dalap SKT ALU Series User manual

SKT ALU
GEBRAUCHSANWEISUNG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCŢIUNILE
USER MANUAL

PIC.1 | Ил. 1
PIC.2 | Ил. 2
PIC.3 | Ил. 3
j
k
l
m
n
EN
DE
CZ
SK
HU
PL
RO
BG
j
Motor
Motor
motor
motor
motor
silnik
motor
двигател
k
Brown
braun
hnědá
hnedá
barna
brązowy
maro
кафяво
l
Black
schwarz
černá
čierna
fekete
czarny
negru
черно
m
Blue
blau
modrá
modrá
kék
niebieski
albastru
синьо
n
Yellow/green
gelb/grün
žlutá/zelená
žltá/zelená
sárga/zöld
żółty/zielony
galben/verde
жълто/зелен
EN
DE
CZ
SK
HU
PL
RO
BG
j
SKT ALU
k
Accessories
Zubehör
příslušenství
príslušenstvo
tartozékok
akcesoria
accesorii
приспособлен
l
Duct
Rohrleitung
potrubí
potrubie
cső
rurociąg
conducte
тръбопровод
m
Air duct
outlet
Austritt der
Luftleitung
výstup
vzduchovodu
výstup
vzduchovodu
kimenet
wyjście ruro-
ciągu powietrza
ieșire conductă
de aer
изход на
въздуховода
n
Sealing
collar
Dichtungs-
fassung
těsnící
objímka
tesniaca
objímka
tömítőbilincs
obejma
uszczelniająca
manșon de
etanșare
уплътнителна
втулка
jk
l
m
n

3
ENENEN
Please read this manual carefully and pay attention to all the requirements before use.
Both connection to and disconnection from the supply network should only be done by a specialist electrician.
The fan is designed for connection to single-phase alternating current with 220–240 V with a frequency of 50 Hz. The
degree of protection is IP44.
CAUTION!
The fan should be protected from weather effects.
It is prohibited to install the fan into ducting systems that are used to conduct flue gases away.
Installation, connection and maintenance of the fan may only be done with the fan disconnected from the supply
network and when the fan blades are not moving.
During testing, adjustment and normal operation, the intake and outlet apertures must be protected in such a way to
prevent any injury.
This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or
lack of experience and knowledge, if they are not supervised or the person responsible for their safety has not provided
them with the instructions for use.
Example: Dalap SKT ALU 140 ER
The Dalap SKT ALU radial fan is intended for use in ventilation systems on industrial, public and residential premises.
The fan IS NOT designed for the extraction of explosive gas mixtures, air containing sticky substances, fibrous
materials or air containing solid particles and other impurities. The air transported should have a temperature between
0°C and +40°C.
SKT
Name of the fan model
ALU
Aluminium version
120E
Motor with an impeller 120 mm in diameter, 2,450 rpm.
140E
Motor with an impeller 140 mm in diameter, 2,410 rpm.
140ER
Motor with an impeller 140 mm in diameter, 2,390 rpm.
160E
Motor with an impeller 160 mm in diameter, 2,320 rpm.
160ER
Motor with an impeller 160 mm in diameter, 2,285 rpm.
Safety requirements
Use
Meaning of the name

5
4
ENENEN
- The fan should be assembled by a qualified person that has been trained appropriately.
- During assembly, the fan and its auxiliary controls should be disconnected from power supply. The working tools
should be insulated.
- Do not carry the device by grasping the installation box or the cables. Grasp the device by the housing at all times.
While doing so, do not press the fan's grille.
- Wear protective gloves during assembly to prevent injury due to sharp edges on the fan and working tools.
ENENEN
The fan is composed of the housing, impeller, and electric motor.
The fan body is made of aluminium. The impeller is made of galvanised steel with blades bent forwards.
For a dimensioned figure, see PIC1.
Model
Dimensions (mm)
Net
maximum
weight
(kg)
A
B
C
D
E
F
G
SKT ALU 120E
100
70
55
80
140
180
210
2.45
SKT ALU 140E
100
90
75
80
140
200
230
2.57
SKT ALU 140ER
100
90
75
80
140
200
230
2.98
SKT ALU 160E
115
105
90
95
150
230
265
3.63
SKT ALU 160ER
115
105
90
95
150
230
265
3.82
Parameter
SKT ALU 120E
SKT ALU 140E
SKT ALU 140ER
SKT ALU 160E
SKT ALU 160ER
Static pressure (Pa)
230
410
450
490
560
Power input (W)
90
130
165
173
185
Speed (rpm)
2,450
2,410
2,390
2,320
2,285
Rated current (A)
0.40
0.53
0.60
0.80
0.85
Acoustic noise (dB/3m)
60
67
69
72
74
Frequency (Hz)
50
Voltage (V)
220–240
3
Air flow rate (m /h)
395
550
660
730
850
Connection to the electric power network
Before connection to the electric power network make sure that its parameters (frequency, power and current)
correspond to the requirements of the device.
1. Disconnect the circuit of the electric power network on which you are going to work.
2. Unscrew the cover of the installation box.
3. Read the wiring diagram (PIC2) carefully.
4. Connect the wires according to the diagram and make sure that the device is earthed.
5. Re-place the installation box housing and screw it firmly.
Assembly
After unpacking the device, check it for damage during transport. If any part is missing or damaged, inform the carrier
or seller immediately.
The length of the duct connected to the fan must be at least 1 m and the duct must be attached firmly. A duct shorter
than 1 m must be covered with the attached grille in accordance with EN ISO 13857:2008.
After assembly
- Check that the device is wired and earthed correctly, and that all safety regulations have been complied with.
- Check that the installation box has been properly assembled and that no water enters it.
- Check that the fan's impeller rotates in the right direction.
- Check that the arrow indicating the direction of air flow on the fan housing corresponds to the direction in which the
impeller rotates.
- Check that air movement is not obstructed by any obstacle.
- There should be no vibration and internal friction and no impact noises should occur during the rotation of the
impeller and the intake of air. When starting the device for the first time, check it after it has run for 1 hour. The fan
should not make any unusual sounds or vibrate excessively.
- If you encounter problems that are not addressed by this user manual, please contact a specialist.
Technical specifications Before assembly

