Daewoo DTD-2100 User manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES
USER MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
1. INICIO
1.1 Ubicación
1.2 Alcance del terminal
1.3 Fuerza de la señal
1.4 Puesta en marcha
1.5 Advertencia de batería baja
1.6 Rendimiento de la batería
1.7 Fecha y hora
2. CONOCER ELTELÉFONO
2.1 Descripción del terminal
2.2 Pantalla LCD del terminal
2.3 Iconos de la pantalla
2.4 Descripción de la base
2.5 Navegar por los menús
3. USO DEL TELÉFONO
3.1 Encender/apagar el terminal
3.2 Llamadas
3.3 Ajustar el volumen del auricular
3.4 Silencio
3.5 Intercomunicador
3.6 Manos libres
3.7 Remarcar
3.8 Bloquear/desbloquear el teclado
3.9 Búsqueda de terminal
4. AGENDA
4.1 Guardar un nombre y número
4.2 Ver o marcar una entrada
4.3 Editar un nombre y número
4.4 Borrar una entrada
5. CONFIGURACIÓN DELTERMINAL
5.1 Volumen de llamada del terminal
5.2 M elodía de llamada del terminal
5. 3 Respuesta automática
5.4 Nombre del terminal
5.5 Idioma
5.6 Tono de las teclas
5.7 Tono de advertencia de batería baja
5.8 Tono de advertencia de fuera de alcance
5.9 Bloqueo del teclado desde el menú
6. CONFIGURACIÓN DE LA BASE
6.1 Volumen de llamada de la base
6.2 Melodía de llamada de la base
6.3 Cambiar el código PIN de la base
6.4 Modo de marcación
6.5 Modo rellamada
6.6 Restablecer la conguración predeterminada
6.7 Conguración predeterminada de emergencia
6.8 Modo Eco
7. RELOJ Y ALARMA
7.1 Ajustar la fecha
7.2 Ajustar la hora
7.3 Ajustar la alarma
7.4 Apagar la alarma
8. IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS Y LISTA DE LLAMADAS
8.1 Identicación de llamadas
8.2 Lista de llamadas
9. USO DE TERMINALES ADICIONALES
9.1 Registrar un terminal adicional
9.2 Seleccionar una base
9.3 Desinstalar un terminal
10. USO DEL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
10.1 Ajustar día y hora del contestador desde el terminal
10.2 Comprobar el ajuste actual de día y hora
10.3 Activar/desactivar el contestador automático
10.4 Escuchar los mensajes
10.5 Ajustar el volumen del altavoz
10.6 Mensajes salientes
10.7 Grabe su propio mensaje
10.8 Solo responder
10.9 Alerta de mensaje
10.10 Comprobar el mensaje actual
10.11 Seleccionar el mensaje
10.12 Restablecer el mensaje pregrabado
10.13 Tiempo de respuesta
10.14 Grabar una nota
10.15 Filtrado de llamadas
10.16 Memoria llena
11. ACCESO REMOTO
11.1 Operar el contestador automático desde otro teléfono
11.2 Ajustar el código PIN de seguridad
11.3 Comprobar el código de seguridad
12. AYUDA
13. INFORMACIÓN GENERAL
14. GARANTIA
Advertencia
Cargue el terminal durante 24 horas antes de utilizarlo.
1. INICIO
IMPORTANTE: No deje el teléfono en cuartos de baño u otras zonas húmedas.
1.1 Ubicación
Coloque la base a 1,5 metros de las tomas murales de corriente eléctrica y teléfono,
de modo que lleguen los cables.
Asegúrese de que esté a una distancia mínima de 1 metro de otros aparatos
eléctricos para evitar interferencias. El teléfono funciona enviando señales de radio
entre el terminal y la base. La fuerza de la señal depende de la ubicación de la base,
cuanto más alta sea, mejor será la señal.
1.2 Alcance del terminal
La unidad tiene un rango de 300 metros en exterior con una línea de visión
despejada entre la base y el terminal. Cualquier obstrucción entre la base y el
terminal reducirá el rango considerablemente. Si la base está en interior y el
terminal en interior o exterior, el rango será de hasta 50 metros. Los muros de
hormigón gruesos afectan gravemente al alcance.
1.3 Fuerza de la señal
El icono en el terminal indica que se encuentra dentro del rango de alcance de la
base. Cuando está fuera de rango, el icono parpadea y durante las llamadas, se
escucha un tono de advertencia.
La línea se cortará si el terminal sale del rango de alcance de la base. Acérquese a la
base. El terminal se volverá a conectar automáticamente a la base.
1.4 Puesta en marcha
IMPORTANTE: La estación base debe estar siempre conectada a la red eléctrica.
No conecte el cable de línea telefónica a la toma mural hasta que el terminal esté
completamente cargado. Utilice solamente el adaptador de alimentación y el cable
de línea telefónica que se suministran con el producto.
Conectar la base
1. Conecte el cable de línea telefónica a la toma en la parte inferior de la base.
2. Enchufe el conector del adaptador de alimentación a la toma en la parte
trasera de la base y conecte el otro extremo a la toma mural de la red eléctrica.
Conecte la alimentación eléctrica.
Instalar y cargar el terminal
1. Retire la tapa del compartimento de las baterías en la parte posterior del terminal e
introduzca las 2 baterías recargables AAA NiMH suministradas.
Respete las marcas de polaridad‘+’y ‘-’del
interior del compartimento de las baterías.
2. Vuelva a colocar la tapa del
compartimento de las baterías.
3. Durante la primera carga de la batería,
coloque el terminal sobre la base para
cargarlo durante al menos 24 horas de
forma continuada.
4. Cuando del terminal esté completamente
cargado, el icono aparecerá jo en la
pantalla. Conecte el otro extremo del cable
de línea telefónica (compruebe que un
extremo ya esté conectado a la base) a la
toma mural de telefonía.
Conectar el terminal y el cargador (solo para multi-packs)
Realice este proceso para todos los terminales y cargadores.
1. Coloque el adaptador de corriente en el conector marcado con
en la parte trasera del cargador y contecte el otro extremo a
la toma de corriente.
2. Retire la cubierta de las baterías de la parte trasera del terminal
y inserte 2 baterías recargables AAA NiMH suministradas. Respete
las marcas de polaridad‘+’ y‘-’ del interior del compartimento de
las baterías.
3. Coloque la tapa de las baterías de nuevo en su sitio.
4. Cuando cargue las baterías por primera vez, coloque el terminal
en el cargador y cárguelas durante al menos 24 horas.
5. Cuando el terminal está completamente cargado, el icono
aparecerá jo en la pantalla.
La pantalla mostrará el nombre y el número del terminal (por ejemplo 2) para indicar
que está registrado con la base.
Nota: Pulse y mantenga pulsado 0 para cambiar en la pantalla entre nombre y número
del terminal y la hora y el número de terminal.
IMPORTANTE Use solo las baterías recargables que se suministran con el teléfono.
1.5 Advertencia de batería baja
Si el icono parpadea en la pantalla y el sistema emite un tono de advertencia por
minuto durante una llamada, recargue el terminal antes de utilizarlo de nuevo. Durante
la carga, el icono se moverá en la pantalla.
1.6 Rendimiento de la batería
En condiciones ideales, las baterías completamente cargadas deberían permitir unas
6,5 horas de conversación o 135 horas en espera con una sola carga. Recuerde que las
baterías nuevas no alcanzan su capacidad máxima hasta que han sido utilizadas durante
varios días.
Para mantener las baterías en condiciones óptimas, deje el terminal sobre la base
durante unas pocas horas cada vez. Agotar las baterías al menos una vez por semana
ayuda a prolongar su vida útil.
La capacidad de carga de las baterías recargables se reducirá con el paso del tiempo a
medida que se vayan desgastando, lo que reducirá el tiempo de conversación/espera
del terminal, y nalmente deberán ser sustituidas.
Tras la primera carga del terminal, el tiempo de carga pasará a ser de unas 6-8 horas al día.
Las baterías y el terminal se pueden recalentar durante el proceso de carga. Es normal.
1.7 Fecha y hora
Si está suscrito al servicio de identicación de llamadas, la fecha y la hora se ajustarán
automáticamente en todos los terminales al recibir la primera llamada. Si no dispone de
este servicio, la fecha y la hora se pueden ajustar manualmente.
Ajustar la fecha manualmente
1. Pulse Menú, desplácese hacia abajo hasta «FECHA - HORA» y pulse Menú. En la
pantalla aparecerá «AJUSTE FECHA».
2. Pulse Menú para seleccionar.
3. Introduzca la fecha (p.ej. 12--08 para 12 de agosto) y pulse Menú para conrmar.
Ajustar la hora manualmente
1. Pulse Menú, desplácese hacia abajo hasta «FECHA - HORA» y pulse Menú.
2. Desplácese hacia abajo hasta «CONF RELOJ» y pulse Menú.
3. Introduzca la hora en el formato de 24 horas (p.ej. 18--30 para las 6.30 de la tarde) y
pulse Menú para conrmar.
2. CONOCER ELTELÉFONO
2.1 Descripción del terminal
2.2 Pantalla LCD del terminal
Teléfono digital inalámbrico con
contestador automático
Digital Cordless Phone with
Answering Machine
Téléphone digital sans l
avec répondeur automatique
Telefone Digital sem Fios com
Atendedor Automático
DTD-2100
AAuricular BPantalla
Véase en la pág. 7 una descripción de
los iconos de la pantalla.
CSubir
Durante una llamada, pulsar para su-
bir el volumen del auricular (pag. 11)
Cuando suena, pulsar para subir el
volumen de llamada del terminal
(pag. 15)
Pulsar para desplazarse por opciones
de menús, lista de remarcar, lista de
llamadas, agenda...
DMenú/OK/Silencio
Pulsar para abrir el menú (pag. 10)
Pulsar para seleccionar opciones de
menús y para conrmar una opción
marcada. Durante una llamada, pulsar
para activar/desactivar el silencio, pág.
11.
3
3
3
3
4
5
6
7
6
6
7
9
9
10
10
10
10
11
11
11
12
12
13
13
13
13
14
14
15
15
15
15
15
16
16
16
16
16
17
17
17
18
18
18
18
18
18
18
19
19
19
19
19
20
20
20
21
21
22
22
23
23
23
23
24
25
25
25
25
25
26
26
26
26
27
27
27
27
28
28
28
28
29
32
EHablar/Manos libres
Pulsar para activar o desactivar el
manos libres durante una llamada.
Pulsar para hacer y recibir llamadas,
pág. 10.
F*/Marcación por tonos/Bloqueo
Marcar un asterisco.
Para desbloquear, pulsar cualquier tecla
y seguir las instrucciones en pantalla.
Durante una llamada, mantener pulsa-
do para seleccionar pulsos y o tonos.
Pulsar y mantener pulsado para blo-
quear el teclado, pág. 13.
GRellamada
Utilizar con servicios de centralita/
PABX y algunos servicios de red.
HAgenda/Borrar/Atrás
En modo de espera, pulsar para abrir el
menú de la agenda, pág. 13. En modo
de edición, pulsar para borrar caracte-
res y dígitos.
Volver al nivel anterior del menú.
I Finalizar llamada/Salir/ Activar/
desactivar terminal
Pulsar para nalizar una llamada, pág.
10. Cuando se visualizan las listas de
remarcar, llamadas o agenda o en
el menú, pulsar para salir y volver al
modo de espera.
Pulsar y mantener pulsado durante 3
segundos para activar/desactivar el
terminal.
J Bajar/Lista de llamadas
Durante una llamada, pulsar para bajar
el volumen del auricular, pág. 11.
Cuando suena el teléfono, pulsar para
bajar el volumen del tono de llamada
del terminal, pág. 15.
Pulsar para desplazarse por opciones
de menús, lista de remarcar, lista de
llamadas y entradas de la agenda.
En modo de espera, pulsar para abrir la
lista de llamadas, pág. 20.
K #/Pausa
Marcar un #.
Pulsar y mantener pulsado para
introducir una pausa (P) durante
una premarcación o guardado de
números.
LInt
Para hacer llamadas internas y transferir
llamadas a otros terminales registrados
en la base, pág. 11.
Remarcar
En modo de espera, pulsar para abrir
la lista de remarcar, pág. 12.
Hora o nombre del
terminal
En modo de espera, pulsar
y mantener pulsado 0 para
cambiar entre nombre del
terminal y la hora.
Modo Eco
El icono
aparece con un
círculo alrededor
cuando el modo Eco
está activado
Estado de la batería
Se mueve durante
la carga
1 2 3
4 5 6 7
Presionar
Deslizar

2.3 Iconos de la pantalla
* Para que funcione, debe contratar el servicio de identicación de llamadas de su
operador de red. Quizás deba pagar una cuota de suscripción.
2.4 Descripción de la base 2.5 Navegar por los menús
El teléfono incorpora un sistema de menús fácil de utilizar. Cada menú incluye una lista
de opciones que puede consultar en el mapa de menús en el siguiente apartado.
Con el terminal encendido y en modo de espera:
1. Pulse Menú para abrir el menú principal.
2. Utilice los botones de Subir o Bajar para desplazarse por las distintas opciones.
3. Pulse Menú para seleccionar una opción.
Para regresar al nivel anterior del menú, pulse Agenda. Para salir del menú y volver el
modo de espera, pulse Finalizar llamada.
Nota: Si no se pulsa ningún botón durante 20 segundos, el terminal regresa
automáticamente al modo de espera.
3. USO DEL TELÉFONO
Nota: El terminal cronometrará automáticamente la duración de todas las llamadas
externas. El temporizador aparecerá tras los 15 primeros segundos de la llamada.
Cuando la llamada nalice, durante 2 segundos parpadeará la duración total de la
conversación.
3.1 Encender/apagar el terminal
Pulse y mantenga pulsado Finalizar llamada para encender o apagar el terminal.
3.2 Llamadas
Hacer una llamada
1. Pulse Hablar.
2. Cuando haya tono de marcación, marque el número.
Marcación preliminar
1. Marque primero el número. Si comete un error, pulse Agenda para borrar el último
dígito.
2. Pulse Hablar para marcar.
Finalizar una llamada
Pulse Finalizar llamada o vuelva a dejar el terminal en la base o el cargador.
Recibir una llamada
Cuando se recibe una llamada, el teléfono suena y en la pantalla parpadea el icono
1. Pulse Hablar para responder a la llamada o simplemente descuelgue el terminal para
responder.
Nota: Para responder a llamadas pulsando Hablar incluso cuando el terminal está
descolgado, desconecte la Respuesta automática, véase la pág. 15.
3.3 Ajustar el volumen del auricular
Durante una llamada, pulse Subir o Bajar para subir o bajar el volumen.
3.4 Silencio
El terminal se puede silenciar y poner en espera una conversación para que su
interlocutor no pueda oírle.
1. Durante una llamada, pulse Menú. En la pantalla aparece «SECRETO» y su
interlocutor no podrá oírle.
2. Vuelva a pulsar Menú para reanudar la llamada.
3.5 Intercomunicador
Hacer una llamada interna
Si hay más de un terminal registrado en la base, se pueden hacer llamadas internas
entre dos terminales. Aparece el icono para indicar que hay una llamada
interna.
1. Pulse Int seguido del número (1-5) del terminal al que quiere llamar.
Recibir una llamada interna
Cuando se recibe una llamada interna, el icono parpadea y se muestra el
número del terminal que hace la llamada.
1. Pulse Hablar para responder a la llamada.
Transferir una llamada
Para transferir una llamada externa a otro terminal registrado en la base, durante
una llamada externa:
1. Pulse Int seguido del número (1-5) del terminal al que desea transferir la llamada.
2. Cuando el otro terminal responsa, pulse Finalizar llamada para completar la
transferencia.
Nota: Si no hay respuesta desde el otro terminal, pulse Int para regresar a la llamada
externa. La llamada externa se reanudará automáticamente si no hay respuesta tras
30 segundos.
Llamada a tres
Para mantener una llamada a tres entre dos llamadas internas y una llamada externa,
durante una llamada con una llamada externa:
1. Pulse Int seguido del número (1-5) del terminal que debe unirse a la llamada en
conferencia.
2. Cuando el otro terminal responda, pulse #para conectar las tres llamadas e iniciar la
conferencia telefónica. Aparecerá el icono .
3. Si no hay respuesta desde el otro terminal, pulse Int para regresar a la llamada externa.
4. Pulse Finalizar llamada para poner n a la llamada.
3.6 Manos libres
Para hablar con su interlocutor sin tener que sostener el terminal y que otras personas
en la estancia puedan escuchar la conversación por el altavoz, tan solo tiene que
utilizar la función de manos libres.
Hacer una llamada con el manos libres
1. Pulse Hablar dos veces y marque el número. Aparecerá el icono y la llamada se podrá
escuchar a través del altavoz del terminal.
2. Pulse Hablar para cambiar la escucha de la llamada entre el auricular y el altavoz.
3. Pulse Finalizar llamada para poner n a la llamada.
Nota: Durante una llamada con el manos libres, pulse Subir o Bajar para ajustar el volumen.
Responder a una llamada con el manos libres
1. Cuando suena el teléfono, pulse Hablar dos veces para responder a la llamada.
2. Pase al manos libres durante una llamada.
3. Durante una llamada, pulse Hablar para escuchar la llamada a través del altavoz.
4. Para desconectar el manos libres y volver al auricular, vuelva a pulsar Hablar.
3.7 Remarcar
Las últimas 10 entradas marcadas se guardan en la lista de remarcar.
Ver o marcar una entrada
1. Pulse Remarcar para abrir la lista de remarcar.
2. Desplácese hacia Arriba o Abajo hasta la entrada requerida.
3. Pulse Hablar para marcar la entrada seleccionada o pulse Finalizar llamada para
regresar al modo de espera.
Nota: Si dispone del servicio de identicación de llamadas y el número entrante
coincide exactamente con una entrada guardada en la agenda, aparecerá el nombre.
Pulse Menú para ver el número de la llamada.
Copiar en la agenda un número de la lista de remarcar
1. Pulse Remarcar para abrir la lista de remarcar.
2. Desplácese hacia Arriba o Abajo hasta la entrada requerida.
3. Pulse Menú. En la pantalla aparece «GRABAR?».
4. Vuelva a pulsar Menú. En la pantalla aparece «NOMBRE ?».
5. Introduzca el nombre y pulse Menú. Aparecerá el número.
6. Edite el número si es necesario y pulse Menú.
7. Pulse Subir o Bajar para seleccionar la melodía del tono de llamada y pulse Menú. El número
se guardará.
Nota: Véase‘Introducir nombres’y‘Escribir consejos’en la página 14.
Borrar una entrada
1. Pulse Remarcar para abrir la lista de remarcar.
2. Desplácese hacia Arriba o Abajo hasta la entrada requerida y pulse Agenda. En la
pantalla aparece «BORRAR ?».
3. Pulse Menú para conrmar o Agenda para cancelar.
Borrar toda la lista de remarcar
1. Pulse Remarcar para abrir la lista de remarcar.
2. Pulse y mantenga pulsado Agenda. En la pantalla aparece «BORRARTODO?».
3. Pulse Menú para conrmar o Agenda para cancelar.
3.8 Bloquear/desbloquear el teclado
El teclado se puede bloquear para que no pueda accionarse de forma involuntaria al
transportarlo.
Nota: Cuando el teclado está bloqueado también se puede responder a una llamada
entrante y el terminal funcionará con normalidad. Cuando naliza la llamada, el teclado
queda de nuevo bloqueado.
1. Pulse y mantenga pulsado *. Aparecerá el icono .
2. Para desbloquear el teclado, pulse cualquier tecla del terminal. En la pantalla aparece
«MARCAR *».
3. Pulse *en un plazo máximo de 5 segundos.
3.9 Búsqueda de terminal
La función de búsqueda de terminal se puede utilizar para advertir al usuario de un
terminal que se le requiere o bien para localizar un terminal perdido. Las llamadas de
búsqueda de terminal no se pueden responder desde un terminal.
1. Pulse Buscar en la base. Todos los terminales registrados en la base sonarán.
2. Para detener el sonido, vuelva a pulsar Buscar en la base o pulse cualquier botón del terminal.
4. AGENDA
La agenda permite guardar hasta 50 nombres y números. Los nombres pueden tener 12
caracteres como máximo y los números, hasta 24 dígitos.También se pueden seleccionar
diferentes melodías de tono de llamada para las entradas de la agenda.
4.1 Guardar un nombre y número
Si está suscrito al servicio de identicación de llamadas, para que aparezca el nombre de la
persona que llama en lugar del número, guarde el número de teléfono completo, incluido el
prejo, en la agenda.
Se pueden guardar varias entradas con el mismo número. No obstante, para evitar entradas
duplicadas innecesarias, el mismo nombre solo se puede guardar una vez.
1. Pulse Menú. Baje hasta «AGENDA».
2. Pulse Menú para seleccionar. En la pantalla aparece «GRABAR».
3. Pulse Menú para seleccionar. En la pantalla aparece «NOMBRE ?».
4. Introduzca el nombre y pulse Menú. En la pantalla aparece «NUMERO ?».
5. Introduzca el número y pulse Menú. En la pantalla aparece «MELODIA 1».
6. Pulse Subir o Bajar para seleccionar la melodía de llamada y pulse Menú. En la pantalla
aparece «GRABAR».
7. Introduzca la entrada siguiente que debe guardarse en la agenda o pulse Finalizar llamada
para regresar al modo de espera.
Introducir nombres
Utilice las teclas del teclado para introducir nombres, p.ej. para guardar TOM:
Pulse 8 una vez para introducir laT.
Pulse 6 tres veces para introducir la O.
Pulse 6 una vez para introducir la M.
Escribir consejos
Pulse Agenda para borrar el último carácter o dígito.
Pulse Subir o Bajar para moverse entre caracteres/dígitos.
Pulse 1 para insertar un espacio.
Utilice 1 dos veces para insertar un guión.
4.2 Ver o marcar una entrada
1. Pulse Agenda. Aparecerá el icono .
2. Desplácese hacia Arriba o Abajo hasta la entrada requerida. O introduzca la primera letra
del nombre para buscar alfabéticamente. Se mostrará el primer nombre que empiece por
esta letra o la letra más cercana en el alfabeto.
Desplácese hacia Arriba o Abajo hasta la entrada requerida.
3. Pulse Hablar para marcar o Finalizar llamada para regresar al modo de espera.
Nota: Cuando aparece el nombre, para cambiar entre el nombre y el número pulse Menú.
4.3 Editar un nombre y número
1. Pulse Menú. Baje hasta «AGENDA».
2. Pulse Menú para seleccionar.
3. Baje hasta «MODIFICAR» y pulse Menú.
4. Desplácese hacia Arriba o Abajo hasta la entrada que debe editar, o busque
alfabéticamente y pulse Menú. Aparecerá el nombre existente.
5. Pulse Agenda para borrar el nombre si es necesario y luego introduzca el nombre nuevo
y pulse Menú. Aparecerá el número existente.
6. Pulse Agenda para borrar el número si es necesario y luego introduzca el número
nuevo y pulse Menú.
7. Desplácese hacia Arriba o Abajo para seleccionar una melodía de llamada nueva y
pulse Menú. En la pantalla aparece «GRABAR».
8. Baje hasta «MODIFICAR» y pulse Menú.
9. Introduzca el nombre y número de la siguiente entrada que desea guardar en la
agenda o pulse dos veces Finalizar llamada para volver al modo de espera.
4.4 Borrar una entrada
1. Pulse Menú. Baje hasta «AGENDA».
2. Pulse Menú para seleccionar.
3. Baje hasta «BORRAR» y pulse Menú.
4. Desplácese hacia Arriba o Abajo hasta la entrada que debe eliminar, o busque
alfabéticamente y pulse Menú. En la pantalla aparece «CONFIRMAR?».
5. Pulse Menú para conrmar o Agenda para cancelar.
5. CONFIGURACIÓN DELTERMINAL
5.1 Volumen de llamada del terminal
El volumen de llamada se puede ajustar en distintos niveles para las llamadas internas
y externas. Puede escoger entre 5 niveles o silencio.
1. Pulse Menú, baje hasta «TERMINAL» y pulse Menú.
2. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «VOLTIMB INT» o «VOL TIMB EXT» y pulse Menú.
3. Pulse Subir o Bajar para seleccionar el volumen (1 - 5 u «DESACTIVAR»).
4. Pulse Menú para conrmar o Agenda para regresar al menú anterior.
Nota: Cuando el teléfono está sonando, pulse Subir o Bajar para ajustar el volumen de
llamada.
5.2 Melodía de llamada del terminal
Se pueden ajustar melodías de llamada distintas para las llamadas internas y externas.
Puede escoger entre 10 melodías diferentes. Mientras se desplaza por las distintas
melodías de muestra, estas sonarán.
1. Pulse Menú, baje hasta «TERMINAL» y pulse Menú.
2. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «MELODIA INT» o «MELODIA EXT» y pulse Menú.
3. Pulse Subir o Bajar para seleccionar la melodía de llamada (1 - 10).
4. Pulse Menú para conrmar o Agenda para regresar al menú anterior.
Nota: Las llamadas de números guardados en la agenda sonarán utilizando la melodía
de llamada establecida al guardar la entrada.
5.3 Respuesta automática
El teléfono está congurado para responder a las llamadas con tan solo descolgar el
terminal de la base o del cargador. Esta función se puede desactivar y hacer que las
llamadas solo puedan responderse pulsando Hablar.
ARetroceder/Alerta de mensaje
Pulsar para retroceder por
los mensajes del contestador
automático durante la
reproducción.
BSubir volumen
Subir volumen de reproducción.
CBajar volumen
Bajar volumen de reproducción. DBorrar
Pulsar para borrar mensajes
guardados durante reproducción o
pulsar para anunciar el valor actual
del código de acceso remoto.
EReproducir/Pausa
Reproducir o hacer una pausa en
mensajes guardados.
Pulsar para reproducir mensajes
nuevos o pulsar y mantener
pulsado para reproducir todos los
mensajes.
FAvanzar/Demora de respuesta
Pulsar para avanzar por los mensajes
del contestador automático durante
la reproducción.
Pulsar para anunciar el valor actual
de demora de respuesta, y pulsar y
mantener para ajustar la demora de
respuesta, pág. 26.
GEncender/Apagar
Encender/apagar el contestador
automático.
HBuscar
Pulsar para encontrar terminales
perdidos registrados en la base, pág.
13. Para registrar terminales en la
base, pág. 21.
IStop Detener la reproducción del
mensaje. Pulsar para anunciar el
día y la hora actuales.
JIndicador de mensaje nuevo
Parpadea para indicar una
llamada externa entrante.
Llamada externa en curso.
Parpadea para indicar una
llamada interna entrante.
Llamada interna en curso.
Llamada a tres en curso
o transferir una llamada
externa a otro terminal
registrado en la base.
Modo Eco activado.
Parpadea para indicar nuevos
mensajes de voz recibidos.
Apagado cuando no hay
mensajes de voz.
Indica la fuerza de la señal. Parpadea
cuando el terminal no está registrado
en la base o está fuera de rango.
Modo manos libres activado.
Menú abierto.
Agenda abierta.
Parpadea para indicar que hay
entradas nuevas en la lista de
llamadas*.
Llamada respondida (al visualizar
la lista de llamadas)*.
Llamada no respondida (al
visualizar la lista de llamadas)*.
Teclado bloqueado.
Contestador automático activado.
El número en pantalla tiene más de
12 dígitos.
Los niveles aproximados de batería se
muestran del siguiente modo:
Batería completamente
cargada.
Batería parcialmente
cargada.
Batería agotándose.
Parpadea cuando la batería está
casi totalmente descargada.
8 9 10 11
12 13 14 15

