dalap FEL User manual

Dalap FEL
ENG - User manual
DE - Benutzerhandbuch
CZ - Uživatelský návod
SK - Užívateľský návod
PL - Instrukcja obsługi
HU - Felhasználói kézikönyv
RU – Manual de utilizare

ENG
Use:
The FEL ceiling fan in a metal casing with 100, 125 and 150 mm outlet apertures is designed for ventilation
systems in industrial or residential buildings, swimming pools, multi-dwelling buildings, offices, hospitals,
restaurants and other areas heated during winter. The air blown by the fan does not have to contain dust,
hard impurities, sticky substances or fibrous materials. The ambient air temperature may not exceed the
values. The fan is designed to be installed between a ceiling structure and a suspended ceiling with fixing to
the ceiling structure by means of suspended mounting brackets or on the wall by means of a bracket or side
mounting. The fan is designed for long-term operation without disconnecting from the mains. Depending on
the type of protection against electric shock, the fan is one of the class I cutlery
Safety:
All activities related to the wiring, adjustment, maintenance and repair of the product can only be performed
after the fan has been disconnected from the mains. The wiring must only be carried out by a qualified
professional who has the right to work independently with electrical equipment up to 1000 V and after
examining this manual. Before installation, make sure that there is no obvious damage to the work wheel,
bushing, grille, as well as the absence of foreign objects in the flow part of the bushing, which can damage the
blades of the work wheel. It is forbidden to use the fan outside the intended use and to subject it to any
modifications and modifications. The ventilator is not intended for use by children, persons with reduced
physical, sensory or mental abilities, and also in the absence of life experience or knowledge unless
supervised or instructed by a person responsible for their safety. It is forbidden to use the ventilator in an
environment that contains lightly flammable substances or vapors, such as air. Alcohol, petrol, etc. The fans
are supplied with 230 V, 50/60 Hz single-phase alternating current.
Connection:
Disconnect the fan from the power source (mains) before performing any operations with the fan. The fan
must be connected to the mains by a qualified electrician. Nominal values of the electrical parameters of the
fan are stated on the sticker of the factory. Any changes to the internal circuitry are prohibited and will void
the warranty. The fan is supplied with a single-phase AC voltage of 230 V, 50/60 Hz. The fan is connected with
insulated, solid and heat-resistant wires (cable, cords). On the external power input (230 V, 50/60 Hz), an
automatic switch must be installed in the stationary mains supply, switching off all phases of the mains. The
external QF switch must be positioned so that it is easily accessible for operative shutdown of the fan. The
protection current must correspond to the fan current. The recommended nominal current of the automatic
switch is 0.6 A; conductor cross section - 0,5 mm. These conductor cross-sections are preliminary; in fact, the
suitable cross-section is determined by the maximum permissible heating of the conductor depending on the
conductor type, its insulation and the way it is laid - in air, pipes, wall
Maintenance:
Technical maintenance of the fans consists of similar cleaning of the surface of dust and dirt when the fan is
disconnected from the mains. The filter requires replacement when contaminated, but at least every 6
months.

DE
Verwenden:
Der VP-Deckenventilator in einem Metallgehäuse mit Auslassöffnungen von 100, 125 und 150 mm ist für
Lüftungssysteme in Industrie- oder Wohngebäuden, Schwimmbädern, Mehrfamilienhäusern, Büros,
Krankenhäusern, Restaurants und anderen im Winter beheizten Bereichen ausgelegt. Die vom Ventilator geblasene
Luft muss keinen Staub, harte Verunreinigungen, klebrige Substanzen oder faserige Materialien enthalten. Die
Umgebungslufttemperatur darf die Werte nicht überschreiten. Der Ventilator ist für die Installation zwischen einer
Deckenstruktur und einer abgehängten Decke mit Befestigung an der Deckenstruktur mittels aufgehängter
Montagehalterungen oder an der Wand mittels einer Halterung oder einer seitlichen Montage vorgesehen. Der
Lüfter ist für den Langzeitbetrieb ausgelegt, ohne vom Stromnetz getrennt zu werden. Je nach Art des Schutzes vor
elektrischem Schlag gehört der Lüfter zum Besteck der Klasse I.
