manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Dahle
  6. •
  7. Paper Shredder
  8. •
  9. Dahle 20020 pep User manual

Dahle 20020 pep User manual

20050.90.1800 - 9/98
D
Bedienungsanleitung Aktenvernichter
GB
Operating instructions for document shredder
F
Mode d’emploi de la machine à détruire les documents
E
Instrucciones de uso del destructor de documentos
I
Istruzioni per l’uso distruttore per documenti
NL
Gebruiksaanwijzing dossiervernietiger
DK
Betjeningsvejledning dokumentmakulator
S
Bruksanvisning dokumentförstörare
SF
Käyttöohje paperisilppurille
N
Bruksanvisning makuleringsmaskin
P
Instruções de uso para o destruidor de papel
TR
Evrak imha makinas
Õ NXOODQPD NÕODYX]X
GUS
Jmdh\h^kl\h ih wdkiemZlZpbb fZrbgu
^ey mgbqlh`_gby ^_eh\uo [mfZ]
CZ
1iYRG N REVOX]H ]D

t]HQt QD]QHKRGQRFHQt GRNXPHQW
$
PL
,QVWUXNFMD REVáXJLXU]

G]HQLD GR QLV]F]HQLD GRNXPHQWyZ
H
2NPiQ\PHJVHPPLVtW

KDV]QiODWLXWDVtWiVD
SLV
Navodilo za uporabo stroja za uni
þ
evanje aktov
HR
Uputa za uporabu Naprava za uništavanje akata
GR
¨¬«L©»
$
©¶·±³¤ ¸³½ ¯¥¸¥·¸¶³ª¥ ©««¶ªº²
RO
,QVWUXF
LXQL GHXWLOL]DUH DSDUDWGHGLVWUXV DFWH
JAP
JQ
JQ(
(%
%




;
;
>
>
À
À
g
g
ARA
$L®Á$µ¢M¢3%£±0µ=¹¿
CHIN
geprüfte
Sicherheit
ERG
KARLSRUHE
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
Dahle 20030 pep-D 02.10.1998 13:38 Uhr Seite 2
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
D
Allgemeine Angaben
GB
General data
F
Données générales
E
Datos generales
I
Dati generali
NL
Algemene instructies
DK
Generelle angivelser
S
Allmänt
SF
Yleiset tiedot
N
Generelle opplysninger
P
Indicações gerais
TR
Genel bilgiler
GUS
H[sb_ mdZaZgby
CZ
Všeobecné údaje
PL
Dane ogólne
H
Átalános adatok
SLV
Splošni podatki
HR
Op
ü
i podaci
GR
l©²¯ ·¸³¼©¡¥
RO
Date generale
JAP
ù
ù
½
½
,
,


$
$
ARA
µ¢% 3%¢¯¢
CHIN
D
Nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwenden
GB
Do not use in the vicinity of inflammable liquids or gases
F
Ne pas utiliser à proximité de liquides inflammables ou de gaz
E
No usar estando cerca de líquidos inflamables o de gases
I
Non impiegare in vicinanza di liquidi o gas infiammabili
NL
Niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of gassen gebruiken
DK
Må ikke benyttes i nærheden af brændbare væsker eller gasarter
S
Får ej användas i närheten av brännbar vätska eller gas
SF
Ei saa käyttää palavien nesteiden tai kaasujen läheisyydessä
N
Skal ikke brukes i nærheten av brennbar væske eller gass
P
Não utilizar na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis
TR
<DQÕFÕ VÕYÕODUÕQ YH\D JD]ODUÕQ \DNÕQÕQGDNXOODQPD\ÕQÕ]
GUS
G_ bkihevah\Zlv \[ebab ]hjxqbo `b^dhkl_c b ]Zah\
CZ
Nepou
å
ívat v blízkosti ho

ODYêFKWHNXWLQ QHER SO\Q
$
PL
1LH X
*
\WNRZDü Z SREOL
*
X áDWZRSDOQ\FK FLHF]\ L JD]yZ
H
Ne használja gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében
SLV
Ne uporabljati v bli
åLQL YQHWOMLYLK WHNRþLQ LQ SOLQRY
HR
Ne upotrebljavati u blizini zapaljivih teku
ü
ina ili plinova
GR
 $!
1
  
0

20
 
2

10

3

0

2.
#! 
.
!
.
RO
A nu se folosi în apropierea lichidelor inflamabile sau a gazelor
JAP
«
û



ê
s
«
Tl

;
\oIl

ZI

ARA
3$N%$ ¨¢ /M%, ®& ¡%1TÀ µ,%$ ¹$¯Q$ ¨¢ /M%, µÃ$ ¡%£1P$ N¯r ¿
CHIN
D
Nicht in der Nähe von ätzenden Stoffen verwenden
GB
Do not use in the vicinity of corrosive materials
F
Ne pas utiliser à proximité de matières corrosives
E
No usar estando cerca de materiales corrosivos
I
Non impiegare in vicinanza di materiali corrosivi
NL
Niet in de buurt van bijtende stoffen gebruiken
DK
Må ikke anvendes i nærheden af ætsende stoffer
S
Får ej användas i närheten av frätande ämnen
SF
Ei saa käyttää syövyttävien aineiden läheisyydessä
N
Skal ikke brukes i nærheten av etsende stoffer
P
Não utilizar na proximidade de substâncias corrosivas
TR
$úÕQGÕUÕFÕ PDGGHOHULQ \DNÕQÕQGD NXOODQPD\ÕQÕ]
GUS
G_ bkihevah\Zlv \[ebab Z]j_kkb\guo kj_^
CZ
Nepou
å
ívat v blízkosti leptavých látek
PL
Nie u
*
ytkowa
ü
w pobli
*
u

rodków
*
r

cych
H
Ne használja maró anyagok közelében
SLV
Ne uporabljati v bli
å
ini jedkih materialov
HR
Ne upotrebljavati u blizini agresivnih materijala
GR
¬² ¼¶¬·±³´³©¡¸© ¯³²¸·©¯¥½·¸¯ ½°¯
RO
$ QXVHIRORVL vQ DSURSLHUHD VXEVWDQ
HORU FRUR]LYH
JAP
$