5
4
ENENEN
- The fan should be assembled by a qualified person that has been trained appropriately.
- During assembly, the fan and its auxiliary controls should be disconnected from power supply. The working tools
should be insulated.
- Do not carry the device by grasping the installation box or the cables. Grasp the device by the housing at all times.
While doing so, do not press the fan's grille.
- Wear protective gloves during assembly to prevent injury due to sharp edges on the fan and working tools.
ENENEN
The fan is composed of the housing, impeller, and electric motor.
The fan body is made of aluminium. The impeller is made of galvanised steel with blades bent forwards.
For a dimensioned figure, see PIC1.
Model
Dimensions (mm)
Net
maximum
weight
(kg)
A
B
C
D
E
F
G
SKT ALU 120E
100
70
55
80
140
180
210
2.45
SKT ALU 140E
100
90
75
80
140
200
230
2.57
SKT ALU 140ER
100
90
75
80
140
200
230
2.98
SKT ALU 160E
115
105
90
95
150
230
265
3.63
SKT ALU 160ER
115
105
90
95
150
230
265
3.82
Parameter
SKT ALU 120E
SKT ALU 140E
SKT ALU 140ER
SKT ALU 160E
SKT ALU 160ER
Static pressure (Pa)
230
410
450
490
560
Power input (W)
90
130
165
173
185
Speed (rpm)
2,450
2,410
2,390
2,320
2,285
Rated current (A)
0.40
0.53
0.60
0.80
0.85
Acoustic noise (dB/3m)
60
67
69
72
74
Frequency (Hz)
50
Voltage (V)
220–240
3
Air flow rate (m /h)
395
550
660
730
850
Connection to the electric power network
Before connection to the electric power network make sure that its parameters (frequency, power and current)
correspond to the requirements of the device.
1. Disconnect the circuit of the electric power network on which you are going to work.
2. Unscrew the cover of the installation box.
3. Read the wiring diagram (PIC2) carefully.
4. Connect the wires according to the diagram and make sure that the device is earthed.
5. Re-place the installation box housing and screw it firmly.
Assembly
After unpacking the device, check it for damage during transport. If any part is missing or damaged, inform the carrier
or seller immediately.
The length of the duct connected to the fan must be at least 1 m and the duct must be attached firmly. A duct shorter
than 1 m must be covered with the attached grille in accordance with EN ISO 13857:2008.
After assembly
- Check that the device is wired and earthed correctly, and that all safety regulations have been complied with.
- Check that the installation box has been properly assembled and that no water enters it.
- Check that the fan's impeller rotates in the right direction.
- Check that the arrow indicating the direction of air flow on the fan housing corresponds to the direction in which the
impeller rotates.
- Check that air movement is not obstructed by any obstacle.
- There should be no vibration and internal friction and no impact noises should occur during the rotation of the
impeller and the intake of air. When starting the device for the first time, check it after it has run for 1 hour. The fan
should not make any unusual sounds or vibrate excessively.
- If you encounter problems that are not addressed by this user manual, please contact a specialist.
Technical specifications Before assembly

6
Possible faults and their elimination
Fault
Possible cause
Elimination
After being connected to power
supply, the fan does not rotate or
respond to control in any way
No power supply is connected.
Call a specialist.
There is a fault in the internal joints
of the device.
The air flow is low.
The ventilation system is clogged.
Clean the ventilation system.
Increased noise or vibration.
The fan is not properly attached or
is installed incorrectly.
Remove the mistake during
installation.
The ventilation system is clogged.
Clean the ventilation system.
ENENEN
We recommend cleaning the fan every 6 months or more often if necessitated by the degree of use. Insufficient
maintenance may result in a marked decrease in the service life of the device or in a serious failure.
Maintenance should only be done by a qualified person.
- Turn off the fan and completely disconnect it from power supply.
- Take it down from the place of installation.
- Using a dry fine brush or cloth remove all dust from the fan's grille.
- Assemble the fan and re-connect it to the duct and to power supply.
CAUTION! The motor may not come into contact with water or cleaning agents during cleaning! Do not use flammable
or explosive cleaning agents.
CAUTION! Inspect the fan regularly and replace broken or worn cables, nuts and other components without delay.
Transport and storage rules
Keep the fan in the original box in a well-ventilated room at a temperature from -40 °C to +80 °C and a relative humidity
not exceeding 80%. The storage life is 2 years from the date of manufacture.
The fan may be transported in the original packaging using any means of transport on condition that appropriate
protection against weather effects and mechanical damage is provided. The goods may only be transported in a
secured position. Avoid impacts and other rough handling during loading and unloading.
Disposal
This symbol on the product or its packaging indicates that this product cannot be disposed of in municipal waste. The
product must be taken to a designated collection point. Proper disposal of this product helps protect precious natural
resources and prevent negative environmental and health impacts. See your local authority, local waste processor, or
the shop where you purchased the product for more details.
Maintenance

7
DEDEDE
Bedeutung der Bezeichnung
Vor der Verwendung lesen Sie bitte aufmerksam die Anleitung und widmen Sie allen hierin enthaltenen Hinweisen die
gebührende Aufmerksamkeit.
Anschluss an und Trennung vom Stromnetz dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden.
Der Ventilator ist für den Anschluss an einphasige 220-240 V Wechselspannung mit einer Frequenz von 50 Hz
ausgelegt. Die Schutzart ist IP44.
ACHTUNG!
Der Ventilator sollte vor Witterungseinflüssen geschützt werden.
Der Einbau des Ventilators in die zur Abgasabführung verwendeten Rohrleitungssysteme ist verboten.
Montage, Anschluss und Wartung des Ventilators dürfen nur im spannungslosen Zustand und bei stillstehenden
Ventilatorflügeln durchgeführt werden.
Während des Testens, Einstellens und des normalen Betriebs müssen die Einlass- und Auslassöffnungen geschützt
werden, um Verletzungen zu vermeiden.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten körperlichen,
sinnlichen oder mentalen Fähigkeiten oder mit unzureichender Erfahrung und Kenntnis bestimmt, oder sofern ihnen
die für ihre Sicherheit verantwortliche Person keine Benutzungsanweisungen erteilt hat.
Beispiel: Dalap SKT ALU 140 ER
Der Radialventilator Dalap SKT ALU ist für die Verwendung in Lüftungssystem in Industrie-, öffentlichen und
Wohnräumen bestimmt.
Der Ventilator IST NICHT für das Absaugen explosiver Gasgemische, klebriger Stoffe oder Fasermaterial
enthaltender Luft oder Luft mit Festpartikeln und anderen Verunreinigungen konzipiert. Die zu transportierende Luft
sollte eine Temperatur zwischen 0 °C und +40 °C haben.
SKT
Bezeichnung des Modells des Ventilators
ALU
Version aus Aluminium
120E
Motor mit Umlaufrad eines Durchmessers von 120 mm, 2450 U/min.
140E
Motor mit Umlaufrad eines Durchmessers von 140 mm, 2410 U/min.
140ER
Motor mit Umlaufrad eines Durchmessers von 140 mm, 2390 U/min.
160E
Motor mit Umlaufrad eines Durchmessers von 160 mm, 2320 U/min.
160ER
Motor mit Umlaufrad eines Durchmessers von 160 mm, 2285 U/min.
Sicherheitsanforderungen
Verwendung