Sicherheit:
Alle Aktivitäten im Zusammenhang mit der Verkabelung, Einstellung, Wartung und Reparatur des Produkts können
nur durchgeführt werden, nachdem der Lüfter vom Stromnetz getrennt wurde. Die Verkabelung darf nur von
einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden, der das Recht hat, selbständig mit elektrischen Geräten bis
1000 V und nach Prüfung dieses Handbuchs zu arbeiten. Stellen Sie vor dem Einbau sicher, dass das Arbeitsrad, die
Buchse, der Kühlergrill nicht offensichtlich beschädigt sind und dass keine Fremdkörper im Strömungsteil der
Buchse vorhanden sind, die die Schaufeln des Arbeitsrads beschädigen können. Es ist verboten, den Lüfter
außerhalb des Verwendungszwecks zu verwenden und Änderungen und Modifikationen zu unterziehen. Das
Beatmungsgerät ist nicht zur Verwendung durch Kinder, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten sowie ohne Lebenserfahrung oder Wissen vorgesehen, es sei denn, es wird von einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder instruiert. Es ist verboten, das Beatmungsgerät in einer
Umgebung zu verwenden, die leicht entzündliche Substanzen oder Dämpfe wie Luft enthält. Alkohol, Benzin usw.
Die Lüfter werden mit einphasigem Wechselstrom mit 230 V, 50/60 Hz versorgt.
Verbindung:
Trennen Sie den Lüfter von der Stromquelle (Netz), bevor Sie Vorgänge mit dem Lüfter ausführen. Der Lüfter muss
von einem qualifizierten Elektriker an das Stromnetz angeschlossen werden. Die Nennwerte der elektrischen
Parameter des Lüfters sind auf dem Werksaufkleber angegeben. Änderungen an den internen Schaltkreisen sind
untersagt und führen zum Erlöschen der Garantie. Der Lüfter wird mit einer einphasigen Wechselspannung von 230
V, 50/60 Hz versorgt. Der Lüfter ist mit isolierten, festen und hitzebeständigen Drähten (Kabel, Kabel) verbunden.
Am externen Stromeingang (230 V, 50/60 Hz) muss ein automatischer Schalter in der stationären Netzversorgung
installiert sein, der alle Phasen des Netzes abschaltet. Der externe QF-Schalter muss so positioniert sein, dass er für
die operative Abschaltung des Lüfters leicht zugänglich ist. Der Schutzstrom muss dem Lüfterstrom entsprechen.
Der empfohlene Nennstrom des automatischen Schalters beträgt 0,6 A; Leiterquerschnitt - 0,5 mm. Diese
Leiterquerschnitte sind vorläufig; Tatsächlich wird der geeignete Querschnitt durch die maximal zulässige
Erwärmung des Leiters in Abhängigkeit vom Leitertyp, seiner Isolierung und der Art seiner Verlegung bestimmt - in
Luft, Rohren, Wand.
Instandhaltung:
Die technische Wartung der Lüfter besteht in einer ähnlichen Reinigung der Oberfläche von Staub und Schmutz,
wenn der Lüfter vom Stromnetz getrennt wird. Der Filter muss bei Verschmutzung ausgetauscht werden, jedoch
mindestens alle 6 Monate.

CZ
Použití:
Ventilátor stropní FEL v kovovém obalu s průměrem vystupního otvoru 100, 125 a 150 mm je určen pro
ventilační systemy v stavbách průmyslového nebo domacího využití, bazénech, vícebytových budovách,
kancelářích, nemocnicích, restauracích a jiných prostorech, vyhřívaných během zimního období. Vyhazovaný
ventilátorem vzduch nemusí obsahovat prach, tvrdé příměsi, lepkavé látky ani vláknité materialy. Teplota
okolního vzduchu nemusí překročovat hodnoty. Ventilátor je určen pro instalaci mezi stropní konstrukci a
zavěšený podhled s upevňováním na stropní konstrukci pomoci zavěšených montážních držáků nebo na stěnu
pomoci konzoly nebo boční montáže. Ventilátor je určen pro dlouhodobou práci bez odpojení od elektrické
sítě. Podle druhu ochrany před úrazem elektrickým proudem patří ventilátor k příborům třídy I. Třída ochrany
před nebezpečným dotykem živých části a zásahem vody IPX4.