û
ÿ
g
s
«
Tl

;
\oIl

ZI

ARA
µ°®%$ H$¯$ ¨¢ /M%, µÃ$ ¡%£1P$ N¯r ¿
CHIN
Dahle 20030 pep-D 02.10.1998 13:39 Uhr Seite 4
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
D
Nicht der Nässe aussetzen
GB
Do not expose to the wet
F
Ne pas exposer à l’humidité
E
No exponer a la humedad
I
Non esporre all’umidità
NL
Niet aan vocht blootstellen
DK
Må ikke udsættes for væde
S
Får ej utsättas för väta
SF
Ei saa altistaa kosteudelle
N
Skal ikke utsettes for væte
P
Não expor à humidade
TR
5XWXEHWH PDUX] EÕUDNPD\ÕQÕ]
GUS
Ij_^hojZgylv hl ihiZ^Zgby \eZ]b
CZ
Nevystavovat vlhkosti
PL
Nie nara
*
a
ü
na wilgo
ü
H
Ne tegye ki nedvességnek
SLV
Ne izpostavljati vlagi
HR
Ne izlagati vlazi
GR

.

0

20

0

10
#!
.1

.
RO
$ VH IHUL GH XPH]HDO

JAP

ª
p
ZZoIl

ZI

ARA
- aM° ¿
CHIN
D
Automatische Abschaltung von ca. 10 min. bei Überhitzung des Geräts
GB
Automatic cut-out for approx. 10 minutes when the machine overheats
F
Déconnexion automatique de 10 min en cas de surchauffe de l’appareil
E
Desconexión automática de aprox. 10 min. al sobrecalentarse la máquina
I
Spegnimento automatico per 10 min. in caso di surriscaldamento dell’apparecchio
NL
Automatische uitschakeling van ca. 10 min. bij oververhitting van het apparaat
DK
Automatisk frakobling i ca. 10 min., hvis apparatet er overophedet
S
Automatisk frånslagning under ca. 10 min. när apparaten är överhettad
SF
15 min. kestävä automaattinen poiskytkentä laitteen ylikuumentuessa
N
Automatiks utkopling på 10 min. hvis apparatet overopphetes
P
O aparelho desliga-se automaticamente durante 10 min. no caso de sobreaquecimento do mesmo
TR
&LKD]ÕQ DúÕUÕ ÕVÕQPDVÕ GXUXPXQGD FLKD] RWRPDWLN RODUDN  GDN NDGDU NDSDQÕU
GUS
:\lhfZlbq_kdh_ hldexq_gb_ ijb[e

gZ

fbg

ijb i_j_]j_\_ ijb[hjZ
CZ
Automatické vypnutí na cca. 10 min. p

i p

eh

átí stroje
PL
$XWRPDW\F]QH Z\á

F]HQLH QD RN  PLQ SU]\ SU]HJU]DQLX XU]

G]HQLD
H
10 perces automatikus lekapcsolás a készülék túlhevülése esetén
SLV
$YWRPDWVND L]NOMXþLWHY ]D FD  PLQ þH VH DSDUDW SUHJUHMH
HR
$XWRPDWVNR LVNOMXþLYDQMH RG FD PLQ NRG SUHJULMDYDQMD QDSUDYH
GR
y½¸¢±¥¸³ ¯°©¡·±³ ´©¶  °©´¸µ² ·© ´©¶¡´¸º·¬ ½´©¶¹¶±¥²·¬» ¸¬» ·½·¯©½»
RO
'HFXSODUH DXWRPDW

GH
ca. 10 min.
vQFD]GHVXSUDvQF

O]LUH D DSDUDWXOXL
JAP


Q


5

7

-
\d
K
3
10
»
l

W
%
p
:
\^

ARA
N%«i$ ©%±~ µ%<  µ±H  ²$¯j ²¹%0 Y
CHIN
10
D
Achtung / Vorsicht
GB
Warning / Caution
F
Attention / Prudence
E
Atención / Cuidado
I
Attenzione / prudenza
NL
Attentie / voorzichtig
DK
Bemærk / forsigtig
S
OBS / var försiktigt
SF
Huomio / varo
N
OBS / Forsiktig
P
Atenção / Cuidado
TR
Dikkat /
ø
htiyat
GUS
<gbfZgb_

Hklhjh`gh
CZ
Pozor / opatrn

PL
Uwaga / Ostro
*
nie
H
Figyelem / Vigyázat
SLV
Pozor / Previdnost
HR
Pozor / oprez
GR
q¶³·³¼  ´¶³ª¤°¥®¬
RO
$WHQ
LH
/ Precau
LH
JAP
Ë
«

+
¢
ARA
LK<$  ¬-1¦$
CHIN
CC
10 min.
0
STOP
D
Stecker
GB
Plug
F
Fiche
E
Enchufe
I
Spina
NL
Stekker
DK
Stik
S
Kontakt
SF
Pistoke
N
Støpsel
P
Ficha / Cavilha
TR
Fi
ú
GUS
Rl_d_j
CZ
=iVWUþND
PL
Wtyczka
H
Dugasz
SLV
9WLþ
HR
8WLNDþ
GR
©½±¥¸³°´¸¬»
RO
Stecker
JAP
<N
ARA
¸%,M«$ µU±
CHIN
Dahle 20030 pep-D 02.10.1998 13:39 Uhr Seite 20
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
20050 eco
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
R
I
4
5
O.K.
6
00.00.20790
0
O.K.
R
I0
STOP
D
Automatische Abschaltung nach 2 min. Betriebszeit
GB
Automatic cut-out after 2 minutes operation
F
Arrêt automatique après 2 minutes d’utilisation
E
Desconexión automática tras 2 minutos de operación
I
Spegnimento automatico dopo 2 min. di funzionamento
NL
Automatische uitschakeling na 2 min. machinetijd
DK
Automatisk frakobling efter 2 min. driftstid
S
Automatisk frånslagning efter 2 min. drifttid
SF
Automaattinen poiskytkentä 2 min. käyttöajan kuluttua
N
Automatisk utkopling etter 2 min. driftstid
P
O aparelho desliga-se automaticamente após 2 min. de funcionamento
TR
 GDNLND oDOÕúWÕNWDQ VRQUD RWRPDWLN RODUDN NDSDQÕU
GUS
:\lhfZlbq_kdh_ hldexq_gb_ ihke_