9
8
DEDEDE
- Der Ventilator darf nur von einer qualifizierten und hierzu geschulten Person montiert werden.
- Vor der Montage sind der Ventilator und seine Hilfssteuerelemente von der Spannungsquelle zu trennen. Die
Arbeitswerkzeuge müssen isoliert sein.
- Tragen Sie das Gerät nicht durch Ergreifen der Installationsbox oder der Kabel. Ergreifen Sie das Gerät stets über
die Abdeckung. Üben Sie keinen Druck auf das Ventilatorgitter aus.
- Verwenden Sie bei der Montage Schutzhandschuhe, um Verletzungen durch scharfe Kanten am Ventilator sowie
am Arbeitswerkzeug vorzubeugen.
DEDEDE
Der Ventilator besteht aus dem Gehäuse, dem Umlaufrad und dem Elektromotor.
Dieser Ventilator ist aus Aluminium hergestellt. Das Umlaufrad besteht aus galvanisiertem Stahl mit nach vorn
gebogenen Schaufeln.
Dimensionsabbildung siehe PIC1
Modell
Abmessungen (mm)
max.
Netto-
Gewicht
(kg)
A
B
C
D
E
F
G
SKT ALU 120E
100
70
55
80
140
180
210
2,45
SKT ALU 140E
100
90
75
80
140
200
230
2,57
SKT ALU 140ER
100
90
75
80
140
200
230
2,98
SKT ALU 160E
115
105
90
95
150
230
265
3,63
SKT ALU 160ER
115
105
90
95
150
230
265
3,82
Parameter
SKT ALU 120E
SKT ALU 140E
SKT ALU 140ER
SKT ALU 160E
SKT ALU 160ER
Statischer Druck (Pa)
230
410
450
490
560
Leistungsaufnahme (W)
90
130
165
173
185
Drehzahl (min)
2,450
2,410
2,390
2,320
2,285
Nennstrom (A)
0,40
0,53
0,60
0,80
0,85
Geräuschpegel (dB/3m)
60
67
69
72
74
Frequenz (Hz)
50
Spannung (V)
220–240
3
Luftdurchsatz (m /Std.)
395
550
660
730
850
Anschluss an das elektrische Netz
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das elektrische Netz, dass seine Parameter (Frequenz, Leistung und
Stromstärke) den Anforderungen des Gerätes entsprechen.
1. Trennen Sie den Stromkreis, an dem Sie arbeiten werden.
2. Schrauben Sie den Deckel der Installationsbox ab.
3. Studieren Sie eingehend den Schaltplan (PIC2).
4. Schließen Sie die Leiter gemäß dem Schaltplan an und stellen Sie sicher, dass das Gerät geerdet ist.
5. Bringen Sie den Deckel der Installationsbox wieder an und schrauben Sie ihn fest.
Montage
Kontrollieren Sie beim Auspacken des Gerätes auf eventuelle Beschädigung während des Transports. Sofern ein Teil
fehlt oder beschädigt ist, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur oder den Händler.
Die Länge des an den Ventilator angeschlossenen Rohres muss mindestens 1 m betragen, wobei das Rohr fest
angebracht sein muss. Rohre, die kürzer als 1 m sind, müssen gemäß EN ISO 13857: 2008 mit einem festen Gitter
abgedeckt werden.
Nach der Montage
- Kontrollieren Sie, ob das Gerät korrekt angeschlossen und geerdet ist, und dass ob Sicherheitsvorschriften erfüllt
sind
- Kontrollieren Sie, ob die Installationsbox ordentlich montiert und wasserdicht ist.
- Kontrollieren Sie, ob sich das Umlaufrad des Ventilators in die richtige Richtung dreht.
- Kontrollieren Sie, ob der die Richtung des Luftstroms kennzeichnende Pfeil an der Verkleidung des Ventilators
der Drehrichtung des Umlaufrads entspricht.
- Kontrollieren Sie, ob die Luftströmung durch kein Hindernis beeinträchtigt wird.
- Beim Drehen des Umlaufrads und beim Ansaugen der Luft dürfen keine Vibrationen, inneren Reibungen und
keinerlei Anstoßgeräusche auftreten. Bei der ersten Inbetriebnahme kontrollieren Sie das Gerät nach einer
Betriebsstunde. Der Ventilator sollte keine ungewöhnlichen Geräusche abgeben oder übermäßig vibrieren.
- Sofern Sie auf Schwierigkeiten stoßen, die in dieser Anleitung nicht behandelt sind, wenden Sie sich bitte an
einen Fachmann.
Vor der MontageTechnische Spezifikationen