Bezpečnost:
Veškeré činnosti, spojené se zapojením, nastavením, údržbou a opravou výrobku lze uskutečňovat jenom po
odpojení ventilátoru od elektrické sítě. Zapojení se musí uskutečňovat jenom kvalifikovaným odborníkem,
který má právo samostatné práce s elektrickými zařízeními o napětí do 1000 V, a po prozkoumání tohoto
navodu. Před instalací je nutné se přesvědčit o absenci očividných poškození pracovního kola, pouzdra, mříže,
a také o absenci v průtočné části pouzdra cizorodých předmětů, které můžou poškodit lopatky pracovního
kola. Je zakázáno používat ventilátor mimo účel použití a podrobovat jakýmkoliv modifikacím a doděláním.
Ventilátor není určen k používání dětmi, osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi, a taky při absenci u nich životních zkušeností nebo znalostí, pokud se nenachází pod dohledem,
nebo pokud nejsou poučeni o použití ventilátoru osobou, zodpovědnou za jejich bezpečí. Je zakázáno používat
ventilátor v prostředí, které obsahuje lehce zápalné látky nebo výpary, jako kupř. lih, benzín aj. Napájení
ventilátorů se uskutečňuje jednofázovým střídavým proudem 230 V, 50/60 Hz.
Zapojení:
Před uskutečněním kterýchkoliv činností s ventilátorem je ho nutné odpojít od zdroje elektrické energie
(elektrická sít'). Zapojení ventilátoru do sítě musí uskutečňovat kvalifikovaný elektrikář. Nominální hodnoty
elektrických parametrů ventilátoru jsou uvedeny na nálepce výrobního závodu. Kterékoliv změny ve vnítřním
zapojení jsou zakázány a vedou ke ztrátě záručního práva. Napájení ventilátoru se uskutečňuje jednofázovým
střídavým nápětím 230 V, 50/60 Hz. Ventilátor se zapojuje pomoci izolovaných, pevných a tepelně odolných
vodičů (kabelu, šňur). Na vnějším vstupu napájení (230 V, 50/60 Hz) musí být nainstalován vestavěný do
stacionární sítě elektrického zasobování automatický spínač, vypínající všechny fáze sítě. Vnější spínač QF je
nutné umíst'ovat tak, aby byl snadno přístupný pro operativní vypnutí ventilátoru. Proud spuštění ochrany
musí odpovídat proudu spotřeby ventilátoru. Doporučený nominální proud automatického spínače stanoví 0,6
A; průřez vodičů - 0,5 mm. Uvedené průřezy vodičů jsou předběžné, ve skutečnosti se vyhovující průřez určuje
maximálně přípustným zahřátím vodiču v závislosti na druhu vodiču, jeho izolaci a způsobu pokládky - ve
vzduchu, v rourách, v stěně.
Údržba:
Technická údržba ventilátorů spočívá v obdobním čištění povrchu od prachu a špíny, pokud je ventilátor
odpojen od sítě. Filtr vyžaduje výměny při znečištění, ale nejméně jednou za 6 měsíců.

SK
Použitie:
Ventilátor stropný FEL v kovovom obale s priemerom výstupného otvoru 100, 125 a 150 mm je určený pre
ventilačné systemy v stavbách priemyselného alebo domáceho využitia, bazénoch, vícebytových budovách,
kanceláriách, nemocniciach, reštauráciách a iných priestoroch, vyhrievaných počas zimného obdobia.