1. Pulse Menú, baje hasta «TERMINAL» y pulse Menú.
2. Baje hasta «DESC AUTOM» y pulse Menú.
3. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «ACTIVAR» o «DESACTIVAR» y pulse Menú para
conrmar.
5.4 Nombre del terminal
Cuando se utiliza más de un terminal en la base, se puede jar un nombre
personalizado para cada terminal a n de diferenciarlos con facilidad. El nombre
puede tener como máximo 10 caracteres.
1. Pulse Menú, baje hasta «TERMINAL» y pulse Menú.
2. Baje hasta «NOMBRE» y pulse Menú.
3. Introduzca el nuevo nombre del terminal y pulse Menú para conrmar.
Nota: El nombre del terminal solo se mostrará durante unos 20 segundos si no se
pulsa ningún botón. Si comete un error, pulse Agenda para borrar el último carácter o
dígito.Véase‘Introducir nombres’y ‘Escribir consejos’en la página 14.
5.5 Idioma
1. Pulse Menú, baje hasta «TERMINAL» y pulse Menú.
2. Baje hasta «IDIOMA» y pulse Menú.
3. Pulse Subir o Bajar para seleccionar el idioma que preera y pulse Menú para conrmar.
5.6 Tono de las teclas
Al pulsar un botón del teclado del terminal, oirá un tono. Estos tonos se pueden
activar o desactivar.
1. Pulse Menú, baje hasta «TERMINAL» y pulse Menú. En la pantalla aparece «TONOS».
2. Pulse Menú para seleccionar. En la pantalla aparece «TONO TECLADO».
3. Pulse Menú para seleccionar.
4. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «ACTIVAR» o «DESACTIVAR» y pulse Menú para
conrmar.
5.7 Tono de advertencia de batería baja
Cuando la batería esté casi descargada, oirá un tono de advertencia por minuto
durante las llamadas. Estos tonos se pueden activar o desactivar.
1. Pulse Menú, baje hasta «TERMINAL» y pulse Menú. En la pantalla aparece «TONOS».
2. Pulse Menú para seleccionar.
3. Baje hasta «BATERIA BAJA» y pulse Menú.
4. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «ACTIVAR» o «DESACTIVAR» y pulse Menú para
conrmar.
5.8 Tono de advertencia de fuera de alcance
Si el terminal está fuera del rango de alcance, emite tonos de advertencia durante las
llamadas. Estos tonos se pueden activar o desactivar.
1. Pulse Menú, baje hasta «TERMINAL» y pulse Menú.
En la pantalla aparece «TONOS».
2. Pulse Menú para seleccionar.
3. Baje hasta «SIN COBERT» y pulse Menú.
4. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «ACTIVAR» o «DESACTIVAR» y pulse Menú para
conrmar.
5.9 Bloqueo del teclado desde el menú
Se puede utilizar el menú para bloquear el teclado.
1. Pulse Menú, baje hasta «TERMINAL» y pulse Menú.
2. Baje hasta «TECL BLOQ ?» y pulse Menú para conrmar. Aparecerá el icono .
Nota: Para desbloquear el teclado, pulse cualquier botón del teclado y luego pulse *en un
plazo máximo de 5 segundos.
6. CONFIGURACIÓN DE LA BASE
6.1 Volumen de llamada de la base
Puede escoger entre 5 niveles de volumen o silencio.
1. Pulse Menú, baje hasta «CONFIGURAR» y pulse Menú.
En la pantalla aparece «VOLUMEN BASE».
2. Pulse Menú.
3. Pulse Subir o Bajar para seleccionar el volumen (1 - 5 u «OFF»).
4. Pulse Menú para conrmar o Agenda para regresar al menú anterior.
6.2 Melodía de llamada de la base
Puede escoger entre 5 melodías de llamada distintas. Mientras se desplaza por las distintas
melodías de muestra, estas sonarán.
1. Pulse Menú, baje hasta «CONFIGURAR» y pulse Menú.
2. Baje hasta «MELODIA BASE» y pulse Menú.
3. Pulse Subir o Baja rpara seleccionar la melodía de llamada (1 - 5).
4. Pulse Menú para conrmar o Agenda para regresar al menú anterior.
6.3 Cambiar el código PIN de la base
Algunas funciones están protegidas por un código PIN de 4 dígitos que debe introducirse
para poder modicar la conguración. El PIN por defecto es 0000. Este PIN se puede
cambiar por la combinación que desee.
Al introducir un PIN, los dígitos se muestran como ****.
1. Pulse Menú, baje hasta «CONFIGURAR» y pulse Menú.
2. Baje hasta «CODIGO PIN» y pulse Menú.
3. Introduzca el código PIN de 4 dígitos (por defecto = 0000) y pulse Menú.
4. Introduzca un nuevo PIN de 4 dígitos y pulse Menú.
5. Vuelva a introducir el PIN nuevo y pulse Menú para conrmar.
IMPORTANTE: Si modica el código PIN, tome nota del número nuevo.
6.4 Modo de marcación
El teléfono está ajustado en marcación por tonos. El modo de marcación solo se debería
cambiar si el aparato está conectado a un tipo más antiguo de centralita/PABX que
requiera marcación por pulsos.
1. Pulse Menú, baje hasta «CONFIGURAR» y pulse Menú.
2. Baje hasta «MODO MARCAR» y pulse Menú.
3. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «MF» o «PULSOS» y pulse Menú para conrmar.
6.5 Modo rellamada
En función del país y operador de red, el tiempo de rellamada del teléfono está establecido
en 100 ms (TIMED BR,1). Es improbable que deba modicarlo.
1. Pulse Menú, baje hasta «CONFIGURAR» y pulse Menú.
2. Baje hasta «FLASH» y pulse Menú.
3. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «RELLAMADA 1» o «RELLAMADA 2» y pulse Menú
para conrmar.
6.6 Restablecer la conguración predeterminada
Puede restablecer la conguración predeterminada (original) del teléfono.Todos los
terminales registrados en la base se mantendrán.
IMPORTANTE: Si restablece la conguración predeterminada del teléfono eliminará todas
las entradas de la agenda y la lista de llamadas. También se reajustarán los ajustes actuales
del terminal y de la base.
1. Pulse Menú, baje hasta «CONFIGURAR» y pulse Menú.
2. Baje hasta «VAL DEFECTO» y pulse Menú.
3. Introduzca el código PIN de 4 dígitos (por defecto = 0000) y pulse Menú. En la pantalla
aparece «CONFIRMAR?».
4. Pulse Menú para conrmar o Agenda para regresar al menú anterior. El teléfono se
reiniciará automáticamente.
6.7 Conguración predeterminada de emergencia
Si se ha perdido el código PIN, todavía se puede restablecer la conguración
predeterminada del teléfono.
1. Extraiga las baterías del terminal.
2. Pulse y mantenga pulsado mientras cambia las baterías. En la pantalla aparecerá
«VAL DEFECTO».
3. Pulse Menú para conrmar. El teléfono se reiniciará automáticamente.
6.8 Modo Eco
Al operar el teléfono en modo Eco se puede reducir el nivel de emisiones eléctricas.
Cuando el modo Eco está activado, se reduce la potencia de transmisión de la base. Por
defecto, esta función está desactivada.
Para activar el modo Eco:
1. Pulse Menú, baje hasta «CONFIGURAR» y pulse Menú.
2. Baje hasta «MODO ECO» y pulse Menú.
3. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «ACTIVAR» o «DESACTIVAR» y pulse Menú para
conrmar.
Cuando el modo Eco está desactivado, desaparece el círculo alrededor de .
Nota: Cuando el modo Eco está activado, se reduce el alcance del terminal.
7. RELOJY ALARMA
Si está suscrito al servicio de identicación de llamadas, la fecha y la hora se ajustarán
en todos los terminales cada vez que reciba una llamada. La fecha y la hora también
se pueden ajustar manualmente en cada terminal por separado.
7.1 Ajustar la fecha
1. Pulse Menú, baje hasta «FECHA - HORA» y pulse Menú. En la pantalla aparece
«AJUSTE FECHA».
2. Pulse Menú para seleccionar.
3. Introduzca la fecha (p.ej. 12--08 para 12 de agosto) y pulse Menú para conrmar.
7.2 Ajustar la hora
1. Pulse Menú, baje hasta «FECHA - HORA» y pulse Menú.
2. Baje hasta «CONF RELOJ» y pulse Menú.
3. Introduzca la hora en el formato de 24 horas (p.ej. 18--30 para las 6.30 de la tarde) y
pulse Menú para conrmar.
7.3 Ajustar la alarma
Cada terminal tiene una alarma distinta.
1. Pulse Menú, baje hasta «FECHA - HORA» y pulse Menú.
2. Baje hasta «CONF ALARMA» y pulse Menú.
3. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «ACTIVAR» o «DESACTIVAR» y pulse Menú para
conrmar.
4. Si ACTIVAR está seleccionado, introduzca la hora en el formato de 24 horas (p.ej.
07--30 para las 7.30 de la mañana) y pulse Menú para conrmar.
7.4 Apagar la alarma
Cuando suena la alarma, pulse cualquier botón para apagarla.
Nota: Si se está utilizando el terminal para hacer una llamada cuando debe sonar la alarma,
oirá un tono por el auricular.
8. IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS Y LISTA DE LLAMADAS
IMPORTANTE: Para utilizar la identicación de llamadas, debe contratar el servicio
con su proveedor de red. Quizás deba pagar una cuota de suscripción.
Para que aparezca el nombre de la persona que llama, asegúrese de haber guardado en la
agenda el número completo, incluido el prejo. Si el número de la persona que llama está
guardado en la agenda, en la pantalla aparecerá el nombre asignado a este número.
Si es una llamada oculta, en la pantalla aparecerá «PRIVADO». Si el número no está
disponible, en la pantalla aparecerá «NO DISPONIB».
Si se trata de un número internacional, en la pantalla aparecerá «INTERNAC».
Si la llamada es del operador, en la pantalla aparecerá «OPERADOR».
Si la llamada es desde una cabina, en la pantalla aparecerá «CABINA».
Si la llamada se debe a una petición de rellamada, aparecerá «RELLAMADA».
8.1 Identicación de llamadas
Si está suscrito al servicio de identicación de llamadas, aparecerá el número entrante
(siempre que no sea oculto) antes de responder a la llamada. La pantalla puede
mostrar los 12 primeros dígitos o caracteres de los números de teléfono y nombres.
Si el nombre y número están guardados en la agenda y se localiza una coincidencia,
aparecerá el nombre de la persona que llama.
8.2 Lista de llamadas
La lista de llamadas guarda informaciones de las últimas 40 llamadas recibidas,
incluidos el número de teléfono y la fecha y hora de la llamada.
La lista de llamadas también muestra las llamadas que no han sido respondidas.
Los datos de la persona que llama se guardan en la lista de llamadas tanto si se ha
respondido o no a la llamada. Cuando la lista está llena, y se recibe una llamada nueva,
automáticamente se borra la entrada más antigua.
Cuando se recibe una llamada nueva en la lista de llamadas, el icono parpadea
en la pantalla en el modo de espera. Una vez visualizada la nueva llamada, el icono
desaparece pero el icono se mantiene.
Ver la lista de llamadas
1. Pulse Bajar para abrir la lista de llamadas. Si no hay llamadas en la lista, la pantalla
muestra «VACIO».
2. Pulse Subir o Bajar para desplazarse por la lista.
- Si se ha respondido a la llamada, aparece el icono cuando se visualiza la entrada. Si
no se ha respondido, aparece el icono cuando se visualiza la entrada. Al alcanzar el nal
de la lista, suena el terminal.
- Si el número entrante coincide exactamente con una entrada guardada en la agenda, se
mostrará el nombre. Pulse Menú para ver el número entrante.
- Si el número de teléfono tiene más de 12 dígitos, aparece el icono . Pulse Menú para ver los
dígitos restantes.
- Vuelva pulsar Menú para ver la fecha y la hora de la llamada.
- Vuelva pulsar Menú para acceder a la opción de guardar la entrada en la agenda.
Marcar un número de la lista de llamadas
1. Pulse Bajar para abrir la lista de llamadas.
2. Desplácese Arriba o Abajo hasta la entrada requerida.
3. Pulse Hablar para marcar la entrada seleccionada.
Copiar en la agenda un número de la lista de llamadas
1. Pulse Bajar para abrir la lista de llamadas.
2. Desplácese Arriba o Abajo hasta la entrada requerida.
3. Pulse Menú repetidamente hasta que en la pantalla aparezca «GRABAR?».
4. Vuelva a pulsar Menú. En la pantalla aparece «NOMBRE ?».
5. Introduzca el nombre y pulse Menú. Aparece el número.
6. Edite el número si es necesario y luego pulse Menú.
7. Pulse Subir o Bajar para seleccionar la melodía de llamada deseada y pulse Menú. Se
guardará el número.
Nota: Véase‘Introducir nombres’y ‘Escribir consejos’en la página 14.
Borrar una entrada
1. Pulse Bajar para abrir la lista de llamadas.
2. Desplácese Arriba o Abajo hasta la entrada requerida y pulse Agenda. En la pantalla
aparece «BORRAR ?».
3. Pulse Menú para conrmar o Agenda para cancelar.
Borrar toda la lista de llamadas
1. Pulse Bajar para abrir la lista de llamadas.
2. Pulse y mantenga pulsado Agenda. En la pantalla aparece «BORRARTODO?».
3. Pulse Menú para conrmar o Agenda para cancelar.
9. USO DE TERMINALES ADICIONALES
En la base se pueden registrar hasta cinco terminales para ampliar el sistema telefónico sin
que se requiera una conexión telefónica para cada teléfono nuevo. Cada terminal puede
estar registrado en un máximo de cuatro bases. Se puede seleccionar una base preferente.
9.1 Registrar un terminal adicional
Nota: Las baterías del terminal deben estar completamente cargadas antes del registro.
Mantenga el terminal cerca de la base durante el proceso de registro. Los terminales
suministrados con la base ya están prerregistrados.
En la base: Pulse y mantenga pulsado Buscar durante 3 segundos hasta que escuche dos
pitidos. La base seguirá en modo de registro durante 90 segundos.
En el terminal:
1. Pulse Menú, baje hasta «INSTALAR» y pulse Menú.
2. Baje hasta «INSTAL BASE» y pulse Menú.
3. Introduzca el número de base (1 - 4). Los números de base que ya están utilizados
parpadearán.
4. En la pantalla aparece «BUSCAR... X», donde «X» corresponde al número de
identicación de la base.
5. El sistema le pedirá que introduzca el PIN para poder acceder. Introduzca el código PIN
de 4 dígitos (por defecto = 0000) y pulse Menú.
Se oirá un pitido si el registro naliza con éxito. Automáticamente se asigna al terminal un
número de terminal disponible. Utilice este número cuando realice llamadas internas.
Notas: Si no se logra el registro la primera vez, vuelva a repetir el proceso en caso de que se
agote el tiempo de registro. Si no se localiza la base tras unos pocos segundos, la terminal
regresa al modo de espera. Intente de nuevo el registro.
Si ya hay 5 terminales registrados en la base, el registro fallará. Desinstale otro terminal
antes de registrar uno nuevo.
9.2 Seleccionar una base
Si el terminal está registrado en más de una base (p.ej. una en el trabajo y otra en casa),
puede seleccionar cuál será la base preferente. Cada terminal se puede registrar en un
máximo de cuatro bases.
1. Pulse Menú, baje hasta «INSTALAR» y pulse Menú.
En la pantalla aparece «SELECC BASE».
2. Pulse Menú. Se mostrarán todas las bases en las que se ha registrado el terminal, p.ej.
«BASE 1 2 3 4». El número seleccionado de base parpadeará.
3. Introduzca el número de base requerido.También puede pulsar Subir o Bajar para
desplazarse hasta «AUTOMATICO».
4. Pulse Menú para conrmar. Se escuchará un tono de conrmación y en la pantalla se
regresará al menú anterior.
Nota: Si «AUTOMATICO» está seleccionado, el terminal automáticamente buscará y se
conectará a la base que tenga la señal más fuerte.
9.3 Desinstalar un terminal
Utilice un terminal para desinstalar otro. El terminal utilizado no se desinstalará por sí solo.
1. Pulse Menú, baje hasta «CONFIGURAR» y pulse Menú.
2. Baje hasta «DESINST TERM» y pulse Menú.
3. Introduzca el código PIN de 4 dígitos (por defecto = 0000) y pulse Menú.
4. Introduzca el número del terminal que debe desinstalar. Se escuchará un tono de
conrmación y en la pantalla se regresará al menú anterior.
10. USO DEL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
El teléfono puede grabar digitalmente hasta 12 minutos de mensajes. Además de
grabar mensajes entrantes, también puede registrar notas para otros usuarios.
El contestador automático se puede operar desde: a) la base, b) el terminal c) a
distancia, desde cualquier otro teléfono TouchtoneTM , véase la pág. 28.
Se deben ajustar el día y la hora (si no se ha hecho ya) correctos para la recepción de
mensajes.
10.1 Ajustar día y hora del contestador automático desde el terminal
El contestador automático añadirá automáticamente el día y la hora a cada mensaje
que reciba.
Nota: Si está suscrito al servicio de identicación de llamadas, la fecha y la hora se
ajustarán automáticamente en el terminal.
Ajustar el día
1. Pulse Menú, baje hasta «CONTESTADOR» y pulse Menú para conrmar.
2. Baje hasta «DAY SETTING» y pulse Menú. Aparece el día actual.
3. Pulse Subir o Bajar para seleccionar el día requerido y pulse Menú para conrmar.
Ajustar la hora
1. Pulse Menú, baje hasta «FECHA - HORA» y pulse Menú.
2. Baje hasta «CONF RELOJ» y pulse Menú. Aparece la hora actual.
3. Use el teclado para ajustar la hora en el formato de 24 horas, p.ej.: 18-30 para las
6.30 de la tarde. Pulse Menú para conrmar.
10.2 Comprobar el ajuste actual de día y hora
Pulse Stop en la base. Se anunciará el ajuste actual del día y la hora.
10.3 Activar/desactivar el contestador automático
Utilizando la base: Pulse Encender/Apagar.
Utilizando el terminal:
1. Pulse Menú, baje hasta «CONTESTADOR» y pulse Menú.
2. Aparece «RESP ACT/DES», pulse Menú.
3. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «ACTIVAR» o «DESACTIVAR» y pulse Menú.
Modo Eco activado
16 17 18 19
20 21 22 23

10.4 Escuchar los mensajes
Utilizando la base:
1. Pulse Reproducir/Pausa. Se anunciará el número de mensajes nuevos y a
continuación se reproducirán los mensajes nuevos.
O bien, Pulse y mantenga pulsado Reproducir/Pausa y se anunciará el número total
de mensajes (nuevos y antiguos). Primero se reproducirá el mensaje más antiguo.
Durante la reproducción:
Pulse Reproducir/Pausa para detener un mensaje. Se escuchará un tono cada 10
segundos. Vuelva a pulsar Reproducir/Pausa para reanudar la reproducción.
Pulse Avanzar para reproducir el siguiente mensaje.
Pulse una vez Retroceder para repetir el mensaje actual.
Pulse Retroceder dos veces para reproducir el mensaje anterior.
Pulse Borrar para borrar el mensaje actual. Se anunciará“Mensaje borrado”. Pulse y
mantenga pulsado Avanzar para reproducir mensajes a 1,5 veces la velocidad normal.
Suelte el botón para continuar a velocidad normal.
Nota: Si se ha seleccionado un mensaje para borrarlo, este se borrará al nal de la
reproducción tras 8 segundos de cuenta atrás y un tono de conrmación.
Una vez nalizada la reproducción:
El teléfono anunciará“Fin de mensajes. Para borrar todos los mensajes, pulse borrar”.
Pulse Borrar (en un plazo máximo de 8 segundos) para borrar todos los mensajes,
escuchará“Se han borrado todos los mensajes”.
Utilizando el terminal:
1. Pulse Menú, aparecerá «REPR. MENS.», pulse Menú.
2. Aparecerá «MENS NUE» y el número de mensajes nuevos, pulse Menú para
reproducir solo los mensajes nuevos o baje hasta «TODOS MEN» y pulse Menú para
reproducir todos los mensajes. Escuche los mensajes en el auricular del terminal.
Durante la reproducción:
Pulse Subir o Bajar para ajustar el volumen de reproducción.
Pulse una vez 1 o 4 para repetir el mensaje actual.
Pulse dos veces 1 o 4 para reproducir el mensaje anterior.
Pulse 3 o 6 para reproducir el siguiente mensaje.
Pulse Agenda para eliminar el mensaje actual. Se anunciará“Mensaje borrado”.
Una vez nalizada la reproducción:
Escuchará“Fin de mensajes. Para borrar todos los mensajes, pulse borrar”. Para borrar
todos los mensajes, pulse Agenda, escuchará“Se han borrado todos los mensajes”.
10.5 Ajustar el volumen del altavoz
El volumen del altavoz de la base se puede ajustar de bajo a alto. Pulse Subir volumen para
subir el volumen, o Bajar volumen para bajarlo.
10.6 Mensajes salientes
Mensaje saliente es el mensaje que escucha en primer lugar la persona que llama
cuando responde el contestador automático. El teléfono tiene dos mensajes salientes
pregrabados, Responder y Grabar o Responder, que se pueden personalizar.
El mensaje saliente predeterminado de Responder y Grabar, que permite que la persona
que llama pueda dejar un mensaje, es“Hello, your call cannot be taken at the moment, so
please leave your message after the tone”(Hola, en estos momentos no puedo atenderle,
por favor, deje su mensaje tras oír la señal).
10.7 Grabe su propio mensaje
Puede grabar un mensaje personalizado para cambiar el mensje pregrabado o el mensaje
personalizado anterior. No obstante, el mensaje pregrabado se puede recuperar en
cualquier momento con tan solo borrar el mensaje personalizado, véase la pág. 25.
Utilizando el terminal:
1. Pulse Menú, baje hasta «CONTESTADOR» y pulse Menú.
2. Baje hasta «AJUS MEN SAL» y pulse Menú.
3. Baje hasta «GRAB MEN SAL» y pulse Menú.
4. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «RESP/GRABAR» o «RESP SOLO» y pulse Menú.
5. Escuche en el auricular del terminal“Please speak after the tone. To end recording, press #”
(Por favor, hable después de la señal. Para nalizar la grabación, pulse #).
6. Tras la señal, grabe su mensaje lentamente y con claridad en el terminal, para nalizar la
grabación pulse #. El mensaje se reproducirá a través del terminal.
10.8 Solo responder
Si“Solo responder”está seleccionado, la persona que llama oirá un mensaje pero no
podrá dejar ninguno. El mensaje saliente predeterminado para Solo responder es“Hello,
your call cannot be taken at the moment and you cannot leave a message, so please call
later” (Hola, en estos momentos no puedo atenderle y no puede dejar ningún mensaje,
por favor, llame más tarde).
Si graba un mensaje personalizado para Solo responder, no olvide comentar a la
persona que llama que no puede dejar ningún mensaje.
Para restablecer el mensaje pregrabado, borre el mensaje personalizado.
10.9 Alerta de mensaje
Si tiene mensajes nuevos, y la alerta audible de mensaje está activada, la base emitirá un
tono cada 7 segundos.
Pulse y mantenga pulsado Retroceder para activar/desactivar la alerta de mensaje.
10.10 Comprobar el mensaje actual
Utilizando la base: Pulse Encender/Apagar, cuando se enciende el contestador
automático equipo anuncia el tipo de mensaje y lo reproduce.
Utilizando el terminal:
1. Pulse Menú, baje hasta «CONTESTADOR» y pulse Menú.
2. Baje hasta «AJUS MEN SAL» y pulse Menú.
3. En la pantalla aparece «GRAB MEN SAL», pulse Menú.
4. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «RESP/GRABAR» o «RESP SOLO» y pulse Menú.
5. Escuche en el auricular del terminal el mensaje actual.
10.11 Seleccionar el mensajes
Utilizando el terminal:
1. Pulse Menú, baje hasta «CONTESTADOR» y pulse Menú.
2. Baje hasta «MODO RESP» y pulse Menú.
3. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «RESP/GRABAR» o «RESP SOLO» y pulse Menú para
conrmar.
10.12 Restablecer el mensaje pregrabado
El mensaje personalizado se puede borrar y restablecer el mensaaje pregrabado.
Utilizando el terminal:
1. Pulse Menú, baje hasta «CONTESTADOR» y pulse Menú.
2. Baje hasta «AJUS MEN SAL» y pulse Menú.
3. Baje hasta «BORR M SAL» y pulse Menú.
4. Pulse Subir o Bajar para seleccionar «RESP/GRABAR» o «RESP SOLO» y pulse Menú. El
mensaje personalizado se ha borrado y se reproducirá el mensaje pregrabado.
Nota: Los mensajes pregrabados no se pueden borrar.
10.13 Tiempo de respuesta
El Tiempo de respuesta permite establecer el número de veces que sonará el teléfono
antes de que salte el contestador automático y se inicie la reproducción del mensaje.
Este ajuste puede variar entre 2 y 9 llamadas o Ahorro de tiempo. El ajuste por defecto son
6 llamadas. Cuando el contestador automático está desactivado, el tiempo de respuesta es
de 20 llamadas.
Utilizando la base:
Pulse y mantenga pulsado Avanzar y suéltelo tras el número de llamadas requerido.
Utilizando el terminal:
1. Pulse Menú, baje hasta «CONTESTADOR» y pulse Menú.
2. Baje hasta «TIEMPO RESP» y pulse Menú. El terminal mostrará el ajuste actual.
3. Pulse Subir o Bajar para seleccionar el número de llamadas y pulse Menú para conrmar.
Ahorro de tiempo
Al llamar desde otro teléfono para acceder de forma remota a los mensajes, si el
contestador automático está ajustado en ahorro de tiempo y hay mensajes nuevos,
responderá tras 2 llamadas, si no hay mensajes nuevos, responderá tras 6 llamadas. Por lo
tanto, tras 3 llamadas se puede colgar el teléfono ya que no hay mensajes nuevos, lo que
permite ahorrar tiempo y el coste de la llamada. El terminal regresará automáticamente al
modo de espera si no se pulsa ningún botón durante 15 segundos o más.
10.14 Grabar una nota
Se pueden grabar notas para otros usuarios, que se reproducirán como mensajes
normales. Las notas solo se pueden grabar desde el terminal.
Utilizando el terminal:
1. Pulse Menú, baje hasta «CONTESTADOR» y pulse Menú.
2. Baje hasta «GRABAC NOTA» y pulse Menú. Escuche en el auricular del terminal
“Please speak your messages after the tone. To end recording, press #”(Por favor, deje
su mensaje tras oír la señal. Para nalizar la grabación, pulse #), y a continuación el
sistema emitirá un pitido.
3. Hable al terminal para grabar la nota, pulse # para nalizar la grabación.
10.15 Filtrado de llamadas
Cuando el contestador automático está activado y responde a una llamada, se puede
utilizar el altavoz para escuchar cómo la persona que llama deja su mensaje.
En la pantalla del terminal aparecerá «PANTALLA?». Pulse Menú para empezar a ltrar la
llamada a través del terminal. Para responder a la llamada durante el ltrado, pulse Hablar.
10.16 Memoria llena
Si la memoria se llena durante la grabación, la máquina anuncia“Memoria llena”y naliza
la llamada. Cuando la memoria está llena, la máquina pasa automáticamente al mensaje
de Solo responder. El teléfono puede guardar un máximo de 12 minutos de grabación o
59 mensajes.
11. ACCESO REMOTO
El contestador automático se puede operar desde cualquier teléfonoTouchtone™
llamando al teléfono e introduciendo un código PIN de seguridad de 3 dígitos.
El PIN por defecto es 000. Para cambiarlo, consulte‘Ajustar el código PIN de seguridad’en
la página 28. El uso de un código PIN impide que otras personas accedan al contestador
automático y a mensajes sin permiso.
11.1 Operar el contestador automático desde otro teléfono
1. Marque el número de teléfono. Durante el MS, pulse *. El sistema le solicitará que
introduzca su código de seguridad.
2. Introduzca su código PIN de 3 dígitos (por defecto, 000) en un plazo de 8
segundos. El sistema le comunicará el número de mensajes que tiene y estos se
reproducirán.
Nota: Si introduce un código PIN incorrecto tendrá otro intento, si sigue siendo
incorrecto, escuchará“Código de seguridad incorrecto”, seguido de un tono y a
continuación el teléfono se colgará.
3. Si no hay mensajes nuevos, el sistema le comunicará que no tiene mensajes
nuevos y que debe pulsar 1 si desea escuchar el menú principal. Si en un plazo de 8
segundos no ha pulsado 1, se colgará el teléfono.
Al pulsar 1, oirá el menú principal.
Tan solo debe seguir las instrucciones:
“Para reproducir todos los mensajes pulse 2”.
“Para reproducir los mensajes nuevos pulse 3”.
“Para retroceder en los mensajes pulse 4”.
“Para borrar durante mensajes pulse 5”.
“Para avanzar en los mensajes pulse 6”.
“Para activar o desactivar la respuesta pulse 7”.
“Para escuchar el menú de mensajes salientes pulse 8”.
“Para ajustar un código de seguridad nuevo pulse 9”.
“Para volver a escuchar el menú principal pulse 1”.
Cuando se reproduzca el último mensaje, escuchará“Fin de los mensajes”.
11.2 Ajustar el código PIN de seguridad
Utilizando el terminal:
1. Pulse Menú, baje hasta «CONTESTADOR» y pulse Menú.
2. Baje hasta «CODIGO SEG» y pulse Menú. El terminal mostrará el código actual.
3. Introduzca un código nuevo y pulse Menú para conrmar.
11.3 Comprobar el código de seguridad
1. Pulse Borrar en la base. Se anunciará el código de seguridad.
12. AYUDA
No hay tono de marcación
- Utilice solo el cable de línea telefónica suministrado.
- Compruebe que el cable telefónico esté bien conectado.
- Compruebe que la red eléctrica esté bien conectada y encendida.
La pantalla no funciona
- Compruebe que todas las baterías estén bien insertadas y completamente cargadas.
Utilice solo las baterías recargables suministradas.
- Compruebe que el terminal esté encendido. Pulse y mantenga Finalizar llamada.
- Reajuste la base extrayendo las baterías y desconectando la corriente.
Espere unos 15 segundos antes de volver a conectarla. Deje transcurrir un minuto para que el
terminal y la base se sincronicen.
El icono parpadea
- El terminal está fuera de rango. Acérquelo a la base.
- Asegúrese de que el terminal esté registrado en la base, véase la pág. 21.
- Compruebe que la red eléctrica esté bien conectada y encendida.
El teclado no responde
- Compruebe que el teclado no esté bloqueado, véase la pág. 13.
El icono no se mueve durante la carga
- Ajuste el terminal ligeramente sobre la base.
- Limpie los contactos de carga con un paño humedecido en alcohol.
- Compruebe que la red eléctrica esté bien conectada y encendida.
- La batería está cargada. Cuando el terminal está completamente cargado, el icono
aparece jo en la pantalla.
No se identica la llamada
- Compruebe su suscripción con el operador de red, véase la pág. 20.
- Quizás se trate de una llamada de número oculto.
- El registro no se encuentra en la agenda. Compruebe que en la agenda se hayan guardado
el nombre/número correctos, prejo incluido.
¡He olvidado el PIN!
- Restablezca los ajustes por defecto del teléfono, véase la pág. 18.
El contestador automático no graba mensajes nuevos
- ¿La memoria de grabación está llena? Reproduzca y borre mensajes, véase la pág. 24
- ¿El mensaje está ajustado en Solo responder? Cambie el mensaje a Responder y Grabar,
véase la pág. 26.
No se puede registrar un terminal en la base
- Se pueden registrar hasta 5 terminales en una base. Desinstale un terminal para registrar uno
nuevo, véase la pág. 21.
- Compruebe que ha introducido el código PIN correcto (por defecto = 0000).
- Compruebe que el terminal y la base estén a una distancia mínima de un metro de otros
equipos eléctricos para evitar interferencias durante el registro.
El terminal/base no suena
- El volumen de llamada del terminal o base puede estar desactivado, véase la pág. 15.
Interferencias en mi teléfono o en otro equipo eléctrico cercano
- Coloque el teléfono al menos a un metro de distancia de aparatos eléctricos u obstrucciones
metálicas para evitar el riesgo de interferencias.
13. INFORMACIÓN GENERAL
IMPORTANTE: Este equipo no ha sido diseñado para hacer una llamada de emergencia en
caso de fallo del suministro eléctrico. Se deberían disponer otros medios para acceder a
servicios de emergencia. Esté producto puede conectarse a redes telefónicas públicas.
Seguridad e interferencias/compatibilidad electromagnética
- Utilice solo el suministro eléctrico apto para este producto. Utilizar un suministro no
autorizado invalidará la garantía y puede dañar el teléfono.
- Utilice solo las baterías recargables suministradas.
- No abra el terminal (salvo para sustituir las baterías del terminal) ni la base.Podría generar
exposición a altas tensiones u otros riesgos.
- La señal de radio transmitida entre el terminal y la base puede generar interferencias.
- El producto puede interferir con otros aparatos eléctricos, p.ej.TV y radios,relojes
despertadores y ordenadores, si están demasiado cerca unos de otros. Se recomienda
colocar el producto a una distancia mínima de un metro de dichos aparatos para minimizar
el riesgo de interferencias.
- Todas las baterías pueden causar daños materiales y/o lesiones como quemaduras si
un material conductor como pueden ser joyas, llaves o una cadena metálica entra en
contacto con los terminales expuestos. El material conductor puede completar un circuito
eléctrico (cortocircuito) y calentarse bastante. Tenga cuidado cuando manipule una batería
cargada, sobre todo si la introduce en un bolsillo, monedero u otro contenedor con objetos
metálicos.
- Nunca tire las pilas al fuego. Existe un riesgo grave de explosión y/o liberación de productos
químicos muy tóxicos.
- Se recomienda buscar el asesoramiento de un experto cualicado antes de utilizar este
producto cerca de equipos médicos de emergencia o cuidados intensivos.
Aspectos ambientales
- No exponga la unidad a luz solar directa.
- El terminal se puede calentar durante el proceso de carga de las baterías o si se utiliza
durante períodos de tiempo prolongados. Es normal. No obstante, recomendamos que para
evitar daños, no coloque el producto sobre madera antigua/chapada.
- No coloque el producto sobre alfombras ni otras supercies que generen bras, ni en
lugares que impidan el libre ujo de aire sobre sus supercies.
- No sumerja ninguna parte del producto en agua ni lo utilice en zonas húmedas, como
cuartos de baño.
- No exponga el producto a incendios, entornos explosivos ni otras condiciones
peligrosas.
- Existe una ligera posibilidad de que el teléfono resulte dañado por una tormenta
eléctrica. Recomendamos desconectarlo de la corriente y de la línea telefónica durante
las tormentas eléctricas.
Conexión con una centralita
Este producto se puede conectar a la red telefónica pública. Quizás deba utilizarse la
función de rellamada si se conecta a una centralista. Para más información, póngase en
contacto con el proveedor de PABX.
Declaración de conformidad
Industrias Masats S.L.U., por la presente declara que el producto DTD-2100 cumple con
los requisitos y requerimientos básicos en materia de seguridad de la Directiva 1999/5/
CE sobre sobre Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomunicación.
Si desea obtener una copia completa de la declaración de
conformidad, visite: www.electronicaamagas.com
Eliminación del producto
Preste atención a los aspectos medioambientales de la eliminación de las pilas. No
tire pilas usadas al cubo de la basura. Póngase en contacto con su
distribuidor minorista para proteger el medio ambiente. Los productos
eléctricos no deben desecharse junto con los residuos domésticos. Por
favor, recicle cuando existan las instalaciones habilitadas para ello.
GARANTIA
Industrias Masats, en cumplimiento con lo establecido por la Ley de Protección al
Consumidor (Ley 23/2003 de 10 /07/2003), ofrece Garantía al Cliente en España y
Portugal (Península y Baleares), para todos sus productos de la marca bajo las siguientes
condiciones:
A. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de
transcurridos 15 DÍAS desde la fecha de venta al cliente nal SERÁN CAMBIADOS POR
OTRO, cuando:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico
Ocial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga
eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de avería.
4. Sea devuelto al punto de venta donde se adquirió, con su embalaje original en perfecto
estado, completo con todos sus accesorios y manuales, y acompañado de la factura o
ticket de venta donde se indique claramente la marca tipo del producto y la fecha de
venta.
B. Todos los productos en los que se detecten fallos de funcionamiento antes de
transcurridos DOS AÑOS desde su fecha de venta, serán reparados o cambiados por otro,
siempre que:
1. El producto haya sido utilizado solo en el uso normal para el que estaba previsto.
2. No haya sido abierto, manipulado o alterado por persona ajena al Servicio Técnico
Ocial de la marca.
3. No haya sufrido daños por golpes, inundación, sobrecalentamiento, sobrecarga
eléctrica o cualquier otra circunstancia externa que pueda ser posible motivo de avería.
4. Sea devuelto al servicio técnico de Industrias Masats o al punto de venta donde se
adquirió, con embalaje adecuado y acompañado de la factura o ticket de venta donde
se indique claramente la marca y tipo del producto, la fecha de venta y el nombre y
dirección del establecimiento vendedor así como una explicación de la avería detectada.
Excepción: Los componentes adicionales de los productos sujetos a desgaste natural
debido a su uso como adaptadores AC, baterías, mandos a distancia, auriculares…, quedan
excluidos de esta garantía.
Será responsabilidad exclusiva del usuario el envío del producto en las condiciones
adecuadas para evitar daños durante el transporte.
Industrias Masats se reserva el derecho a dictaminar sobre el estado de los productos
averiados o defectuosos que le sean remitidos. En caso de reclamación serán de
competencia exclusiva los Tribunales de la ciudad de Barcelona.
Datos contacto SAT España (Para productos adquiridos en España):
24 25 26 27
28 29 30 31