9
8
DEDEDE
- Der Ventilator darf nur von einer qualifizierten und hierzu geschulten Person montiert werden.
- Vor der Montage sind der Ventilator und seine Hilfssteuerelemente von der Spannungsquelle zu trennen. Die
Arbeitswerkzeuge müssen isoliert sein.
- Tragen Sie das Gerät nicht durch Ergreifen der Installationsbox oder der Kabel. Ergreifen Sie das Gerät stets über
die Abdeckung. Üben Sie keinen Druck auf das Ventilatorgitter aus.
- Verwenden Sie bei der Montage Schutzhandschuhe, um Verletzungen durch scharfe Kanten am Ventilator sowie
am Arbeitswerkzeug vorzubeugen.
DEDEDE
Der Ventilator besteht aus dem Gehäuse, dem Umlaufrad und dem Elektromotor.
Dieser Ventilator ist aus Aluminium hergestellt. Das Umlaufrad besteht aus galvanisiertem Stahl mit nach vorn
gebogenen Schaufeln.
Dimensionsabbildung siehe PIC1
Modell
Abmessungen (mm)
max.
Netto-
Gewicht
(kg)
A
B
C
D
E
F
G
SKT ALU 120E
100
70
55
80
140
180
210
2,45
SKT ALU 140E
100
90
75
80
140
200
230
2,57
SKT ALU 140ER
100
90
75
80
140
200
230
2,98
SKT ALU 160E
115
105
90
95
150
230
265
3,63
SKT ALU 160ER
115
105
90
95
150
230
265
3,82
Parameter
SKT ALU 120E
SKT ALU 140E
SKT ALU 140ER
SKT ALU 160E
SKT ALU 160ER
Statischer Druck (Pa)
230
410
450
490
560
Leistungsaufnahme (W)
90
130
165
173
185
Drehzahl (min)
2,450
2,410
2,390
2,320
2,285
Nennstrom (A)
0,40
0,53
0,60
0,80
0,85
Geräuschpegel (dB/3m)
60
67
69
72
74
Frequenz (Hz)
50
Spannung (V)
220–240
3
Luftdurchsatz (m /Std.)
395
550
660
730
850
Anschluss an das elektrische Netz
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das elektrische Netz, dass seine Parameter (Frequenz, Leistung und
Stromstärke) den Anforderungen des Gerätes entsprechen.
1. Trennen Sie den Stromkreis, an dem Sie arbeiten werden.
2. Schrauben Sie den Deckel der Installationsbox ab.
3. Studieren Sie eingehend den Schaltplan (PIC2).
4. Schließen Sie die Leiter gemäß dem Schaltplan an und stellen Sie sicher, dass das Gerät geerdet ist.
5. Bringen Sie den Deckel der Installationsbox wieder an und schrauben Sie ihn fest.
Montage
Kontrollieren Sie beim Auspacken des Gerätes auf eventuelle Beschädigung während des Transports. Sofern ein Teil
fehlt oder beschädigt ist, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur oder den Händler.
Die Länge des an den Ventilator angeschlossenen Rohres muss mindestens 1 m betragen, wobei das Rohr fest
angebracht sein muss. Rohre, die kürzer als 1 m sind, müssen gemäß EN ISO 13857: 2008 mit einem festen Gitter
abgedeckt werden.
Nach der Montage
- Kontrollieren Sie, ob das Gerät korrekt angeschlossen und geerdet ist, und dass ob Sicherheitsvorschriften erfüllt
sind
- Kontrollieren Sie, ob die Installationsbox ordentlich montiert und wasserdicht ist.
- Kontrollieren Sie, ob sich das Umlaufrad des Ventilators in die richtige Richtung dreht.
- Kontrollieren Sie, ob der die Richtung des Luftstroms kennzeichnende Pfeil an der Verkleidung des Ventilators
der Drehrichtung des Umlaufrads entspricht.
- Kontrollieren Sie, ob die Luftströmung durch kein Hindernis beeinträchtigt wird.
- Beim Drehen des Umlaufrads und beim Ansaugen der Luft dürfen keine Vibrationen, inneren Reibungen und
keinerlei Anstoßgeräusche auftreten. Bei der ersten Inbetriebnahme kontrollieren Sie das Gerät nach einer
Betriebsstunde. Der Ventilator sollte keine ungewöhnlichen Geräusche abgeben oder übermäßig vibrieren.
- Sofern Sie auf Schwierigkeiten stoßen, die in dieser Anleitung nicht behandelt sind, wenden Sie sich bitte an
einen Fachmann.
Vor der MontageTechnische Spezifikationen

10
Mangel
Mögliche Ursache
Beseitigung
Nach dem Anschluss an die
Spannungsquelle dreht sich der
Ventilator nicht, ebenso reagiert er
nicht auf die Bedienung.
Die Stromversorgung ist nicht
angeschlossen.
Ziehen Sie einen Experten hinzu.
Es liegt ein Fehler in den internen
Verbindungen des Geräts vor.
Geringe Luftströmung.
Das Belüftungssystem ist verstopft.
Reinigen Sie das Lüftungssystem.
Erhöhte Geräusche oder
Vibrationen.
Der Ventilator ist nicht richtig
befestigt oder ist falsch eingebaut.
Beheben Sie den Fehler bei der
Installation
Das Belüftungssystem ist verstopft.
Reinigen Sie das Lüftungssystem.
DEDEDE
Wir empfehlen, den Ventilator alle 6 Monate zu reinigen, ggf. öfter, sofern dies betrieblich erforderlich ist. Eine
unzureichende Wartung kann zu einer erheblichen Verkürzung der Lebensdauer des Gerätes oder zu einer
schwerwiegenden Fehlfunktion führen.
Die Wartung darf nur durch eine qualifizierte Person erfolgen.
- Schalten Sie den Ventilator aus und trennen Sie ihn gänzlich von der Spannungsversorgung.
- Nehmen Sie ihn vom Montageort.
- Entfernen Sie aus dem Gitter des Ventilators sämtlichen Staub mittels eines feinen Pinsels oder Tuchs.
- Bauen Sie den Ventilator zusammen und schließen Sie ihn wieder an die Rohrleitung und an die
Spannungsquelle an.
ACHTUNG! Bei der Reinigung darf der Motor nicht mit Wasser oder Reinigungsmitteln in Berührung kommen!
Verwenden Sie keine brennbaren oder explosiven Reinigungsmittel.
ACHTUNG! Kontrollieren Sie den Ventilator regelmäßig und tauschen Sie beschädigte oder abgenutzte Kabel,
Muttern und andere Komponenten unverzüglich aus.
Regeln des Transports und der Lagerung
Bewahren Sie den Ventilator im Originalkarton in einem gut gelüfteten Raum bei einer Temperatur von
-40 °C bis +80 °C und einer Luftfeuchtigkeit von max. 80 % auf. Die Lagerfähigkeit beträgt 2 Jahre ab Produktions-
datum.
Der Ventilator kann in der Originalverpackung in jedweder Weise des Transports unter jener Voraussetzung befördert
werden, dass ein geeigneter Schutz vor Witterungseinflüssen und einer mechanischen Beschädigung gewährleistet
ist. Die Ware darf nur in gesicherter Lage transportiert werden. Während des Beladens und Entladens sind Stöße und
ein anderer grober Umgang zu vermeiden.
Entsorgung
Dieses Symbol am Produkt oder an seiner Verpackung kennzeichnet, dass dieses Produkt nicht in den
Kommunalmüll gehört. Das Produkt ist an den festgelegten Sammelstellen abzugeben. Durch die richtige Entsorgung
dieses Produktes helfen Sie, wertvolle Naturressourcen zu erhalten und negativen Folgen für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit vorzubeugen. Weitere Einzelheiten fordern Sie beim zuständigen Gemeindeamt, beim
lokalen Verarbeiter der Abfälle oder bei jenem Händler an, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
Mögliche Mängel und ihre Behebung
Wartung