Vyhadzovanie ventilátorom vzduch nemusí obsahovať prach, tvrdé prímesi, lepkavé látky ani vláknité
materialy. Teplota okolitého vzduchu nemusí překročovat hodnoty. Ventilátor je určený pre inštaláciu medzi
stropnú konštrukciu a zavesený podhľad s upevňovaním na stropnej konštrukcii pomôcť zavesených
montážnych držiakov alebo na stenu pomôcť konzoly alebo bočnej montáže. Ventilátor je určený pre
dlhodobú prácu bez odpojenia od elektrickej siete. Podľa druhu ochrany pred úrazom elektrickým prúdom
patrí ventilátor k príborom triedy I. Trieda ochrany pred nebezpečným dotykom živých časti a zásahom vody
IPX4.
Bezpečnosť:
Všetky činnosti, spojené so zapojením, nastavením, údržbou a opravou výrobku možno uskutočňovať len po
odpojení ventilátora od elektrickej siete. Zapojenie sa musí uskutočňovať len kvalifikovaným odborníkom,
ktorý má právo samostatnej práce s elektrickými zariadeniami o napätí do 1000 V, a po preskúmaní tohto
navodu. Pred inštaláciou je nutné sa presvedčiť o absencii očividných poškodení pracovného kolesá, púzdra,
mreže, a tiež o absencii v prietočnej časti puzdra cudzorodých predmetov, ktoré môžu poškodiť lopatky
pracovného kolesa. Je zakázané používať ventilátor mimo účel použitia a podrobovať akýmkoľvek
modifikáciám a doděláním. Ventilátor nie je určený na používanie deťmi, osobami so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, a taky pri absencii u nich životných skúseností alebo znalostí,
pokiaľ sa nenachádza pod dohľadom, alebo ak nie sú poučení o použití ventilátora osobou, zodpovednou za
ich bezpečia. Je zakázané používať ventilátor v prostredí, ktoré obsahuje ľahko zápalné látky alebo výpary, ako
napr. lih, benzín ai. Napájanie ventilátorov sa uskutočňuje jednofázovým striedavým prúdom 230 V, 50/60 Hz.
Zapojenie:
Pred uskutočnením ktorýchkoľvek činností s ventilátorom je ho nutné odpojiť od zdroja elektrickej energie
(elektrická siet '). Zapojenie ventilátora do siete musia uskutočňovať kvalifikovaný elektrikár. Nominálne
hodnoty elektrických parametrov ventilátora sú uvedené na nálepke výrobného závodu. Ktorékoľvek zmeny
vo vnútornom zapojení sú zakázané a vedú k strate záručného práva. Napájanie ventilátora sa uskutočňuje
jednofázovým striedavým napätím 230 V, 50/60 Hz. Ventilátor sa zapája pomôcť izolovaných, pevných a
tepelne odolných vodičov (kábla, šnúry). Na vonkajšom vstupe napájania (230 V, 50/60 Hz) musí byť
nainštalovaný vstavaný do stacionárne siete elektrického Zásobovanie automatický spínač, vypínajúci všetky
fázy siete. Vonkajší spínač QF je nutné umiestòovat 'tak, aby bol ľahko prístupný pre operatívne vypnutie
ventilátora. Prúd spustenie ochrany zodpovedá prúdu spotreby ventilátora. Odporúčaný nominálny prúd
automatického spínača stanovuje 0,6 A; prierez vodičov - 0,5 mm. Uvedené prierezy vodičov sú predbežné, v
skutočnosti sa vyhovujúce prierez určuje maximálne prípustným zahriatím vodiče v závislosti na druhu vodič,
jeho izoláciu a spôsobu pokládky - vo vzduchu, v rúrach, v stene.
Údržba:
Technická údržba ventilátorov spočíva v obdobním čistenie povrchu od prachu a špiny, ak je ventilátor
odpojený od siete. Filter vyžaduje výmeny pri znečistení, ale najmenej raz za 6 mesiacov.

PL
Posługiwać się:
Wentylator sufitowy FEL w metalowej obudowie z otworami wylotowymi 100, 125 i 150 mm jest
przeznaczony do systemów wentylacyjnych w budynkach przemysłowych lub mieszkalnych, basenach,
budynkach wielorodzinnych, biurach, szpitalach, restauracjach i innych obszarach ogrzewanych zimą.