MANUAL DE INSTRUCCIONES
USER MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
1. GETTING STARTED
1.1 Location
1.2 Handset range
1.3 Signal strength
1.4 Setting up
1.5 Battery low warning
1.6 Battery performance
1.7 Date and time
2. GETTING TO KNOW THE PHONE
2.1 Overview of the handset
2.2 Handset LCD Display
2.3 Display icons
2.4 Overview of the base
2.5 Navigating the menus
3. USING THE PHONE
3.1 Switch the handset on/o
3.2 Calls
3.3 Adjust the earpiece volume
3.4 Mute
3.5 Intercom
3.6 Hands-free
3.7 Redial
3.8 Lock/unlock the keypad
3.9 Paging/Find handset
4. PHONEBOOK
4.1 Store a name and number
4.2 View or dial an entry
4.3 Edit a name and number
4.4 Delete an entry..
5. HANDSET SETTINGS
5.1 Handset ringer volume
5.2 Handset ringer melody
5.3 Auto answer
5.4 Handset name
5.5 Language
5.6 Key beep
5.7 Battery low warning beep
5.8 Out of range warning beep
5.9 Keypad lock using the menu
6. BASE SETTINGS
6.1 Base ringer volume
6.2 Base ringer melody
6.3 Change base PIN code
6.4 Dial mode
6.5 Recall Mode
6.6 Restore default settings
6.7 Emergency default
6.8 Eco mode
7. CLOCK & ALARM
7.1 Set the date
7.2 Set the time
7.3 Set alarm
7.4 Switch o alarm ring
8. CALLER ID AND THE CALLS LIST
8.1 Caller Display.
8.2 Calls list
9. USING ADDITIONAL HANDSETS
9.1 Registering an additional handset
9.2 Select a base
9.3 De-register a handset
10. USING THE ANSWERING MACHINE
10.1 Set the answering machine day and time
using the handset.
10.2 Check the current day and time setting
10.3 Switch the answering machine on/o
10.4 Listening to the messages
10.5 Adjust the speaker volume
10.6 Outgoing messages
10.7 Record your own message
10.8 Answer Only
10.9 Message Alert
10.10 Check the current message
10.11 Select the message
10.12 Re-instate the pre-recorded message
10.13 Answer delay
10.14 Record a memo
10.15 Call screening
10.16 Memory full
11. USING REMOTE ACCESS
11.1 Operating the answering machine from another phone
11.2 Set the security PIN code
11.3 Check security code
12. HELP
13. GENERAL INFORMATION
Warning
Charge the handset for 24 hours before use.
1. GETTING STARTED
IMPORTANT Do not place the phone in the bathroom or other humid areas.
1.1 Location
Place the base within 1.5 metres of the mains power and telephone wall sockets so
that the cables will reach.
Make sure that it is at least 1 metre away from other electrical appliances to avoid
interference. The phone works by sending radio signals between the handset and
base. The strength of the signal depends on where the base is placed. Placing it as
high as possible ensures the best signal.
1.2 Handset range
The unit has a range of 300 metres outdoors when there is a clear line of sight
between the base and handset. Any obstruction between the base and handset will
reduce the range signicantly.With the base indoors and the handset either indoors
or outdoors, the range will normally be up to 50 metres.Thick concrete walls can
severely aect the range.
1.3 Signal strenght
The icon on the handset indicates that it is within range of the base. When out of
range of the base, the icon ashes. When on a call, a warning beep will be heard.
The line will hang up if the handset moves out of range of the base. Move closer to
the base. The handset will automatically reconnect to the base.
1.4 Setting up
IMPORTANT
The base station must be plugged into the mains power at all times. Do not connect
the telephone line cord into the wall socket until the handset is fully charged. Use
only the power adapter and telephone line cord supplied with the product.
Connecting the base
1. Plug the telephone line cord into the socket marked on the underside of the
base.
2. Plug the power adapter connecter into the socket marked on the rear of the
base and plug the other end into the mains power wall socket. Switch on the mains
power.
Installing and charging the handset
1. Remove the battery cover from the back of the handset and insert the
2 x AAA NiMH rechargeble batteries supplied. Please note the‘+’ and‘-’
markings inside the battery compartment and insert in the correct direction.
2. Slide the battery cover back into place.
3. When charging the batteries for the
rst time, place the handset on the
base to charge for at least 24 hours
continuously.
4. When the handset is fully charged,
icon will appear steadily on the display.
Plug the other end of the telephone
line cord (make sure that one end is
already plugged into the base) into the
telephone wall socket.
Connecting the handset and charger
(for multi-pack only)
Carry out this process for all the handsets and chargers.
1. Plug the power adapter connecter into the socket marked
on the rear of the charger and plug the other end into the
mains power wall socket.
2. Remove the battery cover from the back of the handset
and insert the 2 x AAA NiMH rechargeble batteries supplied.
Please note the‘+’ and‘-’ markings inside the battery
compartment and insert in the correct direction.
3. Slide the battery cover back into place.
4. When charging the batteries for the rst time, place the
handset on the charger
to charge for at least 24 hours continuously.
5. When the handset is fully charged, icon will appear
steadily on the display.
The display will show the handset name and number (e.g. 2) to indicate that it is
registered to the base.
Note: Press and hold 0 to switch the idle screen between handset name and number
and the time and handset number.
IMPORTANT: Warning! Use only approved rechargeable batteries supplied with the
phone.
1.5 Battery low warning
If icon ashes on the display and there is a warning beep every minute during a
call, recharge the handset before using it again.When charging, icon will scroll on
the display.
1.6 Battery performance
In ideal conditions, fully charged batteries should give about 6.5 hours talk time or
135 hours standby time on a single charge.
Note that new batteries do not reach their full capacity until they have been put to
normal use for several days.
To keep the batteries in the best condition, leave the handset o the base for a few
hours at a time.
Running the batteries right down at least once a week will help them last as long as
possible.
The charge capacity of rechargeable batteries will reduce with time as they wear out,
giving the handset less talk/standby time. Eventually they will need to be replaced.
After charging the handset for the rst time, subsequent charging time is about 6-8
hours a day. Batteries and handset may become warm during charging. This is normal.
1.7 Date and time
When subscribed to Caller ID, the date and time is set automatically for all handsets when
the rst call is received. If there is no Caller ID, the date and time can be set manually.
Set the date manually
1. Press Menu, scroll Down to « DATE--TIME » and press Menu. The display shows « DATE SET ».
2. Press Menu to select.
3. Enter the date (e.g. 12--08 for 12th of August) and press Menu to conrm.
Set the time manually
1. Press Menu, scroll Down to « DATE--TIME » and press Menu.
2. Scroll Down to « CLOCK SET » and press Menu.
3. Enter the time in 24 hour format (e.g. 18--30 for 6.30pm) and press Menu
to conrm.
2. GETTING TO KNOW THE PHONE
2.1 Overview of the handset
2.2 Handset LCD Display
Teléfono digital inalámbrico con
contestador automático
Digital Cordless Phone with
Answering Machine
Téléphone digital sans l
avec répondeur automatique
Telefone Digital sem Fios com
Atendedor Automático
DTD-2100
AEarpiece BDisplay
See page 7 for an overview of the
display icons.
CUp
During a call, press to increase
earpiece volume, page 11.
When the phone is ringing, press to
increase the handset ringer volume,
page 15.
Press to scroll through the menu
options, redial list, calls list and
phonebook entries.
DMenu/OK/Mute
Press to open the Menu, page 10. Press
to select menu options and to conrm
a displayed option. During a call, press
to turn mute on/o, page 15.
Press down
Slide
3
3
3
3
4
5
6
7
6
6
7
9
9
10
10
10
10
11
11
11
12
12
13
13
13
13
14
14
15
15
15
15
15
16
16
16
16
16
17
17
17
18
18
18
18
18
18
18
19
19
19
19
19
20
20
20
21
21
22
22
23
23
23
23
24
25
25
25
25
25
26
26
26
26
27
27
27
27
28
28
28
28
29
32
ETalk/Hands-free
Press to switch hands-free on or o
during a call.
Press to make and receive calls, page
10.
F*/Pulse to Tone dialling/Keylock
Dial a star.
To unlock, press any key and follow the
on screen instructions. During a call,
press and hold to switch from pulse
dialling to tone dialling.
Press and hold to lock the keypad,
page 13.
GRecall
Use with switchboard/PABX services
and some network services.
HPhonebook/Delete/Back
In standby mode, press to open the
phonebook menu, page 13. In editing
mode, press to delete characters and
digits.
Go back to the previous menu level.
I End Call/Exit/Handset on/o
Press to end a call, page 10. When
viewing the redial / calls list /
phonebook or when in the menu,
press to exit and return to standby.
Press and hold for 3 seconds to
switch the handset on / o.
J Down/Calls list
During a call, press to decrease
earpiece volume, page 11.
When the phone is ringing, press to
decrease the handset ringer volume,
page 15.
Press to scroll through the menu
options, redial list, calls list and
phonebook entries.
In standby mode, press to open the
calls list, page 20.
K #/Pause
Dial a #.
Press and hold to enter a pause (P)
when pre-dialling or storing numbers
LInt
Used to make internal calls and transfer
calls to other handsets registered to the
base, page 11.
Redial
In standby mode, press to open the
redial list, page 12.
Time or Handset name
In standby mode, press and
hold 0 to switch handset
idle screen between
handset name or time
Eco mode
Circle around
appears when
Eco mode is ON
Battery status
Scrolls when
charging
1 2 3
4 5 6 7

2.3 Display icons
* For this feature to work, subscribe to the Caller ID from the network operator. A
subscription fee may be payable.
2.4 Overview of the base 2.5 Navigating the menus
The phone has an easy to use menu system. Each menu has a list of options, which can
be seen on the menu map on the following page.
When the handset is switched on and in standby:
1. Press Menu to open the main menu.
2. Then use Up or Down buttons to scroll through the available options.
3. Press Menu to select an option.
To return to the previous menu level, press Phonebook.To exit the menu and return to
standby, press Endcall.
Note: If no buttons are pressed for 20 seconds, the handset returns to standby
automatically.
3. USING THE PHONE
Note: The handset will automatically time the duration of all external calls.The call timer
will display after the rst 15 seconds of the call. When the call ends, the total duration of
the talk time ashes for 2 seconds.
3.1 Switch the handset on/o
Press and hold End Call to switch the handset on or o.
3.2 Calls
Make a call
1. Press Talk.
2. When there is a the dial tone, dial the number.
Preparatory dialling
1. Dial the number rst. If a mistake is made press Phonebook to delete the last digit.
2. Press Talk to dial.
End a call
Press End Call, or place the handset back on the base or charger.
Receive a call
When an external call is received, the phone rings and icon ashes on the display.
1. Press Talk to answer the call, or simply lift up the handset to answer the call.
Note: To answer calls by pressing Talk even when the handset is lifted, switch Auto
answert o, see page 15.
3.3 Adjust the earpiece volume
During a call, press Up or Down to increase or decrease the volume.
3.4 Mute
The handset can be muted so that a conversation can be held without the caller
hearing.
1. During a call, press Menu. The display shows « MUTE » and the caller cannot hear.
2. Press Menu again to resume the call.
3.5 Intercom
Make an internal call
If more than one handset is registered to the base, internal calls can be made between
two handsets. icon is displayed to indicate an internal call.
1. Press Int followed by the number (1-5) of the handset that is to be called.
Receive an internal call
When an internal call is received, icon ashes and the handset number that is
calling is displayed.
1. Press Talk to answer the call.
Transfer a call
To transfer an external call to another handset registered to the base. During an
external call:
1. Press Int followed by the number (1-5) of the handset the call is being transfered to.
2. When the other handset answers, press End Call to complete the transfer.
Note: If there is no answer from the other handset press Int to return to the external
caller.The external call resumes automatically after 30 seconds if there is no answer.
3-way conference call
To hold a 3-way conference call between 2 internal callers and 1 external caller. During
a call with an external caller:
1. Press Int followed by the number (1-5) of the handset required to join the
conference call.
2. When the other handset answers, press #to connect all three callers and begin the
conference call. icon is displayed.
3. If there is no answer from the other handset, press Int to return to the external
caller.
4. Press End Call to end the call.
3.6 Hands-free
To talk to the caller without holding the handset and for other people in the room
to listen to the conversation over the loudspeaker simply use the hands-free
function.
Make a hands-free call
1. Press Talk twice, then dial the number. icon is displayed and the call can be
heard over the handset loudspeaker.
2. Press Talk to switch the call between the earpiece and the loudspeaker.
3. Press End Call to end the call.
Note: During a hands-free call, press Up or Down to adjust the volume.
Answer a call hands-free
1. When the phone rings, pressTalk twice to answer the call.
2. Switch to hands-free during a call.
3. During a call, press Talk to put the call on the loudspeaker.
4. To switch hands-free o and return the call to the earpiece, press Talk again.
3.7 Redial
The last 10 entries dialled are stored in the redial list.
View or dial an entry
1. Press Redial to open the Redial list.
2. Scroll Up or Down to the required entry.
3. Press Talk to dial the displayed entry or press End Call to return to standby.
Note: If you have Caller ID and the caller’s number exactly matches an entry stored
in the phonebook, the name is displayed. Press Menu to see the caller’s number.
Copy a Redial list number to the phonebook
1. Press Redial to open the Redial list.
2. Scroll Up or Down to the required entry.
3. Press Menu. The display shows « ADD ? ».
4. Press Menu again. The display shows « NAME ? ».
5. Enter the name and press Menu. The number is displayed.
6. Edit the number if necessary, then press Menu.
7. Press Up or Down to select the required ringer melody and press Menu.The
number is stored.
Note: See‘Entering names’ and‘Writing tips’on page 14.
Delete an entry
1. Press Redial to open the Redial list.
2. Scroll Up or Down to the required entry and press Phonebook. The display shows «
DELETE ? ».
3. Press Menu to conrm or Phonebook to cancel.
Delete the entire Redial list
1. Press Redial to open the Redial list.
2. Press and hold Phonebook. The display shows « DELETE ALL ? ».
3. Press Menu to conrm or Phonebook to cancel.
3.8 Lock/unlock the keypad
The keypad can be locked so that it cannot be operated accidentally while carrying it
around.
Note: When the keypad is locked an incoming call can still be answered and the handset
will operate as normal. When the call ends, the keypad lock comes on again.
1. Press and hold *. icon is displayed.
2. To unlock the keypad, press any key on the handset. The display shows «PRESS * ».
3. Press *within 5 seconds.
3.9 Paging/Find handset
Page can be used to alert a handset user that they are wanted or locate a missing
handset. Paging calls cannot be answered by a handset.
1. Press Page on the base. All handsets registered to the base will ring.
2. To stop the ringing, press Page on the base again or press any button on the handset.
4. PHONEBOOK
The phonebook can store up to 50 names and numbers. Names can be up to 12
characters long and numbers up to 24 digits. Dierent ringer melodies can also be
selected for the phonebook entries.
4.1 Store a name and number
When subscribed to Caller ID, to display the name of the caller instead of the
number, save the full telephone number including the area code to the phonebook.
Multiple entries can stored with the same number. However, to prevent unnecessary
duplicated entries, the same name can be stored only once.
1. Press Menu. Scroll down to « PHONEBOOK ».
2. Press Menu to select. The display shows « ADD ENTRY ».
3. Press Menu to select. The display shows « NAME ? ».
4. Enter the name and press Menu. The display shows « NUMBER ? ».
5. Enter the number and press Menu. The display shows « MELODY 1 ».
6. Press Up or Down to select the required ringer melody and press Menu.The display
shows « ADD ENTRY ».
7. Enter the next name and number entry that needs to be stored in the phonebook or
press End Call to return to standby.
Entering names
Use the keypad letters to enter names, e.g. to store TOM: Press 8 once to enter T.
Press 6 three times to enter O. Press 6 once to enter M.
Writing tips
Press Phonebook to delete the last character or digit. Press Up or Down to move between
characters/digits. Press 1 to insert a space. Use 1 twice to insert a dash.
4.2 View or dial an entry
1. Press Phonebook. icon is displayed.
2. Scroll Up or Down to the required entry.
OR
Enter the rst letter of the name to search alphabetically. The rst name that starts with
this letter or the nearest letter in the alphabet will be displayed.
Scroll Up or Down to the required entry.
3. Press Talk to dial or End Call to return to standby.
Note: When the name is displayed, to switch between the name and number press
Menu.
4.3 Edit a name and number
1. Press Menu. Scroll down to « PHONEBOOK ».
2. Press Menu to select.
3. Scroll Down to « MODIFY ENTRY » and press Menu.
4. Scroll Up or Down to the entry the needs to be edited, or search alphabetically and press
Menu. The existing name is displayed.
5. Press Phonebook to delete the name if required, then enter the new name and press
Menu. The existing number is displayed.
6. Press Phonebook to delete the number if required, then enter the new number and
press Menu.
7. Scroll Up or Down to select a new ringer melody and press Menu. The display shows «
ADD ENTRY ».
8. Scroll Down to « MODIFY ENTRY » and press Menu.
9. Enter the next name and number entry to be stored in the phonebook or press
End Call twice to return to standby.
4.4 Delete an entry
1. Press Menu. Scroll down to « PHONEBOOK ».
2. Press Menu to select.
3. Scroll Down to « DELETE ENTRY » and press Menu.
4. Scroll Up or Down to the entry the needs to be deleted, or search alphabetically
and press Menu. The display shows « CONFIRM ? ».
5. Press Menu to conrm or Phonebook to cancel.
5. HANDSET SETTINGS
5.1 Handset ringer volume
The ring volume can be set to dierent volume levels for internal and external calls.
Choose from 5 volume levels or O.
1. Press Menu, scroll Down to « HANDSET » and press Menu.
2. Press Up or Down to select « INT RING VOL » or « EXT RINGVOL » and press Menu.
3. Press Up or Down to select the volume (1 - 5 or « OFF »).
4. Press Menu to conrm or Phonebook to return to the previous menu.
Note: When the phone is ringing, adjust the ringer volume by pressing Up or Down
5.2 Handset ringer melody
Dierent ringer melodies can be set for internal and external calls. Choose from
10 dierent ringer melodies. While scrolling a sample ring will be heard for each
melody.
1. Press Menu, scroll Down to « HANDSET » and press Menu.
2. Press Up or Down to select « INT MELODY » or « EXT MELODY » and press Menu.
3. Press Up or Down to select the ringer melody (1 - 10).
4. Press Menu to conrm or Phonebook to return to the previous menu.
Note: Calls from the numbers that have been stored in the phonebook will ring
using the ringer melody set when the entry was stored.
5.3 Auto answer
The phone is set to answer calls by lifting the handset o the base or charger. This
feature can be switched o so that calls can only be answered by pressing Talk.
1. Press Menu, scroll Down to « HANDSET » and press Menu.
2. Scroll Down to « AUTO ANSWER » and press Menu.
3. Press Up or Down to select « ON » or « OFF » and press Menu to conrm.
ASkip backward/Message alert
Press to skip backward through the
answering machine messages during
playback.
Press and hold to turn answer alert
on/o.
BVol up
Increase playback volume.
CVol down
Decrease playback volume. DDel
Press to delete recorded messages
during playback or press to announce
the current remote access code
setting.
EPlay/Pause
Play or pause recorded messages.
Press to play new messages or press
and hold to play all message
FSkip foward/Answer delay
Press to skip forward through the
answering machine messages during
playback.
Press to announce the current answer
delay setting and
press and hold to set the answer
delay setting, page 26.
GOn/O
Switches the answering machine
on/o.
HPage
Press to nd misplaced handsets
registered to the base, page 13. Use
to register handsets to the base, page
21.
IStop Stops message playback. Press
to announce the current day and
time setting.
JNew message indicator
Flashes to indicate an incoming
external call
External call in progress
Flashes to indicate an incoming
internal call
Internal call in progress
3-way call in progress or transfer
an external call to another handset
registered to the base
Eco mode is ON
Flashes to indicate new voicemail
messages received
O when there is no voicemail
messages
Indicates signal strength Flashes
when handset is not registered to the
base or if it goes out of range
Hands-free mode is ON
Menu is opened
Phonebook is opened
Flashes to indicate new calls list
entries received*
Answered call (when viewing the
Calls list)*
Unanswered call (when viewing the
Calls list)*
Keypad is locked
Answer machine is switched on
Displayed number is longer than
12 digits
The approximate power levels of the
battery are indicated as follows:
Battery is fully charged Battery
is partially charged Battery is
running low
Flashes when battery is almost
fully discharged
8 9 10 11
12 13 14 15