fbg

jZ[hlu
CZ
Automatickévypojení po 2 min. provozní doby
PL
6DPRF]\QQH Z\O

F]HQLH SR  PLQXWDFK SUDF\
H
Automatikus lekapcsolás 2 perc üzemelés után
SLV
$YWRPDWLþQR L]NOMXþHYDQMH SR  PLQ SRJRQVNHJD þDVD
HR
$XWRPDWVNR LVNOMXþLYDQMH QDNRQPLQXWH SRJRQD
GR
y½¸¢±¥¸³ ¯°©¡·±³ ±©¸ ¥´¢  °©´¸ °©¸³½¶«¡¥»
RO
'HFXSODUH DXWRPDW

GXS

 PLQ GH IXQF
LRQDUH
JAP
2
»
W
ó
\d

t

W
%
p
:
\^

ARA
±U1$ 2® ¨¢ µ±H  I, ²¹%0 Y
CHIN
2
D
Automatische Abschaltung
GB
Automatic cut-out
F
Déconnexion automatique
E
Desconexión automática
I
Spegnimento automatico
NL
Automatische uitschakeling
DK
Automatisk frakobling
S
Automatisk frånslagning
SF
Automaattinen poiskytkentä
N
Automatisk utkopling
P
Desligação automática
TR
Otomatik kapanma
GUS
:\lhfZlbq_kdh_ hldexq_gb_
CZ
Automatické vypnutí
PL
Automatyczne wy
á

czanie
H
Automatikus lekapcsolás
SLV
Avtomatski izklop
HR
Automatsko isklju
þ
ivanje
GR
y½¸¢±¥¸³ ¯°©¡·±³
RO
'HFXSODUH DXWRPDW

JAP

W
%
p
:
ARA
²¹%0 Y
CHIN
D
Stromversorgung (muß jederzeit frei erreichbar sein)
GB
Power supply (must be accessible at all times)
F
Alimentation en courant (son accès doit être toujours libre)
E
Suministro de corriente (tiene que ser accesible en cualquier momento).
I
Alimentazione di corrente (deve esserne sempre garantito l’accesso)
NL
Stroomtoevoer (moet altijd toegankelijk zijn)
DK
Strømforsyning (skal altid være frit tilgængelig)
S
Strömförsörjning (måste alltid vara åtkomlig)
SF
Virran saatavuus on taattava joka hetki
N
Strømforsyning (man må alltid ha fri tilgang til den)
P
Alimentação de corrente (manter sempre o livre-acesso)
TR
Elektrik ikmali (herzaman ula
úÕODELOLU ROPDOÕGÕU
GUS
We_dljhiblZgb_

^he`_g ihklhyggh h[_ki_qb\Zlvky k\h[h^guc ^hklmi d g_fm

CZ
1DSiMHQt SURXGHP PXVt EêW NG\NROLY YROQ

S

tVWXSQp
PL
=DRSDWU\ZDQLHZSU

GPXVL E\ü VWDOH GRVW

SQH
H
$] iUDPHOOiWiV KHO\pQHN PLQGHQNRU HOpUKHW

QHN NHOO OHQQLH
SLV
2VNUED ] HOHNWULþQLP WRNRP PRUD ELWL YHGQR SURVWR GRVHJOMLYD
HR
2SVNUED VWUXMRP PRUD ELWL X VYDNR GRED SULVWXSDþQD
GR
¶³ª³¨³·¡¥ ¶©¤±¥¸³» ´¶´© ²¥©¡²¥ ´²¸¥´¶³·¸
RO
Alimentare cu curent (
WUHEXLH V

VH SRDW

DMXQJH SHUPDQHQW OD HD
)
JAP

#


Ñ
Iil
 
lR
!
Ñ
p\kTeZI
Ò
ARA
¬±* ¡¯X¯$ «P® O8$¯j$ ¨ ²%D Ø%£¹$H ©¯° ©& .r ²¹%,M«$ I°®O1$
CHIN
2 min.
Dahle 20030 pep-D 02.10.1998 13:39 Uhr Seite 6
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
D
Bedienung
GB
Operation
F
Commande
E
Uso
I
Comando
NL
Bediening
DK
Betjening
S
Handhavande
SF
Käyttö
N
Betjening
P
Modo de utilização
TR
Kullanma
GUS
MijZ\e_gb_
CZ
Obsluha
PL
Obs
á
uga
H
Kezelés
SLV
Upravljanje
HR
Rukovanje
GR
©¶·±¢»
RO
Comanda
JAP
æ
ó
ARA
±U1$
CHIN
D
Achtung, bei langen offenen Haaren
GB
Keep long hair clear of machine
F
Attention aux cheveux longs détachés
E
Cuidado con el pelo largo y suelto
I
Attenzione con capelli lunghi sciolti
NL
Attentie, pas op met lange, loshangende haren
DK
Vær forsigtig ved langt, løsthængende hår
S
Var försiktigt med långt utslaget hår
SF
Ole varovainen pitkien, vapaiden hiusten yhteydessä.
N
Vær forsiktig med langt utslått hår
P
Cuidado com os cabelos soltos e compridos
TR
8]XQ DoÕN VDoODUGD GLNNDW HGLQL]
GUS
<gbfZgb_

