Daga PM-130 User manual

INSTRUCCIONES DE USO / DIRECTIONS FOR USE
INSTRUÇÕES DE USO / INSTRUCTIONS
cálido confort
PM-130
Tensiómetro de muñeca
Wrist pressure monitor
Medidor de pressão de pulso
Tensiomètre automatique de poignet


A
B
C
F
DR
H
E
P
O
M
AVG
IHB
I
J
G
NQ
K
L

Fig. 2
Fig. 1

Systolic Blood Pressure (mmHg)
Fig. 3 Indicador OMS / WHO Indicator
80 85 90 100 110
180
160
140
130
120
Severe hypertension
Moderate hypertension
Mild hypertension
High-normal systolic value
Normal blood pressure
Optimal blood pressure
According to the blood
pressure classification
by the WHO/ISH*
(revised in 1999)
*International Society
of Hypertension
Diastolic Blood
Pressure (mmHg)

AVISO IMPORTANTE
Lea atentamente las ins-
trucciones de uso antes
de manipular el produc-
to. Consérvelas en lugar
seguro para posteriores
consultas.
ESPAÑOL

El tensiómetro de muñeca sirve para la medición y el control de
los valores de la presión arterial de forma no invasiva.
Niños y menores deben usar este producto siempre bajo supervi-
sión, este producto no es un juguete.
No utilice el tensiómetro en recién nacidos, embarazadas o pa-
cientes con preeclampsia.
Está destinado únicamente a uso doméstico.
Las mediciones obtenidas son de carácter informativo. Proporcio-
ne estos datos a su médico. No tome una decisión médica por su
cuenta (por ejemplo modificar la medicación)
No utilice el aparato cerca de fuertes campos magnéticos.
El tensiómetro no debe utilizarse conjuntamente con un equipo
quirúrgico de alta frecuencia
Con objeto de evitar posibles situaciones de riesgo, no manipu-
le el producto, las reparaciones o intervenciones que debieran
efectuarse sobre el aparato, únicamente podrán llevarse a cabo
por personal técnico cualificado del Servicio Técnico Oficial de
la marca. En caso de uso incorrecto o manipulación indebida del
producto, éste quedará fuera de garantía. Para reparar su producto
acuda siempre a un servicio técnico autorizado.

B&B TRENDS, SL. declina toda responsabilidad por daños que
pudieran ocasionarse a personas, animales u objetos, por la no
observancia de estas advertencias.
PARTES Y COMPONENTES
A. Pantalla LCD
B. Compartimento para pilas
C. Botón de ajustes
D. Botón de memoria
E. Brazalete ajustable
F. Botón encendido /apagado
Pantalla LCD
G. Usuario
H. Indicador OMS
I. Símbolo memoria
J. Número memoria
K. Indicador batería baja

L. Indicador presión irregular/arritmia
M. Pulso
N. Símbolo pulso
O. Presión diástole
P. Presión sístole
Q. Año/mes/día, hora
R. Estuche almacenaje/apoyo
* Pilas no incluidas.
MODO DE EMPLEO
Coloque 2 pilas de tamaño AAA en el aparato. Asegúrese que es-
tán colocadas de acuerdo con la polaridad indicada en el aparato.
Cierre el compartimento de las pilas. Antes de iniciar cualquier
medida compruebe que no aparece el indicador de batería baja (L)
Primer uso. Programación usuario, fecha y hora.
Al encenderse el aparato por primera vez o al cambiar las pilas
en la pantalla comenzará a parpadear 20XX, los últimos dígitos
se pueden incrementar presionando el botón de memoria (D), pu-

diendo seleccionar entre el año 2011 a 2030. Presione el botón
de SET (C) para confirmar el año seleccionado.
A continuación en la pantalla se mostrarán los datos correspon-
dientes al mes y día. Comience seleccionando el mes, presionan-
do el botón de memoria para cambiar entre 1 al 12 y confirmando
con el botón de ajustes. A continuación proceda a hacer lo mismo
para el día, seleccionando con el botón de memoria y confirmando
con el de ajustes.
Una vez confirmada la fecha el aparato pasará al modo de ajuste
de la hora, parpadeando en primer lugar la hora. Presione el botón
de memoria para incrementar la hora, pudiendo elegir entre 0 a
23, confirmando con el botón de ajuste. Una vez confirmada la
hora comenzarán a parpadear los dígitos correspondientes a los
minutos, seleccione utilizando el botón de memoria, pudiente
elegir entre 00 a 59, y confirmando el minuto seleccionado con el
botón de ajustes.
Realizar una medición.
Coloque el brazalete en la muñeca izquierda con el cuerpo del
aparato del lado interior de la muñeca como indica la Fig.1