5.4 Handset name
When using more than one handset with the base, a personalized name can be
set for each handset to easily distinguish between them. A name can be up to 10
characters long.
1. Press Menu, scroll Down to « HANDSET » and press Menu.
2. Scroll Down to « NAME » and press Menu.
3. Enter the new handset name and press Menu to conrm.
Note: The handset name will only be displayed for approximately 20 seconds when
no button is pressed. If a mistake is made, press Phonebook to delete the last
character or digit.
See ‘Entering names’ and‘Writing tips’on page 14.
5.5 Language
1. Press Menu, scroll Down to « HANDSET » and press Menu.
2. Scroll Down to « LANGUAGE » and press Menu.
3. Press Up or Down to select the preferred language and press Menu to conrm.
5.6 Key beep
When pressing a button on the handset keypad, a beep will be heard.These beeps can
be switched on or o.
1. Press Menu, scroll Down to « HANDSET » and press Menu.The display shows « BEEP ».
2. Press Menu to select. The display shows « KEYTONE ».
3. Press Menu to select.
4. Press Up or Down to select « ON » or « OFF » and press Menu to conrm.
5.7 Battery low warning beep
When the battery is almost fully discharged, a warning beep will be heard every
minute during a call. These beeps can be switched on or o.
1. Press Menu, scroll Down to « HANDSET » and press Menu.The display shows « BEEP ».
2. Press Menu to select.
3. Scroll Down to « LOW BATTERY » and press Menu.
4. Press Up or Down to select « ON » or « OFF » and press Menu to conrm.
5.8 Out of range warning beep
If the handset goes out of range, warning beeps will be heard during a call. These
warning beep can be switched on or o.
1. Press Menu, scroll Down to « HANDSET » and press Menu.
The display shows « BEEP ».
2. Press Menu to select.
3. Scroll Down to « OUT RANGE » and press Menu.
4. Press Up or Down to select « ON » or « OFF » and press Menu to conrm.
5.9 Keypad lock using the menu
The menu can be used to lock the keypad.
1. Press Menu, scroll Down to « HANDSET » and press Menu.
2. Scroll Down to « KEYLOCK ? » and press Menu to conrm. icon is displayed.
Note: To unlock the keypad, press any button on the keypad, then press within 5 seconds.
6. BASE SETTINGS
6.1 Base ringer volume
Choose from 5 volume levels or O.
1. Press Menu, scroll Down to « SETUP » and press Menu.
The display shows « BASE VOLUME ».
2. Press Menu.
3. Press Up or Down to select the volume (1 - 5 or « OFF »).
4. Press Menu to conrm or Phonebook to return to the previous menu.
6.2 Base ringer melody
Choose from 5 dierent base ringer melodies.While scrolling a sample ring will be
heard for each melody.
1. Press Menu, scroll Down to « SETUP » and press Menu.
2. Scroll Down to « BASE MELODY » and press Menu.
3. Press Up or Down to select the ringer melody (1 - 5).
4. Press Menu to conrm or Phonebook to return to the previous menu.
6.3 Change base PIN code
Some functions are protected by a 4 digit PIN code which must be entered if the settings
are changed. The default PIN is 0000. The PIN can be changed to a preferred number.
When entering a PIN, the digits are shown as ****.
1. Press Menu, scroll Down to « SETUP » and press Menu.
2. Scroll Down to « PIN CODE » and press Menu.
3. Enter the 4 digit PIN code (default = 0000) and press Menu.
4. Enter a new 4 digit PIN and press Menu.
5. Re-enter the new PIN again and press Menu to conrm.
IMPORTANT
If the PIN code is changed, please keep a record of the new number.
6.4 Dial mode
The phone is set to tone dialling.The dialling mode should only need to change if
connected to an older type of switchboard/PABX which requires Pulse dialling.
1. Press Menu, scroll Down to « SETUP » and press Menu.
2. Scroll Down to « DIAL MODE » and press Menu.
3. Press Up or Down to select « TONE DIAL » or « PULSE DIAL » and press Menu to conrm.
6.5 Recall Mode
Depending on the country and network operator, the phone has the recall time set as 100
ms (TIMED BR,1). It is unlikely that the setting will need to be changed.
1. Press Menu, scroll Down to « SETUP » and press Menu.
2. Scroll Down to « RECALL » and press Menu.
3. Press Up or Down to select « TIMED BR,1 » or « TIMED BR,2 » and press Menu to conrm.
6.6 Restore default settings
The phone can be restored to its default (original) settings. All the handsets that are
registered to the base will be retained.
IMPORTANT: Resetting the phone to its default settings will delete all entries in the
Phonebook and Calls list. Current handset and base settings will also be reset.
1. Press Menu, scroll Down to « SETUP » and press Menu.
2. Scroll Down to « DEFAULT » and press Menu.
3. Enter the 4 digit PIN code (default = 0000) and press Menu. The display shows
« CONFIRM ? ».
4. Press Menu to conrm or Phonebook to return to the previous menu. The phone will
restart automatically.
6.7 Emergency default
If the PIN code has been lost, the phone can still be restored to its default settings.
1. Remove the batteries from the handset.
2. Press and hold while replacing the batteries.The display shows « DEFAULT ».
3. Press Menu to conrm.The phone will restart automatically.
6.8 Eco mode
By operating the phone in Eco mode the level of power emissions can be reduced.When
the ECO mode is set to ON, the base transmission power will be reduced. This feature is set
to OFF by default.
To switch Eco mode on:
1. Press Menu, scroll Down to « SETUP » and press Menu.
2. Scroll Down to « ECO MODE » and press Menu.
3. Press Up or Down to select « ON » or « OFF » and press Menu to conrm.
When Eco mode is switched o, the circle around disappears.
Note: When ECO mode is set to ON, the handset range will be reduced.
7. CLOCK & ALARM
If subscribed to Caller ID, the date and time will be set on all the handsets whenever a
call is received.The date and time can also be set manually on the individual handsets.
7.1 Set the date
1. Press Menu, scroll Down to « DATE-TIME » and press Menu. The display shows DATE
SET.
2. Press Menu to select.
3. Enter the date (e.g. 12--08 for 12th of August) and press Menu to conrm.
7.2 Set the time
1. Press Menu, scroll Down to « DATE-TIME » and press Menu.
2. Scroll Down to « CLOCK SET » and press Menu.
3. Enter the time in 24 hour format (e.g. 18--30 for 6.30pm) and press Menu to conrm.
7.3 Set alarm
Each handset can have a dierent alarm setting.
1. Press Menu, scroll Down to « DATE-TIME » and press Menu.
2. Scroll Down to « ALARM SET » and press Menu.
3. Press Up or Down to select « ON » or « OFF » and press Menu to conrm.
4. If ON is selected, enter the time in 24 hour format (e.g. 07--30 for 7.30am) and press
Menu to conrm.
7.4 Switch o alarm ring
When the alarm sounds, press any button to switch it o.
Note: If the handset is being used to make a call when the alarm ring is due, a beep
will be heard in the earpiece.
8. CALLER ID AND THE CALLS LIST
IMPORTANT: To use Caller ID, rst subscribe to the service from the network
provider. A subscription fee may be payable.
To ensure that the caller’s name is displayed, make sure the full telephone number,
including the area code is stored in the phonebook.
If the caller’s number is stored in the phonebook, the name assigned to it will be
displayed.
If the call is a withheld call, « WITHHELD » will be displayed.
If the number is unavailable, « UNAVAILABLE » will be displayed.
If the call is from an international number, « INT’L » will be displayed.
If the call is from the operator, « OPERATOR » will be displayed. If the call is from a
payphone, « PAYPHONE » will be displayed.
If the call is from a ringback request, « RINGBACK » will be displayed.
8.1 Caller Display
If subscribed to Caller ID, the caller’s number will be displayed (provided it is not
withheld) prior to answering the call. The display can show the rst 12 digits or
characters of the phone numbers and names.
If the caller’s name and number are stored in the phonebook and a name/number
match is found, the caller’s name will be displayed instead.
8.2 Calls list
The Calls list stores details of the last 40 received calls, including the phone number
and date and time of the call.
The Calls list also displays when there are unanswered calls.
The caller’s details are stored in the Calls list whether or not the call has been
answered. When the list is full, and a new call is received, the oldest entry will be
deleted automatically.
When a new call is received in the Calls list, icon will ash on the display in
standby mode. When the new call has been viewed, icon disappears but icon
will remain.
View the Calls list
1. Press Down to open the Calls list. If there are no calls in the list, the display shows
« EMPTY ».
2. Press Up or Down to scroll through the list.
- If the call was answered, icon is displayed when the entry is viewed. If the call
was unanswered, icon is displayed when the entry is viewed. When the end of
the list is reached, the handset will beep.
- If the caller’s number exactly matches an entry stored in the phonebook, the
display will show the caller’s name. Press Menu to see the caller’s number.
- If the telephone number is longer than 12 digits, icon is displayed. Press Menu
to see the remaining digits.
- Press Menu again to see the time and date of the call.
- Press Menu again to access the option to store the entry in the phonebook.
Dial a number in the Calls list
1. Press Down to open the Calls list.
2. Scroll Up or Down to the required entry.
3. Press Talk to dial the displayed entry.
Copy a Calls list number to the phonebook
1. Press Down to open the Calls list.
2. Scroll Up or Down to the required entry.
3. Press Menu repeatedly until the display shows « ADD ? ».
4. Press Menu again. The display shows « NAME ? ».
5. Enter the name and press Menu. The number is displayed.
6. Edit the number if necessary, then press Menu.
7. Press Up or Down to select the required ringer melody and press Menu.The number
is stored.
Note: See‘Entering names’ and‘Writing tips’on page 14.
Delete an entry
1. Press Down to open the Calls list.
2. Scroll Up or Down to the required entry and press Phonebook. The display shows «
DELETE ? ».
3. Press Menu to conrm or Phonebook to cancel.
Delete the entire Calls list
1. Press Down to open the Calls list.
2. Press and hold Phonebook. The display shows « DELETE ALL ? ».
3. Press Menu to conrm or Phonebook to cancel.
9. USING ADDITIONAL HANDSETS
Up to ve handsets can be registered to the base to extend the phone system without
having to install extension sockets for each new phone.
Each handset can be registered with up to four bases.The preferred base can then be
selected.
9.1 Registering an additional handset
Note: Handset batteries must be fully charged before registration. Hold the handset close to
the base during the registration process.
Handsets that were supplied with the base are already pre-registered.
On the base:
1. Press and hold Page for 3 seconds until two beeps are heard.The base will remain in
registration mode for 90 seconds.
On the handset:
1. Press Menu, scroll Down to « REGISTER » and press Menu.
2. Scroll Down to « REG BASE » and press Menu.
3. Enter the base number (1 - 4). The base numbers that are already in use ashes.
4. The display shows « SEARCHING... X », where « X » indicates the base identication number.
5. The display will ask for the PIN to be entered. Enter the 4 digit PIN code (default
= 0000) and press Menu.
A beep will be heard if the registration is successful.The handset is automatically assigned an
available handset number. Use this number when making internal calls.
Notes: If registration is not successful the rst time, please repeat the process again in case
the base registration period ran out of time. If the base is not found after a few seconds, the
handset returns to standby.Try registering again.
If there are already 5 handsets registered to the base, the registration will fail. De- register
another handset before registering a new one.
9.2 Select a base
If the handset is registered to more than one base (e.g. one at work and one at home), the
preferred base can be selected.
Each handset can be registered with up to four bases.
1. Press Menu, scroll Down to « REGISTER » and press Menu.The display shows « SELECT BASE ».
2. Press Menu. All the bases that the handset has been registered to will be displayed, e.g. «
BASE 1 2 3 4 ». The currently selected base number ashes.
3. Enter the base number that is required. Alternatively, press Up or Down to scroll to « AUTO ».
4. Press Menu to conrm. A conrmation beep will be heard and the display will return to the
previous menu.
Note: If « AUTO » is selelcted, the handset will automatically search for and connect to the base
with the strongest signal.
9.3 De-register a handset
1. Press Menu, scroll Down to « SETUP » and press Menu.
2. Scroll Down to « DEL HANDSET » and press Menu.
3. Enter the 4 digit PIN code (default = 0000) and press Menu.
4. Enter the number of the handset that needs to be de-registered. A conrmation beep
will be heard and the display will return to the previous menu.
10. USING THE ANSWERING MACHINE
The phone can digitally record up to 12 minutes of messages. As well as recording
incoming messages, it can record memos for other users.
The answering machine can be operated from:
- the base
- the handset
- remotely, from any other TouchtoneTM telephone, see page 28.
The day and time will need to be set (if it has not already been done) so it is correct
for received messages.
10.1 Set the answering machine day and time using the handset.
The answering machine will automatically add the day and time to each message
that is received.
Note: If subscribed to Caller ID, the date and time will
Set the day
1. Press Menu, scroll Down to «TAM SETTINGS » and press Menu to conrm.
2. Scroll Down to « DAY SETTING » and press Menu. The current day is displayed.
3. Press Up or Down to select the required day and press Menu to conrm.
Set the time
1. Press Menu, scroll Down to « DATE--TIME » and press Menu.
2. Scroll Down to « CLOCK SET » and press Menu.The current time is displayed.
3. Use the keypad to set the required time in 24 hour format, eg: 18-30 for 6.30pm.
Press Menu to conrm.
10.2 Check the current day and time setting
Press Stop on the base.The current day and time setting is announced.
10.3 Switch the answering machine on/o
Using the base:
Pulse Encender/Apagar.
Using the handset:
1. Press Menu, scroll Down to «TAM SETTINGS » and press Menu.
2. « ANS ON/OFF » is displayed, press Menu.
3. Press Up or Down to select either « ON » or « OFF » and press Menu.
Eco mode ON
16 17 18 19
20 21 22 23

10.4 Listening to the messages
Using the base:
1. Press Play/Pause. The number of new messages is announced, then the new
message(s) will be played.
Or press and hold Play/Pause and the number of all (new and old) messages is
announced. The oldest message is played rst.
During playback:
Press Play/Pause, to pause a message. A beep will be heard every 10 seconds. Press
Play/Pause again to resume playback.
Press Skip forward to play the next message.
Press Skip backward once to repeat the current message. Press Skip backward twice
to play the previous message.
Press Del to delete the current message. “Message deleted” will be announced.
Press and hold Skip forward to play messages at 1.5 times normal speed. Release
the button to continue playback at normal speed.
Note: When a message is selected to be deleted, it will be deleted at the end of
playback after the 8 second countdown and conrmation tone.
At the end of playback:
The phone will announce “End of messages. To delete all messages, press delete”.
Press Del (within 8 seconds) to delete all messages, you will hear “All messages
deleted”.
Using the handset:
1. Press Menu « PLAY MESSAGE » is diplayed, press Menu.
2. « NEW MSG » is displayed and the number of new messages, press Menu to play
new messages only or scroll Down to « ALL MSG » and press Menu to play all of the
messages. Listen into the handset earpiece to hear the message(s).
During playback:
Press Up or Down to adjust the playback volume.
Press 1 or 4 once to repeat the current message.
Press 1 or 4 twice to play the previous message. Press 3 or 6 to play the next
message.
Press Phonebook to delete the current message. “Message deleted” will be heard.
At the end of playback:
The phone will announce “End of messages. To delete all messages, press delete”
will be heard. To delete all messages, press Phonebook, “All messages deleted” will
be heard.
10.5 Adjust the speaker volume
The base loudspeaker volume can be adjusted from low to high. Press Vol up to increase
the volume, or Vol down to decrease the volume
10.6 Outgoing messages (OGMs)
The outgoing message is the message a caller rst hears when the answering
machine picks up their call.
The phone has two pre-recorded outgoing messages, Answer & Record or Answer
Only, these can both be personalised.
The pre-set Answer and Record outgoing message, that allows the caller to leave a
message, is “Hello, your call cannot be taken at the moment, so please leave your
message after the tone”.
10.7 Record your own OGM
Recording a personalised OGM will replace the pre-recorded or the previous
personalised OGM. However, the pre-recorded OGM can be re-instated at any time by
deleting the personalised OGM, see page 25.
Using the handset:
1. Press Menu, scroll Down to « TAM SETTINGS » and press Menu.
2. Scroll Down to « OGM SETTING » and press Menu.
3. Scroll Down to « RECORD OGM » and press Menu.
4. Press Up or Down to select either « ANS AND REC » or « ANS ONLY » and press Menu.
5. Listen into the handset earpiece to hear “Please speak after the tone. To end
recording, press #”.
6. After the long beep speak the message slowly and clearly into the handset, to end
recording press #. The message will then be played back through the handset.
10.8 Answer Only
With Answer Only selected, the caller will hear an announcement only and will not be
able to leave a message. The pre-set Answer Only outgoing message is “Hello, your call
cannot be taken at the moment and you cannot leave a message, so please call later”.
If recording a personalised Answer Only message, remember to advise the caller that no
message can be left.
To reinstate either pre-recorded message, delete the personalised message.
10.9 Message Alert
When you have new messages, when the audible message alert is switched on, you will
hear an audible beep at the base every 7 seconds.
Press and hold Skip backwards to switch between message alert on and o.
10.10 Check the current OGM
Using the base:
Press On/O, when the answering machine turns on the machine announces the type of
OGM and plays it.
Using the handset:
1. Press Menu, scroll Down to «TAM SETTINGS » and press Menu.
2. Scroll Down to « OGM SETTING » and press Menu.
3. « PLAY OGM » is displayed, press Menu.
4. Press Up or Down to select either « ANS AND REC » or « ANS ONLY » and press Menu.
5. Listen into the handset earpiece to hear the current OGM.
10.11 Select the OGM
Using the handset:
1. Press Menu, scroll Down to «TAM SETTINGS » and press Menu.
2. Scroll Down to « ANS MODE » and press Menu.
3. Press Up or Down to select either « ANS AND REC » or « ANS ONLY » and press Menu
to conrm.
10.12 Re-instate the pre-recorded OGM
The personalised OGM can be deleted and the pre-recorded OGM restored.
Using the handset:
1. Press Menu, scroll Down to «TAM SETTINGS » and press Menu.
2. Scroll Down to « OGM SETTING » and press Menu.
3. Scroll Down to « DELETE OGM » and press Menu.
4. Press Up or Down to select either « ANS AND REC » or « ANS ONLY » and press Menu.
The personalised OGM has been deleted and the pre-recorded OGM will be played.
Note: Pre-recorded OGMs cannot be deleted.
10.13 Answer delay
Answer delay sets the number of times the phone will ring before the answer machine
picks up the call and starts playing the OGM.
This setting can be changed to between 2-9 rings or Time Saver. The default setting
is 6 rings. When the answer on/o setting is set to o, the answer delay is 20 rings.
Using the base:
Press and hold the Skip forward button and release after the number of rings
required.
Using the handset:
1. Press Menu, scroll Down to «TAM SETTINGS » and press Menu.
2. Scroll Down to « ANS DELAY » and press Menu. The handset will display the
current setting.
3. Use Up or Down to select the number of rings required and press Menu to
conrm.
Time saver
When calling from another phone to access the messages remotely, if the answering
machine is set to time saver and there are new messages it will answer after 2 rings,
if there are no new messages, it will answer after 6 rings. So after 3 rings the phone
can be hung up as there are no new messages, saving time and the cost of the
call. The handset will automatically return to standby if no button is pressed for 15
seconds or more.
10.14 Record a memo
Memo messages can be recorded for other users, these can be played back just like
normal messages. Memos can only be recorded using the handset.
Using the handset:
1. Press Menu, scroll Down to «TAM SETTINGS » and press Menu.
2. Scroll Down to « MEMO REC » and press Menu. Listen into the handset earpiece to
hear,“Please speak your messages after the tone. To end recording, press #, then a
beep is heard.
3. Record the memo by speaking into the handset, press # to end recording.
10.15 Call screening
When the answering machine is on and takes a call, the loudspeaker can be used to
listen to the caller leaving a message.
The handset display will show « SCREEN? ». Press Menu to begin screening the call
via the handset. To take the call while screening, press Talk.
10.16 Memory full
If the memory becomes full during recording the machine announces,“Memory
full”, and ends the call.
When the memory is full, the machine automatically switches to the Answer Only
The phone can store up to a maximum of 12 minutes recording or 59 messages.
11. USING REMOTE ACCESS
The answering machine can be operated from anyTouchtone™ phone by calling the
phone and entering a 3 digit security PIN code.
The default PIN setting is 000. To change it, see ‘Set the security PIN code’ on page
28. Using a PIN code prevents other people from accessing the answer machine and
messages without permission.
11.1 Operating the answering machine from another phone
1. Dial the telephone number. During the OGM, press *. The machine announces,
“Please enter your security code”.
2. Enter your 3-digit PIN (default setting 000) within 8 seconds.“You have‘n’new
messages”will be heard and they will be played back.
Note: If an incorrect PIN code is entered one further attempt will be allowed, if it is
still incorrect“Incorrect security code” will be heard, followed by a beep and then
the phone will hang up.
3. If there are no new messages,“You have no new messages, to hear main menu
press 1”will be heard. If 1 is not pressed witrhin within 8 seconds, the machine
hangs up.
When 1 is pressed, the main menu will be heard.
Simply follow the instructions as announced:
“To play all messages press 2”.
“To play new messages press 3”.
“To skip back during messages press 4”. “To delete during messages press 5”.
“To skip forward during messages press 6”. “To set answer on or o press 7”.
“To hear the outgoing message menu press 8”. “To set a new security code press 9”.
“To hear main menu again press 1”.
When the last message is played“End of messages” will be heard.
11.2 Set the security PIN code
Using the handset:
1. Press Menu, scroll Down to «TAM SETTINGS » and press Menu.
2. Scroll Down to « REMOTE CODE » and press Menu. The handset will display the
current code.
3. Enter a new code and then press Menu to conrm.
11.3 Check security code
1. 1. Press Del at the base. The security code is announced.
12. HELP
No dial tone
- Use only the telephone line cord supplied.
- Check that the telephone line cord is connected properly.
- Check that the mains power is connected properly and switched on.
No display
- Check that the batteries are inserted correctly and fully charged. Use only approved
rechargeable batteries supplied.
- Check that the handset is switched on. Press and hold End Call.
- Reset the base by removing the batteries and disconnecting the mains power. Wait for
around 15 seconds before connecting it again. Allow up to one minute for the handset
and base to synchronize.
icon ashes
. Handset is out of range. Move closer to the base.
. Make sure that the handset is registered to the base, see page 21.
. Check that the mains power is connected properly and switched on.
Keypad does not seem to work
- Check that the keypad lock is not on, see page 13.
icon is not scrolling during charge
- Adjust the handset slightly on the base.
- Clean the charging contacts with a cloth moistened with alcohol.
- Check that the mains power is connected properly and switched on.
- The battery is full. When the handset is fully charged, icon will appear steadily on
the display.
No Caller Display
- Check the subscription with the network operator, see page 20.
- The caller may have withheld their number.
- The record cannot be found in the phonebook. Check that the correct name/number is
stored in the phonebook, with the full area code.
I have forgotten my PIN!
- Restore the phone to its default settings, see‘6.7 Emergency default’, page 18.
Answering machine will not record new messages
- Is the recording memory full? Play and delete messages, see pages 24.
- Is the OGM set to Answer Only? Change the OGM to Answer & Record, see page 26.
Cannot register a handset to the base
- Up to a maximum of 5 handsets can be registered to a base. De-register a handset in
order to register a new one, see page 28.
- Check that correct PIN code (default = 0000) has been entered.
- Check that the handset and base are at least one metre away from other electrical
equipment to avoid interference when registering.
Handset does not ring
- The base ringer volume may be set to O, see page 15.
Noise interference on my phone or on other electrical equipment nearby
- Place the phone at least one metre away from electrical appliances or any metal obs-
tructions to avoid any risk of interference.
13. GENERAL INFORMATION
IMPORTANT: This equipment is not designed to make emergency telephone call when
the power fails. Alternative arrangements should be made for access to emergency
services. This product is intended for connection to analogue public switched telephone
networks and private switchboards in Syria, Jordan and Lebanon.
Safety and Electromagnetic Interference/Compatibility information
- Use only the power supply suitable for this product range. Using an unauthorised
power supply will invalidate the guarantee and may damage the telephone.
- Use only the approved rechargeable batteries supplied.
- Do not open the handset (except to replace the handset batteries) or the base.This
could cause exposure to high voltages or other risks.
- Radio signal transmitted between the handset and base may cause interference to
hearing aids.
- The product may interfere with other electrical equipment, e.g.TV and radio sets,
clock/alarms and computers if placed them too close. It is recommended that the
product is placed at least one metre away from such appliances to minimize any risk of
interference.
- All batteries can cause property damage and/or bodily injury such as burns if a
conductive material such as jewellery, keys, or beaded chains touch the exposed
terminals. The conductive material may complete an electrical circuit (short circuit)
and become quite hot. Exercise care in handling any charged battery, particularly
when placing it inside a pocket, purse, or other container with metal objects.
- Never dispose of batteries in a re. There is a serious risk of explosion and/or the
release of highly toxic chemicals.
- It is recommended that advice from a qualied expert be sought before using this
product in the vicinity of emergency/intensive care medical equipment.
Environmental
- Do not expose to direct sunlight.
- The handset may become warm when the batteries are being charged or during
prolonged periods of use. This is normal. However, we recommend that to avoid
damage, do not place the product on antique/veneered wood.
- Do not place the product on carpets or other surfaces which generate bres, or place it
in locations preventing the free ow of air over its surfaces.
- Do not submerge any part of the product in water and do not use it in damp or humid
conditions, such as bathrooms.
- Do not expose the product to re, explosives or other hazardous conditions.
- There is a slight chance that the phone could be damaged by an electrical storm. We
recommend that it is unpluged from the power and telephone line cord during an
electrical storm.
Connecting to a switchboard
This product is intended or connection to the public telephone network. The recall
function may need to be used if connected to a switch. Contact the PABX
supplier for further information.
Statement of compliance
Industrias Masats S.L.U., declares that the model DTD-2100 complies with the
essential protective requirements and objectives of EMC Directive 1999/5/EC.
To check the entirely declaration of conformity of this model,
visit: www.electronicaamagas.com
Product disposal
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. Don’t
throw used batteries in dustbin. Please contact your retailer in order to protect the
environment.
Electrical products should not be disposal of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Guarantee
This product is guaranteed against all manufacturing defects for 2 years from the
date of purchase. If the care advice and instructions contained in this manual are
not followed the guarantee will be automatically void. Additional components of
the products subject to wear and tear due to their use as AC adapters, batteries,
remote controls, headphones..., are excluded from this guarantee.
For this guarantee to be valid, it is necessary to present the original receipt or
invoice. Industrias Masats S.L.U. exclusive importer.
24 25 26 27
28 29 30 31

MANUAL DE INSTRUCCIONES
USER MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
1. INTRODUCTION
1.1 Localisation
1.2 Portée du combiné
1.3 Puissance du signal
1.4 Mise en marcha
1.5 Avertissement de batterie faible
1.6 Rendement de la batterie
1.7 Date et heure
2. CONNAÎTRE LETÉLÉPHONE
2.1 Description du combiné
2.2 Écran LCD du combiné
2.3 Icônes de l’écran
2.4 Description de la base
2.5 Naviguer à travers les menus
3. UTILISATION DU TÉLÉPHONE
3.1 Allumer/Eteindre le combiné
3.2 Appels
3.3 Ajuster le volume de l’écouteur
3.4 Silence
3.5 Intercommunicateur
3.6 Mains libres
3.7 Recomposer
3.8 Verrouiller/Déverrouiller le clavier
3.9 Recherche du combiné
4. AGENDA
4.1 Sauvegarder un nom et numéro
4.2 Voir ou composer une entrée
4.3 Editer un nom et numéro
4.4 Eacer une entrée
5. CONFIGURATION DU COMBINÉ
5.1 Volume d’appel du combiné
5.2 Mélodie d’appel du combiné
5.3 Réponse automatique
5.4 Nom du combiné
5.5 Langue
5.6 Bip des touches
5.7 Bip d’avertissement de batterie faible
5.8 Bip d’avertissement de hors-portée
5.9 Verrouillage du clavier depuis le menu
6. CONFIGURATION DE LA BASE
6.1 Volume d’appel de la base
6.2 Mélodie d’appel de la base
6.3 Changer le code PIN de la base
6.4 Mode de numérotation
6.5 Mode rappel
6.6 Rétablir la conguration prédéterminée
6.7 Conguration prédéterminée d’urgence
6.8 Mode Eco
7. Horloge et alarme
7.1 Ajuster la date
7.2 Ajuster l’heure
7.3 Ajuster l’alarme
7.4 Éteindre l’alarme
8. Identication d’appels et liste d’appels
8.1 Identication d’appels
8.2 Liste d’appels
9. Utilisation de combinés supplémentaires
9.1 Enregistrer un combiné supplémentaire
9.2 Sélectionner une base
9.3 Désinstaller un combiné
10. Utilisation du répondeur automatique
10.1 Ajuster jour et heure du répondeur automatique
dans le combiné
10.2 Vérier le réglage actuel du jour et de l’heure
10.3 Activer/désactiver le répondeur automatique
10.4 Écouter les messages
10.5 Ajuster le volume du haut-parleur
10.6 Messages sortants
10.7 Enregistrer son propre message
10.8 Seulement répondre
10.9 Alerte de message
10.10 Vérier le message actuel
10.11 Sélectionner le message
10.12 Rétablir le message préenregistré
10.13 Temps de réponse
10.14 Enregistrer une note
10.15 Filtrage d’appels
10.16 Mémoire pleine
11. ACCESO REMOTO
11.1 Operar el contestador automático desde otro teléfono
11.2 Ajustar el código PIN de seguridad
11.3 Comprobar el código de seguridad
12. AIDE
13. INFORMATION GÉNÉRALE
14. GUARANTIE
Avertissement
Chargez le combiné pendant 24 heures avant son utilisation.
1. INTRODUCTION
IMPORTANT Ne pas laisser le téléphone dans une salle de bain ou dans des endroits
humides.
1.1 Localisation
Placez la base à 1,5 mètres des prises murales de courant électrique et le téléphone
de sorte que les câbles arrivent bien.
Assurez-vous qu’il se trouve à une distance d’un mètre minimum des autres
appareils électriques an d’éviter des interférences. Le téléphone fonctionne en
envoyant des signaux radio entre le combiné et la base. La puissance du signal
dépend de la localisation de la base, plus d’hauteur, meilleur signal.
1.2 Portée du combiné
L’unité a une portée de 300 mètres à l’extérieur avec une ligne de vision sans
obstacles entre la base et le combiné. Tout obstacle entre la base et le combiné
réduira considérablement la portée. Si la base est à l’intérieur et le combiné à
l’intérieur ou extérieur, la portée sera de jusqu`à 50 mètres. Les murs de béton épais
peuvent altérer gravement la portée.
1.3 Puissance du signal
Sur le combiné l’icône indique qu’il se trouve à portée de la base. Lorsqu’il se trouve
hors-portée, l’icône clignote. Pendant les appels, on écoute un bip d’avertissement.
La ligne se coupera si le combiné sort de la portée de la base. Rapprochez-vous à la
base. Le combiné se reconnectera automatiquement à la base.
1.4 Mise en marche
IMPORTANT
La station base doit toujours être connecté à l’électricité. Ne pas connecter le
câble de ligne téléphonique à la prise murale jusqu’à ce que le combiné soit
complètement chargé. Utilisez seulement l’adaptateur d’alimentation et le câble de
la ligne téléphonique qui vous a été fourni avec le produit.
Connecter la base
1. Connectez le câble de la ligne téléphonique à la prise sur la partie inférieure de
la base.
2. Branchez le connecteur de l’adaptateur d’alimentation à la prise sur la
partie arrière de la base et connectez l’autre extrémité à la prise murale du réseau
électrique. Connectez l’alimentation électrique.
Installer et charger le combiné
1. Retirez le couvercle du compartiment des batteries sur la partie postérieure du combiné
et introduisez les 2 batteries rechargeables AAA NiMH fournies. Respectez les marques de
polarité‘+’et‘-’ de l’intérieur du compartiment des batteries.
2. Placez à nouveau le couvercle du
compartiment des batteries.
3. Pendant la première charge de la batterie,
placez le combiné sur la base pour charger
pendant au moins 24 heures sans interruptions.
4. Lorsque le combiné est complètement
chargé, l’icône s’achera gé sur l’écran.
Connectez l’autre extrémité du câble de ligne
téléphonique (vériez qu’une extrémité du
câble est déjà connectez à la base) à la prise
murale téléphonique.
Connecter le combiné et le chargeur
(seulement pour multi-pack)
Suivez ces indications pour tous les combinés et chargeurs.
1. Branchez le connecteur de l’adaptateur d’alimentation à la prise
sur la partie arrière du chargeur et connectez l’autre extrémité à la
prise murale du réseau électrique.
2. Retirez le couvercle du compartiment des batteries sur la partie
postérieure du combiné et introduisez les 2 batteries rechargeables
AAA NiMH fournies. Respectez las marques de polarité‘+’ et‘-’de
l’intérieur du compartiment de las batteries.
3. Placez à nouveau le couvercle du compartiment des batteries.
4. Pendant la première charge de la batterie, placez le combiné sur la
base pour charger pendant au moins 24 heures sans interruptions.
5. Lorsque le combiné est complétement chargé, l’icône
s’achera gé sur l’écran. Sur l’écran s’acheront le nom du combiné
et le numéro (par exemple. 2) pour indiquer qu’il a été enregistré sur
la base.
Note: Appuyez et maintenez la touche 0 pour changer sur l’écran entre nom et numéro
du combiné et l’heure et le numéro du combiné.
IMPORTANT: ¡Avertissement! Utilisez seulement les batteries rechargeables qui vous ont
été fournies avec le téléphone.
1.5 Avertissement de batterie faible
Si l’icône clignote sur l’écran et le système émet un bip d’avertissement par minute
pendant un appel, rechargez le combiné avant de le réutiliser. Pendant la charge, l’icône
se déplacera sur l’écran.
1.6 Rendement de la batterie
Dans des conditions idéales, les batteries complètement chargées devraient permettre 6,5
heures de conversation approximativement ou 135 heures d’attente avec une seule charge.
Rappelez-vous que les batteries neuves n’atteignent sa capacité maximale qu’après une
utilisation de plusieurs jours. Pour maintenir les batteries dans des conditions optimales,
laissez à chaque fois le combiné sur la base pendant quelques heures.
Epuisez les batteries au moins une fois à la semaine pour prolonger sa vie utile.
La capacité de charge des batteries rechargeables se réduira avec le temps à mesure
qu’elles s’useront, ce qui réduira le temps de conversation/attente du combiné. Et
nalement, elles devront être remplacées.
Suite à la première charge du combiné, le temps de charge sera de 6-8 heures par jour.
Les batteries et le combiné peuvent se surchauer pendant la charge. C’est normal.
1.7 Date et heure
Si vous êtes abonnés au service d’identication d’appels, la date et l’heure s’ajusteront
automatiquement sur tous les combinés lorsque vous recevrez le premier appel. Si vous
ne disposez pas de ce service, la date et l’heure peuvent s’ajuster manuellement.
Ajuster la date manuellement
1. Appuyez sur Menu, déplacez-vous vers le Haut jusqu’à «DATE - HEURE» et appuyez sur
Menu. Sur l’écran s’achera «REGLAGE DATE».
2. Appuyez sur Menu pour sélectionner.
3. Introduisez la date (par exemple 12--08 pour 12 d’août) et appuyez sur Menu pour
conrmer.
Ajuster l’heure manuellement
1. Appuyez sur Menu, déplacez-vous vers le Haut jusqu’à «DATE - HEURE» et appuyez sur
menu.
2. Déplacez-vous vers le Haut jusqu’à «CONF HORLOGE» et appuyez sur Menu.
3. Introduisez l’heure avec le format de 24 heures (par exemple 18--30 pour 6.30 de
l’après-midi) et appuyez sur Menu pour conrmer.
2. CONNAÎTRE LETÉLÉPHONE
2.1 Description du combiné
2.2 Écran LCD du combiné
Teléfono digital inalámbrico con
contestador automático
Digital Cordless Phone with
Answering Machine
Téléphone digital sans l
avec répondeur automatique
Telefone Digital sem Fios com
Atendedor Automático
DTD-2100
AÉcouteur BÉcran
Voir la pag. 7 une description des
icônes de l’écran.
CMonter
Pendant un appel, appuyer pour
monter le volume de l’écouteur (pag.
11). Lorsque le téléphone sonne,
appuyer pour monter le volume (pag.
15). Appuyer pour vous déplacer à
travers les options des menus, liste
de recomposer, liste d’appels et
d’entrées de l’agenda.
DMenu/OK/Silence
Appuyer pour ouvrir le menu, pag. 10.
Appuyer pour sélectionner les options
de menu et pour conrmer une option
marquée.
Pendant un appel, appuyer pour acti-
ver/désactiver le silence, pag. 11.
3
3
3
3
4
5
6
7
6
6
7
9
9
10
10
10
10
11
11
11
12
12
13
13
13
13
14
14
15
15
15
15
15
16
16
16
16
16
17
17
17
18
18
18
18
18
18
18
19
19
19
19
19
20
20
20
21
21
22
22
23
23
23
23
24
25
25
25
25
25
26
26
26
26
27
27
27
27
28
28
28
28
29
32
EParler/Mains libres
Appuyer pour activer ou désactiver
les mains libres pendant un appel.
Appuyer pour réaliser et recevoir des
appels, pag. 10.
F*/Numérotation par bips/Verrouillage
Composer un astérisque.
Pour déverrouiller, appuyer sur
n’importe quelle touche et suivre les
instructions sur l’écran. Pendant un
appel, appuyer et maintenir appuyée
pour changer entre numérotation par
impulsions et par tonalités.
Appuyer et maintenir appuyée pour
verrouiller le clavier, pag. 13.
GRappel
Utiliser avec des services de standard/
PABX et quelques services de réseau.
HAgenda/Eacer/Reculer
En mode attente, appuyer pour ouvrir
le menu de l’agenda, pag. 13. En mode
édition, appuyer pour eacer les carac-
tères et les digits.
Revenir au niveau antérieur du menu.
I Terminer appel/Sortir/ Activer/dé-
sactiver combiné
Appuyer pour terminer un appel, pag.
10. Lorsqu’on visualise les listes de
recomposer, d’appels ou agenda ou
sur le menu, appuyer pour sortir et
revenir au mode attente.
Appuyer et maintenir appuyée
pendant 3 secondes pour activer/
désactiver le combiné.
J Baisser/Liste d’appels
Pendant un appel, appuyer pour des-
cendre le volume de l’écouteur, pág. 11.
Lorsque le téléphone sonne, appuyer
pour baisser le volume du bip d’appel
du combiné, pag,.15.
Appuyer pour vous déplacer à travers
les options du menu, liste de recompo-
ser, liste d’appels et entrées de l’agenda.
En mode attente, appuyer pour ouvrir la
liste d’appels., pag. 20.
K #/Pause
Composer un #.
Appuyer et maintenir appuyée pour
introduire une pause (P) pendant une
prenumérotation ou enregistrement
de numéros.
LInt
Pour réaliser des appels internes et
transférer des appels à d’autres combi-
nés enregistrés sur la base, pag, 11.
Recomposer
En mode attente, appuyer pour ouvrir
la liste de recomposer, pag. 12.
Heure ou nom du combiné
En mode attente, appuyer
et maintenir appuyée 0
pour changer entre nom du
combiné ou heure.
Mode Eco
L’icône
s’ache dans un
cercle lorsque le
mode Eco est activé
Etat de la batterie
Bouge pendant la
charge
1 2 3
4 5 6 7
Presser
Glisser