HiZkghklv \ly]b\Zgby ^ebgguo
jZkims_gguo \hehk
CZ
Pozor, p

L GORXKêFKUR]SXãW

QêFK YODVHFK
PL
Uwaga, przy d
áXJLFKUR]SXV]F]RQ\FK ZáRVDFK
H
Vigyázat hosszú, kibontott haj esetén
SLV
3R]RU SUL GROJLK UD]SXãþHQLK ODVHK
HR
3DåQMD NRG GXJH UDVSXãWHQH NRVH
GR
q¶³·³¼ ·© ±¥¯¶ ¥²³¼¸ ±¥°
RO
$WHQ
LH
,
GDF

SXUWD
LS

UOXQJ
JAP
*

s
Á
pt
+
¢
ARA
¯,M¢ M±® °¯ MU$ ©% $J* ¬-1¦$
CHIN
D
Achtung, bei Tragen von Armketten
GB
Keep bracelets clear of machine
F
Attention, en cas de port de bracelet
E
Cuidado al llevar pulseras
I
Attenzione quando si indossano bracciali
NL
Attentie, pas op met het dragen van armbanden
DK
Vær forsigtig, hvis De bærer armbånd
S
Var försiktigt om armband bärs
SF
Ole varovainen ranneketjua pitäessäsi
N
Vær forsiktig hvis armbånd bæres
P
Cuidado ao usar pulsares
TR
Kol zincirinize dikkat ediniz
GUS
<gbfZgb_

HiZkghklv ijb ghr_gbb
[jZke_lh\
CZ
Pozor, p

i nošení náramku
PL
Uwaga, przy noszeniu branzolet
H
Vigyázat karköt

k viselése esetén
SLV
Pozor pri nošenju zapestnic
HR
Pozor kod nošenja narukvice
GR
q¶³·³¼ ¢¸¥²ª³¶¸© ¥°½·¡¨©» ¼©¶¢»
RO
$WHQ
LH GDF

SXUWD
LEU
 
UL
JAP


E5X.
°
;
s
Á
t
+
¢
ARA
µ°®I±$ PÀQ$ R- I§ %-1¦¿$
CHIN
D
Achtung, bei Tragen von Krawatten
GB
Keep neck-ties clear of machine
F
Attention, en cas de port de cravate
E
Cuidado al llevar corbata
I
Attenzione quando si indossano cravatte
NL
Attentie, pas op met het dragen van stropdassen
DK
Vær forsigtig, hvis De bærer slips
S
Var försiktig om slips bärs
SF
Ole varovainen kravattia käyttäessäsi
N
Vær forsiktig hvis slips bæres
P
Cuidado ao usar gravatas
TR
.UDYDW WDNÕ\RUVDQÕ] GLNNDW HGLQL]
GUS
<gbfZgb_ \ kemqZ_ ghr_gby ]ZeklmdZ

CZ
3R]RU S

L QRãHQt NUDYDW\
PL
Uwaga, przy noszeniu krawatów
H
9LJ\i]DW Q\DNNHQG

YLVHOpVH HVHWpQ
SLV
3R]RU þH QRVLWH NUDYDWR
HR
Pozor kod nošenja kravate
GR
q¶³·³¼ ¢¸¥²ª³¶¸© «¶¥¦¸¥
RO
A
WHQ
LH
,
GDF

SXUWD
L FUDYDW

JAP
2$

;
s
Á
t
+
¢
ARA
µ°¯Ô$ §$ µÔ,L R- I§ ¬-1¦$
CHIN
D
Achtung, automatischer Anlauf
GB
Warning! Automatic start
F
Attention, démarrage automatique
E
Cuidado, marcha automática
I
Attenzione, avvio automatico
NL
Attentie, automatische start
DK
Pas på! Apparatet starter automatisk
S
Varning, automatisk start
SF
Varo, automaattinen käynnistys
N
Advarsel, automatisk start
PCuidado com o arranque de partida automático
TR
Dikkat, otomatik çal
Õú
maya geçme
GUS
<gbfZgb_

:\lhfZlbq_kdbc imkd
CZ
Pozor, p

i automatickém rozb

hu
PL
Uwaga, automatyczne uruchamianie
H
Vigyázat, automatikus indulás
SLV
Pozor, avtomatski zagon
HR
Pozor, automatski polazni rad
GR
q¶³·³¼ ¥½¸¢±¥¸¬ ©¯¯¡²¬·¬
RO
$WHQ
LH
,
SRUQLUH DXWRPDW

JAP

W
$

-
æ
p
+
¢
ARA
²¹%1$ ±U1$ µ°$I, A¬-1¦$
CHIN
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
1
2
3
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
Dahle 20030 pep-D 02.10.1998 13:39 Uhr Seite 18
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
R
I
IR
15
13
14
O. K.
STOP
0
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
O. K.
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
0
D
in Bereitschaft
GB
Standby
F
prêt
E
En disposición
I
Stand-by
NL
Gereed voor gebruik
DK
Driftskla
S
Stand-by
SF
Valmiustila
N
Stand-by
P
Em preparação
TR
Çal
Õú
maya haz
Õ
r
GUS
\khklhygbb ]hlh\ghklb
CZ
v pohotovosti
PL
ZVWDQLH JRWRZR

FL
H
Készenlétben
SLV
v stanju pripravljenosti
HR
u pripravnosti
GR
t© ©¸³±¢¸¬¸¥
RO
în stand-by
JAP

Â

ARA
H$I1P¿$ µ%< 
CHIN
D
In Betrieb
GB
In operation
F
en marche
E
En funcionamiento
I
In funzione
NL
In werking gesteld
DK
Drift
S
I drift
SF
Toiminta
N
I drift
P
Em funcionamento
TR
Çal
ÕúÕ
r durumda
GUS
\jZ[hl_
CZ
v provozu
PL
w ruchu
H
Üzemben
SLV
v obratovanju
HR
u pogonu
GR
t© °©¸³½¶«¡¥
RO
vQ VWDUH GH IXQF
LRQDUH
JAP
ó
W