asegurándose de no tener puesto un reloj o pulsera en el brazo en
el que se realizará la medición, y que la manga de su ropa no esté
ejerciendo demasiada presión en su brazo ya que puede reducir el
flujo de sangre en el mismo.
Repose unos 5 minutos antes de iniciar la medición. De lo contra-
rio pueden producirse desviaciones.
Puede tomar la presión sentado apoyando el brazo sobre el estu-
che con la palma de la mano hacia arriba, asegurándose que el
aparato quede a la altura del corazón, tal y como se indica en la
Fig.2.
Se recomienda realizar la medición en su brazo izquierdo, aunque
si por algún motivo no pudiera realizarse puede medirse en el bra-
zo derecho, teniendo en cuenta que todas las mediciones deben
realizarse en el mismo brazo.
Coloque el dispositivo en la muñeca. Asegúrese de dejar un espa-
cio de 1-2cm entre la palma de su mano y el aparato.
Cualquier pieza de ropa que pueda estar ejerciendo presión sobre
su brazo debe ser retirada.

Pasos para una medición:
1) Pulse el botón encendido/apagado (F).
2) La pantalla mostrará todos los símbolos de la misma. A conti-
nuación sentirá una leve presión en el brazalete y comenzará la
medición. No se mueva ni hable.
3) Una vez alcanzada la presión necesaria la misma comenzará
a descender. En caso de que la misma no fuera suficiente para
realizar la medición el aparato automáticamente se re-inflará a
una presión superior.
4) Cuando el aparato detecta señal, comenzará a parpadear en la
pantalla el símbolo de un corazón.
5) Cuando la lectura de la medición está realizada, en la pantalla
aparecerán los resultados de la medición.
6) La medición se mostrará en pantalla hasta que apague el aparato.
Si no se presiona ningún botón durante un periodo de 3 minutos, el
aparato se autoapagará automáticamente para ahorrar energía.
ATENCIÓN: El símbolo indicador de presión irregular (L) apa-
recerá junto a los resultados de la medición si se ha detectado
arritmia en la medición.

Desinflado rápido durante la medición.
Si usted no se siente bien durante la medición o quiere detener
la misma por algún motivo, puede pulsar el botón de encendido/
apagado para que el dispositivo suelte rápidamente el aire del
brazalete y el dispositivo volverá al modo de espera.
Registro mediciones y lectura de mediciones en la memoria del
aparato
El aparato guarda automáticamente 2x60 resultados de medicio-
nes en su memoria. Cuando se superan estas 60 mediciones el
dato más antigua se reemplaza por uno más nuevo.
Presione el botón de memoria (D) mientras el aparato se encuen-
tra apagado y en la pantalla se mostrará la media de las últimas
tres mediciones. Presione nuevamente el botón de memoria y se
mostrará la última medición realizada, así como las subsecuen-
tes mediciones cada vez que se vuelve a presionar el botón de
memoria.

Borrar el registro de mediciones de la memoria
Si está seguro de querer borrar todas las memorias guardadas
en el aparato, en el modo de lectura de la memoria presione el
botón de memoria MEM durante 4-6 segundos. En la pantala se
mostrará “dEL no”, presione el botón de memoria nuevamente y
el display mostrará “dEL yES”. Si está seguro de querer borrar la
información guardada en la memoria, presione el botón de encen-
dido/apagado para borrar la misma.
Seleccionar el usuario.
Para seleccionar entre usuario 1 y 2, estando el producto apagado
presione el botón de SET (C) y la pantalla mostrará el usuario
seleccionado y las memorias registradas en el aparato para el
mismo. Presione el botón nuevamente para pasar de un usuario
al otro según el que desee para revisar las memorias o realizar la
medición.
Para garantizar que los valores sean comparables, tómese la ten-
sión siempre a la misma hora.
Si desea realizar más de una medición en una misma persona,
espere entre medición y medición 5 minutos.