2.3 Icônes de l’écran
* Pour que cette option fonctionne, vous devez vous abonner au service
d’indentication d’appels de votre opérateur. Il se peut que vous deviez payer un
abonnement.
2.4 Description de la base 2.5 Naviguer à travers les menus
Le téléphone incorpore un système de menus facile d’utiliser. Chaque menu inclut
une liste d’options, que vous pouvez consulter sur la plan de menus sur le paragraphe
suivant :
Avec le combiné allumé et en mode attente:
1. Appuyez sur Menu pour ouvrir le menu principal.
2. Utilisez les touches de Monter ou Descendre pour vous déplacer à travers les
diérentes options.
3. Appuyez sur Menu pour sélectionner une option.
Pour revenir au niveau antérieur du menu, appuyez sur Agenda. Pour sortir du menu et
revenir au mode attente, appuyez surTerminer appel.
Note: Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant plus de 20 secondes le combiné
reviendra automatiquement au mode attente.
3. UTILISATION DU TÉLÉPHONE
Note: Le combiné chronomètrera automatiquement la durée de tous les appels
externes. Le temporisateur s’achera au bout de 15 secondes. Lorsque l’appel termine,
la durée totale de la conversation clignotera pendant 2 secondes.
3.1 Allumer/Eteindre le combiné
Appuyez et maintenez la touche Terminer appel pour allumer ou éteindre le combiné.
3.2 Appels
Réaliser un appel
1. Appuyez sur Parler.
2. Lorsque vous écouterez un bip de numérotation, marquez le numéro.
Numérotation préliminaire
1. Marquez tout d’abord le numéro. Si vous vous trompez par erreur, appuyez sur
Agenda pour eacer le dernier digit.
2. Appuyez sur Parler pour composer.
Terminer un appel
Appuyez sur Terminer appel ou laissez à nouveau le combiné sur la base ou le chargeur.
Recevoir un appel
Lorsqu’on reçoit un appel, le téléphone sonne et sur l’écran clignote l’icône .
1. Appuyez sur Parler pour répondre à l’appel ou simplement décrochez le combiné
pour répondre.
Note: Pour répondre aux appels en appuyant sur Parler même lorsque le combiné
est décroché, déconnectez la Réponse automatique, voir la pag. 15.
3.3 Ajuster le volume de l’écouteur
Pendant un appel, appuyez sur Monter ou Descendre pour monter ou baisser le
volume.
3.4 Silence
Le combiné peut se silencier et se mettre en attente une conversation sans que
votre interlocuteur puisse vous écouter.
1. Pendant un appel, appuyez sur Menu. Sur l’écran s’ache «MICRO COUPE» et
votre interlocuteur ne pourra pas vous écouter.
2. Appuyer Menu pour reprendre l’appel.
3.5 Intercommunicateur
Réaliser un appel interne
S’il y a plus d’un combiné enregistré sur la base, on peut faire des appels internes
entre deux combinés. L’icône s’ache pour indiquer qu’il y a un appel interne.
1. Appuyez sur Int suivi du numéro (1-5) du combiné auquel vous souhaitez appeler.
Recevoir un appel interne
Lorsqu’on reçoit un appel interne, l’icône clignote et s’ache le numéro du
combiné qui réalise l’appel.
1. Appuyez sur Parler pour répondre à l’appel.
Transférer un appel
Pour transférer un appel externe à un autre combiné enregistré sur la base, pendant un
appel externe:
1. Appuyez sur Int suivi du numéro (1-5) du combiné auquel vous souhaitez transférer
l’appel.
2. Lorsque l’autre combiné répond, appuyez sur Terminer appel pour compléter le
transfert.
Note: S’il n’y a pas de réponse depuis l’autre combiné, appuyez sur Int pour revenir à
l’appel externe. L’appel externe sera repris automatiquement s’il n’y a pas de réponse au
bout de 30 secondes.
Appel à trois
Pour maintenir un appel à trois entre deux appels internes et un appel externe, pendant
un appel avec un appel externe:
1. Appuyez sur Int suivi du numéro (1-5) du combiné qui doit s’unir à la conférence.
2. Lorsque l’autre combiné répond, appuyez sur #pour connecter les trois appels et initier
la conférence téléphonique. L’icône s’achera.
3. S’il n’y a pas de réponse depuis l’autre combiné, appuyez sur Int pour revenir à l’appel
externe.
4. Appuyez sur Terminer appel pour mettre n à l’appel.
3.6 Mains libres
Pour parler avec votre interlocuteur sans avoir à tenir le combiné et que d’autres
personnes de la salle puissent écouter la conversation à l’aide du haut-parleur, il sut
d’utiliser la fonction mains libres.
Réaliser un appel avec les mains libres
1. Appuyez sur Parler deux fois et marquez le numéro. L’icône s’achera et l’appel
pourra s’écouter à travers le haut-parleur du combiné.
2. Appuyez sur Parler pour changer l’écoute de l’appel entre l’écouteur et le haut-parleur.
3. Appuyez sur Terminer appel pour mettre n à l’appel.
Note: Pendant un appel avec mains libres, appuyez sur Monter ou Descendre pour ajuster
le volume.
Répondre à un appel avec les mains libres
1. Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur Parler deux fois pour répondre à l’appel.
2. Passer aux mains libres pendant un appel en cours.
3. Pendant un appel, appuyez sur Parler pour écouter l’appel à travers du haut-parleur.
4. Pour déconnecter les mains libres et revenir à l’écouteur, appuyer à nouveau sur Parler.
3.7 Recomposer
Les 10 dernières entrées marquées se sauvegardent sur la liste de recomposer.
Voir ou composer une entrée
1. Appuyez sur Recomposer pour ouvrir la liste de recomposer.
2. Déplacez-vous vers le Haut ou Bas jusqu’à l’entrée souhaitée.
3. Appuyez sur Parler pour composer l’entrée sélectionnée ou appuyez sur Terminer appel
pour revenir au mode attente.
Note: Si vous ne disposez pas d’un service d’identication d’appels et le numéro entrant
coïncide exactement avec une entrée sauvegardée sur l’agenda, le nom s’achera.
Appuyez sur Menu pour voir le numéro de l’appel.
Copier sur l’agenda un numéro de la liste de recomposer
1. Appuyez sur Recomposer pour ouvrir la liste de recomposer.
2. Déplacez-vous vers le Haut ou Bas jusqu’à l’entrée souhaitée.
3. Appuyez sur Menu. Sur l’écran s’ache «ENREGISTRER?».
4. Appuyez à nouveau sur Menu. Sur l’écran s’ache «NOM ?».
5. Introduisez le nom et appuyez sur Menu. Le numéro s’achera.
6. Editez le numéro si besoin et appuyez sur Menu.
7. Appuyez sur Monter ou Descendre pour sélectionner la mélodie d’appel et appuyez sur
Menu. Le numéro se sauvegardera.
Note: Voir‘Introduire noms’et‘Ecrire conseils’sur la page 14.
Eacer une entrée
1. Appuyez sur Recomposer pour ouvrir la liste de recomposer.
2. Déplacez-vous vers le Haut ou Bas jusqu’à l’entrée souhaitée et appuyez sur Agenda. Sur
l’écran s’ache «EFFACER ?».
3. Appuyez sur Menu pour conrmer ou Agenda pour annuler.
Eacer toute la liste de recomposer
1. Appuyez sur Recomposer pour ouvrir la liste de recomposer.
2. Appuyez et maintenez la touche Agenda. Sur l’écran s’ache «EFFAC TOUT?».
3. Appuyez sur Menu pour conrmer ou Agenda pour annuler.
3.8 Verrouiller/Déverrouiller le clavier
Le clavier peut se verrouiller pour éviter lors de son transport d’actionner de façon involontaire
une fonction.
Note: Lorsque le clavier est verrouillé on peut aussi répondre à un appel entrant et le combiné
fonctionnera avec normalité. Lorsque l’appel termine, le clavier se verrouille à nouveau.
1. Appuyez et maintenez la touche *. L’icône s’achera.
2. Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur n’importe quelle touche du combiné. Sur l’écran
s’ache «COMPOSER *».
3. Appuyez sur *dans un intervalle de 5 secondes maximum.
3.9 Recherche du combiné
La fonction de recherche du combiné peut s’utiliser pour avertir à l’utilisateur d’un combiné qui
se sollicite ou bien pour localiser un combiné perdu. Les appels de recherche de combiné ne
peuvent pas se répondre depuis un combiné.
1. Appuyez sur Recherche sur la base.Tous les combinés enregistrés sur la base sonneront.
2. Pour arrêter le son, appuyez à nouveau sur Recherche sur la base ou appuyez sur n’importe
quelle touche du combiné.
4. AGENDA
L’agenda permet de sauvegarder jusqu’à 50 noms et numéros. Les noms peuvent avoir jusqu’à
12 caractères maximum et les numéros, jusqu’à 24 digits. On peut aussi sélectionner diérentes
mélodies d’appel pour les entrées de l’agenda.
4.1 Sauvegarder un nom et numéro
Si vous êtes abonnés au service d’identication d’appels, an que le nom de la personne qui
appelle s’ache au lieu du numéro, sauvegardez le numéro de téléphone complet, le préxe
inclut, sur l’agenda.
On peut sauvegarder plusieurs entrées avec le même numéro. Cependant, pour éviter la
duplicité des entrées non nécessaires, le même nom peut se sauvegarder une seule fois.
1. Appuyez sur Menu. Descendre jusqu’à «AGENDA».
2. Appuyez sur Menu pour sélectionner. Sur l’écran s’ache «ENREGISTRER».
3. Appuyez sur Menu pour sélectionner. Sur l’écran s’ache «NOM ?».
4. Introduisez le nom et appuyez sur Menu. Sur l’écran s’ache «NUMERO ?».
5. Introduisez le numéro et appuyez sur Menu. Sur l’écran s’ache «MELODIE 1».
6. Appuyez sur Monter ou Descendre pour sélectionner la mélodie d’appel et appuyez sur
Menu. Sur l’écran s’ache «ENREGISTRER».
7. Introduisez l’entrée suivante qui doit se sauvegarder sur l’agenda ou appuyez sur Terminer
appel pour revenir au mode attente.
Introduire noms
Utilisez les touches du clavier pour introduire noms, par exemple pour sauvegarder TOM:
Appuyez sur 8 une fois pour introduire laT, appuyez sur 6 trois fois pour introduire la O,
appuyez sur 6 une fois pour introduire la M.
Ecrire conseils
Appuyez sur Agenda pour eacer le dernier caractère ou digit.
Appuyez sur Monter ou descendre pour vous déplacer entre caractères/digits.
Appuyez sur 1 pour insérer un espace. Utilisez 1 deux fois pour insérer un tiret.
4.2 Voir ou composer une entrée
1. Appuyez sur Agenda. L’icône s’achera.
2. Déplacez-vous vers le Haut ou Bas jusqu’à l’entrée souhaitée.
Ou introduisez la première lettre du nom pour chercher alphabétiquement. S’achera le
premier nom qui commence par cette lettre ou la lettre la plus proche de l’alphabet.
Déplacez-vous vers le Haut ou Bas jusqu’à l’entrée souhaitée.
3. Appuyez sur Parler pour composer ouTerminer appel pour revenir au mode attente.
Note: Lorsque le nom s’ache, pour changer entre le nom et le numéro appuyez sur Menu.
4.3 Editer un nom et numéro
1. Appuyez sur Menu. Descendre jusqu’à «AGENDA».
2. Appuyez sur Menu pour sélectionner.
3. Descendez jusqu’à «MODIFIER» et appuyez sur Menu.
4. Déplacez-vous vers le Haut ou Bas jusqu’à l’entrée que vous devez éditer, ou cherchez
alphabétiquement et appuyez sur Menu. S’achera le nom existant.
5. Appuyez sur Agenda pour eacer le nom si besoin et ensuite introduisez le nouveau nom et
appuyez sur Menu. S’achera le numéro existant.
6. Appuyez sur Agenda pour eacer le numéro si besoin et ensuite introduisez le nouveau
numéro et appuyez sur Menu.
7. Déplacez-vous vers le Haut ou Bas pour sélectionner une nouvelle mélodie d’appel et
appuyez sur Menu. Sur l’écran s’ache «ENREGISTRER».
8. Descendez jusqu’à «MODIFIER» et appuyez sur Menu.
9. Introduisez le nom et le numéro de l’entrée suivante que vous souhaitez sauvegarder
sur l’agenda ou appuyez deux fois surTerminer appel pour revenir au mode attente.
4.4 Eacer une entrée
1. Appuyez sur Menu. Descendez jusqu’à «AGENDA».
2. Appuyez sur Menu pour sélectionner.
3. Descendez jusqu’à «EFFACER» et appuyez sur Menu.
4. Déplacez-vous vers le Haut ou Bas jusqu’à l’entrée que vous devez éliminer, ou cherchez
alphabétiquement et appuyez sur Menu. Sur l’écran s’ache «CONFIRMER?».
5. Appuyez sur Menu pour conrmer ou Agenda pour annuler.
5. CONFIGURATION DU COMBINÉ
5.1 Volume d’appel du combiné
Le volume d’appel peut s’ajuster avec diérents niveaux pour les appels internes et
externes. Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux ou silence.
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «COMBINÉ» et appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur Monter ou Descendre pour sélectionner «VOL SON INT» ou «VOL SON EXT»
et appuyez sur Menu.
3. Appuyez sur Monter ou Descendre pour sélectionner le volume (1 - 5 ou «DESACTIVER»).
4. Appuyez sur Menu pour conrmer ou Agenda pour revenir au menu antérieur.
Note: Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur Monter ou Descendre pour ajuster le
volume d’appel.
5.2 Mélodie d’appel du combiné
On peut ajuster diérentes mélodies d’appel pour les appels internes et externes.Vous
pouvez choisir parmi 10 mélodies diérentes. Pendant que vous vous déplacez à travers
les diérentes mélodies, elles sonneront.
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «COMBINÉ» et appuyez sur Menu.
2. Appuyez sur Monter ou Descendre pour sélectionner «MELODIE INT» ou «MELODIE EXT»
et appuyez sur Menu.
3. Appuyez sur Monter ou Descendre pour sélectionner la mélodie d’appel (1 - 10).
4. Appuyez sur Menu pour conrmer ou Agenda pour revenir au menu antérieur.
Note: Les appels de numéros sauvegardés sur l’agenda sonneront en utilisant la mélodie
d’appel préétabli lorsque vous sauvegardez l’entrée.
5.3 Réponse automatique
Le téléphone est conguré pour répondre aux appels en décrochant le combiné tout
AReculer/Alerte de message
Appuyer pour reculer à travers les
messages du répondeur automatique
pendant la reproduction.
Appuyer et maintenir appuyée
pour activer/désactiver l’alerte de
messages.
BMonter volume
Monter volume de reproduction.
CBaisser volume
Baisser volume de reproduction. DEacer
Appuyer pour eacer les messages
sauvegardés pendant la reproduction
ou appuyer pour annoncer la valeur
actuelle du code d’accès à distance.
EReproduire/Pause
Reproduire ou faire une pause sur
messages sauvegardés.
Appuyer pour reproduire les
nouveaux messages ou appuyer et
maintenir appuyée pour reproduire
tous les messages.
FAvancer/Retarder la réponse Appuyer
pour avancer à travers les messages
du répondeur automatique pendant la
reproduction.
Appuyer pour annoncer la valeur
actuelle du retard, et appuyer et
maintenir appuyée pour ajuster le
retard de réponse, pag. 26.
GAllumer/Eteindre
Allumer/Eteindre le répondeur
automatique.
HChercher
Appuyer pour trouver les combinés
perdus enregistrés sur la base, pag. 13.
Pour enregistrer les combinés sur la
base, pag. 21.
IStop Arrêter la reproduction du
message. Appuyer pour annoncer le
jour et l’heure actuels.
JIndicateur de nouveau message
Clignote pour indiquer un appel
externe entrant
Appel externe en cours
Clignote pour indiquer un appel
interne entrant
Appel interne en cours
Appel à trois en cours ou transférer
un appel externe à un autre combiné
enregistré sur la base
Mode Eco activé
Clignote pour indiquer de nouveaux
messages vocaux reçus
Eteint lorsqu’il n’y a pas de messages
de vocaux
Indique la puissance du signal.
Clignote lorsque le combiné n’est pas
enregistré à la base ou se trouve hors
portée.
Mode mains libres activé
Menu ouvert
Agenda ouvert
Clignote pour indiquer qu’il y a de
nouvelles entrées sur la liste d’appels*
Appel répondu (lorsqu’on visualise la
liste d’appels)*
Appel non répondu (lorsqu’on
visualise la liste d’appels)*
Clavier verrouillé
Répondeur automatique activé
Le numéro sur l’écran a plus de 12
digits
Les niveaux approximatifs de batterie
s’achent de la manière suivante :
Batterie complètement chargée
Batterie partiellement chargée
Batterie presque épuisée
Clignote lorsque la batterie est
quasi totalement épuisée
8 9 10 11
12 13 14 15

simplement de la base ou du chargeur. Cette fonction peut se désactiver et faire que les
appels seulement peuvent se répondre en appuyant sur Parlerterminal de la base o del
cargador.
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «COMBINÉ» et appuyez sur Menu.
2. Descendez jusqu’à «DESC AUTOM» et appuyez sur Menu.
3. Appuyez sur Monter ou Descendre pour sélectionner «ACTIVER» ou «DESACTIVER» et
appuyez sur Menu pour conrmer.
5.4 Nom du combiné
Lorsqu’on utilise plus d’un combiné sur la base, on peut xer un nom personnalisé
pour chaque combiné an de les diérencier avec facilité. Le nom peut avoir jusqu’à 10
caractères maximum.
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «COMBINÉ» et appuyez sur Menu.
2. Descendez jusqu’à «NOM» et appuyez sur Menu.
3. Introduisez à nouveau le nom du combiné et appuyez sur Menu pour conrmer.
Note: Le nom du combiné s’achera seulement pendant 20 secondes si vous n’appuyez
sur aucune touche. Si vous vous trompez, appuyez sur Agenda pour eacer le dernier
caractère ou digit. Note: Voir ‘Introduire noms’et ‘Ecrire conseils’à la page 14.
5.5 Langue
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «COMBINÉ» et appuyez sur Menu.
2. Descendez jusqu’à «LANGUE» et appuyez sur Menu.
3. Appuyez sur Monter ou Descendre pour sélectionner la langue que vous préférez et
appuyez sur Menu pour conrmer.
5.6 Bips des touches
Lorsque vous appuyer une touche du clavier du combiné, vous écouterez un bip. Ces bips
peuvent s’activer ou désactiver.
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «COMBINÉ» et appuyez sur Menu. Sur l’écran
s’ache «BIPS».
2. Appuyez sur Menu pour sélectionner. Sur l’écran s’ache «BIP TOUCHE».
3. Appuyez sur Menu pour sélectionner.
4. Appuyez sur Monter ou Descendre pour sélectionner «ACTIVER» ou «DESACTIVER» et
appuyez sur Menu pour conrmer.
5.7 Bip d’avertissement de batterie faible
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «COMBINÉ» et appuyez sur Menu. Sur l’écran
s’ache «BIPS».
2. Appuyez sur Menu pour sélectionner.
3. Descendez jusqu’à «BATTERIE FAIBLE» et appuyez sur Menu.
4. Appuyez sur Monter ou Descendre pour sélectionner «ACTIVER» ou «DESACTIVER» et
appuyez sur Menu pour conrmer.
5.8 Bip d’avertissement de hors-portée
Si le combiné est hors-portée, il émet des bips d’avertissement pendant les appels. Ces
bips peuvent s’activer ou désactiver.
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «COMBINÉ» et appuyez sur Menu. Sur l’écran s’ache
«BIPS».
2. Appuyez sur Menu pour sélectionner.
3. Descendez jusqu’à «HORS PORTÉE» et appuyez sur Menu.
4. Appuyez sur Monter ou Descendre pour sélectionner «ACTIVER» ou «DESACTIVER» et
appuyez sur Menu pour conrmer.
5.9 Verrouillage du clavier depuis le menu
On peut utiliser le menu pour verrouiller le clavier.
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «COMBINÉ» et appuyez sur Menu.
2. Descendez jusqu’à «VERR CLAVIER ?» et appuyez sur Menu pour conrmer. L’icône
s’achera.
Note: Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur n’importe quelle touche du clavier et ensuite
appuyez sur *dans une intervalle de 5 secondes.
6. CONFIGURATION DE LA BASE
6.1 Volume d’appel de la base
Vous pouvez choisir parmi 5 niveaux de volume ou silence.
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «REGLAGES» et appuyez sur Menu.
Sur l’écran s’ache «VOLUME BASE».
2. Appuyez sur Menu.
3. Appuyez sur Monter ou descendre pour sélectionner le volume (1 - 5 u «OFF»).
4. Appuyez sur Menu pour conrmer o Agenda pour revenir al menu antérieur.
6.2 Mélodie d’appel de la base
Vous pouvez choisir parmi 5 mélodies d’appel diérentes. Pendant que vous vous déplacez à
travers les mélodies, elles sonneront :
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «REGLAGES» et appuyez sur Menu.
2. Descendez jusqu’à «MELODIE BASE» et appuyez sur Menu.
3. Appuyez sur Monter ou descendre pour sélectionner la mélodie d’appel (1 - 5).
4. Appuyez sur Menu pour conrmer ou Agenda pour revenir au menu antérieur.
6.3 Changer le code PIN de la base
Quelques fonctions sont protégées par un code PIN de 4 digits qu’il faut introduire pour
pouvoir modier la conguration. Le PIN par défaut est 0000. Ce PIN peut être modié avec un
code de votre choix.
Lorsqu’on introduira un PIN, les digits s’acheront ainsi ****.
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «REGLAGES» et appuyez sur Menu.
2. Descendez jusqu’à «CODE PIN» et appuyez sur Menu.
3. Introduisez le code PIN de 4 digits (par défaut = 0000) et appuyez sur Menu.
4. Introduisez un nouveau PIN de 4 digits et appuyez sur Menu.
5. Introduisez à nouveau le nouveau PIN et appuyez sur Menu pour conrmer.
IMPORTANT: Si vous modiez le code PIN, mémorisez le nouveau numéro.
6.4 Mode de numérotation
Le téléphone est réglé en numérotation par tonalités. Le mode de numérotation devrait
seulement changer si l’appareil est connecté à un modèle de standard/PABX plus ancien qui
exige numérotation à impulsions.
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «REGLAGES» et appuyez sur Menu.
2. Descendez jusqu’à «NUMEROTATION» et appuyez sur Menu.
3. Appuyez sur Monter ou descendre pour sélectionner «FREQ VOCALES» ou «DECIMALE» et
appuyez sur Menu pour conrmer.
6.5 Mode rappel
En fonction du pays et l’opérateur du réseau, le temps de rappel du téléphone est xé en 100
ms (TIMED BR,1). Il est peut probable que vous deviez le modier.
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «REGLAGES» et appuyez sur Menu.
2. Descendez jusqu’à «FLASH» et appuyez sur Menu.
3. Appuyez sur Monter ou descendre pour sélectionner «REGLAGE 1» ou «REGLAGE 2» et
appuyez sur Menu pour conrmer.
6.6 Rétablir la conguration prédéterminée
Vous pouvez rétablir la conguration prédéterminée (original) du téléphone.Tous les combinés
enregistrés sur la base se maintiendront.
IMPORTANT: Si vous rétablissez la conguration prédéterminée du téléphone vous éliminerez
toutes les entrées de l’agenda et la liste d’appels. Les réglages actuels du combiné et de la base
se réajusteront aussi.
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «REGLAGES» et appuyez sur Menu.
2. Descendez jusqu’à «REGL DEFAUT» et appuyez sur Menu.
3. Introduisez le code PIN de 4 digits (par défaut = 0000) et appuyez sur Menu. Sur l’écran
s’ache «CONFIRMER?».
4. Appuyez sur Menu pour conrmer ou Agenda pour revenir au menu antérieur. Le téléphone
se rétablira automatiquement.
6.7 Conguration prédéterminée d’urgence
Si vous avez perdu le code PIN, vous pouvez toujours rétablir la conguration prédéterminée
du téléphone.
1. Retirez les batteries du combiné.
2. Appuyez et maintenez appuyée la touche pendant que vous remplacez les batteries. Sur
l’écran s’achera «REGL DEFAUT».
3. Appuyez sur Menu pour conrmer. Le téléphone se rétablira automatiquement.
6.8 Mode Eco
Etant donnée que le téléphone opère en mode Eco on peut réduire le niveau d’émissions
électriques. Lorsque le mode Eco est activé, la puissance de transmission de la base se réduit.
Par défaut, cette fonction est désactivée. Pour activer le mode Eco:
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «REGLAGES» et appuyez sur Menu.
2. Descendez jusqu’à «MODE ECO» et appuyez sur Menu.
3. Appuyez sur Monter ou descendre pour sélectionner «ACTIVER» ou «DESACTIVER» et
appuyez sur Menu pour conrmer.
Lorsque le mode Eco est désactivé, un cercle autour de s’ache.
Note: Lorsque le mode Eco est activé, la portée du combiné se réduit.
7. HORLOGE ET ALARME
Si vous êtes abonnés au service d’identication d’appels, la date et l’heure s’ajusteront sur
tous les combinés à chaque fois que vous recevrez un appel. La date et l’heure peuvent
aussi s’ajuster manuellement sur chaque combiné par séparé.
7.1 Ajuster la date
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «DATE - HEURE» et appuyez sur Menu. Sur l’écran
s’ache «REGLAGE DATE».
2. Appuyez sur Menu pour sélectionner.
3. Introduisez la date (par exemple 12--08 pour 12 Août) et appuyez sur Menu pour
conrmer
7.2 Ajuster l’heure
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «DATE - HEURE» et appuyez sur Menu.
2. Descendez jusqu’à «CONF HORLOGE» et appuyez sur Menu.
3. Introduisez l’heure en format de 24 heures (par exemple 18--30 pour les 6.30 de l’après-
midi) et appuyez sur Menu pour conrmer.
7.3 Ajuster l’alarme
Chaque combiné a une alarme diérente.
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «DATE - HEURE» et appuyez sur Menu.
2. Descendez jusqu’à «CONF ALARME» et appuyez sur Menu.
3. Appuyez sur Monter ou descendre pour sélectionner «ACTIVER» ou «DESACTIVER» et
appuyez sur Menu pour conrmer.
4. Si ACTIVER est sélectionné, introduisez l’heure en format de 24 heures (par exemple 07--
30 pour les 7.30 du matin) et appuyez sur Menu pour conrmer.
7.4 Éteindre l’alarme
Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur n’importe quelle touche pour l’éteindre.
Note: Si vous êtes en train d’utiliser le combiné pour faire un appel lorsque l’alarme doit
sonner, vous écouterez un bip depuis l’écouteur.
8. IDENTIFICATION D’APPELS ET LISTE D’APPELS
IMPORTANT: Pour utiliser l’identication d’appels, vous devez vous abonner au service en
contactant votre opérateur réseau. Il se peut que vous deviez payer un abonnement.
An que le nom de la personne qui appelle s’ache, assurez-vous que vous avez
sauvegardé dans l’agenda le numéro complet, le préxe inclut.
Si le numéro de la personne qui appelle est sauvegardé dans l’agenda, sur l’écran
s’achera le nom désigné à ce numéro.
Si c’est un appel masqué, sur l’écran s’achera «PRIVE».
Si le numéro n’est pas disponible, sur l’écran s’achera «NON DISPO».
S’il s’agit d’un numéro international, sur l’écran s’achera «INTERNAT».
Si l’appel est de l’opérateur, sur l’écran s’achera «OPERATEUR».
Si l’appel est depuis une cabine, sur l’écran s’achera «CABINE».
Si l’appel est une demande de rappel, s’achera «AUTORAPPEL».
8.1 Identication d’appels
Si vous êtes abonnés à un service de identication d’appels, le numéro entrant s’achera
(sauf s’il est masqué) avant de répondre à l’appel. L’écran peut acher les 12 premiers
digits ou caractères des numéros de téléphone et noms.
Si le nom et le numéro ont été sauvegardés dans l’agenda et il localise une coïncidence, le
nom de la persona qui appelle s’achera.
8.2 Liste d’appels
La liste d’appels garde les informations des 40 derniers appels reçus, inclus les numéros de
téléphone et la date et l’heure de l’appel.
La liste d’appels ache aussi les appels qui n’ont pas été répondus.
Les données de la personne qui appelle se gardent même si l’appel n’a pas été répondu.
Lorsque la liste est pleine, et on reçoit un nouvel appel, automatiquement l’entrée la plus
ancienne s’eace. Lorsqu’on reçoit un nouvel appel sur liste d’appels, l’icône clignote
sur l’écran en mode attente. Une fois on visualise le nouvel appel, l’icône s’ache mais
l’icône se maintient.
Voir la liste d’appels
1. Appuyez sur Descendre pour ouvrir la liste d’appels. S’il n’y a pas d’appels sur la liste,
l’écran ache «VIDE».
2. Appuyez sur Monter ou descendre pour vous déplacer à travers la liste.
- Si on a répondu à l’appel, l’icône s’ache lorsqu’on visualise l’entrée. Si on ne répond
pas, l’icône s’ache lorsqu’on visualise l’entrée. Lorsqu’on atteint la n de la liste, le
combiné sonne.
- Si le numéro entrant coïncide exactement avec une entrée gardée dans l’agenda, le nom
s’achera. Appuyez sur Menu pour voir le numéro entrant.
- Si le numéro de téléphone a plus de 12 digits, l’icône s’ache. Appuyez sur Menu
pour voir le reste des digits.
- Appuyez à nouveau Menu pour voir la date et l’heure de l’appel.
- Appuyez à nouveau Menu pour accéder à l’option de sauvegarder l’entrée dans l’agenda.
Composer un numéro de la liste d’appels
1. Appuyez sur Descendre pour ouvrir la liste d’appels.
2. Déplacez-vous vers le Haut ou Bas jusqu’à l’entrée souhaitée.
3. Appuyez sur Parler pour composer l’entrée sélectionnée.
Copier sur l’agenda un numéro de la liste d’appels
1. Appuyez sur Descendre pour ouvrir la liste d’appels.
2. Déplacez-vous Vers le haut ou le bas jusqu’à l’entrée souhaitée.
3. Appuyez sur Menu plusieurs fois jusqu’à ce que sur l’écran s’ache «ENREGISTRER?».
4. Appuyez à nouveau sur Menu. Sur l’écran s’ache «NOM ?».
5. Introduisez le nom et appuyez sur Menu. Le numéro s’ache.
6. Editez le numéro si besoin et ensuite appuyez sur Menu.
7. Appuyez sur Monter ou descendre pour sélectionner la mélodie d’appel souhaitée et
appuyez sur Menu. Le numéro se sauvegardera.
Note: Voir‘Introduire noms’et‘Ecrire conseils’à la page14.
Eacer une entrée
1. Appuyez sur Descendre pour ouvrir la liste d’appels.
2. Déplacez-vous Vers le haut ou le bas jusqu’à l’entrée souhaitée et appuyez sur Agenda. Sur
l’écran s’ache «EFFACER ?».
3. Appuyez sur Menu pour con
rmer ou Agenda pour annuler.
Eacer toute la liste d’appels
1. Appuyez sur Descendre pour ouvrir la liste d’appels.
2. Appuyez et maintenez la touche Agenda. Sur l’écran s’ache «EFFACER TOUT?».
3. Appuyez sur Menu pour conrmer ou Agenda pour annuler.
9. UTILISATION DE COMBINÉS SUPPLÉMENTAIRES
Sur la base on peut enregistrer jusqu’à cinq combinés pour amplier le système téléphonique
sans avoir à demander une connexion téléphonique pour chaque téléphone.
Chaque combiné peut être enregistré sur quatre bases maximum. On peut sélectionner une
base de préférence.
9.1 Enregistrer un combiné supplémentaire
Note: Les batteries du combiné doivent être complètement chargées avant son
enregistrement. Maintenez le combiné à proximité de la base pendant l’enregistrement.
Les combinés qui ont été fournis avec la base ont déjà été préenregistrés.
Sur la base: 1. Appuyez et maintenez la touche Chercher pendant 3 secondes jusqu’à écouter
deux bips sonores. La base continuera en mode d’enregistrement pendant 90 secondes.
Sur le combiné:
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «DECLARER» et appuyez sur Menu.
2. Descendez jusqu’à «DECL BASE» et appuyez sur Menu.
3. Introduisez le numéro de base (1 - 4). Les numéros de base qui sont occupées clignoteront.
4. Sur l’écran s’ache «RECHERCHE... X», où «X» correspond au numéro d’identication de la base.
5. Le système vous demandera d’introduire le PIN pour pouvoir y accéder. Introduisez le code
PIN de 4 digits (par défaut = 0000) et appuyez sur Menu.
Vous écouterez un bip si l’enregistrement s’est bien eectué. Automatiquement on désigne au
combiné un numéro de combiné disponible. Utilisez ce numéro lorsque vous réaliserez des
appels internes.
Notes: Si l’enregistrement échoue la première fois, répétez à nouveau le processus si le temps
d’enregistrement s’est épuisé. S’il ne localise pas la base au bout de quelques secondes, le
combiné reviendra au mode attente. Essayez à nouveau l’enregistrement.
Si 5 combinés ont déjà été enregistrés sur la base, l’enregistrement échouera. Désinstallez un
autre combiné avant d’enregistrer un nouveau.
9.2 Sélectionner une base
Si le combiné est enregistré sur plus d’une base (par exemple une au travail et l’autre à la
maison), vous pouvez sélectionner une base de préférence.
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «DECLARER» et appuyez sur Menu.
Sur l’écran s’ache «SELECT BASE».
2. Appuyez sur Menu. S’acheront toutes les bases auxquelles on a enregistré le combiné, par
exemple «BASE 1 2 3 4». Le numéro sélectionné de base clignotera.
3. Introduisez le numéro de base requis.Vous pouvez aussi appuyer sur Monter ou descendre
pour vous déplacer jusqu’à «AUTO».
4. Appuyez sur Menu pour conrmer.Vous écouterez un bip de conrmation et sur l’écran vous
reviendrez au menu antérieur.
Note: Si «AUTO» est sélectionné, le combiné automatiquement cherchera et se connectera à la
base qui aura le signal le plus fort.
9.3 Désinstaller un combiné
Utilisez un combiné pour désinstaller un autre. Le combiné utilisé no se désinstallera pas tout seul.
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «REGLAGES» et appuyez sur Menu.
2. Descendez jusqu’à «SUPP COMBINE» et appuyez sur Menu.
3. Introduisez le code PIN de 4 digits (par défaut = 0000) et appuyez sur Menu.
4. Introduisez le numéro du combiné que vous devez désinstaller. Vous écouterez un bip de
conrmation et sur l’écran vous reviendrez au menu antérieur.
10. Utilisation du répondeur automatique
Le téléphone peut enregistrer digitalement jusqu’à 12 minutes de messages. En plus des
messages entrants, il peut aussi enregistrer des notes pour d’autres utilisateurs.
Le répondeur automatique peut s’utiliser depuis: a) la base, b) le combiné c) à distance ,
voir la pag. 28.
Il faut ajuster le jour et l’heure (si vous ne l’avez pas déjà fait) correctes pour la réception de
messages.
10.1 Ajuster jour et heure du répondeur automatique depuis le combiné
Le répondeur automatique ajoutera automatiquement le jour et l’heure à chaque
message que vous recevez.
Note: Si vous êtes abonnés au service d’identication d’appels, la date et l’heure
s’ajusteront automatiquement sur le combiné, mais le‘Jour’ correcte doit s’ajuster tel qu’on
vous l’indique à continuation.
Ajuster le jour
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «RÉPONDEUR» et appuyez sur Menu pour confirmer.
2. Descendez jusqu’à «REGL JOUR» et appuyez sur Menu. S’ache le jour actuel.
3. Appuyez sur Monter ou descendre pour sélectionner le jour requis et appuyez sur Menu
pour conrmer.
Ajuster l’heure
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «DATE - HEURE» et appuyez sur Menu.
2. Descendez jusqu’à «CONF HORLOGE» et appuyez sur Menu. S’ache l’heure actuelle.
3. Utiliser le clavier pour ajuster l’heure en format de 24 heures, par exemple: 18-30 pour
les 6.30 de l’après-midi. Appuyez sur Menu pour conrmer.
10.2 Vérier le réglage actuel du jour et de l’heure
Appuyez sur Stop sur la base. Le réglage actuel du jour et l’heure s’annonceront.
10.3 Activer/désactiver le répondeur automatique
En utilisant la base: Appuyez sur Allumer/Eteindre.
En utilisant le combiné:
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «RÉPONDEUR» et appuyez sur Menu.
2. S’ache «MARCHE/ARRET», appuyez sur Menu.
3. Appuyez sur Monter ou descendre pour sélectionner «ACTIVER» ou «DESACTIVER» et
appuyez sur Menu.
10.4 Écouter les messages
En utilisant la base:
1. Appuyez sur Reproduire/Pause. Le numéro de messages nouveaux s’annoncera et à
continuation se reproduiront les nouveaux messages.
Mode Eco
activé
16 17 18 19
20 21 22 23

