 18 outgoing calls (8 digits) and 55 VIP calls
¾1 one-touch memories and 12 two-touch memories
¾8 normal ringing tones selectable
¾3 groups normal alarm clock
¾2-digit PABX code setting
¾5-digit local area code set and auto-filter the local area code
¾Pre-dial and edit function with 32-digit maximum
¾Hold with music
¾Mute function
¾DND (Do Not Disturb) function

16
¾Intercom and Transfer call function between parallel phones
¾4 steps ringing volume adjustment
¾3 steps hands-free volume adjustment
¾3-step lock function
¾Redial and auto-redial function
¾Calculator function
¾Baby call function
¾LCD backlight function
¾5 levels of LCD contrast adjustable
¾Thunder-proof and anti-dialing from parallel phones function
¾Hands-free dialing and speaking function
¾In use and new call LED indicator

17
LOCATION DESCRIPTION

18
GETTING STARTED
1. The unit requires 3×1.5V AA batteries. Open the battery compartment cover and insert the
batteries in the right polarity, then close the cover (Proposal using alkali battery). There should
be time display on the liquid crystal screen after the batteries are inserted.
2. Insert one end of the line cord to the line jack of the base and the other end to the wall outlet of
exchange.
3. Connect the handset and the base with coiled line.
4. Setting the dialing mode to correct mode according to the directions from your local telecom.
5. Apply for the caller ID service from your local telecom office.
SETTING MENU
At on-hook state, press SET/STORE/÷ key into the setting menu, LCD will display SET 1 DATE.
Use UP/-or DOWN/+ key to select the submenu and press SET/STORE/÷ key to enter. At
setting course, press UP/-or DOWN/+ key to change setting items and press SET/STORE/÷ key
to confirm. After finishing one submenu, press SET/STORE/÷ key to enter next. Press DEL key or
no operation within 10s, it will exit setting mode.
The detail item settings are as follow:
¾Setting date and time
1. At on-hook state, press SET/STORE/÷ key, LCD displays SET 1 DATE
2. Press SET/STORE/÷ key, the last two digits of year flash.
3. Press UP/-or DOWN/+ key to edit the year. Press SET/STORE/÷ key to confirm and enter
month setting, use the same method to set the month, day, hour and minute.
Note: LCD will automatically display the corresponding week of the day.
When the unit is powered on initially, LCD will be reminded to set the date first. Use above
methods to set it, and then press SET/STORE/÷ key to come back to standby state.
¾Setting local area code
1. At on-hook state, press SET/STORE/÷ key and UP/-key, LCD will display SET 2 CODE
2. Press SET/STORE/÷ key again, LCD displays CODE ----- or the preset local area code.
3. Press UP/-or DOWN/+ key to set the first digit of local area code from 0 to 9.
4. Press SET/STORE/÷ key to confirm and enter the second digit setting. Use the same method
to set the last 4 digits. If the local area code has only 4 digits, the last digit can be left as “-”.
Note: After setting the local area code, the phone can auto-filter local area code, and only display
the last digits of an incoming call number.
¾Setting PABX code
1. At on-hook state, press SET/STORE/÷ key and UP/-key twice, LCD displays SET 3
PCODE.
2. Press SET/STORE/÷ to confirm, LCD displays PCODE - - or the preset PABX code.
3. The first “-” flashes to indicate to set the first code.