Powietrze wdmuchiwane przez wentylator nie musi zawierać pyłu, twardych zanieczyszczeń, lepkich
substancji ani materiałów włóknistych. Temperatura powietrza otoczenia nie może przekraczać wartości.
Wentylator jest przeznaczony do montażu między konstrukcją sufitową a sufitem podwieszanym z
mocowaniem do konstrukcji sufitowej za pomocą podwieszanych wsporników montażowych lub na ścianie za
pomocą wspornika lub montażu bocznego. Wentylator jest przeznaczony do długotrwałej pracy bez
odłączania od sieci. W zależności od rodzaju zabezpieczenia przed porażeniem elektrycznym wentylator jest
jednym ze sztućców klasy I.
Bezpieczeństwo:
Wszystkie czynności związane z okablowaniem, regulacją, konserwacją i naprawą produktu można wykonać
dopiero po odłączeniu wentylatora od sieci. Okablowanie może wykonać wyłącznie wykwalifikowany
specjalista, który ma prawo do niezależnej pracy ze sprzętem elektrycznym do 1000 V i po zapoznaniu się z
niniejszą instrukcją. Przed montażem upewnij się, że nie ma widocznego uszkodzenia koła roboczego, tulei,
kratki, a także braku ciał obcych w części przepływowej tulei, które mogą uszkodzić ostrza koła roboczego.
Zabrania się używania wentylatora poza przeznaczeniem i poddawania go wszelkim modyfikacjom i
modyfikacjom. Respirator nie jest przeznaczony do użytku przez dzieci, osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także bez doświadczenia życiowego lub wiedzy, chyba że jest
nadzorowany lub poinstruowany przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Zabrania się używania
respiratora w środowisku zawierającym lekko łatwopalne substancje lub opary, takie jak powietrze. Alkohol,
benzyna itp. Wentylatory zasilane są jednofazowym prądem przemiennym 230 V, 50/60 Hz.
Połączenie:
Odłącz wentylator od źródła zasilania (sieci) przed wykonaniem jakichkolwiek operacji z wentylatorem.
Wentylator musi być podłączony do sieci przez wykwalifikowanego elektryka. Wartości nominalne
parametrów elektrycznych wentylatora podano na naklejce fabrycznej. Wszelkie zmiany w wewnętrznych
obwodach są zabronione i powodują utratę gwarancji. Wentylator jest zasilany jednofazowym napięciem
przemiennym 230 V, 50/60 Hz. Wentylator jest połączony izolowanymi, solidnymi i odpornymi na ciepło
drutami (kabel, sznury). Na zewnętrznym wejściu zasilania (230 V, 50/60 Hz) w stacjonarnym zasilaniu
sieciowym musi być zainstalowany automatyczny wyłącznik, odcinający wszystkie fazy sieci. Zewnętrzny
przełącznik QF musi być ustawiony w taki sposób, aby był łatwo dostępny dla operacyjnego wyłączenia
wentylatora. Prąd ochronny musi odpowiadać prądowi wentylatora. Zalecany prąd nominalny
automatycznego przełącznika wynosi 0,6 A; przekrój przewodu - 0,5 mm. Te przekroje przewodów są
wstępne; w rzeczywistości odpowiedni przekrój zależy od maksymalnego dopuszczalnego nagrzewania się
przewodu w zależności od rodzaju przewodu, jego izolacji i sposobu ułożenia - w powietrzu, rurach, ścianie
Konserwacja:
Konserwacja techniczna wentylatorów polega na podobnym czyszczeniu powierzchni z kurzu i brudu, gdy
wentylator jest odłączony od sieci. Filtr wymaga wymiany w przypadku zanieczyszczenia, ale co najmniej co 6
miesięcy.