Ou bien
Appuyez et maintenez la touche Reproduire/Pause et le numéro total de messages
s’annoncera (nouveaux et anciens). Le message le plus ancien se reproduira en premier.
Pendant la reproduction:
Appuyez sur Reproduire/Pause pour arrêter un message. Vous écouterez un bip toutes les
10 secondes. Appuyez à nouveau sur Reproduire/Pause pour redémarrer la reproduction.
Appuyez sur Avancer pour reproduire le message suivant.
Appuyez une fois sur Reculer pour répéter le message actuel.
Appuyez sur Reculer deux fois pour reproduire le message antérieur.
Appuyez sur Eacer pour eacer le message actuel.“Message eacé”s’achera. Appuyez
et maintenez la touche Avancer pour reproduire les messages à 1,5 fois la vitesse normale.
Lâchez la touche pour continuer à vitesse normale.
Note: Si vous avez sélectionné un message pour l’eacer, celui-ci s’eacera a la n de la
reproduction au bout de 8 secondes avec un bip de conrmation.
Une fois termine la reproduction:
Le téléphone annoncera“Fin de messages. Pour eacer tous les messages, appuyez
sur eacer”. Appuyez sur Eacer (dans un intervalle de 8 secondes maximum) pour
eacer tous les messages, vous écouterez“Tous les messages ont été eaces”.
En utilisant le combiné:
1. Appuyez sur Menu, s’achera «LECTURE MSG», appuyez sur Menu.
2. S’achera «NOUVEAU» et le nombre de messages nouveaux, appuyez sur Menu pour
reproduire seulement les nouveaux messages ou descendez jusqu’à «TOUS» et appuyez
sur Menu pour reproduire tous les messages. Ecoutez les messages avec l’écouteur du
combiné.
Pendant la reproduction:
Appuyez sur Monter ou descendre pour ajuster le volume de reproduction.
Appuyez une fois sur 1 ou 4 pour répéter le message actuel.
Appuyez deux fois sur 1 ou 4 pour reproduire le message antérieur.
Appuyez sur 3 ou 6 pour reproduire le message suivant.
Appuyez sur Agenda pour éliminer le message actuel.“Message eacé”s’achera.
Une fois termine la reproduction:
Vous écouterez“Fin de messages. Pour eacer tous les messages, appuyez sur eacer”.
Pour eacer tous les messages, appuyez sur Agenda, écouterez“Tous les messages
ont été eacés”.
10.5 Ajuster le volume du haut-parleur
Le volume du haut-parleur de la base peut s’ajuster de bas en haut. Appuyez sur
Monter volume pour monter le volume, ou Baisser volume pour le baisser.
10.6 Messages sortants message
Message sortant est le message qu’on écoute en premier de la personne qui appelle lorsqu’on
répond le répondeur automatique.
Le téléphone a deux messages sortants préenregistrés, Répondre et Enregistrer ou Répondre,
qui peuvent se personnaliser.
Le message sortant prédéterminé de Répondre et Enregistrer, qui permet que la personne
qui appelle puisse laisser un message, est“Hello, your call cannot be taken at the moment, so
please leave your message after the tone”(Bonjour, en ce moment nous ne pouvons pas vous
répondre, veuillez laisser un message après le bip sonore).
10.7 Enregistrer votre propre message
Vous pouvez enregistrer un message personnalisé pour changer le message préenregistré
ou l’antérieur message personnalisé. Cependant, le message préenregistré vous pouvez le
récupérer en tout moment en eaçant simplement le message personnalisé, voir la pag. 25.
En utilisant le combiné:
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «RÉPONDEUR» et appuyez sur Menu.
2. Descendez jusqu’à «REGL ANNONCE» et appuyez sur Menu.
3. Descendez jusqu’à «ENR ANNONCE» et appuyez sur Menu.
4. Appuyez sur Monter ou descendre pour sélectionner «REP/ENREGI» ou «REPON SEUL» et
appuyez sur Menu.
5. Ecoutez avec l’écouteur du combiné “Please speak after the tone. To end recording, press #”
(Prière de parler après le bip sonore. Pour terminer l’enregistrement, appuyez sur #).
6. Après le signal, enregistrez votre message lentement et avec clarté, pour terminer
l’enregistrement appuyez sur #. Le message se reproduira à travers du combiné.
10.8 Seulement répondre
Si vous sélectionnez Seulement répondre, la personne qui appelle écoutera un message
mais ne pourra pas laisser de messages. Le message sortant prédéterminé pour Seulement
répondre est“Hello, your call cannot be taken at the moment and you cannot leave a
message, so please call later”(Bonjour, en ce moment nous ne pouvons pas vous répondre et
vous ne pouvez pas laisser de message, veuillez nous rappeler plus tard).
Si vous enregistrez un message personnalisé pour Seulement répondre, ne pas oublier de
prévenir à la personne qui appelle qu’elle ne pourra pas laisser de message.
Pour rétablir le message préenregistré, eacez le message personnalisé.
10.9 Alerte de message
Si vous avez de nouveaux messages, et l’alerte audible de message est activée, la base
émettra un bip toutes les 7 secondes. Appuyez et maintenez la touche Reculer pour activer/
désactiver l’alerte de message.
10.10 Vérier le message actuel
En utilisant la base :Appuyez sur Allumer/Eteindre, lorsque le répondeur automatique s’allume
la machine annonce le type de message et le reproduit.
En utilisant le combiné:
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «RÉPONDEUR» et appuyez sur Menu.
2. Descendez jusqu’à «REGL ANNONCE» et appuyez sur Menu.
3. Sur l’écran s’ache «ENREGI ANNONCE», appuyez sur Menu.
4. Appuyez sur Monter ou descendre pour sélectionner «REP/ENREGI» ou «REP SEUL» et
appuyez sur Menu.message actuel.
10.11 Sélectionner le message
En utilisant le combiné:
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «RÉPONDEUR» et appuyez sur Menu.
2. Descendez jusqu’à «MODE REPOND» et appuyez sur Menu.
3. Appuyez sur Monter ou descendre pour sélectionner «REP/ENREGI» ou «REPON SEUL» et
appuyez sur Menu pour conrmer.
10.12 Rétablir le message préenregistré
Le message personnalisé peut s’eacer et rétablir le message préenregistré.
En utilisant le combiné:
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «RÉPONDEUR» et appuyez sur Menu.
2. Descendez jusqu’à «REGL ANNONCE» et appuyez sur Menu.
3. Descendez jusqu’à «EFF ANN» et appuyez sur Menu.
4. Appuyez sur Monter ou descendre pour sélectionner «REP/ENREGI» ou «REP SEUL» et
appuyez sur Menu. Le message personnalisé a été eacé et se reproduira le MS préenregistré.
Note: Les messages préenregistrés ne peuvent pas s’eacer.
10.13 Temps de réponse
Temps de réponse permet d’établir le nombre de fois que le téléphone sonnera avant que le
répondeur automatique se déclenche et initie la reproduction du message.
Ce réglage peut varier entre 2 et 9 appels ou économie du temps. Le réglage par défaut est
de 6 appels. Lorsque le répondeur automatique est désactivé, le temps de réponse est de 20
appels.
En utilisant la base: Appuyez et maintenez la touche Avancer et lâchez suite au numéro
d’appel requis.
En utilisant le combiné:
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «RÉPONDEUR» et appuyez sur Menu.
2. Descendez jusqu’à «TEMPS REP» et appuyez sur Menu. Le combiné achera le réglage actuel.
3. Appuyez sur Monter ou descendre pour sélectionner le numéro d’appel et appuyez sur
Menu pour conrmer.
Economie du temps
Lorsque vous appelez depuis un autre téléphone pour accéder à distance aux messages,
si le répondeur automatique est ajusté en mode économie du temps et il y a de
nouveaux messages, il répondra suite à 2 appels, s’il n’y a pas de nouveaux messages,
il répondra suite à 6 appels. Par conséquent, suite à 3 appels vous pouvez raccrocher le
téléphone car il n’y a pas de nouveaux messages, ce qui permet d’économiser le temps
et le coût de l’appel. Le combiné reviendra automatiquement au mode attente si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes ou plus.
10.14 Enregistrer une note
Vous pouvez enregistrer des notes pour d’autres utilisateurs, les messages se
reproduiront comme des messages normaux. Les notes peuvent seulement s’enregistrer
depuis le combiné.
En utilisant le combiné:
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «RÉPONDEUR» et appuyez sur Menu.
2. Descendez jusqu’à «ENREG MEMO» et appuyez sur Menu. Ecoutez avec l’écouteur du
combiné“Please speak your messages after the tone. To end recording, press #”(Veuillez
laisser votre message après le signal. Pour terminer l’enregistrement, appuyez sur #), et à
continuation le système émettra un bip.
3. Parlez à travers le combiné pour enregistrer la note, appuyez sur # pour terminer
l’enregistrement.
10.15 Filtrage d’appels
Lorsque le répondeur automatique est activé et répond à un appel, vous pouvez utiliser
le haut-parleur pour écouter comment la personne qui appelle laisse son message.
Sur l’écran du combiné s’achera «ÉCRAN?». Appuyez sur Menu pour commencer à
ltrer l’appel à travers du combiné. Pour répondre à l’appel pendant le ltrage, appuyez
sur Parler.
10.16 Mémoire pleine
Si la mémoire est pleine pendant l’enregistrement, l’appareil annonce“Mémoire pleine”et
l’appel termine.
Lorsque la mémoire est pleine, l’appareil passe automatiquement au MS de Seulement
répondre.
Le téléphone peut sauvegarder jusqu’à 12 minutes maximum d’enregistrement ou 59
messages.
11. ACCÈS À DISTANCE
Le répondeur automatique peut s’utiliser depuis n’importe quel téléphone Touchtone™
en appelant au téléphone et en introduisant un code PIN de sécurité de 3 digits.
Le PIN par défaut est 000. Pour changer le code, consultez‘Ajuster le code PIN de sécurité’
sur la page 28. L’utilisation d’un code PIN empêche que les autres personnes puissent
accéder au répondeur automatique et aux messages sans autorisation.
11.1 Opérer avec le répondeur automatique depuis un autre téléphone
1. Composez le numéro de téléphone. Pendant le MS, appuyez sur * . Le système vous
sollicitera que vous introduisez votre code de sécurité.
2. Introduisez votre code PIN de 3 digits (par défaut, 000) dans un intervalle de 8
secondes. Le système vous communiquera le nombre de messages que vous avez et se
reproduiront.
Note: Si vous introduisez un code PIN incorrecte vous aurez un autre essai, s’il continu
d’être incorrecte, vous écouterez“Code de sécurité incorrect”, suivi d’un bip et à
continuation le téléphone se raccrochera.
3. S’il n’y a pas de nouveaux messages, le système vous communiquera que vous n’avez
pas de nouveaux messages et que vous tapiez 1 si vous souhaitez écouter le menu
principal. Si dans un intervalle de 8 secondes vous n’avez pas tapé sur 1, le téléphone se
raccrochera.
Lorsque vous appuierez sur 1, vous écouterez le menu principal.
Il sut de suivre les instructions:
“Pour reproduire tous les messages appuyez sur 2”.
“Pour reproduire les nouveaux messages appuyez sur 3”.
“Pour reculer sur les messages appuyez sur 4”.
“Pour eacer pendant les messages appuyez sur 5”.
“Pour avancer sur les messages appuyez sur 6”.
“Pour activer ou désactiver la réponse appuyez sur 7”.
“Pour écouter le menu des messages sortants appuyez sur 8”.
“Pour ajuster un nouveau code de sécurité appuyez sur 9”.
“Pour revenir à écouter le menu principal appuyez sur 1”.
Lorsque le dernier message se reproduira, vous écouterez“Fin des messages”.
11.2 Ajuster le code PIN de sécurité
En utilisant le combiné:
1. Appuyez sur Menu, descendez jusqu’à «RÉPONDEUR» et appuyez sur Menu.
2. Descendez jusqu’à «CODE ACCES» et appuyez sur Menu. Le combiné affichera le code actuel.
3. Introduisez un nouveau code et appuyez sur Menu pour conrmer.
11.3 Vérier le code de sécurité
1. Appuyez sur Eacer sur la base. Le code de sécurité s’annoncera.
12. AIDE
Il n’y pas de bip de numérotation
- Utilisez seulement le câble de ligne téléphonique qui vous a été fourni avec l’appareil.
- Vériez que le câble téléphonique est bien connecté.
- Vériez que le réseau électrique est bien connecté et allumé.
L’écran ne fonctionne pas
- Vériez que toutes les batteries sont bien insérées et complètement chargées. Utilisez seule-
ment les batteries rechargeables fournies.
- Vériez que le combiné est allumé. Appuyez et maintenez appuyée la toucheTerminer appel.
- Réajuster la base en retirant les batteries et en déconnectant la courant. Attendez 15
secondes approximativement avant de la reconnecter. Laisser passer une minute pour que le
combiné et la base se synchronisent.
L’icône clignote
-Le combiné est hors-portée. Rapprochez le combiné à la base.
-Assurez-vous que le combiné est enregistré sur la base, voir la pag. 21.
- Vériez que le réseau électrique est bien connecté et allumé.
Le clavier ne répond pas
- Vériez que le clavier n’est pas verrouillé, voir la pag. 13.
L’icône ne bouge pas pendant la charge
- Ajuste le combiné légèrement sur la base.
- Nettoyez les contacts de charge avec un drap humide avec de l’alcool.
- Vériez que le réseau électrique est bien connecté et allumé.
- La batterie est chargée. Lorsque le combiné est complètement chargé, l’icône s’ache
gée sur l’écran.
Il n’identie pas l’appel
- Vériez votre abonnement avec votre opérateur, voir la pag. 20.
- Il se peut que l’appel soit masqué.
- Le registre ne se trouve pas sur l’agenda. Vériez que sur l’agenda vous avez gardez le nom/
numéro corrects, préxe inclus.
¡J’ai oublié le PIN!
- Rétablissez les réglages par défaut du téléphone, voir la pag. 18.
Le répondeur automatique n’enregistre pas les nouveaux messages
- ¿La mémoire d’enregistrement est pleine? Reproduisez et eacez les messages, voir la pag. 24.
- ¿Le MS est ajusté sur Seulement ? Changez le MS à Répondre et Enregistrer, voir la pag. 26.
Ne peut pas enregistrer un combiné sur la base
- On peut enregistrer jusqu’à 5 combinés sur une base. Désinstallez un combiné pour enregis-
trer un nouveau, voir la pag. 21.
- Vériez que vous avez introduit le code PIN correct (par défaut = 0000).
- Vériez que le combiné et la base se trouvent à une distance d’un mètre minimum des
autres appareils électriques an d’éviter des interférences pendant l’enregistrement.
Le combiné/base ne sonne pas
- Le volume d’appel du combiné/base peut être désactivé, voir la pag 15.
Interférences sur mon téléphone ou sur un autre appareil électrique à proximité
- Placez le téléphone à un mètre de distance minimum des appareils électriques ou obstruc-
tions métalliques pour éviter le risque d’interférences.
13. INFORMATION GÉNÉRALE
IMPORTANT Cet appareil n’a pas été dessiné pour faire des appels d’urgence en cas de
coupure électrique. Vous devriez disposer d’autres moyens pour accéder à des services
d’urgence. Ce produit peut se connecter à des réseaux téléphoniques publiques analogiques
et standards privés en Syrie, Jordanie et Liban.
Sécurité et interférences/compatibilité électromagnétique
- Utilisez seulement une source d’électricité apte pour ce produit. Utiliser une source
électrique non autorisée invalidera la garantie et peut endommager le téléphone.
- Utilisez seulement des batteries rechargeables fournies.
- Ne pas ouvrir le combiné (sauf pour remplacer les batteries du combiné) ni la base.Vous
pourriez vous exposer à de hautes tensions ou à d’autres risques.
- Le signal de radio transmis entre le combiné et la base peut générer des interférences.
- Le produit peut interférer avec les autres appareils électriques, par exemple TV et
radios,horloges, réveils et ordinateurs, s’ils sont trop près les uns des autres. On recommande
de placer le produit à une distance d’un mètre minimum des appareils mentionnés pour
minimiser le risque d’interférences.
- Toutes les batteries peuvent causer des dommages matériaux et/ou des blessures telles que
des brûlures, si un matériel conducteur tel que les bijoux, les clés ou une chaîne métallique
entre en contact avec les combinés exposés. Le matériel conducteur peut compléter un
circuit électrique (court-circuit) et se réchauer beaucoup. Faites attention lorsque vous
manipulerez une batterie chargée, surtout si vous l’introduisez dans une poche, porte-
monnaie ou autre conteneur avec des objets métalliques.
- Ne jamais jeter les piles au feu. Il existe un grave risque d’explosion et/ou une libération de
produits chimiques très toxiques.
- On recommande de demander le conseil d’un expert qualié avant d’utiliser ce produit à
proximité d’appareils médicaux d’urgence ou de soins intensifs.
Aspects environnementaux
- Ne pas exposer l’unité à la lumière solaire directe.
- Le combiné peut se réchauer pendant le processus de charge des batteries ou si vous
l’utilisez pendant de longues périodes. C’est normal. Cependant, on recommande, pour
éviter des dommages, de placer le produit sur du bois vieux/plaqué.
- Ne pas placer le produit sur des tapis ni sur d’autres supercies qui génèrent des bres, ni
dans des endroits qui empêchent le libre uxe d’air sur ses supercies.
- Ne submerger aucune partie du produit dans l’eau ni l’utiliser dans des zones humides, tels
que les salles de bains.
- Ne pas exposer le produit à des incendies, des entourages explosifs ni à d’autres conditions
dangereuse.
- Il existe une légère possibilité que le téléphone soit endommagé par une tempête
électrique. Nous recommandons de déconnecter l’appareil du courant et de la ligne
téléphonique lors d’une tempête électrique.
Connexion avec un standard
Ce produit peut se connecter au réseau téléphonique public. Il se peut que vous
deviez utiliser la fonction de rappel si vous vous connectez à un standard. Pour plus
d’information, contactez votre fournisseur de PABX.
Declaration de conformite
Industrias Masats S.L.U. , par la présente déclare que le produit DTD-2100 accomplit
avec toutes les exigences et requêtes essentielles en matière de sécurité selon
la Directive 1999/5/CE sur les Equipes Radioélectriques et Equipes Combinés de
Télécommunication..
Si vous souhaitez consulter la totalité de la déclaration de conformité
de ce modèle, visitez : www.electronicaamagas.com
Elimination du produit
Soyez attentifs aux aspects environnementaux de l’élimination des piles. Ne jamais
jeter les piles à la poubelle.
Contactez avec votre distributeur local pour protéger l’environnement. Les
produits électriques ne peuvent pas s’éliminer avec les résidus domestiques.
Prière de recycler lorsqu’il existe une installation aménagée.
Garantie
L’appareil a une garantie de 2 ans à compter à partir de la date d’achat contre
tout défaut de fabrication. L’inaccomplissement des instructions et précautions
d’utilisation indiquées sur ce manuel impliquent la perte automatique de la
garantie.
Pour que cette garantie soit valable, il est nécessaire de présenter le ticket d’achat
original. Importateur exclusif Industrias Masats S.L.U
24 25 26 27
28 29 30 31