ARA
±U1$ µ%< 
CHIN
D
Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben
GB
Do not operate machine unsupervised
F
Ne pas actionner la machine sans surveillance
E
No accionar la máquina sin estar vigilada
I
Non lasciare l’apparecchio non sorvegliato durante il funzionamento
NL
Apparaat steeds onder toezicht gebruiken
DK
Apparatet må ikke benyttes uden opsyn
S
Får ej användas utan uppsikt
SF
Laitteen käytön on oltava aina valvonnan alaista.
N
Apparatet skal ikke brukes uten tilsyn
P
Não deixar o aparelho em funcionamento sem vigilância
TR
&LKD]Õ EDúÕQGD ELUL ROPDGDQ oDOÕúWÕUPD\ÕQÕ]
GUS
G_ wdkiemZlbjh\Zlv ijb[hj [_a ijbkfhljZ
CZ
3

tVWURM QHSURYR]RYDW EH] GR]RUX
PL
Nie u
*
\WNRZDo XU]

G]HQLD EH]NRQWUROL
H
A készüléket ne üzemeltesse felügyelet nélkül
SLV
Aparat se ne sme uporabljati brez nadzora
HR
Pogon naprave bez nadzora nije dopušten
GR
¥ ±¬²°©¸³½¶«©¡ ¸³ ±¬¼²¬±¥ ¼º¶¡» ©´¸¶¬·¬
RO
$ QXVHO

VD DSDUDWXO V

IXQF
LRQH]H QHVXSUDYHJKHDW
JAP

;

t
y

ÿ
ZoIl

ZI

ARA
µ-$M¢ ©®H N%«i$ ±U0 ¥I
CHIN
Dahle 20030 pep-D 02.10.1998 13:39 Uhr Seite 8
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
D
Wartung
GB
Maintenance
F
Entretien
E
Mantenimiento
I
Manutenzione
NL
Onderhoud
DK
Vedligeholdelse
S
Skötsel
SF
Huolto
N
Vedlikehold
P
Manutenção
TR
%DNÕP
GUS
H[kem`b\Zgb_
CZ
Údr
å
ba
PL
2EVáXJD WHFKQLF]QD
H
Karbantartás
SLV
9]GUåHYDQMH
HR
2GUåDYDQMH
GR
t½²¸¶¬·¬
RO
ÌQWUH
LQHUH
JAP
G
ñ
ARA
µ¦%±Y$
CHIN
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
20050 eco
10
11
12
O. K.
I0R
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
Dahle 20030 pep-D 02.10.1998 13:39 Uhr Seite 16
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
7
8
9
STOP
I0R
O. K.
O. K.
CC
10 min.
0
STOP
2 min.
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
3,7kg
< 70 dB (A)
1
3
235mm
2
325mm
355mm
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
130
1,2
50-60
Typ ECO Baujahr
Best.-Nr. 00.01.20030
W
A
Hz
V
100-120V
Typ ECO Baujahr
Best.-Nr. 00.01.20030
130
0,55
50-60
220-240 W
A
Hz
V
Dahle 20030 pep-D 02.10.1998 13:39 Uhr Seite 10
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
4
6
5
20030 eco 5
DIN A4
70g/m2
3mm
35mm
20050 eco
20032 ecoC 5
4-5
20030 eco
20050 eco
3,9mm
20032 ecoC
20020 pep 5
O. K.
O. K.
20020 pep
3,9mm
R
I0
20050 eco
R
6
5
41. 2. 3.
STOP
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
O.K.
I0
1. 2. 3.
STOP
R
I0
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
Dahle 20030 pep-D 02.10.1998 13:39 Uhr Seite 14
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
7
12 l
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
20050 eco
O.K.
1
2
3
20030 eco 5
DIN A4
70g/m2
20050 eco
20032 ecoC 5
4-5
I0R
20020 pep 5
Dahle 20030 pep-D 02.10.1998 13:39 Uhr Seite 12
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
7
12 l
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
20050 eco
O.K.
1
2
3
20030 eco 5
DIN A4
70g/m2
20050 eco
20032 ecoC 5
4-5
I0R
20020 pep 5
Dahle 20030 pep-D 02.10.1998 13:39 Uhr Seite 12
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
4
6
5
20030 eco 5
DIN A4
70g/m2
3mm
35mm
20050 eco
20032 ecoC 5
4-5
20030 eco
20050 eco
3,9mm
20032 ecoC
20020 pep 5
O. K.
O. K.
20020 pep
3,9mm
R
I0
20050 eco
R
6
5
41. 2. 3.
STOP
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
O.K.
I0
1. 2. 3.
STOP
R
I0
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
Dahle 20030 pep-D 02.10.1998 13:39 Uhr Seite 14
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
7
8
9
STOP
I0R
O. K.
O. K.
CC
10 min.
0
STOP
2 min.
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
3,7kg
< 70 dB (A)
1
3
235mm
2
325mm
355mm
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
130
1,2
50-60
Typ ECO Baujahr
Best.-Nr. 00.01.20030
W
A
Hz
V
100-120V
Typ ECO Baujahr
Best.-Nr. 00.01.20030
130
0,55
50-60
220-240 W
A
Hz
V
Dahle 20030 pep-D 02.10.1998 13:39 Uhr Seite 10
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
D
Wartung
GB
Maintenance
F
Entretien
E
Mantenimiento
I
Manutenzione
NL
Onderhoud
DK
Vedligeholdelse
S
Skötsel
SF
Huolto
N
Vedlikehold
P
Manutenção
TR
%DNÕP
GUS
H[kem`b\Zgb_
CZ
Údr
å
ba
PL
2EVáXJD WHFKQLF]QD
H
Karbantartás
SLV
9]GUåHYDQMH
HR
2GUåDYDQMH
GR
t½²¸¶¬·¬
RO
ÌQWUH
LQHUH
JAP
G
ñ
ARA
µ¦%±Y$
CHIN
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
20050 eco
10
11
12
O. K.
I0R
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
Dahle 20030 pep-D 02.10.1998 13:39 Uhr Seite 16
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
R
I
IR
15
13
14
O. K.
STOP
0
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
O. K.
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
0
D
in Bereitschaft
GB
Standby
F
prêt
E
En disposición
I
Stand-by
NL
Gereed voor gebruik
DK
Driftskla
S
Stand-by
SF
Valmiustila
N
Stand-by
P
Em preparação
TR
Çal
Õú
maya haz
Õ
r
GUS
\khklhygbb ]hlh\ghklb
CZ
v pohotovosti
PL
ZVWDQLH JRWRZR