HU
Használat:
A FEL mennyezeti ventilátor fémházban 100, 125 és 150 mm-es kimeneti nyílásokkal ipari vagy lakóépületek,
úszómedencék, többlakásos épületek, irodák, kórházak, éttermek és más téli időszakban fűtött helyiségek
szellőztetési rendszereihez készült. A ventilátor által fúvott levegőnek nem kell porot, kemény
szennyeződéseket, ragacsos anyagokat vagy szálas anyagokat tartalmaznia. A környezeti levegő hőmérséklete
nem haladhatja meg az értékeket. A ventilátort úgy kell kialakítani, hogy mennyezeti szerkezet és egy függő
mennyezet közé szereljék, amely rögzíthető a mennyezet szerkezetéhez függesztett szerelőkonzolok
segítségével, vagy a falra egy tartóval vagy oldalsó rögzítéssel. A ventilátort hosszú távú működésre tervezték,
a hálózatról való leválasztás nélkül. Az áramütés elleni védelem típusától függően a ventilátor az I. osztályba
tartozó evőeszközök közé tartozik
Biztonság:
A termék huzalozásával, beállításával, karbantartásával és javításával kapcsolatos összes tevékenységet csak
akkor lehet elvégezni, ha a ventilátort lecsatlakoztatták a hálózatról. A kábelezést csak szakképzett szakember
végezheti, aki jogosult önállóan dolgozni az 1000 V feszültségű elektromos berendezésekkel, és ennek a
kézikönyvnek a megvizsgálása után. A felszerelés előtt ellenőrizze, hogy nincs-e nyilvánvaló sérülés a
munkakereken, a perselyen, a rácson, valamint hogy nincs-e idegen tárgy a persely áramló részén, ami
károsíthatja a munkakerék kését. Tilos a ventilátort a rendeltetésszerű felhasználáson kívül használni, és
bármilyen változtatás és változtatás jogát fenntartjuk. A szellőztetőt nem gyermekek, csökkent testi,
érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, valamint élettapasztalat vagy ismeretek
hiányában használják, kivéve, ha azokat a biztonságáért felelős személy felügyeli vagy utasítja. Tilos a
ventilátort olyan környezetben használni, amely gyúlékony anyagokat vagy gőzöket, például levegőt
tartalmaz. Alkohol, benzin stb. A ventilátorok 230 V, 50/60 Hz egyfázisú váltakozó árammal vannak ellátva.
Biztonság:
A termék huzalozásával, beállításával, karbantartásával és javításával kapcsolatos összes tevékenységet csak
akkor lehet elvégezni, ha a ventilátort lecsatlakoztatták a hálózatról. A kábelezést csak szakképzett szakember
végezheti, aki jogosult önállóan dolgozni az 1000 V feszültségű elektromos berendezésekkel, és ennek a
kézikönyvnek a megvizsgálása után. A felszerelés előtt ellenőrizze, hogy nincs-e nyilvánvaló sérülés a
munkakereken, a perselyen, a rácson, valamint hogy nincs-e idegen tárgy a persely áramló részén, ami
károsíthatja a munkakerék kését. Tilos a ventilátort a rendeltetésszerű felhasználáson kívül használni, és
bármilyen változtatás és változtatás jogát fenntartjuk. A szellőztetőt nem gyermekek, csökkent testi,
érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, valamint élettapasztalat vagy ismeretek
hiányában használják, kivéve, ha azokat a biztonságáért felelős személy felügyeli vagy utasítja. Tilos a
ventilátort olyan környezetben használni, amely gyúlékony anyagokat vagy gőzöket, például levegőt
tartalmaz. Alkohol, benzin stb. A ventilátorok 230 V, 50/60 Hz egyfázisú váltakozó árammal vannak ellátva.
Karbantartás:
A ventilátorok műszaki karbantartása a por és a szennyeződés felületének hasonló tisztításából áll, amikor a
ventilátort leválasztják a hálózatról. A szűrőt szennyezettség esetén cserélni kell, de legalább hathavonta.