11
CZCZCZ
Význam názvu
Před použitím si prosím pozorně přečtěte manuál a věnujte pozornost všem jeho požadavkům.
Připojení i odpojení k napájecí síti by mělo být provedeno pouze odborným elektrikářem.
Ventilátor je navržen pro připojení k jednofázovému střídavému proudu o 220-240 V s frekvencí 50 Hz. Stupeň krytí je
IP44.
POZOR!
Ventilátor by měl být chráněn vůči povětrnostním vlivům.
Je zakázáno ventilátor instalovat do potrubních systémů sloužících k odvodu spalin.
Instalace, zapojení a údržba ventilátoru se smí provádět pouze při odpojení z napájecí sítě a když se lopatky
ventilátoru nepohybují.
Při testování, seřizování i běžném provozu musí být vtažné i výdušné otvory chráněny tak, aby se předešlo
jakémukoliv zranění.
Tento přístroj není určen k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem, nebo jim osoba odpovědná za
jejich bezpečnost nepodala instrukce k používání.
Příklad: Dalap SKT ALU 140 ER
Radiální ventilátor Dalap SKT ALU je určen pro použití ve ventilačních systémech v průmyslových, veřejných
i obytných prostorách.
Ventilátor NENÍ navržen pro odsávání výbušných plynných směsí, vzduchu obsahujícího lepkavé látky, vláknité
materiály nebo vzduchu obsahujícího pevné částice a jiné nečistoty. Přepravovaný vzduch by měl mít teplotu mezi
0 °C a +40 °C.
SKT
Název modelu ventilátoru
ALU
Verze z hliníku
120E
Motor s oběžným kolem průměru 120 mm, 2450 otáček za minutu.
140E
Motor s oběžným kolem průměru 140 mm, 2410 otáček za minutu.
140ER
Motor s oběžným kolem průměru 140 mm, 2390 otáček za minutu.
160E
Motor s oběžným kolem průměru 160 mm, 2320 otáček za minutu.
160ER
Motor s oběžným kolem průměru 160 mm, 2285 otáček za minutu.
Bezpečnostní požadavky
Použití

13
12
CZCZCZ
- Ventilátor by měla montovat kvalifikovaná osoba k tomu proškolená.
- Při montáži by měl být ventilátor a jeho pomocné ovladače odpojeny od zdroje napájení. Pracovní náčiní by mělo
být izolováno.
- Nepřenášejte přístroj uchopením za instalační box nebo za kabely. Přístroj vždy uchopujte přes kryt. Netlačte
přitom na mřížku ventilátoru.
- Při montáži používejte ochranné rukavice, abyste předešli zraněním způsobeným ostrými hranami na ventilátoru
a pracovním náčiní.
CZCZCZ
Ventilátor se skládá z krytu, oběžného kola a elektromotoru.
Tělo ventilátoru je vyrobeno z hliníku. Oběžné kolo je vyrobeno z galvanizované oceli s dopředu zahnutými lopatkami.
Rozměrový obrázek viz PIC1
Model
Rozměry (mm)
Čistá max.
váha (kg)
A
B
C
D
E
F
G
SKT ALU 120E
100
70
55
80
140
180
210
2,45
SKT ALU 140E
100
90
75
80
140
200
230
2,57
SKT ALU 140ER
100
90
75
80
140
200
230
2,98
SKT ALU 160E
115
105
90
95
150
230
265
3,63
SKT ALU 160ER
115
105
90
95
150
230
265
3,82
Parametr
SKT ALU 120E
SKT ALU 140E
SKT ALU 140ER
SKT ALU 160E
SKT ALU 160ER
Statický tlak (Pa)
230
410
450
490
560
Příkon (W)
90
130
165
173
185
Otáčky (min)
2,450
2,410
2,390
2,320
2,285
Jmenovitý proud (A)
0,40
0,53
0,60
0,80
0,85
Akustický hluk (dB/3m)
60
67
69
72
74
Frekvence (Hz)
50
Napětí (V)
220–240
3
Průtok vzduchu (m /hod)
395
550
660
730
850
Zapojení do elektrické sítě
Před zapojením do elektrické sítě se ujistěte, že její parametry (frekvence, výkon a proud) odpovídají požadavkům
přístroje.
1. Odpojte okruh elektrické sítě, na kterém budete pracovat.
2. Odšroubujte kryt instalačního boxu.
3. Pečlivě prostuduje diagram zapojení (PIC2).
4. Zapojte vodiče podle diagramu a ujistěte se, že je přístroj uzemněn.
5. Vraťte kryt instalačního boxu zpět na místo a pevně ho přišroubujte.
Montáž
Po rozbalení přístroje zkontrolujte, zdali nedošlo během přepravy k poškození. Pokud jakákoliv část chybí nebo je
poškozená, informujte obratem dopravce nebo prodejce.
Délka potrubí připojeného k ventilátoru musí být alespoň 1 m a potrubí musí být pevně připevněno. Potrubí kratší než
1 m musí být zakryto připevněnou mřížkou v souladu s EN ISO 13857:2008.
Po montáži
- Zkontrolujte, že je přístroj správně zapojen a uzemněn a že jsou splněny všechny bezpečnostní předpisy
- Zkontrolujte, že je instalační box řádně smontován a že do něj nevniká voda.
- Zkontrolujte, že se oběžné kolo ventilátoru točí správným směrem.
- Zkontrolujte, že šipka označující směr proudu vzduchu na krytu ventilátoru odpovídá směru, kterým se otáčí
oběžné kolo.
- Zkontrolujte, že pohybu vzduchu nebrání žádná překážka.
- Při otáčení oběžného kola a nasávání vzduchu by se neměly vyskytovat vibrace, vnitřní tření, ani se ozývat
jakékoliv zvuky nárazu. Při prvním spuštění přístroj po hodině běhu zkontrolujte. Ventilátor by neměl vydávat
žádné nezvyklé zvuky, ani nadmíru vibrovat.
- Pokud narazíte na potíže, které tato uživatelská příručka neřeší, obraťte se prosím na odborníka.
Před montážíTechnické specifikace