FL
H
Készenlétben
SLV
v stanju pripravljenosti
HR
u pripravnosti
GR
t© ©¸³±¢¸¬¸¥
RO
în stand-by
JAP

Â

ARA
H$I1P¿$ µ%< 
CHIN
D
In Betrieb
GB
In operation
F
en marche
E
En funcionamiento
I
In funzione
NL
In werking gesteld
DK
Drift
S
I drift
SF
Toiminta
N
I drift
P
Em funcionamento
TR
Çal
ÕúÕ
r durumda
GUS
\jZ[hl_
CZ
v provozu
PL
w ruchu
H
Üzemben
SLV
v obratovanju
HR
u pogonu
GR
t© °©¸³½¶«¡¥
RO
vQ VWDUH GH IXQF
LRQDUH
JAP
ó
W

ARA
±U1$ µ%< 
CHIN
D
Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben
GB
Do not operate machine unsupervised
F
Ne pas actionner la machine sans surveillance
E
No accionar la máquina sin estar vigilada
I
Non lasciare l’apparecchio non sorvegliato durante il funzionamento
NL
Apparaat steeds onder toezicht gebruiken
DK
Apparatet må ikke benyttes uden opsyn
S
Får ej användas utan uppsikt
SF
Laitteen käytön on oltava aina valvonnan alaista.
N
Apparatet skal ikke brukes uten tilsyn
P
Não deixar o aparelho em funcionamento sem vigilância
TR
&LKD]Õ EDúÕQGD ELUL ROPDGDQ oDOÕúWÕUPD\ÕQÕ]
GUS
G_ wdkiemZlbjh\Zlv ijb[hj [_a ijbkfhljZ
CZ
3

tVWURM QHSURYR]RYDW EH] GR]RUX
PL
Nie u
*
\WNRZDo XU]

G]HQLD EH]NRQWUROL
H
A készüléket ne üzemeltesse felügyelet nélkül
SLV
Aparat se ne sme uporabljati brez nadzora
HR
Pogon naprave bez nadzora nije dopušten
GR
¥ ±¬²°©¸³½¶«©¡ ¸³ ±¬¼²¬±¥ ¼º¶¡» ©´¸¶¬·¬
RO
$ QXVHO

VD DSDUDWXO V

IXQF
LRQH]H QHVXSUDYHJKHDW
JAP

;

t
y

ÿ
ZoIl

ZI

ARA
µ-$M¢ ©®H N%«i$ ±U0 ¥I
CHIN
Dahle 20030 pep-D 02.10.1998 13:39 Uhr Seite 8
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
D
Bedienung
GB
Operation
F
Commande
E
Uso
I
Comando
NL
Bediening
DK
Betjening
S
Handhavande
SF
Käyttö
N
Betjening
P
Modo de utilização
TR
Kullanma
GUS
MijZ\e_gb_
CZ
Obsluha
PL
Obs
á
uga
H
Kezelés
SLV
Upravljanje
HR
Rukovanje
GR
©¶·±¢»
RO
Comanda
JAP
æ
ó
ARA
±U1$
CHIN
D
Achtung, bei langen offenen Haaren
GB
Keep long hair clear of machine
F
Attention aux cheveux longs détachés
E
Cuidado con el pelo largo y suelto
I
Attenzione con capelli lunghi sciolti
NL
Attentie, pas op met lange, loshangende haren
DK
Vær forsigtig ved langt, løsthængende hår
S
Var försiktigt med långt utslaget hår
SF
Ole varovainen pitkien, vapaiden hiusten yhteydessä.
N
Vær forsiktig med langt utslått hår
P
Cuidado com os cabelos soltos e compridos
TR
8]XQ DoÕN VDoODUGD GLNNDW HGLQL]
GUS
<gbfZgb_

HiZkghklv \ly]b\Zgby ^ebgguo
jZkims_gguo \hehk
CZ
Pozor, p

L GORXKêFKUR]SXãW

QêFK YODVHFK
PL
Uwaga, przy d
áXJLFKUR]SXV]F]RQ\FK ZáRVDFK
H
Vigyázat hosszú, kibontott haj esetén
SLV
3R]RU SUL GROJLK UD]SXãþHQLK ODVHK
HR
3DåQMD NRG GXJH UDVSXãWHQH NRVH
GR
q¶³·³¼ ·© ±¥¯¶ ¥²³¼¸ ±¥°
RO
$WHQ
LH
,
GDF

SXUWD
LS

UOXQJ
JAP
*

s
Á
pt
+
¢
ARA
¯,M¢ M±® °¯ MU$ ©% $J* ¬-1¦$
CHIN
D
Achtung, bei Tragen von Armketten
GB
Keep bracelets clear of machine
F
Attention, en cas de port de bracelet
E
Cuidado al llevar pulseras
I
Attenzione quando si indossano bracciali
NL
Attentie, pas op met het dragen van armbanden
DK
Vær forsigtig, hvis De bærer armbånd
S
Var försiktigt om armband bärs
SF
Ole varovainen ranneketjua pitäessäsi
N
Vær forsiktig hvis armbånd bæres
P
Cuidado ao usar pulsares
TR
Kol zincirinize dikkat ediniz
GUS
<gbfZgb_

HiZkghklv ijb ghr_gbb
[jZke_lh\
CZ
Pozor, p

i nošení náramku
PL
Uwaga, przy noszeniu branzolet
H
Vigyázat karköt

k viselése esetén
SLV
Pozor pri nošenju zapestnic
HR
Pozor kod nošenja narukvice
GR
q¶³·³¼ ¢¸¥²ª³¶¸© ¥°½·¡¨©» ¼©¶¢»
RO
$WHQ
LH GDF