Repita la medición en caso de desconfiar de la validez de los valo-
res medidos. En caso de que considere que los resultados no sean
correctos, lleve el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica.
Al ser un producto para uso doméstico, no es necesario calibrar el
mismo.
GUÍA DE RESOLUCIÓN:
Posibles anomalías en el funcionamiento:
PROBLEMA SOLUCIÓN
Al pulsar el
botón encendido/
apagado no
aparece nada en
la pantalla.
• Las pilas se han
agotado.
• La polaridad con
la que han sido co-
locadas las baterías
no es la correcta.
• Las pilas no
hacen un buen
contacto.
Cambie las pilas por
unas nuevas.
Coloque las pilas
correctamente.
Limpie con un paño
seco la cavidad donde
van colocadas las
baterías.

PROBLEMA SOLUCIÓN
La presión
que ejerce el
brazalete no es
constante
¿Se ha mantenido
inmóvil durante ese
proceso?
Manténgase quieto y
en silencio durante la
medición
La lectura de
la medición es
extremadamente
alta o baja
•¿El brazalete está
a la misma altura
del corazón?
•¿Está el brazalete
colocado de manera
adecuada?
•¿Se ha mantenido
inmóvil durante ese
proceso?
Asegúrese que su
postura durante la me-
dición es la correcta.
Colóquese el brazalete
de manera correcta
(Fig. 1)
Manténgase quieto y
en silencio durante la
medición

PROBLEMA SOLUCIÓN
La lectura del
pulso es muy
alta o muy baja.
•¿Se ha mantenido
inmóvil durante ese
proceso?
•¿Ha tomado la
medición justo
después de haber
realizado ejercicio
físico?
Manténgase quito y
en silencio durante la
medición.
Tome de nuevo la
medición después de 5
minutos en reposo.
Las pilas
se acaban
rápidamente
Las pilas son defec-
tuosas
Use pilas alcalinas de
fabricantes conocidos

PROBLEMA SOLUCIÓN
Aparece la
siguiente
aparición en la
pantalla: Err
• Señal débil o la
presión ha cambia-
do repentinamente.
• Ha surgido un
error durante el
proceso de inflado
Asegúrese que el
brazalete está bien
colocado y el tubo de
aire bien ajustado.
Repita la medición.
Manténgase quieto y
en silencio durante la
medición.
Ajuste mejor el bra-
zalete.
Aparece la
siguiente
aparición en la
pantalla: Lo
Batería baja. Reemplace las pilas
gastadas por unas
nuevas.
En caso de duda en el uso, mantenimiento o configuración del
dispositivo, póngase en contacto con un servicio técnico autoriza-
do o contacto con nosotros a través de la web www.daga.eu

CONSERVACIÓN DEL PRODUCTO
Para prolongar la vida útil del producto, deberá retirarse las pilas
cuando no pretenda utilizarlo en largos periodos de tiempo.
El producto se debe almacenar en lugar seco y con su envoltorio
original.
Proteja el aparato de golpes, la humedad, cambios brucos de
temperatura y de la radiación solar.
Limpiar el producto, incluyendo brazalete, con un trapo húmedo
y secarlo después. Limpiar con una periodicidad de 3-6 meses.
No sumergir el producto en agua u otro líquido.
Realizar revisiones periódicas de las diferentes partes que forman
el producto y en caso de daño o deterioro llevarlo a un Servicio de
Asistencia Técnica autorizado.

DATOS TÉCNICOS
Método de medición Oscilométrico
Rango de medición 0-299 mmHg
40-180 latidos minuto
Precisión de la
indicación
Presión ±3 mmHg
Pulso ±5% del valor indicado
Memorias 2x60
Condiciones de
funcionamiento
Desde +10ºC a 40ºC
Humedad superior al 15%
e inferior al 90%
Condiciones de
almacenamiento y
transporte
Desde -20ºC a 60ºC
Humedad superior al 10%
e inferior al 95%
Alimentación 2 pilas x 1,5V (no incluidas)
Table of contents
Languages:
Other Daga Blood Pressure Monitor manuals