13
12
CZCZCZ
- Ventilátor by měla montovat kvalifikovaná osoba k tomu proškolená.
- Při montáži by měl být ventilátor a jeho pomocné ovladače odpojeny od zdroje napájení. Pracovní náčiní by mělo
být izolováno.
- Nepřenášejte přístroj uchopením za instalační box nebo za kabely. Přístroj vždy uchopujte přes kryt. Netlačte
přitom na mřížku ventilátoru.
- Při montáži používejte ochranné rukavice, abyste předešli zraněním způsobeným ostrými hranami na ventilátoru
a pracovním náčiní.
CZCZCZ
Ventilátor se skládá z krytu, oběžného kola a elektromotoru.
Tělo ventilátoru je vyrobeno z hliníku. Oběžné kolo je vyrobeno z galvanizované oceli s dopředu zahnutými lopatkami.
Rozměrový obrázek viz PIC1
Model
Rozměry (mm)
Čistá max.
váha (kg)
A
B
C
D
E
F
G
SKT ALU 120E
100
70
55
80
140
180
210
2,45
SKT ALU 140E
100
90
75
80
140
200
230
2,57
SKT ALU 140ER
100
90
75
80
140
200
230
2,98
SKT ALU 160E
115
105
90
95
150
230
265
3,63
SKT ALU 160ER
115
105
90
95
150
230
265
3,82
Parametr
SKT ALU 120E
SKT ALU 140E
SKT ALU 140ER
SKT ALU 160E
SKT ALU 160ER
Statický tlak (Pa)
230
410
450
490
560
Příkon (W)
90
130
165
173
185
Otáčky (min)
2,450
2,410
2,390
2,320
2,285
Jmenovitý proud (A)
0,40
0,53
0,60
0,80
0,85
Akustický hluk (dB/3m)
60
67
69
72
74
Frekvence (Hz)
50
Napětí (V)
220–240
3
Průtok vzduchu (m /hod)
395
550
660
730
850
Zapojení do elektrické sítě
Před zapojením do elektrické sítě se ujistěte, že její parametry (frekvence, výkon a proud) odpovídají požadavkům
přístroje.
1. Odpojte okruh elektrické sítě, na kterém budete pracovat.
2. Odšroubujte kryt instalačního boxu.
3. Pečlivě prostuduje diagram zapojení (PIC2).
4. Zapojte vodiče podle diagramu a ujistěte se, že je přístroj uzemněn.
5. Vraťte kryt instalačního boxu zpět na místo a pevně ho přišroubujte.
Montáž
Po rozbalení přístroje zkontrolujte, zdali nedošlo během přepravy k poškození. Pokud jakákoliv část chybí nebo je
poškozená, informujte obratem dopravce nebo prodejce.
Délka potrubí připojeného k ventilátoru musí být alespoň 1 m a potrubí musí být pevně připevněno. Potrubí kratší než
1 m musí být zakryto připevněnou mřížkou v souladu s EN ISO 13857:2008.
Po montáži
- Zkontrolujte, že je přístroj správně zapojen a uzemněn a že jsou splněny všechny bezpečnostní předpisy
- Zkontrolujte, že je instalační box řádně smontován a že do něj nevniká voda.
- Zkontrolujte, že se oběžné kolo ventilátoru točí správným směrem.
- Zkontrolujte, že šipka označující směr proudu vzduchu na krytu ventilátoru odpovídá směru, kterým se otáčí
oběžné kolo.
- Zkontrolujte, že pohybu vzduchu nebrání žádná překážka.
- Při otáčení oběžného kola a nasávání vzduchu by se neměly vyskytovat vibrace, vnitřní tření, ani se ozývat
jakékoliv zvuky nárazu. Při prvním spuštění přístroj po hodině běhu zkontrolujte. Ventilátor by neměl vydávat
žádné nezvyklé zvuky, ani nadmíru vibrovat.
- Pokud narazíte na potíže, které tato uživatelská příručka neřeší, obraťte se prosím na odborníka.
Před montážíTechnické specifikace

14
Závada
Možná příčina
Odstranění
Po zapojení do zdroje napájení se
ventilátor netočí, ani jinak nereaguje
na ovládání
Zdroj napájení není připojen.
Povolejte odborníka.
Ve vnitřních spojích přístroje je
závada.
Nízký průtok vzduchu.
Ventilační systém je ucpaný.
Vyčistěte ventilační systém.
Zvýšený hluk nebo vibrace.
Ventilátor není pořádně upevněný
nebo je špatně nainstalovaný.
Odstraňte chybu při instalaci
Ventilační systém je ucpaný.
Vyčistěte ventilační systém.
CZCZCZ
Doporučujeme ventilátor čistit každých 6 měsíců, případně častěji pokud to vyžaduje míra užití. Nedostatečná údržba
může vést k výraznému snížení životnosti přístroje nebo k závažné poruše.
Údržbu by měla provádět pouze kvalifikovaná osoba.
- Vypněte ventilátor a zcela ho odpojte od zdroje napájení.
- Sundejte ho z místa montáže.
- Z mřížky ventilátoru odstraňte suchým jemným štětcem nebo hadříkem všechen prach.
- Složte ventilátor a znovu ho zapojte do potrubí a do zdroje napájení.
POZOR! Při čištění se nesmí motor dostat do kontaktu s vodou nebo čistícími prostředky! Nepoužívejte hořlavé ani
výbušné čistící prostředky.
POZOR! Ventilátor pravidelně kontrolujte a bez prodlení nahrazujte porušené nebo opotřebované kabely, matice
a další součástky.
Pravidla přepravy a skladování
Ventilátor uchovávejte v originální krabici v dobře větrané místnosti při teplotě -40 °C až +80 °C a relativní vlhkosti
nepřesahující 80 %. Skladovatelnost je 2 roky od data výroby.
Ventilátor může být přepravován v původním obalu jakýmkoliv druhem přepravy za předpokladu, že je zajištěna
vhodná ochrana před povětrnostními vlivy a mechanickým poškozením. Zboží lze přepravovat pouze v zabezpečené
poloze. Během nakládání a vykládání se vyvarujte úderů a jinému hrubému zacházení.
Likvidace
Tento symbol na výrobku nebo jeho balení označuje, že tento výrobek nepatří do komunálního odpadu. Výrobek je
nutné odevzdat v určených sběrných místech. Správnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zachovat cenné přírodní
zdroje a předejít negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví. Další podrobnosti si vyžádejte u příslušného
místního úřadu, místního zpracovatele odpadů nebo obchodu, ve kterém jste výrobek zakoupili.
Možné závady a jejich odstranění
Údržba