SXUWD
LEU
 
UL
JAP


E5X.
°
;
s
Á
t
+
¢
ARA
µ°®I±$ PÀQ$ R- I§ %-1¦¿$
CHIN
D
Achtung, bei Tragen von Krawatten
GB
Keep neck-ties clear of machine
F
Attention, en cas de port de cravate
E
Cuidado al llevar corbata
I
Attenzione quando si indossano cravatte
NL
Attentie, pas op met het dragen van stropdassen
DK
Vær forsigtig, hvis De bærer slips
S
Var försiktig om slips bärs
SF
Ole varovainen kravattia käyttäessäsi
N
Vær forsiktig hvis slips bæres
P
Cuidado ao usar gravatas
TR
.UDYDW WDNÕ\RUVDQÕ] GLNNDW HGLQL]
GUS
<gbfZgb_ \ kemqZ_ ghr_gby ]ZeklmdZ

CZ
3R]RU S

L QRãHQt NUDYDW\
PL
Uwaga, przy noszeniu krawatów
H
9LJ\i]DW Q\DNNHQG

YLVHOpVH HVHWpQ
SLV
3R]RU þH QRVLWH NUDYDWR
HR
Pozor kod nošenja kravate
GR
q¶³·³¼ ¢¸¥²ª³¶¸© «¶¥¦¸¥
RO
A
WHQ
LH
,
GDF

SXUWD
L FUDYDW

JAP
2$

;
s
Á
t
+
¢
ARA
µ°¯Ô$ §$ µÔ,L R- I§ ¬-1¦$
CHIN
D
Achtung, automatischer Anlauf
GB
Warning! Automatic start
F
Attention, démarrage automatique
E
Cuidado, marcha automática
I
Attenzione, avvio automatico
NL
Attentie, automatische start
DK
Pas på! Apparatet starter automatisk
S
Varning, automatisk start
SF
Varo, automaattinen käynnistys
N
Advarsel, automatisk start
PCuidado com o arranque de partida automático
TR
Dikkat, otomatik çal
Õú
maya geçme
GUS
<gbfZgb_

:\lhfZlbq_kdbc imkd
CZ
Pozor, p

i automatickém rozb

hu
PL
Uwaga, automatyczne uruchamianie
H
Vigyázat, automatikus indulás
SLV
Pozor, avtomatski zagon
HR
Pozor, automatski polazni rad
GR
q¶³·³¼ ¥½¸¢±¥¸¬ ©¯¯¡²¬·¬
RO
$WHQ
LH
,
SRUQLUH DXWRPDW

JAP

W
$

-
æ
p
+
¢
ARA
²¹%1$ ±U1$ µ°$I, A¬-1¦$
CHIN
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
1
2
3
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
20050 eco
Dahle 20030 pep-D 02.10.1998 13:39 Uhr Seite 18
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500
20050 eco
20020 pep
20030 eco
20032 eco C
R
I
4
5
O.K.
6
00.00.20790
0
O.K.
R
I0
STOP
D
Automatische Abschaltung nach 2 min. Betriebszeit
GB
Automatic cut-out after 2 minutes operation
F
Arrêt automatique après 2 minutes d’utilisation
E
Desconexión automática tras 2 minutos de operación
I
Spegnimento automatico dopo 2 min. di funzionamento
NL
Automatische uitschakeling na 2 min. machinetijd
DK
Automatisk frakobling efter 2 min. driftstid
S
Automatisk frånslagning efter 2 min. drifttid
SF
Automaattinen poiskytkentä 2 min. käyttöajan kuluttua
N
Automatisk utkopling etter 2 min. driftstid
P
O aparelho desliga-se automaticamente após 2 min. de funcionamento
TR
 GDNLND oDOÕúWÕNWDQ VRQUD RWRPDWLN RODUDN NDSDQÕU
GUS
:\lhfZlbq_kdh_ hldexq_gb_ ihke_

fbg

jZ[hlu
CZ
Automatickévypojení po 2 min. provozní doby
PL
6DPRF]\QQH Z\O

F]HQLH SR  PLQXWDFK SUDF\
H
Automatikus lekapcsolás 2 perc üzemelés után
SLV
$YWRPDWLþQR L]NOMXþHYDQMH SR  PLQ SRJRQVNHJD þDVD
HR
$XWRPDWVNR LVNOMXþLYDQMH QDNRQPLQXWH SRJRQD
GR
y½¸¢±¥¸³ ¯°©¡·±³ ±©¸ ¥´¢  °©´¸ °©¸³½¶«¡¥»
RO
'HFXSODUH DXWRPDW

GXS

 PLQ GH IXQF
LRQDUH
JAP
2
»
W
ó
\d

t

W
%
p
:
\^

ARA
±U1$ 2® ¨¢ µ±H  I, ²¹%0 Y
CHIN
2
D
Automatische Abschaltung
GB
Automatic cut-out
F
Déconnexion automatique
E
Desconexión automática
I
Spegnimento automatico
NL
Automatische uitschakeling
DK
Automatisk frakobling
S
Automatisk frånslagning
SF
Automaattinen poiskytkentä
N
Automatisk utkopling
P
Desligação automática
TR
Otomatik kapanma
GUS
:\lhfZlbq_kdh_ hldexq_gb_
CZ
Automatické vypnutí
PL
Automatyczne wy
á

czanie
H
Automatikus lekapcsolás
SLV
Avtomatski izklop
HR
Automatsko isklju
þ
ivanje
GR
y½¸¢±¥¸³ ¯°©¡·±³
RO
'HFXSODUH DXWRPDW