RU
Utilizare:
Ventilatorul de tavan FEL dintr-o carcasă metalică cu deschideri de ieșire de 100, 125 și 150 mm este proiectat
pentru sisteme de ventilație în clădiri industriale sau rezidențiale, piscine, clădiri cu mai multe locuințe,
birouri, spitale, restaurante și alte zone încălzite pe timpul iernii. Aerul suflat de ventilator nu trebuie să
conțină praf, impurități dure, substanțe lipicioase sau materiale fibroase. Temperatura mediului ambiant nu
poate depăși valorile. Ventilatorul este proiectat pentru a fi instalat între o structură de tavan și un tavan
suspendat, cu fixare la structura tavanului cu ajutorul unor suporturi de montare suspendate sau pe perete cu
ajutorul unui suport sau al unei laterale. Ventilatorul este proiectat pentru funcționare pe termen lung, fără a
vă deconecta de la rețea. În funcție de tipul de protecție împotriva șocurilor electrice, ventilatorul este unul
dintre tacâmurile din clasa I.
Siguranță:
Toate activitățile legate de cablarea, reglarea, întreținerea și repararea produsului pot fi efectuate numai
după deconectarea ventilatorului de la rețea. Cablarea trebuie să fie efectuată numai de un profesionist
calificat, care are dreptul să lucreze independent cu echipamente electrice de până la 1000 V și după
examinarea acestui manual. Înainte de instalare, asigurați-vă că nu există nicio deteriorare evidentă a roții de
lucru, a bucșei, a grilei, precum și a absenței de obiecte străine în partea de curgere a bucșei, care poate
deteriora lamele roții de lucru. Este interzisă utilizarea ventilatorului în afara utilizării preconizate și
supunerea acestuia la orice modificări și modificări. Ventilatorul nu este destinat utilizării de către copii, a
persoanelor cu abilități fizice, senzoriale sau mentale reduse și, de asemenea, în absența experienței sau
cunoștințelor de viață, decât dacă este supravegheat sau instruit de o persoană responsabilă pentru siguranța
lor. Este interzisă utilizarea ventilatorului într-un mediu care conține substanțe sau vapori ușor inflamabili,
cum ar fi aerul. Alcool, benzină etc. Ventilatoarele sunt alimentate cu curent alternativ monofazat de 230 V,
50/60 Hz.
Conexiune:
Deconectați ventilatorul de la sursa de alimentare înainte de a efectua operațiuni cu ventilatorul. Ventilatorul
trebuie conectat la rețeaua electrică de către un electrician calificat. Valorile nominale ale parametrilor
electrici ai ventilatorului sunt indicate pe autocolantul din fabrică. Orice modificare a circuitelor interne este
interzisă și va anula garanția. Ventilatorul este alimentat cu o tensiune alternativă monofazată de 230 V,
50/60 Hz. Ventilatorul este conectat cu fire izolate, solide și rezistente la căldură (cablu, cabluri). Pe intrarea
externă de putere (230 V, 50/60 Hz), trebuie să se instaleze un comutator automat în alimentarea staționară,
oprirea tuturor fazelor de la rețea. Comutatorul QF extern trebuie poziționat astfel încât să poată fi ușor
accesibil pentru oprirea operativă a ventilatorului. Curentul de protecție trebuie să corespundă curentului
ventilatorului. Curentul nominal recomandat al comutatorului automat este de 0,6 A; secțiunea conductorului
- 0,5 mm. Aceste secțiuni de conductor sunt preliminare; de fapt, secțiunea transversală adecvată este
determinată de încălzirea maximă admisă a conductorului în funcție de tipul conductorului, de izolația
acestuia și de modul în care este așezat - în aer, conducte, perete.
Întreținere:
Întreținerea tehnică a ventilatoarelor constă în curățarea similară a suprafeței de praf și murdărie atunci când
ventilatorul este deconectat de la rețea. Filtrul necesită înlocuire atunci când este contaminat, dar cel puțin la
fiecare 6 luni.
Connection/Verbindung/Zapojení/Zapojenie/Połączenie/Biztonság/Conexiune


Maintenance/Instandhaltung/Údržba/Údržba/Konserwacja/Karbantartás/Întreținere

Montage/Installation/Montáž/Montáž/Instalacja/Felszerelés/Montare
Table of contents
Languages:
Other dalap Fan manuals