15
SKSKSK
Význam názvu
Pred použitím si, prosím, pozorne prečítajte manuál a venujte pozornosť všetkým jeho požiadavkám.
Pripojenie k napájacej sieti a odpojenie z nej zverte len odborníkovi (elektrikárovi).
Ventilátor je navrhnutý na pripojenie k jednofázovému striedavému prúdu, 220 V – 240 V s frekvenciou 50 Hz. Stupeň
krytia je IP44.
POZOR!
Ventilátor by mal byť chránený voči poveternostným vplyvom.
Inštalácia ventilátora do potrubných systémov slúžiacich na odvod spalín je zakázaná.
Inštalácia, zapojenie a údržba ventilátora sa smú vykonávať iba pri odpojení z napájacej siete a len vtedy, keď sa
lopatky ventilátora nepohybujú.
Pri testovaní, nastavovaní aj bežnej prevádzke musia byť vstupné aj výstupné otvory chránené tak, aby sa predišlo
akémukoľvek zraneniu.
Tento prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak nie sú pod dohľadom alebo ak im osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytla inštrukcie na používanie.
Príklad: Dalap SKT ALU 140 ER
Radiálny ventilátor Dalap SKT ALU je určený na použitie vo ventilačných systémoch v priemyselných, vo verejných
a v obytných priestoroch.
Ventilátor NIE JE navrhnutý na odsávanie výbušných plynných zmesí, vzduchu obsahujúceho lepkavé látky alebo
vláknité materiály ani vzduchu obsahujúceho pevné častice a iné nečistoty. Prepravovaný vzduch by mal mať teplotu
medzi 0 °C a +40 °C.
SKT
Názov modelu ventilátora
ALU
Verzia z hliníka
120E
Motor s obežným kolesom s priemerom 120 mm, 2450 otáčok za minútu.
140E
Motor s obežným kolesom s priemerom 140 mm, 2410 otáčok za minútu.
140ER
Motor s obežným kolesom s priemerom 140 mm, 2390 otáčok za minútu.
160E
Motor s obežným kolesom s priemerom 160 mm, 2320 otáčok za minútu.
160ER
Motor s obežným kolesom s priemerom 160 mm, 2285 otáčok za minútu.
Bezpečnostné požiadavky
Použitie

17
16
SKSKSK
- Ventilátor by mala montovať kvalifikovaná osoba, preškolená na tento účel.
- Pri montáži by mali byť ventilátor a jeho pomocné ovládače odpojené od zdroja napájania. Pracovné náčinie by
malo byť izolované.
- Neprenášajte prístroj uchopením za inštalačný box ani za káble. Prístroj vždy držte cez kryt. Netlačte pritom na
mriežku ventilátora.
- Pri montáži používajte ochranné rukavice, aby ste predišli zraneniam spôsobeným ostrými hranami na
ventilátore a pracovnom náčiní.
SKSKSK
Ventilátor sa skladá z krytu, obežného kolesa a elektromotora.
Telo ventilátora je vyrobené z hliníka. Obežné koleso je vyrobené z galvanizovanej ocele s dopredu zahnutými
lopatkami.
Rozmerový obrázok pozri PIC1
Model
Rozmery (mm)
Čistá max.
hmotnosť
(kg)
A
B
C
D
E
F
G
SKT ALU 120E
100
70
55
80
140
180
210
2,45
SKT ALU 140E
100
90
75
80
140
200
230
2,57
SKT ALU 140ER
100
90
75
80
140
200
230
2,98
SKT ALU 160E
115
105
90
95
150
230
265
3,63
SKT ALU 160ER
115
105
90
95
150
230
265
3,82
Parameter
SKT ALU 120E
SKT ALU 140E
SKT ALU 140ER
SKT ALU 160E
SKT ALU 160ER
Statický tlak (Pa)
230
410
450
490
560
Príkon (W)
90
130
165
173
185
Otáčky (min)
2,450
2,410
2,390
2,320
2,285
Menovitý prúd (A)
0,40
0,53
0,60
0,80
0,85
Akustický hluk (dB/3m)
60
67
69
72
74
Frekvencia (Hz)
50
Napätie (V)
220–240
3
Prietok vzduchu (m /hod)
395
550
660
730
850
Zapojenie do elektrickej siete
Pred zapojením do elektrickej siete sa ubezpečte, že jej parametre (frekvencia, výkon a prúd) zodpovedajú
požiadavkám prístroja.
1. Odpojte okruh elektrickej siete, na ktorom budete pracovať.
2. Odskrutkujte kryt inštalačného boxu.
3. Dôkladne si preštudujte diagram zapojenia (PIC2).
4. Zapojte vodiče podľa diagramu a uistite sa, že je prístroj uzemnený.
5. Vráťte kryt inštalačného boxu späť na miesto a pevne ho priskrutkujte.
Montáž
Po rozbalení prístroja skontrolujte, či sa počas prepravy nepoškodil. Ak akákoľvek časť chýba alebo je poškodená,
informujte obratom dopravcu alebo predajcu.
Dĺžka potrubia pripojeného k ventilátoru musí byť aspoň 1 m a potrubie musí byť pevne pripevnené. Potrubie kratšie
ako 1 m musí byť zakryté pripevnenou mriežkou v súlade s EN ISO 13857:2008.
Po montáži
- Skontrolujte, že je prístroj správne zapojený a uzemnený a že sú splnené všetky bezpečnostné predpisy
- Skontrolujte, že je inštalačný box riadne zmontovaný a že doň nevniká voda.
- Skontrolujte, že sa obežné koleso ventilátora otáča správnym smerom.
- Skontrolujte, že šípka označujúca smer prúdu vzduchu na kryte ventilátora zodpovedá smeru, ktorým sa otáča
obežné koleso.
- Skontrolujte, že pohybu vzduchu nebráni žiadna prekážka.
- Pri otáčaní obežného kolesa a nasávaní vzduchu by sa nemali vyskytovať vibrácie, vnútorné trenie ani ozývať
akékoľvek zvuky nárazu. Pri prvom spustení prístroj po hodine behu skontrolujte. Ventilátor by nemal vydávať
žiadne nezvyčajné zvuky ani nadmieru vibrovať.
- Ak narazíte na problémy, ktoré táto používateľská príručka nerieši, obráťte sa, prosím, na odborníka.
Pred montážouTechnické špecifikácie