MANUAL DE INSTRUCCIONES
USER MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
1. OPERAÇÃO
1.1 Localização
1.2 Alcance do terminal
1.3 Força do sinal
1.4 Conguração
1.5 Aviso de bateria baixa
1.6 Desempenho da bateria
1.7 Data e hora
2. CONHECER OTELEFONE
2.1 Visão geral do terminal
2.2 Ecrã LCD do Terminal
2.3 Ícones do ecrã
2.4 Visão geral da base
2.5 Navegação pelos menus
3. UTILIZAR O TELEFONE
3.1 Ligar/desligar terminal
3.2 Chamadas
3.3 Ajustar o volume do auricular
3.4 Mute (Silêncio)
3.5 Intercom
3.6 Mãos-livres
3.7 Remarcação
3.8 Bloquear/desbloquear teclado
3.9 Localizar terminal (Page)
4. LISTA TELEFÓNICA
4.1 Armazenar um nome e número
4.2 Visualizar ou marcar um registo
4.3 Editar nome e número
4.4 Eliminar registo
5. CONFIGURAÇÃO DO TERMINAL
5.1 Volume de toque do terminal
5.2 Melodia de toque do terminal
5.3 Atendimento automático
5.4 Nome do terminal
5.5 Idioma
5.6 Toque das teclas
5.7Aviso de bateria baixa
5.8 Aviso de fora do raio de alcance
5.9 Bloquear teclado com o menu
6. CONFIGURAÇÃO DA BASE
6.1 Volume d’appel de la base
6.2 Mélodie d’appel de la base
6.3 Changer le code PIN de la base
6.4 Mode de numérotation
6.5 Mode rappel
6.6 Rétablir la conguration prédéterminée
6.7 Conguration prédéterminée d’urgence
6.8 Mode Eco
7. RELÓGIO E ALARME
7.1 Denir data
7.2 Denir hora
7.3 Denir alarme
7.4 Desligar toque de alarme
8. IDENTIFICAÇÃO DE CHAMADA E LISTA DE CHAMADAS
8.1 Apresentação da chamada recebida
8.2 Lista de chamadas
9. UTILIZAR TERMINAIS ADICIONAIS
9.1 Registar terminal adicional
9.2 Selecionar base
9.3 Anular registo de um terminal
10. UTILIZAR O ATENDEDOR AUTOMÁTICO
10.1 Denir hora e data do atendedor automático
com o terminal
10.2 Vericar congurações de dia e hora
10.3 Ligar/desligar o atendedor automático
10.4 Ouvir mensagens
10.5 Ajustar o volume do altifalante
10.6 Mensagem de receção (OGM)
10.7 Gravar OGM
10.8 Responder Apenas
10.9 Alerta de Mensagem
10.10 Ouvir a OGM atual
10.11 Selecionar OGM
10.12 Recuperar a OGM predenida
10.13 Número de toques
10.14 Gravar Memo
10.15 Filtro de chamadas
10.16 Memória cheia
11. UTILIZAR ACESSO REMOTO
11.1 Aceder ao atendedor automático
através de outro terminal
11.2 Denir código PIN
11.3 Consultar código de segurança
12. AJUDA
13. INFORMAÇÃO GERAL
Aviso
Carregue o telefone durante 24 horas antes de utilizar.
1. OPERAÇÃO
IMPORTANTE: Não coloque o telefone na casa de banho ou outras zonas húmidas.
1.1 1 Localização
Coloque a base a uma distância de 1,5 metros das tomadas de alimentação e do
telefone, de modo a que os cabos cheguem às mesmas.
Certique-se de que está pelo menos a um metro de distância de outros aparelhos
elétricos para evitar interferências. O telefone funciona através da emissão de
sinais de rádio entre o terminal e a base. A força do sinal depende do local onde se
encontra a base. Instale a base o mais alto possível para assegurar a melhor receção
de sinal.
1.2 Alcance do terminal
A unidade tem um raio de alcance de 300 metros no exterior quando o terreno
entre a base e o terminal está livre. Qualquer obstrução entre o terminal e a base irá
reduzir o alcance de forma signicativa. Se a base estiver dentro de casa, o raio de
alcance será normalmente até 50 metros, quer o terminal esteja dentro ou fora de
casa. As paredes de betão pode afetar o raio de alcance.
1.3 Força do sinal
O ícone no terminal indica que se encontra dentro do raio de alcance da base.
Quando está fora do raio de alcance, o ícone começa a piscar. Durante uma
chamada, será ouvido um toque de aviso.
A linha será desligada se o terminar sair do raio de alcance da base. Coloque o
terminal mais próximo da base para voltar a ligar os dois aparelhos.
1.4 Conguração
IMPORTANTE
A base deve estar sempre ligada à alimentação elétrica. Não ligue o cabo telefónico
à tomada enquanto o terminal não estiver completamente carregado. Utilize
apenas o adaptador e o cabo telefónico que são fornecidos com o produto.
Ligar a base
11. Ligue o cabo telefónico à entrada com a marca na parte inferior da base.
2. Ligue o adaptador à entrada que tem a marca na parte traseira da base e
ligue a outra extremidade à tomada da parede. Ligue a alimentação elétrica.
Instalar e carregar o terminal
1. Retire o compartimento das pilhas na parte de trás do terminal e introduza as 2 pilhas
AAA NiMH recarregáveis fornecidas com o aparelho. Respeite as marcas de polaridade (+ e -)
indicadas no interior do compartimento.
2. Deslize o compartimento das pilhas de volta
para a sua posição.
3. Ao carregar as pilhas pela primeira vez,
coloque o terminal na base para carrega-lo
pelo menos durante 24 horas seguidas.
4. Quando estiver carregado, o íconeirá
aparecer xo no ecrã.
Ligue a outra extremidade da linha telefónica à
tomada da rede telefónica (certique-se de que
uma das extremidades está ligada à base)
Ligar o terminal e o carregador
(apenas para multi-pack)
Execute este processo para todos os terminais e carregadores.
1. Ligue o adaptador de corrente à entrada com a marca na
parte traseira do carregador e ligue a outra extremidade à tomada
da rede elétrica.
2. Retire a tampa do compartimento das pilhas da parte traseira
do terminal e introduza as 2 pilhas NiMH recarregáveis que são
fornecidas. Respeite as marcas de polaridade (+ e -) indicadas no
interior do compartimento das pilhas.
3. Deslize a tampa do compartimento até encaixá-la no lugar.
4. Ao carregar as pilhas pela primeira vez, coloque o terminal no
carregador durante pelo menos 24 horas consecutivas.
5. Quando estiver carregado, o ícone aparece fixo no ecrã.
O ecrã irá mostrar o nome e o número do terminal (ex.: 2) para
indicar que está registado na base. Nota: Prima e mantenha
premido o botão 0 para alternar a informação do ecrã entre nome
e número do terminal e o número e hora do terminal.
IMPORTANTE
Aviso! Use apenas as pilhas recarregáveis fornecidas com o telefone.
1.5 Aviso de bateria baixa
Se o ícone piscar no ecrã e ouvir um aviso sonoro a cada minuto durante uma
chamada, recarregue o terminal antes de voltar a usá-lo. O ícone irá aparecer no ecrã
em movimento.
1.6 Desempenho da bateria
Em condições ideais, as baterias totalmente carregadas permitem um tempo de 6,5 horas
de conversa ou 135 horas em espera.Tenha em conta que as pilhas novas só atingem a sua
capacidade máxima depois de funcionarem normalmente durante vários dias.
Para manter as pilhas nas melhores condições, deixe o terminal na base durante várias horas
seguidas.
Gastar toda a carga das pilhas pelo menos uma vez por semana irá ajudar a prolongar a sua
vida útil.
A capacidade de carga das pilhas recarregáveis irá diminuir à medida que são utilizadas,
dando ao terminal menos tempo de autonomia. Com o tempo, terão de ser substituídas.
Depois de carregar o terminal pela primeira vez, o tempo de carregamento das seguintes
vezes é de 6-8 horas por dia. As pilhas e o terminal podem car quentes durante o
carregamento; é uma situação normal.
1.7 Data e hora
Quando tiver contratado o serviço de Identicação de Chamada, a data e hora
serão ajustadas automaticamente em todos os terminais quando receber a primeira
chamada. Se não tiver Identicação de Chamada, a data e hora podem ser conguradas
manualmente.
Congurar a data manualmente
1. Prima Menu, deslize para Baixo até « DATA--HORA » e prima Menu. O ecrã mostra
« ACERT DATA ».
2. Prima Menu para selecionar.
3. Introduza a data (ex.: 12--08 para 12 de Agosto) e prima Menu para conrmar.
Congurar a hora manualmente
1. Prima Menu, deslize para Baixo até « DATA--HORA » e prima Menu.
2. Navegue para Baixo até « ACERT RELOG » e prima Menu.
3. Introduza a hora no formato de 24 horas (ex.: 18--30 para 6.30 PM) e prima Menu para
conrmar.
2. CONHECER OTELEFONE
2.1 Visão geral do terminal
2.2 Ecrã LCD doTerminal
Teléfono digital inalámbrico con
contestador automático
Digital Cordless Phone with
Answering Machine
Téléphone digital sans l
avec répondeur automatique
Telefone Digital sem Fios com
Atendedor Automático
DTD-2100
AAuricular BEcrã
Ver página 7 para uma visão geral dos
ícones do ecrã.
CCima
Durante a chamada, prima para
aumentar o volume do auricular
(página 11). Quando o telefone
tocar, prima para aumentar o volume
de toque do terminal: página 15.
Prima para navegar nas opções do
menu, lista de remarcação, lista de
chamadas e contactos.
DMenu/OK/Mute (silêncio)
Prima para abrir o Menu: página 9.
Prima para selecionar opções do
menu e conrmar uma opção. Durante
uma chamada, prima para ativar ou
desativar a função Mute, página. 11.
3
3
3
3
4
5
6
7
6
6
7
9
9
10
10
10
10
11
11
11
12
12
13
13
13
13
14
14
15
15
15
15
15
16
16
16
16
16
17
17
17
18
18
18
18
18
18
18
19
19
19
19
19
20
20
20
21
21
22
22
23
23
23
23
24
25
25
25
25
25
26
26
26
26
27
27
27
27
28
28
28
28
29
32
EFalar/Mãos-livres
Prima para ligar ou desligar a função
mãos-livres durante uma chamada.
Prima para fazer e receber chamadas:
página 10.
F*/Marcação por Impulsos ou Tons/
Bloqueio do teclado
Marcar asterisco.
Para desbloquear, prima uma tecla e
siga as instruções do ecrã. Durante uma
chamada, mantenha premido para
alternar marcação por impulsos ou tons.
Prima e mantenha premido para blo-
quear o teclado, página. 13.
GRecall
Utilize com os serviços PPCA/Terminal
e alguns serviços de rede.
HLista Telef/Eliminar/Trás
Em modo de espera, prima para abrir o
menu da lista telefónica: página 13.
Em modo de edição, prima para elimi-
nar caracteres e dígitos.
Voltar ao nível anterior do menu.
I Terminar Chamada/Sair/Ligar ou
Desligar Terminal
Prima para terminar uma chamada:
página 10. Ao visualizar a lista de
remarcação / de chamadas / lista te-
lefónica, ou quando estiver no menu,
prima para sair e regressar ao modo
de espera.
Mantenha premido durante 3 segun-
dos para ligar/desligar o terminal.
J Baixo/Lista de chamadas
Durante uma chamada, prima para
diminuir o volume do auricular: página
11.
Quando o telefone está a tocar, prima
para diminuir o volume de toque do
terminal: página 15.
Prima para navegar nas opções do
menu, lista de remarcação, lista de
chamadas e contactos.
Em modo de espera, prima para abrir a
lista de chamadas: página 20.
K #/Pausa
Marcar #. Prima e mantenha premido
para inserir uma pausa (P) ao fazer
pré-marcação ou armazenar números.
LInt
Usado para fazer chamadas internas
e transferir chamadas entre terminais
registados na base: página 11.
Remarcação
Em modo de espera, prima para abrir
a lista de remarcação., pagina. 12.
Hora / Nome do Terminal
Em modo de espera, mantenha
premida a tecla 0 para alternar
entre visualização de hora ou de
nome do terminal quando o ecrã
está em modo de espera.
Modo Eco
Aparece
um círculo em
redor do ícone
quando o modo
ECO está ativado
Estado da bateria
Avança à medida
que carrega
1 2 3
4 5 6 7
Prima para
baixo
Deslize

2.3 Ícones do ecrã
* Para ativar esta função, tem de subscrever a Identicação de Chamadas do seu
operador de rede. Pode ser necessário pagar uma taxa de subscrição.
2.4 Visão geral da base 2.5 Navegação pelos menus
O telefone tem um sistema de menus de fácil utilização. Cada menu tem uma lista de
opções, que podem ser vistas no esquema da página que se segue.
Quando o terminal está ligado e em modo de espera:
1. Prima Menu para aceder ao menu principal.
2. Depois, utilize os botões Cima ou Baixo para navegar através das opções disponíveis.
3. Prima Menu para selecionar uma opção.
Para regressar ao nível de menu anterior, prima ListaTelef. Para sair do menu e regressar
ao modo de espera, prima Terminar chamada.
Nota: Se não for premido nenhum botão durante 20 segundos, o terminal regressa
automaticamente ao modo de espera.
3. UTILIZAR O TELEFONE
Nota: O terminal irá marcar automaticamente a duração de todas as chamadas externas.
O temporizador irá apresentar a indicação após 15 segundos de duração. Quando a
chamada terminar, a duração total da chamada irá piscar durante 2 segundos.
3.1 Ligar/desligar terminal
Mantenha premido Terminar Cham para ligar ou desligar o terminal.
3.2 Chamadas
Fazer uma chamada
1. Prima Falar.
2. Quando ouvir o sinal de linha, marque o número.
Pré-marcação
1. Marque o número primeiro. Caso se engane, prima Lista Telef para apagar o último
dígito.
2. Prima Falar para arcar.
Terminar chamada
Prima Terminar Cham, ou coloque o terminal na base ou carregador.
Receber chamada
Ao receber chamadas externas, o telefone toca e o ícone pisca no ecrã.
1. Prima Falar para atender a chamada, ou levante o terminal para atender.
Nota: Para atender chamadas premindo o botão Falar mesmo quando o terminal está
levantado, desligue o Atendimento automático (página 15).
3.3 Ajustar o volume do auricular
Durante uma chamada, prima Cima ou Baixo para aumentar o diminuir o volume.
3.4 Mute (Silêncio)
O terminal pode ser silenciado para manter uma conversa sem que o interlocutor da
chamada possa ouvir.
1. Durante uma chamada, prima Menu. O ecrã mostra a indicação « MUTE » e o
interlocutor da chamada deixa de poder ouvir.
2. Prima Menu novamente para retomar a chamada.
3.5 Intercom
Fazer uma chamada interna
Se houver mais de um terminal registado na base, pode fazer chamadas internas
entre dois terminais. O ícone é mostrado para indicar que a chamada é interna.
1. Prima Int seguido do número do terminal (1-5) que deseja contactar.
Receber uma chamada interna
Ao receber uma chamada interna, o ícone pisca e aparece o número do
terminal que efetua a chamada.
1. Prima Falar para atender a chamada.
Transferir chamada
É possível transferir uma chamada externa para outro terminal registado na base. Durante
uma chamada externa:
1. Prima Int seguido do número do terminal (1-5) para o qual deseja transferir a chamada.
2. Quando o outro terminal atende, primaTerminar Cham para completar a transferência.
Nota: Se o outro terminal não atender, prima Int para regressar à chamada externa. Se
o outro terminal não atender passados 30 segundos, a chamada externa é retomada
automaticamente.
Conferência a três
Permite fazer uma conferência a três entre duas chamadas internas e uma chamada
externa. Durante uma chamada externa:
1. Prima Int seguido do número do terminal (1-5) com o qual deseja fazer a conferência a
três.
2. Quando o outro terminal atender, prima # para ligar os três aparelhos e iniciar a
chamada. O ícone é apresentado.
3. Se o outro terminal não responder, prima Int para regressar à chamada externa.
4. Prima Terminar Cham para terminar a chamada.
3.6 Mãos-livres
Para falar com o seu interlocutor sem segurar no terminal, para que outras pessoas
na sala possam ouvir a conversa, utilize a função mãos-livres.
Fazer uma chamada com mãos-livres
1. Prima Falar duas vezes antes de marcar o número. O ícone será apresentado
e será possível ouvir o interlocutor através do altifalante do terminal.
2. Prima Falar para alternar a chamada entre o auricular e o altifalante.
3. Prima Terminar Chamada para terminar a chamada.
Nota: Durante uma chamada de mãos-livres, prima Cima ou Baixo para ajustar o
volume.
Atender uma chamada com mãos-livres
1. Quando o telefone tocar, prima Falar duas vezes para atender.
2. Ative a opção mãos-livres durante a chamada.
3. Durante a chamada, prima Falar para passar o som da chamada para o altifalante.
4. Para desligar a opção mãos-livres e regressar ao modo normal, prima Falar
novamente.
3.7 Remarcação
Os 10 últimos número marcados são guardados na lista de remarcação.
Visualizar ou marcar um número
1. Prima Remarcação para abrir a lista de Remarcação.
2. Navegue para Cima ou Baixo até chegar ao número desejado.
3. Prima Falar para marcar o número visualizado ou prima Terminar Chamada para
regressar ao modo de espera.
Nota: Se tiver Identicação de Chamada e o número da chamada recebida coincide
perfeitamente com um registo na Lista Telefónica, o nome será apresentado no ecrã.
Prima Menu para ver o número que faz a chamada.
Copiar um número da lista de Remarcação para a lista telefónica
1. Prima Remarcação para abrir a lista de Remarcação.
2. Navegue para Cima ou para Baixo até chegar ao registo desejado.
3. Prima Menu; o ecrã irá mostrar « ADICIONAR ? ».
4. Prima Menu novamente. O ecrã indica « NOME ? ».
5. Escreve o nome e prima Menu. O número será apresentado.
6. Edite o número, se necessário, e prima Menu.
7. Prima Cima ou Baixo para selecionar a melodia de toque desejada e prima Menu. O
número será armazenado.
Nota: Ver“Introduzir nomes” e“Dicas de Escrita” na página 14.
Apagar um registo
1. Prima Remarcação para abrir a lista de Remarcação.
2. Navegue para Cima ou para Baixo até chegar ao registo desejado e prima ListaTelef. O
ecrã mostra « APAGAR ? ».
3. Prima Menu para conrmar ou Lista Telef para cancelar.
Apagar toda a lista de Remarcação
1. Prima Remarcação para abrir a lista de Remarcação.
2. Prima e mantenha premido Lista Telef. O ecrã mostra « APAGAR TUDO ? ».
3. Prima Menu para conrmar ou Lista Telef para cancelar.
3.8 Bloquear/desbloquear teclado
É possível bloquear o teclado para que não possa ser ativado acidentalmente durante o
transporte.
Nota: Quando o teclado está bloqueado, continua a ser possível atender uma chamada
recebida e o terminal funcionará normalmente. Ao terminar a chamada, o teclado volta
a car bloqueado.
1. Prima e mantenha premido *. Será apresentado o ícone .
2. Para desbloquear o teclado, prima uma tecla do terminal. O ecrã irá mostrar « PRIMA
* ».
3. Prima *nos próximos 5 segundos.
3.9 Localizar terminal (Page)
Pode utilizar esta função para localizar um terminal. Não é possível atender as chamadas de
localização no terminal.
1. Prima Page na base.Todos os terminais registados irão tocar.
2. Para parar o toque, prima Page na base novamente ou prima um botão no terminal.
4. LISTA TELEFÓNICA
A lista telefónica pode armazenar 50 nomes e números. Os nomes podem ter um
máximo de 12 caracteres e os números podem ter 24 dígitos. É possível selecionar
diferentes melodias para cada registo da lista telefónica.
4.1 Armazenar um nome e número
Se estiver subscrito a um serviço de Identicação de Chamadas e quiser apresentar o
nome do interlocutor em vez do número, guarde o número de telefone incluindo o
indicativo local na lista telefónica.
Pode armazenar vários registos com o mesmo número, no entanto, para evitar registos
duplicados, só pode armazenar o mesmo nome uma vez.
1. Prima Menu. Selecione a opção « LISTA TELEF ».
2. Prima Menu para selecionar. O ecrã mostra « ADIC NOME ».
3. Prima Menu para selecionar. O ecrã mostra « NOME ? ».
4. Introduza o nome e prima Menu. O ecrã mostra « NÚMERO ? ».
5. Introduza o número e prima Menu. O ecrã mostra « MELODIA 1 ».
6. Prima Cima ou Baixo para selecionar a melodia de toque desejada e prima Menu. O
ecrã mostra « ADIC NOME ».
7. Introduza o seguinte registo de nome e número que deseja armazenar na lista
telefónica, ou prima Terminar Chamada para sair.
Introduzir nome
Utilize o teclado para introduzir os nomes. Por exemplo para armazenar o nome TOM:
Prima 8 uma vez para escreverT, Prima 6 três vezes para escrever O. Prima 6 uma vez
para introduzir M.
Dicas de escrita
Prima Lista Telef para apagar o último caractere ou dígito.
Prima Cima ou Baixo para alternar entre caracteres/dígitos.
Prima 1 para introduzir um espaço.
Prima 1 duas vezes para introduzir um travessão.
4.2 Visualizar ou marcar um registo
1. Prima Lista Telefónica. O ícone é apresentado.
2. Navegue para Cima ou para Baixo até chegar ao registo desejado. OU
Introduza a primeira letra do nome para pesquisar alfabeticamente. Será apresentado o
primeiro nome que comece com essa letra ou a letra mais próxima do alfabeto.
Navegue para Cima ou para Baixo até chegar ao registo desejado.
3. Prima Falar para marcar ou Terminar chamada para voltar atrás.
Nota: Quando o nome é apresentado, prima Menu para alternar entre o nome e o
número.
4.3 EEditar nome e número
1. Prima Menu. Selecione a opção « LISTA TELEF ».
2. Prima Menu para selecionar.
3. Navegue para Baixo até « MODIF NOME » e prima Menu.
4. Navegue para Cima ou para Baixo até ao registo que deseja editar, ou pesquise
alfabeticamente e prima Menu. O nome existente será apresentado.
5. Prima Lista Telefónica para eliminar o nome, se necessário; depois, introduza o novo
nome e prima Menu. O número existente será apresentado.
6. Prima Lista Telefónica para eliminar o número, se necessário; depois, introduza o novo
número e prima Menu.
7. Navegue para Cima ou para Baixo para selecionar uma nova melodia de toque e prima
Menu. O ecrã mostra « ADIC NOME ».
8. Navegue para Baixo até « MODIF NOME » e prima Menu.
9. Introduza o nome e número que deseja armazenar na lista telefónica e prima
Terminar Chamada duas vezes para sair.
4.4 Eliminar registo
1. Prima Menu. Navegue para baixo até « LISTA TELEF ».
2. Prima Menu para selecionar.
3. Navegue para Baixo até « APAGAR NOME » e prima Menu.
4. Navegue para Cima ou para Baixo até ao registo que deseja apagar, ou pesquise
alfabeticamente e prima Menu. O ecrã mostra « CONFIRMAR ? ».
5. Prima Menu para conrmar ou Lista telefónica para cancelar.
5. CONFIGURAÇÃO DOTERMINAL
5.1 Volume de toque do terminal
O volume de toque pode ser denido para diferentes volumes para as chamadas
internas e externas. Pode escolher 5 níveis de volume diferentes ou Desligar.
1. Prima Menu, navegue para Baixo até «TERMINAL » e prima Menu.
2. Prima Cima ou Baixo para selecionar « VOLTOQUE IN » ou « VOL TOQUE EX » e
prima Menu.
3. Prima Cima ou Baixo para selecionar o volume (1 - 5 ou « DESLIGADO »).
4. Prima Menu para conrmar ou Lista telef para regressar ao menu anterior.
Nota: Quando o telefone está a tocar, ajuste o volume de toque premindo Cima ou
Baixo
5.2 Melodia de toque do terminal
É possível denir diferentes melodias de toque para as chamadas internas e
externas. Selecione de entre 10 melodias diferentes. Ao passar pelas melodias, irá
ouvir uma parte da melodia.
1. Prima Menu, navegue para Baixo até «TERMINAL » e prima Menu.
2. Prima Cima ou Baixo para selecionar « MELODIA INT » ou « MELODIA EXT » e prima
Menu.
3. Prima Cima ou Baixo para selecionar a melodia de toque (1 - 10).
4. Prima Menu para conrmar ou Lista telef para regressar ao menu anterior.
Nota: Ao receber chamadas de números registados na lista telefónica, a melodia do
toque será aquela que foi selecionada.
5.3 Atendimento automático
O telefone está congurado para atender chamadas simplesmente ao levantar o
terminal da base ou carregador. Esta característica pode ser desligada para que as
chamadas só possam ser atendidas ao premir Falar.
1. Prima Menu, navegue para Baixo até «TERMINAL » e prima Menu.
2. Navegue para Baixo até « ATEND AUTO » e prima Menu.
ASaltar para trás/Aviso de mensagem
Prima para saltar para trás as
mensagens guardadas durante a
escuta das mesmas.
Mantenha premido para ligar ou
desligar o aviso de mensagem.
BVol +
Aumenta o volume da reprodução.
CVol -
Diminui o volume da reprodução. DApagar
Prima para apagar mensagens
guardadas durante a reprodução
das mesmas ou prima para indicar a
conguração atual do código de acesso
remoto.
EPlay/Pausa
Reproduzir ou pausar mensagens
guardadas.
Prima para ouvir as mensagens
novas; mantenha premido para ouvir
todas as mensagens.
FSaltar para a frente/Número de toques
Prima para saltar para a frente as
mensagens guardadas durante a escuta
das mesmas.
Prima para indicar a conguração atual
do atraso de atendimento e mantenha
premido para congurar: página 26.
GLigado/Desligado
Liga/desliga o atendedor automático. HLocalizador (Page)
Prima para localizar terminais
registados na base: página 13. Use para
registar terminais à base: página 21.
IStop Detém a escuta das mensagens.
Prima para indicar a conguração da
escuta das mensagens. Mantenha
premido para congurar.
JIndicador de nova mensagem
Pisca para indicar a receção de uma
chamada externa
Chamada externa em curso
Pisca para indicar a receção de uma
chamada interna
Chamada interna em curso
Conferência a 3 em curso ou transferir
chamada externa para outro terminal
registado na base
O modo Eco está Ligado
Pisca para indicar novas mensagens
recebidas no correio de voz
Apagado quando não existem
mensagens no correio de voz
Indica a força do sinal
Pisca quando o terminal não está
registado na base ou quando está fora
do raio de alcance
O modo mãos-livres está Ligado
Menu aberto
Lista telefónica aberta
Pisca para indicar que existem novas
chamadas recebidas *
Chamada atendida (ao visualizar a
lista de chamadas)*
Chamada não atendida (ao visualizar
a lista de chamadas)*
Teclado bloqueado
O atendedor automático está Ligado
O número apresentado tem mais de
12 dígitos
O nível aproximado da bateria é
indicado da seguinte forma:
Carga completa
Carga parcial
Sem carga
Pisca quando está praticamente
sem carga
8 9 10 11
12 13 14 15