JAP

W
%
p
:
ARA
²¹%0 Y
CHIN
D
Stromversorgung (muß jederzeit frei erreichbar sein)
GB
Power supply (must be accessible at all times)
F
Alimentation en courant (son accès doit être toujours libre)
E
Suministro de corriente (tiene que ser accesible en cualquier momento).
I
Alimentazione di corrente (deve esserne sempre garantito l’accesso)
NL
Stroomtoevoer (moet altijd toegankelijk zijn)
DK
Strømforsyning (skal altid være frit tilgængelig)
S
Strömförsörjning (måste alltid vara åtkomlig)
SF
Virran saatavuus on taattava joka hetki
N
Strømforsyning (man må alltid ha fri tilgang til den)
P
Alimentação de corrente (manter sempre o livre-acesso)
TR
Elektrik ikmali (herzaman ula
úÕODELOLU ROPDOÕGÕU
GUS
We_dljhiblZgb_

^he`_g ihklhyggh h[_ki_qb\Zlvky k\h[h^guc ^hklmi d g_fm

CZ
1DSiMHQt SURXGHP PXVt EêW NG\NROLY YROQ

S

tVWXSQp
PL
=DRSDWU\ZDQLHZSU

GPXVL E\ü VWDOH GRVW

SQH
H
$] iUDPHOOiWiV KHO\pQHN PLQGHQNRU HOpUKHW

QHN NHOO OHQQLH
SLV
2VNUED ] HOHNWULþQLP WRNRP PRUD ELWL YHGQR SURVWR GRVHJOMLYD
HR
2SVNUED VWUXMRP PRUD ELWL X VYDNR GRED SULVWXSDþQD
GR
¶³ª³¨³·¡¥ ¶©¤±¥¸³» ´¶´© ²¥©¡²¥ ´²¸¥´¶³·¸
RO
Alimentare cu curent (
WUHEXLH V

VH SRDW

DMXQJH SHUPDQHQW OD HD
)
JAP

#


Ñ
Iil
 
lR
!
Ñ
p\kTeZI
Ò
ARA
¬±* ¡¯X¯$ «P® O8$¯j$ ¨ ²%D Ø%£¹$H ©¯° ©& .r ²¹%,M«$ I°®O1$
CHIN
2 min.
Dahle 20030 pep-D 02.10.1998 13:39 Uhr Seite 6
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - Telefon 96333500

This manual suits for next models

3

Other Dahle Paper Shredder manuals

Dahle 20434ds User manual

Dahle

Dahle 20434ds User manual

Dahle PaperSAFE PS 100 User manual

Dahle

Dahle PaperSAFE PS 100 User manual

Dahle 828 HD User manual

Dahle

Dahle 828 HD User manual

Dahle Dahle 20304 ES User manual

Dahle

Dahle Dahle 20304 ES User manual

Dahle 114 air User manual

Dahle

Dahle 114 air User manual

Dahle Dahle 20100 PS User manual

Dahle

Dahle Dahle 20100 PS User manual

Dahle 828 HD User manual

Dahle

Dahle 828 HD User manual

Dahle 31204 User manual

Dahle

Dahle 31204 User manual

Dahle 20390 User manual

Dahle

Dahle 20390 User manual

Dahle 504P User manual

Dahle

Dahle 504P User manual

Dahle 808 MS User manual

Dahle

Dahle 808 MS User manual

Dahle 909 HS User manual

Dahle

Dahle 909 HS User manual

Dahle 30114 User manual

Dahle

Dahle 30114 User manual

Dahle ShredMATIC 90 User manual

Dahle

Dahle ShredMATIC 90 User manual

Dahle 35090 User manual

Dahle

Dahle 35090 User manual

Dahle 35314 User manual

Dahle

Dahle 35314 User manual

Dahle 20600 M User manual

Dahle

Dahle 20600 M User manual

Dahle 20390 User manual

Dahle

Dahle 20390 User manual

Dahle PaperSAFE 22312 Quick guide

Dahle

Dahle PaperSAFE 22312 Quick guide

Dahle DAHLE 20390 SERIES User manual

Dahle

Dahle DAHLE 20390 SERIES User manual

Dahle Dahle 20090PSe User manual

Dahle

Dahle Dahle 20090PSe User manual

Dahle 20404 User manual

Dahle

Dahle 20404 User manual

Dahle 30104 User manual

Dahle

Dahle 30104 User manual

Dahle 808 MS User manual

Dahle

Dahle 808 MS User manual

Popular Paper Shredder manuals by other brands

ATIKA MHF 2500 Original instructions

ATIKA

ATIKA MHF 2500 Original instructions

HSM shredstar operating instructions

HSM

HSM shredstar operating instructions

Conrad IPS016.s operating instructions

Conrad

Conrad IPS016.s operating instructions

Krug & Priester EBA 1120 operating instructions

Krug & Priester

Krug & Priester EBA 1120 operating instructions

Intimus PacMate 344-41S operating instructions

Intimus

Intimus PacMate 344-41S operating instructions

Einhell Royal RLH 2540 FB operating instructions

Einhell Royal

Einhell Royal RLH 2540 FB operating instructions

TRAPP TR 200 instruction manual

TRAPP

TRAPP TR 200 instruction manual

Outsunny 845-489V70 Assembly & instruction manual

Outsunny

Outsunny 845-489V70 Assembly & instruction manual

Marquant 929-071 Translation of the original operating instruction

Marquant

Marquant 929-071 Translation of the original operating instruction

Wallenstein BXMT3213 Operator's manual

Wallenstein

Wallenstein BXMT3213 Operator's manual

Lux Tools 115315 manual

Lux Tools

Lux Tools 115315 manual

Swingline Style+ Insruction manual

Swingline

Swingline Style+ Insruction manual

Fellowes POWERSHRED C-480 instructions

Fellowes

Fellowes POWERSHRED C-480 instructions

Sencor SSK 151 user manual

Sencor

Sencor SSK 151 user manual

SEM 0300 Operational manual

SEM

SEM 0300 Operational manual

Fellowes Powershred FS-6C manual

Fellowes

Fellowes Powershred FS-6C manual

LEITZ IQ Protect 6X Instructions for use

LEITZ

LEITZ IQ Protect 6X Instructions for use

Intimus PacMaster S operating instructions

Intimus

Intimus PacMaster S operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.