19
4. Press UP/-or DOWN/+ key to set the first code, press SET/STORE/÷ key to confirm. Set the
second code by same way. If PABX code has one digit only, set the second digit to “-”.
¾Setting Flash time
1. At on-hook state, press SET/STORE/÷ key and UP/-key three times, LCD displays SET 4
FLASH
2. Press SET/STORE/÷ key again, LCD displays FLASH 4 110
3. Press UP/-or DOWN/+ key to edit the Flash time to 110, 300, 600 or 1000ms.
4. Press SET/STORE/÷ to confirm.
¾Setting the LCD contrast
1. At on-hook state, press SET/STORE/÷ key and UP/-key four times, LCD displays SET 5
LCD. Press SET/STORE/÷ key again, LCD displays LCD 3
2. Press UP/-or DOWN/+ key to adjust the LCD contrast, total 5 levels can be selected.
3. Press SET/STORE/÷ key to confirm.
Note: Alternatively in on-hook state, press R key continually to adjust the LCD contrast to the
comfortable level, press DEL key to save and quit.
¾Setting normal alarm clock
1. At on-hook state, press SET/STORE/÷ key and UP/-key five times, LCD displays SET 6
ALERT
2. Press SET/STORE/÷ key, LCD displays 1 00-00 OFF and the number “1” flashes, press UP/
-or DOWN/+ key to select the group number from 1~3. Press SET/STORE/÷ key to go into
the alarm time setting.
3. Use the UP/-or DOWN/+ to adjust the alarm time, and press SET/STORE/÷ key to confirm
every digit.
4. After setting alarm time, the OFF flashes; press the UP/-or DOWN/+ key to select ON.
5. Press SET/STORE/÷ key to confirm.
6. Set the rest 2 groups normal alarm clock by the same way.
Note: After time runs up to the set alarm time, the phone will send out “DI, DI” sound for 1 minute.
Press any key to stop alarming and return to on-hook state.
The alarm clock is available only when the phone is connected to telephone line.
¾Setting anti-dialing from parallel phones
1. At on-hook state, press SET/STORE/÷ key and UP/-key six times, LCD displays SET 7 PPP
2. Press SET/STORE/÷ key to confirm, LCD displays PPP OFF
3. Press UP/-or DOWN/+ key to select ON.
4. Press SET/STORE/÷ key to confirm, LCD displays a icon.
Note: After setting it to ON, it will not allow making and receiving calls from parallel phones,
otherwise it will send out “di-du” tone. So please set it as OFF if you connect any extension to the
phone, otherwise the extension phone cannot work properly.

20
¾Setting baby-call function
1. At on-hook state, press SET/STORE/÷ key and UP/-key seven times, LCD displays SET 8
BABY.
2. Press SET/STORE/÷ key again, LCD displays BABY OFF or BABY ON
3. Press UP/-or DOWN/+ key to select ON or OFF.
4. When select BABY ON, press SET/STORE/÷ key to confirm, LCD displays INPUT CODE
5. Input the baby-call number using numeric keys.
6. Press SET/STORE/÷ key to confirm.
After you set baby-call function at ON, pick up handset or press any key (except the
SET/STORE/÷ key), the baby-call number will be dialed out automatically.
Note: If the lock is at the position of forbidding all, the baby-call function is not effective.
¾Set extension code for transferring calls
1. At on-hook state, press SET/STORE/÷ key and UP/-key eight times, LCD displays SET 9
ECODE
2. Press SET/STORE/÷ key again, LCD displays ECODE --.
3. The first “-” flashes to indicate to set the first digit extension code.
4. Press UP/-or DOWN/+ key to select it from 0~9, press SET/STORE/÷ key to confirm. Set
the second digit by same way. Both digits extension code are required, otherwise it is not
available.
Note: Please refer the section “INTERCOM AND TRANSFER CALL FUNCTION” to perform
intercom calls and transfer incoming calls with the help of the extension code.
¾OPERATIONS DESCRIPTION
CALLER ID MESSAGE
1. When a call comes in, the telephone rings, and LCD displays the seq. number of the call, the
date, time, incoming number and NEW icon. The current date and time will be updated by the
FSK Caller ID signal while the year setting remains unchanged. DTMF Caller ID signal will not
change the date and time setting as it only contains the caller’s number.
2. If the number has come twice and has not been checked, LCD displays REP icon.
3. If the caller has subscribed the private service, LCD displays ---P---; when the message is
wrong, LCD displays ---E---; when the caller has not got the Caller ID service, LCD displays
---o---
4. When incoming memory is full, the last incoming number is always replacing the oldest
number except VIP numbers.
5. If there are missed calls haven’t been reviewed, the NEW LED can flicker to indicate, and will
not stop until you reviewed all missed calls.
Table of contents
Languages:
Other Daewoo Cordless Telephone manuals

Daewoo
Daewoo DECT 1900 User manual

Daewoo
Daewoo DTD-1300 User manual

Daewoo
Daewoo DTD-7500 User manual

Daewoo
Daewoo DTD-3000 User manual

Daewoo
Daewoo DECT 1900 User manual

Daewoo
Daewoo DTD-2100 User manual

Daewoo
Daewoo DTD-1400 User manual

Daewoo
Daewoo DTD 1600 User manual

Daewoo
Daewoo DTD-1200 User manual

Daewoo
Daewoo DTC-350 User manual