
GUARANTEE
WARRANTY DOES NOT COVER
Product model
Serial number
Username
Date of sale
Company
Client's signature
The warranty period starts from the date of sale of the products and covers 1 year for all power products.
During the warranty period, free failures caused due to the use of poor-quality materials in the production and
manufacturer workmanship admitted fault are removed. The guarantee comes into force only when warranty card
and cutting coupons are properly filled. The product is accepted for repair in its pure form and full completeness.
• Mechanical damage (cracks, chips, etc.) and damage
caused by exposure to aggressive media, foreign objects
inside the unit and air vents, as well as for damage occurred
as a result of improper storage (corrosion of metal parts);
• Failures caused by overloading or product misuse, use of
the product for other purposes. A sure sign of overload
products is melting or discoloration of parts due to the high
temperature, simultaneous failure of two or more nodes,
teaser on the surfaces of the cylinder and the piston or
destruction of piston rings. Also, the warranty does not
cover failure of the automatic voltage regulator due to
incorrect operation;
• Failure caused by clogging of the fuel and cooling systems;
• Wearing parts (carbon brushes, belts, rubber seals, oil
seals, shock absorbers, springs, clutches, spark plugs,
mufflers, nozzles, pulleys, guide rollers, cables, recoil starter,
chucks, collets, removable batteries, filters and safety
elements, grease, removable devices, equipment, knives,
drills, etc.);
• Electrical cables with mechanical and thermal damage;
• Product opened or repaired by a non-authorized service center.
• Prevention, care products (cleaning, washing, lubrication,
etc.), installation and configuration of the product;
• Natural wear products (production share);
• Failures caused by using the product for the needs related
to business activities;
• If the warranty card is empty or missing seal (stamp) of the Seller;
• The absence of the holder's signature on the warranty card.
WARRANTY CARD
The product is in good conditions and fully complete. Read and agree the terms of the warranty.
Product
Model
Company
Date
of sale
Product
Model
Company
Date
of sale
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad adjuntas, las advertencias de seguridad adicionales y las instruc-
ciones. El incumplimiento de las mismas pueden provocar descargas eléctricas, incendios y / o
lesiones graves. Guarde las advertencias de seguridad y las instrucciones para futuras referencias.
Los siguientes símbolos se utilizan en el manual del usuario o en el producto:
Lee el manual del usuario.
Indica riesgo de lesiones personales, pérdida de vida o daños
a la herramienta en caso de incumplimiento de las instrucciones de este manual.
Riesgo de descarga eléctrica.
Protección clase III.
Protección clase IP20.
La luz producida por este flash es extremadamente brillante.
No mires directamente a la luz. Esto puede afectar momentáneamente tu visión.
No continue trabajando si su visión se ve afectada.
No cubra la lente mientras opera la luz del flash. Esto puede hacer que se sobrecaliente.
No use en la lluva.
Solamente para uso en interiores.
Los LEDs no son reemplazables.
No desheche el producto en recipientes inadecuados.
El producto cumple con las normas de seguridad aplicables de las directivas europeas.
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LUZ DE TRABAJO
a) Lea y observe todas las advertencias de seguridad e instrucciones incluidas con la batería o la
herramienta eléctrica con la que se proporcionó la batería.
b) No trabaje con la luz de trabajo inalámbrica en
áreas peligrosas.
c) Después del apagado automático de la luz de trabajo inalámbrica, no continúe presionando el
botón de encendido / apagado. La batería podría dañarse.
d) No dirigir el haz de luz hacia personas o
animales y no mire directamente al haz de luz (ni siquiera desde la distanciar).
e) No cubra el cabezal de la lámpara mientras opera la luz de trabajo inalámbrica. El cabezal de la
lámpara se calienta durante el funcionamiento y puede causar quemaduras cuando el calor se
acumula.
f) No utilice la luz de trabajo inalámbrica en el tráfico rodado. La luz de trabajo inalámbrica no está
aprobada para iluminación en el tráfico rodado.
g) Antes de cualquier trabajo en la luz de trabajo inalámbrico en sí (por ejemplo, ensamblaje, mante-
nimiento, etc.), así como al transportar y almacenar, retire la batería de la lámpara de trabajo
inalámbrica.
h) No permita que los niños utilicen la luz de trabajo inalámbrica. Está destinado a uso profesional.
Los niños pueden cegarse involuntariamente a ellos mismos o a otras personas.
INFORMACIÓN DE LA MÁQUINA
Uso previsto
La luz de trabajo está diseñada para iluminación móvil en espacios limitados y por tiempo limitado
en áreas interiores secas y no es adecuada para la iluminación general de salas.
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Potencia: 20 V
1 W LED x 3
Iluminación: 200 lux
Tiempo continuo de iluminación: alrededor de 10 hs
Posiciones: 6
Ángulo de giro: 128º
Peso: 0.11 kg
4. DESCRIPCIÓN
Los números en el texto se refieren a los diagramas en la página 2-3.
1. Interruptor encendido/apagado
2. Cabeza de la lámpara
3. Placa de la lente
4. Mango de transporte
5. Botón de desbloqueo de la batería
6. Batería (no incluida)
5. MONTAJE
Antes de cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, retire la batería.
La batería debe cargarse antes del primer uso.
Inserción de la batería en la máquina (Fig. B) Asegúrese de que el exterior de la batería esté
limpio y seco antes de conectarlo al cargador o la máquina.
1. Inserte la batería (6) en la base de la máquina como se muestra en la Fig. B.
2. Empuje la batería más hacia adelante hasta que encaje en su lugar.
Retirar la batería de la máquina (Fig. B)
1. Presione el botón de desbloqueo de la batería (5)
2. Saque la batería de la máquina como se muestra en la Fig. B.
6. OPERACION
Interruptor de encendido / apagado (Fig. A)
• Presione el interruptor de encendido / apagado (1) una vez para encender la luz de trabajo.
• Presione de nuevo el interruptor de encendido / apagado (1) para apagar la luz de trabajo.
Cabezal pivotante (Fig. C)
El cabezal giratorio (2) se puede colocar dentro de un rango de 128º como se desee girándolo hacia
arriba o hacia abajo.
Ajuste del ángulo de difusión (Fig. D)
Puede ajustar el ángulo de difusión girando la placa de la lente (3) a una de las 2 posiciones.
Asa de transporte (Fig. E)
La luz de trabajo inalámbrica puede transportarse o sujetarse a un objeto con el asa de transporte
(4).
7. MANTENIMIENTO
Antes de la limpieza y el mantenimiento, siempre apague la máquina y
retire la batería de la máquina.
Limpie las carcasas de la máquina regularmente con un paño suave, preferiblemente después de
cada uso. Asegúrese de que las aberturas de ventilación estén libres de polvo y suciedad. Elimine la
suciedad muy persistente con un paño suave y con jabón. No utilice disolventes como gasolina,
alcohol, amoniaco, etc. Químicos como estos dañarán los componentes sintéticos.
8. AMBIENTE
Los aparatos eléctricos o electrónicos defectuosos y / o desechados deben recogerse
en los lugares de reciclaje apropiados. Sólo para países de la CE.
No deseche las herramientas eléctricas en la basura doméstica.
Según la Guía Europea 2012/19.
EC para residuos de equipos eléctricos y electrónicos y su implementación en el derecho
nacional, las herramientas eléctricas que ya no son utilizables deben recolectarse por
separado y desecharse de manera respetuosa con el medio ambiente.