3. Prima Cima ou Baixo para selecionar « LIGADO » ou « DESLIGADO » e prima Menu
para conrmar.
5.4 Nome do terminal
Se utilizar mais de um terminal com a mesma base, pode denir um nome
personalizado para cada terminal, de modo a distingui-los mais facilmente. O nome
pode ter um máximo de 10 caracteres.
1. Prima Menu, navegue para Baixo até «TERMINAL » e prima Menu.
2. Navegue para Baixo até « NOME » e prima Menu.
3. Introduza o nome do novo terminal e prima Menu para conrmar.
Nota: O nome do terminal será apresentado apenas durante aproximadamente 20
segundos se não premir nenhum botão. Caso se engane, prima Lista telefónica para
eliminar o último caractere ou dígito.
Consulte“Introduzir nomes”e “Dicas de escrita”, na página 14.
5.5 Idioma
1. Prima Menu, navegue para Baixo até «TERMINAL » e prima Menu.
2. Navegue para Baixo até « IDIOMA » e prima Menu.
3. Prima Cima ou Baixo para selecionar o idioma e prima Menu para conrmar.
5.6 Toque das teclas
Ao premir um botão no teclado do terminal, irá ouvir um toque. Estes toques podem
estar ligados ou desligados.
1. Prima Menu, navegue para Baixo até «TERMINAL » e prima Menu. O ecrã irá mostrar
« TOQUE ».
2. Prima Menu para selecionar. O ecrã mostra «TONS TECLAS ».
3. Prima Menu para selecionar.
4. Prima Cima ou Baixo para selecionar « LIGADO » ou « DESLIGADO » e prima Menu
para conrmar
5.7 Aviso de bateria baixa
Quando a carga das pilhas está quase esgotada, será emitido um aviso acústico a cada
minuto durante uma chamada. Estes toques podem estar ligados ou desligados.
1. Prima Menu, navegue para Baixo até «TERMINAL » e prima Menu. O ecrã irá mostrar
« TOQUE ».
2. Prima Menu para selecionar.
3. Navegue para Baixo até « BAT FRACA » e prima Menu.
4. Prima Cima ou Baixo para selecionar « LIGADO » ou « DESLIGADO » e prima Menu
para conrmar.
5.8 Aviso de fora do raio de alcance
Se o terminal sair fora do raio de alcance da base, emitirá um toque de aviso durante a
chamada. Estes toques podem estar ligados ou desligados.
1. Prima Menu, navegue para Baixo até «TERMINAL » e prima Menu. O ecrã irá mostrar «
TOQUE ».
2. Prima Menu para selecionar.
3. Navegue para Baixo até « FORA ALCANCE » e prima Menu.
4. Prima Cima ou Baixo para selecionar « LIGADO » ou « DESLIGADO » e prima Menu para
conrmar.
5.9 Bloquear teclado com o menu
O menu pode ser utilizado para bloquear o teclado.
1. Prima Menu, navegue para Baixo até «TERMINAL » e prima Menu.
2. Navegue para Baixo até «TEC BLOQ ? » e prima Menu para conrmar. Será apresentado
o ícone no ecrã.
Nota: Para desbloquear o teclado, prima qualquer botão no teclado; depois, prima nos
seguintes 5 segundos.
6. CONFIGURAÇÃO DA BASE
6.1 Volume de toque da base
É possível escolher entre 5 níveis de volume ou Desligado.
1. Prima Menu, navegue para Baixo até « CONFIG » e prima Menu. O ecrã mostra « VOLUME
BASE ».
2. Prima Menu.
3. Prima Cima ou Baixo para selecionar o volume (1 - 5 ou « DESLIGADO »).
4. Prima Menu para conrmar ou Lista telef para regressar ao menu anterior.
6.2 Melodia de toque da basev
É possível selecionar 5 melodias diferentes para a base. Ao passar pelas melodias, irá ouvir
uma parte da melodia.
1. Prima Menu, navegue para Baixo até « CONFIG » e prima Menu.
2. Navegue para Baixo até « MELODIA BASE » e prima Menu.
3. Prima Cima ou Baixo para selecionar a melodia de toque (1 - 5).
4. Prima Menu para conrmar ou Lista telefónica para regressar ao menu anterior.
6.3 Modicar código PIN da base
Algumas funções estão protegidas por um código PIN de 4 dígitos que deverá ser
introduzido sempre que se altera alguma denição. O código PIN predenido é 0000. O
PIN pode ser alterado para outro número.
Ao introduzir o PIN, os dígitos são apresentados como ****.
1. Prima Menu, navegue para Baixo até « CONFIG » e prima Menu.
2. Navegue para Baixo até « CÓDIGO PIN » e prima Menu.
3. Introduza o código PIN de 4 dígitos (predenição = 0000) e prima Menu.
4. Introduza um novo PIN de 4 dígitos e prima Menu.
5. Introduza novamente o novo código PIN e prima Menu para conrmar.
IMPORTANTE: Se o código PIN for modicado, mantenha um registo do novo número.
6.4 Modo de marcação
O telefone está predenido para marcação por tons. O modo de marcação só precisa de ser
modicado se estiver ligado a um tipo de central/PPCA, que requer marcação por Impulsos.
1. Prima Menu, navegue para Baixo até « CONFIG » e prima Menu.
2. Navegue para Baixo para « MODO MARC » e prima Menu.
3. Prima Cima ou Baixo para selecionar «TONS » ou « IMPULSOS » e prima Menu para
conrmar.
6.5 Modo Recall
Em função do país e do operador de rede, o telefone tem o tempo de“recall” denido para
100 ms (TIMED BR,1). É pouco provável que esta conguração tenha de ser alterada.
1. Prima Menu, navegue para Baixo até « CONFIG » e prima Menu.
2. Navegue para Baixo até « RECALL » e prima Menu.
3. Prima Cima ou Baixo para selecionar « RECALL 1 » ou « RECALL 2 » e prima Menu para
conrmar.
6.6 Restaurar predenições
O terminal pode ser restaurado para as predenições originais.Todos os terminais registados
na base serão retidos.
IMPORTANTE Retomar as denições para as denições predenidas irá eliminar todos os
registos na lista de Chamadas e na Lista Telefónica. As congurações da base e do terminal
em uso também serão retomadas.
1. Prima Menu, navegue para Baixo até « CONFIG » e prima Menu.
2. Navegue para Baixo até « CONF ORIGEM » e prima Menu.
3. Introduza o código PIN de 4 dígitos (predenição = 0000) e prima Menu. O ecrã mostra «
CONFIRMAR ? ».
4. Prima Menu para conrmar ou Lista telef para regressar ao menu anterior. O telefone irá
reiniciar automaticamente.
6.7 Retomar predenições de emergência
Mesmo que tenha perdido o código PIN, pode recuperar as predenições de origem do
telefone.
1. Retire as pilhas do terminal.
2. Mantenha premido o botão enquanto substitui as pilhas. O ecrã mostra « CONF
ORIGEM ».
3. Prima Menu para conrmar. O telefone irá reiniciar automaticamente.
6.8 Mode Eco
Com o modo Eco, é possível diminuir o nível de emissões de energia. Quando o modo ECO
está LIGADO, a potência de transmissão da base reduz. Esta funcionalidade esta DESLIGADA
por defeito.
Para ligar o modo Eco:
1. Prima Menu, navegue para Baixo até « CONFIG » e prima Menu.
2. Navegue para Baixo até « MODO ECO » e prima Menu.
3. Prima Cima ou Baixo para selecionar « LIGADO » ou « DESLIGADO » e prima Menu
para conrmar.
Quando o modo Eco está desligado, o círculo em redor do ícone desaparece.
Nota: Quando o modo ECO está LIGADO, o raio de alcance do terminal reduz-se.
7. RELÓGIO E ALARME
Se subscrever o serviço de Identicação de Chamadas junto do seu operador, a data e
hora serão con
guradas quando receber a primeira chamada. Também pode denir a
data e a hora manualmente nos terminais individuais.
7.1 Denir data
1. Prima Menu, navegue para Baixo até « DATA-HORA » e prima Menu. O ecrã mostra
ACERT DATA.
2. Prima Menu para selecionar.
3. Introduza a data (ex.: 12--08 para 12 de agosto) e prima Menu para conrmar.
7.2 Denir hora
1. Prima Menu, navegue para Baixo até « DATA-HORA » e prima Menu.
2. Navegue para Baixo até « ACERT RELOG » e prima Menu.
3. Introduza a hora no formato de 24 horas (ex.: 18--30 para 6.30 PM) e prima Menu
para conrmar.
7.3 Denir alarma
Cada terminal pode ter uma conguração de alarme diferente.
1. Prima Menu, navegue para Baixo até « DATA-HORA » e prima Menu.
2. Navegue para Baixo até « ACERT ALARM » e prima Menu.
3. Prima Cima ou Baixo para selecionar « LIGADO » ou « DESLIGADO » e prima Menu
para conrmar.
4. Se selecionar LIGADO, introduza a hora no formato de 24 horas (ex.: 19--30 para
7.30 PM) e prima Menu para conrmar.
7.4 Desligar toque de alarme
Quando o alarme tocar, prima qualquer botão para desligar.
Nota: Se o terminal estiver a ser utilizado para fazer uma chamada no exato momento
em que o alarme estiver denido para tocar, ouvirá um toque no auricular do terminal.
8. IDENTIFICAÇÃO DE CHAMADA E LISTA DE CHAMADAS
IMPORTANTE: Para utilizar a Identicação de Chamada, contrate esse serviço junto
do seu operador de rede. Pode ser necessário pagar uma taxa de subscrição.
Para garantir que o nome de quem faz a chamada é mostrado, certique-se de
armazenar o número de telefone completo, incluindo o indicativo local.
Se o número da chamada recebida estiver guardado na lista telefónica, o nome
associado será mostrado no ecrã.
Se for uma chamada pendente, será mostrada a informação « PENDENTE ».
Se o número for oculto, será mostrada a informação « NAO DISPONIV ».
Se for um número internacional, será mostrada a informação, « NACIONAL INT ».
Se a chamada for de um operador, será mostrado « OPERADOR ».
Se a chamada for de uma cabine telefónica, será mostrado « CHAM PAGA ».
Se a chamada for de um pedido de devolução de chamada, será mostrado « DEVOL
CHAM ».
8.1 Apresentação da chamada recebida
Se tiver contratado o serviço de Identicação de Chamadas, o número será
apresentado (se não for oculto) antes de atender a chamada. O ecrã só pode mostrar
os primeiros 12 dígitos ou caracteres do número de telefone e do nome.
Se o nome e o número estão guardados na lista telefónica, será apresentada a
informação do nome da pessoa que está a fazer a chamada.
8.2 Lista de chamadas
A lista de Chamadas armazena os detalhes das 40 últimas chamadas recebidas,
incluindo o número de telefone e a data/hora da chamada.
A lista de Chamadas também mostra quando existem chamadas não atendidas.
Os detalhes da pessoa que realiza a chamada são guardados na lista de chamadas,
independentemente de a chamada ter sido atendida ou não. Quando a lista está cheia
e recebe uma nova chamada, o registo mais antigo será eliminado automaticamente.
Ao receber uma nova chamada na lista de Chamadas, o ícone irá piscar no ecrã
em modo de espera. Depois de visualizar a chamada, o ícone desaparece, mas o
ícone permanece.
Visualizar lista de chamadas
1. Prima Baixo para abrir a lista de Chamadas. Se não existirem chamadas na lista, o
ecrã irá mostrar a indicação « VAZIO ».
2. Prima Cima ou Baixo para navegar pela lista.
- Se não foi atendida, o ícone será mostrado quando o registo for visualizado. Se a
chamada não foi atendida, o ícone será mostrado quando o registo for visualizado.
O terminal irá emitir um aviso sonoro quando a lista estiver cheia.
- Se o número coincidir com um registo armazenado na lista telefónica, o ecrã irá
mostrar o nome da pessoa que realiza a chamada. Prima Menu para ver o número.
- Se o número tiver mais de 12 dígitos, o ícone será apresentado. Prima Menu
para ver os dígitos restantes.
- Prima Menu novamente para ver a hora e data da chamada.
- Prima Menu novamente para aceder à opção de armazenar o registo na lista telefónica.
Marcar um número da lista de Chamadas
1. Prima Baixo para abrir a lista de Chamadas.
2. Navegue para Cima ou Baixo até chegar ao registo desejado.
3. Prima Falar para marcar o registo que é apresentado.
Copiar um número da lista de chamadas para a lista telefónica
1. Prima Baixo para abrir a lista de chamadas.
2. Navegue para Cima ou para Baixo até chegar ao registo desejado.
3. Prima Menu repetidamente até o ecrã mostrar « ADICIONAR ? ».
4. Prima Menu novamente. O ecrã mostra « NOME ? ».
5. Introduza o nome e prima Menu. O número é mostrado no ecrã.
6. Edite o número, se necessário, e prima Menu.
7. Prima Cima ou Baixo para selecionar a melodia de toque desejada e prima Menu. O número
é armazenado.
Nota: Consulte“Introduzir nomes”e“Dicas de escrita”na página 14.
Apagar um registo
1. Prima Baixo para abrir a lista de chamadas.
2. Navegue para Cima ou para Baixo até chegar ao registo desejado e prima ListaTelef. O ecrã
mostra « APAGAR ? ».
3. Prima Menu para conrmar ou Lista Telef para cancelar.
Apagar a lista de chamadas completa
1. Prima Baixo para abrir a lista de chamadas.
2. Mantenha premido Lista Telef. O ecrã mostra « APAGAR TUDO ? ».
3. Prima Menu para conrmar ou Lista Telef para cancelar.
9. UTILIZAR TERMINAIS ADICIONAIS
É possível registar um máximo de cinco terminais à base para poder expandir o sistema
telefónico sem utilizar tomadas para cada novo terminal.
Cada terminal pode ser registado num máximo de quatro bases, sendo possível selecionar a
base principal.
9.1 ERegistar terminal adicional
Nota: As pilhas do terminal devem estar totalmente carregadas antes de realizar o registo.
Coloque o terminal perto da base durante o processo de registo.
Os terminais fornecidos com a base já estão pré-registados.
Na base: 1. Mantenha premido o botão Page durante 3 segundos até ouvir dois toques. A base
permanecerá em modo de registo durante 90 segundos.
No terminal:
1. Prima Menu, navegue para Baixo até « REGISTO » e prima Menu.
2. Navegue para Baixo até « BASE REGIST » e prima Menu.
3. Introduza o número da base (1 - 4). Os números da base já em utilização irão piscar.
4. O ecrã mostra « A PROCURAR... X », onde « X » indica a o número de identicação da base.
5. O ecrã irá solicitar o código PIN. Introduza o código PIN de 4 dígitos (predenição = 0000)
e prima Menu.
Será emitido um sinal sonoro se o registo for realizado com sucesso. O terminal é
automaticamente atribuído a um número de terminal disponível. Utilize este número para
fazer chamadas internas.
Notas: Se o registo não for bem sucedido na primeira vez, repita o processo caso o período
de registo tenha terminado. Se não for possível localizar a base passados alguns segundos, o
terminal regressa ao modo de espera.Tente o registo novamente.
Se já existirem 5 terminais registados na base, o registo não será concluído com sucesso.Terá
de anular o registo de um dos terminais para poder adicionar um novo.
9.2 Selecionar base
Se o terminal estiver registado a mais de uma base (ex.: uma base no trabalho e outra em
casa), é possível selecionar a base principal.
É possível registar cada terminal num máximo de quatro bases.
1. Prima Menu, navegue para Baixo até « REGISTO » e prima Menu.
O ecrã mostra « SELEC BASE ».
2. Prima Menu. Serão mostradas todas as bases em que o terminal estiver registado; ex.: «
BASE 1 2 3 4 ». O número da base atualmente selecionada irá piscar.
3. Introduza o número da base necessário. Em alternativa, prima Cima ou Baixo para navegar
até « AUTO ».
4. Prima Menu para conrmar. Será emitido um aviso sonoro e o ecrã regressa ao menu
anterior.
Nota: Se « AUTO » estiver selecionado, o terminal irá procurar e estabelecer ligação à base
que tiver o sinal mais forte.
9.3 Anular registo de um terminal
Para eliminar um terminal, deve utilizar outro terminal. Não é possível utilizar o próprio
terminal cujo registo pretende anular.
1. Prima Menu, navegue para Baixo até « CONFIG » e prima Menu.
2. Navegue para Baixo até « APAGAR TERM » e prima Menu.
3. Introduza o código PIN de 4 dígitos (predenição = 0000) e prima Menu.
4. Introduza o número do terminal cujo registo deseja anular. Será emitido um aviso sonoro
de conrmação e o ecrã regressa ao menu anterior.
10. Utilizar o atendedor automático
O telefone pode gravar digitalmente até 12 minutos de mensagens. Para além das
mensagens externas, também pode gravar mensagens de outros utilizadores.
O atendedor automático pode ser controlado a partir:
. da base
. do terminal
. remotamente, a partir de outro telefone TouchtoneTM : página 28.
É necessário congurar o dia e a hora (se isso ainda não foi feito), de forma a receber
as mensagens corretamente.
10.1 Denir hora e data do atendedor automático com o terminal.
O atendedor automático irá registar automaticamente o dia e a hora de cada
mensagem recebida.
Nota: Se contratou um serviço de identicação de chamadas junto do seu operador
de rede, a data e a hora serão automaticamente denidas no terminal mas o“DIA”
correto tem sempre de ser denido como se indica abaixo.
Denir Dia
1. Prima Menu, navegue para Baixo até « CONFIG ATEND » e prima Menu para
conrmar.
2. Navegue para Baixo até « CONFIG DIA » e prima Menu. O dia atual será mostrado.
3. Prima Cima ou Baixo para selecionar o dia e prima Menu para conrmar.
Denir hora
1. Prima Menu, navegue para Baixo até « DATA--HORA » e prima Menu.
2. Navegue para Baixo até « ACERT RELOG » e prima Menu. A hora atual será mostrada.
3. Utilize o teclado para congurar a hora desejada no formato de 24 hora; ex.: 18-30
para 6.30 PM. Prima Menu para conrmar.
10.2 Vericar congurações de dia e hora
Prima Stop na base. Será indicada a conguração atual de dia e hora
10.3 Ligar/desligar o atendedor automático
Com a base: Prima Ligado/Desligado.
Com o terminal:
1. Prima Menu, navegue para Baixo até « CONFIG ATEND »; prima Menu para
conrmar.
2. « ACT./DESACT. » é apresentado; prima Menu.
3. Prima Cima ou Baixo para selecionar « LIGADO » ou « DESLIGADO » e prima Menu.
Modo Eco
LIGADO
16 17 18 19
20 21 22 23

10.4 Ouvir mensagens
Com a base:
1. Prima Play/Pausa. O número de novas mensagens é anunciado e as novas mensagens
serão ouvidas.
Ou
Mantenha premido o botão Play/Pausa; será indicado o número de todas as mensagens
(novas e antigas). A mensagem mais antiga será tocada primeiro.
Durante a escuta das mensagens:
Prima Play/Pausa para pausar a mensagem. Será ouvido um som a cada 10 segundos.
Prima Play/Pausa novamente para retomar a escuta.
Prima Saltar para a frente para ouvir a seguinte mensagem.
Prima Saltar para trás uma vez para repetir a mensagem atual. Prima Saltar para trás
duas vezes para ouvir a mensagem anterior.
Prima Apg para apagar a mensagem atual. Será mostrada a indicação“Mensagem
apagada”.
Mantenha premido Saltar para a frente para ouvir as mensagens a uma velocidade 1,5
vezes superior ao normal. Liberte o botão para continuar a escuta das mensagens em
velocidade normal.
Nota: Quando seleciona uma mensagem para apagar, a mesma será apagada no m da
escuta das mensagens, após a contagem de 8 segundos e após a emissão do som de
conrmação.
No m da escuta:
O telefone irá indicar“Fim das mensagens. Para apagar todas as mensagens, prima
apagar”. Prima Apg (num intervalo de 8 segundos) para apagar todas as mensagens. Irá
ouvir a mensagem“Todas as mensagens apagadas”.
Com o terminal:
1. Prima Menu; será mostrado « OUVIR MSG´S » no ecrã. Prima Menu.
2. Será mostrado « NOVA MSG » e o número de novas mensagens; prima Menu para
ouvir apenas as novas mensagens ou navegue para Baixo até «TOD MSG´S » e prima
Menu para ouvir todas as mensagens. Ouça as mensagens através do altifalante do
terminal.
Durante a escuta:
Prima Cima ou Baixo para ajustar o volume.
Prima 1 ou 4 uma vez para repetir a mensagem.
Prima 1 ou 4 duas vezes para ouvir a mensagem anterior.
Prima 3 ou 6 para ouvir a seguinte mensagem.
Prima Lista Telef para eliminar a mensagem atual. Irá ouvir a indicação:“Mensagem
apagada”.
No m da escuta:
Irá ouvir a mensagem“Fim das mensagens. Para apagar todas as mensagens, prima apagar”.
Prima Lista Telef; irá ouvir a mensagem “Todas as mensagens apagadas”.
10.5 Ajustar o volume do altifalante
O volume do altifalante da base pode ser denido para Baixo ou Alto. Prima Vol + para
aumentar o volume, ou Vol - para diminuir o volume.
10.6 Mensagem de receção
A mensagem de receção é a mensagem que as pessoas ouvem quando o atendedor
automático atende a chamada. O terminal tem duas mensagens de receção pré-gravadas:
Atender e Gravar ou Atender Apenas. Ambas podem ser personalizadas.
A mensagem pré-gravada é a seguinte“Olá, não é possível atendê-lo de momento; deixe a
sua mensagem após o sinal sonoro”.
10.7 Gravar OGM mensagem
Gravar uma mensagem personalizada irá substituir a pré-gravação ou a mensagem OGM
personalizada anteriormente. No entanto, a mensagem pré-gravada pode ser retomada a
qualquer momento, bastando apagar a mensagem personalizada; consulte a página 25.
Utilizar o terminal:
1. Prima Menu, navegue para Baixo até « CONFIG ATEND » e prima Menu.
2. Navegue para Baixo até « CONFIG OGM » e prima Menu.
3. Navegue para Baixo até « GRAVAR OGM » e prima Menu.
4. Prima Cima ou Baixo para selecionar « RESP E GRAV. » ou « SÓ RESP. » e prima Menu.
5. Escute através do altifalante do terminal a gravação“Deixe a sua mensagem depois de
ouvir o sinal. Para terminar a gravação, prima #”.
6. Depois de ouvir um toque longo, diga a mensagem de forma lenta e clara na direção
do terminal; para terminar a gravação, prima #. A mensagem será reproduzida através do
terminal.
10.8 Responder Apenas
Se ativar a opção Responder Apenas, a pessoa que zer a chamada irá ouvir apenas um
anúncio e não poderá deixar uma mensagem. O anúncio predenido é“Olá, não é possível
atender a sua mensagem de momento e também não é possível deixar mensagem. Volte a
tentar mais tarde”.
Se deseja gravar uma mensagem personalizada de“Responder Apenas”, lembre-se de avisar
que não é possível deixar mensagem. Para voltar a utilizar a mensagem predenida, apague
a nova mensagem personalizada.
10.9 Alerta de Mensagem
Quando receber novas mensagens, irá ouvir um toque na base de 7 em 7 segundos, se esta
opção estiver ativada.
Mantenha premido o botão Saltar para trás para ligar ou desligar a opção.
10.10 Ouvir a mensagem atual
Com a base: Prima Ligado/Desligado; quando o atendedor automático for ligado, a máquina
indica o tipo de mensagem antes de a reproduzir.
Com o terminal:
1. Prima Menu, navegue para Baixo até « CONFIG ATEND » e prima Menu.
2. Navegue para Baixo até « CONFIG OGM » e prima Menu.
3. É mostrado « OUVIR OGM »; prima Menu.
4. Prima Cima ou Baixo para selecionar « RESP E GRAV. » ou « SÓ RESP. » e prima Menu.
5. Ouça a mensagem atual no auricular do terminal.
10.11 Selecionar mensagem
Com o terminal:
1. Prima Menu, navegue para Baixo até « CONFIG ATEND » e prima Menu.
2. Navegue para Baixo até « MODO RESP. » e prima Menu.
3. Prima Cima ou Baixo para selecionar « RESP E GRAV. » ou « SÓ RESP. » e prima Menu.
10.12 Recuperar a OGM predenida
É possível eliminar a mensagem personalizada para recuperar a OGM predenida.
Com o terminal:
1. Prima Menu, navegue para Baixo até « CONFIG ATEND » e prima Menu.
2. Navegue para Baixo até « CONFIG OGM » e prima Menu.
3. Navegue para Baixo até « APAGAR OGM » e prima Menu.
4. Prima Cima ou Baixo para selecionar « RESP E GRAV. » ou « SÓ RESP. » e prima Menu. A OGM
personalizada será eliminada, recuperando assim a OGM predenida.
Nota: As mensagems predenidas não podem ser apagadas.
10.13 Número de toques
Esta opção dene o número de vezes que o telefone irá tocar antes de o atendedor
automático atender a chamada e iniciar a reprodução da mensagem OGM.
Esta denição pode ser alterada entre 2-9 toques ou Poupança deTempo. A predenição é de
6 toques. Quando a denição de atendimento estiver Desligada, o número de toques será 20.
Com a base: Prima e mantenha premido o botão Saltar para a frente, libertando-o depois de
atingir o número de toques pretendido.
Com o terminal:
1. Prima Menu, navegue para Baixo até « CONFIG ATEND » e prima Menu.
2. Navegue para Baixo até « NÚM.TOQUES » e prima Menu. O terminal irá tocar a
denição atual.
3. Prima Cima ou Baixo para selecionar o número de toques e prima Menu para
conrmar.
Poupança de tempo
Ao ligar para outro terminal para aceder às mensagens de forma remota, se o atendedor
automático tiver esta opção ativada e existirem novas mensagens, irá responder após 2
toques; se não existirem novas mensagens, irá atender após 6 chamadas. Deste modo,
após 3 toques é possível desligar o terminal porque não existem novas mensagens,
poupando tempo de chamada. O terminal irá retomar automaticamente o modo
10.14 Gravar Memo
É possível gravar mensagens Memo para outros utilizadores, que podem ser ouvidas
como mensagens normais. Os Memos só podem ser gravadas com os terminais.
Com o terminal:
1. Prima Menu, navegue para Baixo até « CONFIG ATEND » e prima Menu.
2. Navegue para Baixo até « GRAVAR MEMO » e prima Menu. Espere pela mensagem
através do altifalante do terminal:“Deixe a sua mensagem após o sinal sonoro. Para
terminar a gravação, prima # até ouvir um toque.
3. Grave o Memo falando para o terminal; prima # para terminar a gravação.
10.15 Filtro de chamadas
Quando o atendedor automático está ligado e recebe uma chamada, é possível utilizar
o altifalante para ouvir o interlocutor a deixar uma mensagem.
O terminal irá mostrar « FILTRO? ». Prima Menu para ouvir através do terminal. Para
atender a chamada a qualquer momento, prima Falar.
10.16 Memória cheia
Se a memória car cheia durante a gravação, o aparelho indica“MEM CHEIA”e termina
a chamada.
Quando a memória está cheia, a máquina muda automaticamente para a OGM da
opção Responder Apenas.
O telefone pode armazenar um máximo de 12 minutos de gravação, ou 59 mensagens.
11. UTILIZAR ACESSO REMOTO
Pode consultar o atendedor automático através de qualquer telefone Touchtone™,
bastando ligar o terminal e introduzir um PIN de segurança de 3 dígitos.
O PIN por defeito é 000. Para o alterar, consulte “Congurar Código PIN de Segurança”na
página 28. A utilização de um código PIN evita que outras pessoas tenham acesso ao
atendedor automático sem autorização.
11.1 Aceder ao atendedor automático através de outro terminal
1. Marque o número de telefone desejado. Prima *. O aparelho indica:“Introduza o
seu código de segurança”.
2. Introduza o código PIN de 3 dígitos (predenição 000) num prazo de 8 segundos.
Ouvirá a frase“Tem‘n’novas mensagens” antes de ouvir as mensagens gravadas.
Nota: Se introduzir um PIN incorreto, terá mais uma tentativa; se ainda assim for
incorreto, ouvirá a frase“Código de segurança incorreto”, seguida de um toque e a
chamada é desligada.
3. Se não existirem novas mensagens, ouvirá a frase“Não tem mensagens novas; para
ouvir o menu principal prima 1”. Se não premir o botão 1 num período de 8 segundos,
o aparelho desliga-se.
Se premir o botão 1, o menu será ouvido.
Siga as instruções dadas:
“Para ouvir todas as mensagens, prima 2”.
“Para ouvir as mensagens novas, prima 3”.
“Para saltar para trás durante as mensagens, prima 4”.
“Para eliminar durante as mensagens, prima 5”.
“Para avançar durante as mensagens, prima 6”.
“Para ativar ou desativar a resposta, prima 7”.
“Para ouvir o menu de mensagens enviadas, prima 8”.
“Para denir um novo PIN, prima 9”.
“Para voltar a ouvir o menu principal, prima 1”.
Depois de apresentada a última mensagem, será ouvida a frase“Fim das mensagens”.
11.2 Denir código PIN
Com o terminal:
1. Prima Menu, navegue para Baixo até « CONFIG ATEND » e prima Menu.
2. Navegue para baixo até « CÓDIGO SEG » e prima Menu. O terminal irá mostrar o
código atual.
3. Introduza um código novo e prima Menu para conrmar.
11.3 Consultar código de segurança
1. Prima Apg na base. O código de segurança será anunciado.
12. AJUDA
Sem sinal de linha
- Use apenas o cabo de telefone fornecido.
- Verique se o cabo de telefone está ligado corretamente.
- Verique se a rede elétrica está a funcionar e se o aparelho está ligado.
Sem imagem no ecrã
- Verique se as pilhas estão corretamente colocadas e carregadas. Use apenas as pilhas
recarregáveis certicadas que são fornecidas.
- Verique se o aparelho está ligado. Prima e mantenha premida a teclaTerminar Chamada
- Repor as denições da base retirando as pilhas e desligar a fonte de alimentação. Aguarde
cerca de 15 segundos antes de ligar novamente. Aguarde um minuto para que o telefone
e a base sincronizem.
está a piscar
- O Terminal está fora de alcance. Aproxime-se da base.
- Certique-se de que o terminal está registado na base; consulte a página 21.
- Verique se a rede elétrica está a funcionar e se o aparelho está ligado.
O teclado não funciona
- Verique se o bloqueio do teclado está ativado; consulte a página 13..
não tem movimento durante o carregamento
- Ajustar o aparelho ligeiramente na base.
- Limpe os contactos de carregamento com um pano humedecido com álcool.
- Verique se a rede elétrica está a funcionar e se o aparelho está ligado.
- A carga está cheia. Quando está carregado, o ícone aparece no ecrã de forma xa.
Não é possível visualizar o número de chamada externa no ecrã
- Verique a subscrição do serviço junto do seu operador de rede; consulte a página 20.
- O interlocutor pode ter ocultado seu número.
- O registo não existe na lista telefónica. Verique se o nome/número correto está armazena-
do na lista telefónica, com o indicativo local completo.
Perdi o PIN!
- Restaurar as congurações de fábrica do telefone: consulte“6.6 Restaurar predenições”;
página 18.
O atendedor de chamadas não grava novas mensagens
- A memória está cheia? Apague mensagens: consulte a página 24.
- A OGM está congurada apenas para atender? Altere a OGM para Responder e Gravar;
consulte a página 26.
Não é possível registar um telefone na base
- É possível registar um máximo de 5 telefones em cada base. Para registar um novo telefone,
consulte a página 20.
- Verique se foi introduzido o código PIN correto (predenição = 0000).
- Verique se o telefone e a base estão a pelo menos um metro de distância de outros aparel-
hos elétricos para evitar interferências ao registar.
O terminal não toca
- O volume de toque do telefone pode ser denido para Desligado, consulte a página 15.
Unidade de base não toca
O volume de toque da base pode ser denido para Desligado, consulte a página 16.
Interferência de ruído no meu telefone ou noutro equipamento elétrico nas proximidades
- Coloque o telefone pelo menos um metro de distância de aparelhos elétricos ou quaisquer
obstruções de metal para evitar qualquer risco de interferência.
13. INFORMAÇÃO GERAL
IMPORTANTE: Este equipamento não foi projetado para fazer chamadas de emergência em
casos de corte de energia. Deverá encontrar alguma alternativa para ter acesso aos serviços
de emergência. Este produto destina-se a ligação com redes públicas e centrais privadas na
Síria, Jordânia e Líbano.
Informação sobre Segurança e Interferência / Compatibilidade Eletromagnética
- Utilize apenas a fonte de alimentação adequada para esta gama de produtos. Utilizar uma
fonte de alimentação não autorizada irá invalidar a garantia e pode danicar o telefone.
- Use apenas as pilhas recarregáveis aprovadas que são fornecidas.
- Não abra o terminal (exceto para substituir as pilhas) nem a base. Isso pode causar
exposição a altas tensões ou outros riscos.
- O sinal de rádio transmitido entre o terminal e a base pode causar interferência em
aparelhos auditivos.
- O produto pode interferir com outros equipamentos elétricos, como Aparelhos deTV e
de rádio, relógios/alarmes e computadores, caso esteja colocado muito próximo destes.
Recomenda-se que o produto seja colocado pelo menos a um metro de distância de
outros aparelhos para minimizar qualquer risco de interferência.
- Todas as pilhas/baterias podem causar danos materiais ou ferimentos (como
queimaduras), se um material condutor (joias, chaves ou correntes) tocar os terminais
expostos. O material condutor pode fechar um circuito elétrico (curto-circuito) e car
muito quente.Tenha cuidado ao manusear qualquer bateria carregada, principalmente ao
colocá-la dentro de uma mala, bolsa, ou outro recipiente com objetos de metal.
- Nunca coloque as pilhas/baterias no fogo. Há um sério risco de explosão e/ou libertação
de produtos químicos altamente tóxicos.
- Recomenda-se que se aconselhe junto de um perito qualicado antes de usar este
produto nas proximidades de equipamento médico de emergência ou cuidados
intensivos.
Ambiente
- Não expor à luz solar direta.
- O aparelho pode car quente quando as baterias estão a carregar ou durante períodos
prolongados de utilização. É normal. No entanto, para evitar danos, recomendamos que não
coloque o produto sobre madeira antiga ou trabalhada.
- Não coloque o produto sobre tapetes ou outras superfícies que gerem bras, nem o
coloque em locais que impeçam a livre circulação de ar nas suas superfícies.
- Não mergulhe qualquer parte do produto em água e não o utilize em condições de
humidade, como em casas de banho.
- Não exponha o produto a fogo, explosivos ou outras situações de risco.
- Há uma pequena possibilidade de que o telefone pode ser danicado por uma
tempestade elétrica.
Recomendamos que desligue o aparelho da alimentação elétrica e do cabo da linha
telefónica durante uma tempestade elétrica.
Ligar a uma central telefónica
Este produto destina-se a ligação à rede telefónica pública. Pode ser necessário utilizar a
função Recall se estiver ligado a um interruptor. Contacte o fornecedor da central PPCA
para mais informações.
Declaração de conformidade
A Industrias Masats S.L.U. declara que o produto DTD-2100 cumpre os requisitos
básicos de segurança da Diretiva 1999/5/CE relativa a Equipamento de Rádio e
Equipamentos Terminais de Telecomunicações.
Para consultar a declaração de conformidade completa, visite:
www.electronicaamagas.com
Eliminação do produto
Deverá ter atenção aos aspetos ambientais ao eliminar as pilhas. Não deite as
pilhas usadas no caixote de lixo. Os produtos elétricos não devem ser eliminados
juntamente com o lixo doméstico.
Recicle este produto em instalações adequadas. Consulte as Autoridades
Locais ou o seu revendedor para obter informações sobre reciclagem de
aparelhos elétricos.
Guarantia
Este equipamento tem uma garantia de 2 anos a partir da data de compra contra
quaisquer defeitos de fabrico. O incumprimento das instruções ou precauções de
utilização contidas neste manual implica a perda automática da garantia.
Para que esta garantia seja válida, é necessário apresentar o recibo ou a factura de
compra original. Importador exclusivo Industrias Masats S.L.U.
24 25 26 27
28 29 30 31
Table of contents
Languages:
Other Daewoo Cordless Telephone manuals

Daewoo
Daewoo DECT 1900 User manual

Daewoo
Daewoo DTC-360 User manual

Daewoo
Daewoo DTD-1300 User manual

Daewoo
Daewoo DTD-7500 User manual

Daewoo
Daewoo DTD-1200 User manual

Daewoo
Daewoo DTD 1600 User manual

Daewoo
Daewoo DTD-1400 User manual

Daewoo
Daewoo DECT 1900 User manual

Daewoo
Daewoo DTD-3000 User manual

Daewoo
Daewoo DTC-350 User manual