17
16
SKSKSK
- Ventilátor by mala montovať kvalifikovaná osoba, preškolená na tento účel.
- Pri montáži by mali byť ventilátor a jeho pomocné ovládače odpojené od zdroja napájania. Pracovné náčinie by
malo byť izolované.
- Neprenášajte prístroj uchopením za inštalačný box ani za káble. Prístroj vždy držte cez kryt. Netlačte pritom na
mriežku ventilátora.
- Pri montáži používajte ochranné rukavice, aby ste predišli zraneniam spôsobeným ostrými hranami na
ventilátore a pracovnom náčiní.
SKSKSK
Ventilátor sa skladá z krytu, obežného kolesa a elektromotora.
Telo ventilátora je vyrobené z hliníka. Obežné koleso je vyrobené z galvanizovanej ocele s dopredu zahnutými
lopatkami.
Rozmerový obrázok pozri PIC1
Model
Rozmery (mm)
Čistá max.
hmotnosť
(kg)
A
B
C
D
E
F
G
SKT ALU 120E
100
70
55
80
140
180
210
2,45
SKT ALU 140E
100
90
75
80
140
200
230
2,57
SKT ALU 140ER
100
90
75
80
140
200
230
2,98
SKT ALU 160E
115
105
90
95
150
230
265
3,63
SKT ALU 160ER
115
105
90
95
150
230
265
3,82
Parameter
SKT ALU 120E
SKT ALU 140E
SKT ALU 140ER
SKT ALU 160E
SKT ALU 160ER
Statický tlak (Pa)
230
410
450
490
560
Príkon (W)
90
130
165
173
185
Otáčky (min)
2,450
2,410
2,390
2,320
2,285
Menovitý prúd (A)
0,40
0,53
0,60
0,80
0,85
Akustický hluk (dB/3m)
60
67
69
72
74
Frekvencia (Hz)
50
Napätie (V)
220–240
3
Prietok vzduchu (m /hod)
395
550
660
730
850
Zapojenie do elektrickej siete
Pred zapojením do elektrickej siete sa ubezpečte, že jej parametre (frekvencia, výkon a prúd) zodpovedajú
požiadavkám prístroja.
1. Odpojte okruh elektrickej siete, na ktorom budete pracovať.
2. Odskrutkujte kryt inštalačného boxu.
3. Dôkladne si preštudujte diagram zapojenia (PIC2).
4. Zapojte vodiče podľa diagramu a uistite sa, že je prístroj uzemnený.
5. Vráťte kryt inštalačného boxu späť na miesto a pevne ho priskrutkujte.
Montáž
Po rozbalení prístroja skontrolujte, či sa počas prepravy nepoškodil. Ak akákoľvek časť chýba alebo je poškodená,
informujte obratom dopravcu alebo predajcu.
Dĺžka potrubia pripojeného k ventilátoru musí byť aspoň 1 m a potrubie musí byť pevne pripevnené. Potrubie kratšie
ako 1 m musí byť zakryté pripevnenou mriežkou v súlade s EN ISO 13857:2008.
Po montáži
- Skontrolujte, že je prístroj správne zapojený a uzemnený a že sú splnené všetky bezpečnostné predpisy
- Skontrolujte, že je inštalačný box riadne zmontovaný a že doň nevniká voda.
- Skontrolujte, že sa obežné koleso ventilátora otáča správnym smerom.
- Skontrolujte, že šípka označujúca smer prúdu vzduchu na kryte ventilátora zodpovedá smeru, ktorým sa otáča
obežné koleso.
- Skontrolujte, že pohybu vzduchu nebráni žiadna prekážka.
- Pri otáčaní obežného kolesa a nasávaní vzduchu by sa nemali vyskytovať vibrácie, vnútorné trenie ani ozývať
akékoľvek zvuky nárazu. Pri prvom spustení prístroj po hodine behu skontrolujte. Ventilátor by nemal vydávať
žiadne nezvyčajné zvuky ani nadmieru vibrovať.
- Ak narazíte na problémy, ktoré táto používateľská príručka nerieši, obráťte sa, prosím, na odborníka.
Pred montážouTechnické špecifikácie

18
Porucha
Možná príčina
Odstránenie
Po zapojení do zdroja napájania sa
ventilátor netočí ani inak nereaguje
na ovládanie
Zdroj napájania nie je pripojený.
Zavolajte odborníka.
Vo vnútorných spojoch prístroja je
chyba.
Nízky prietok vzduchu.
Ventilačný systém je upchatý.
Vyčistite ventilačný systém.
Zvýšený hluk alebo vibrácie.
Ventilátor nie je poriadne upevnený
alebo je nesprávne nainštalovaný.
Odstráňte chybu pri inštalácii
Ventilačný systém je upchatý.
Vyčistite ventilačný systém.
SKSKSK
Odporúčame ventilátor čistiť každých 6 mesiacov, prípadne častejšie, ak si to vyžaduje miera používania.
Nedostatočná údržba môže viesť k výraznému zníženiu životnosti prístroja alebo závažnej poruche.
Údržbu by mala vykonávať iba kvalifikovaná osoba.
- Vypnite ventilátor a úplne ho odpojte od zdroja napájania.
- Odoberte ho z miesta montáže.
- Z mriežky ventilátora odstráňte suchým jemným štetcom alebo handričkou všetok prach.
- Zložte ventilátor a znova ho zapojte do potrubia a zdroja napájania.
POZOR! Pri čistení sa nesmie motor dostať do kontaktu s vodou alebo čistiacimi prostriedkami! Nepoužívajte horľavé
ani výbušné čistiace prostriedky.
POZOR! Ventilátor pravidelne kontrolujte a ihneď nahrádzajte porušené alebo opotrebované káble, matice a ďalšie
súčiastky.
Pravidlá prepravy a skladovania
Ventilátor uchovávajte v originálnej škatuli v dobre vetranej miestnosti pri teplote –40 °C až +80 °C a relatívnej vlhkosti
nepresahujúcej 80 %. Skladovateľnosť je 2 roky od dátumu výroby.
Ventilátor sa môže prepravovať v pôvodnom obale akýmkoľvek druhom prepravy. Musí byť však vždy zaistená
vhodná ochrana pred poveternostnými vplyvmi a mechanickým poškodením. Tovar je možné prepravovať iba v
zabezpečenej polohe. Počas nakladania a vykladania sa vyvarujte úderov a iného hrubého zaobchádzania.
Likvidácia
Tento symbol na výrobku alebo jeho balení označuje, že tento výrobok nepatrí do komunálneho odpadu. Výrobok je
nutné odovzdať na určených zberných miestach. Správnou likvidáciou tohto výrobku pomáhate zachovať cenné
prírodné zdroje a predísť negatívnym účinkom na životné prostredie a ľudské zdravie. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte
na príslušnom miestnom úrade, u miestneho spracovateľa odpadov alebo v obchode, v ktorom ste si výrobok kúpili.
Možné poruchy a ich odstránenie
Údržba

19
HUHUHU
A név jelentése
Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet, és vegye figyelembe a benne foglalt összes
követelményt.
A hálózatra való csatlakoztatást és leválasztást csak szakképzett villanyszerelő végezheti.
A ventilátort 220-240 V egyfázisú, 50 Hz-es váltakozó áramra való csatlakozásra tervezték. A védettségi fok IP44.
FIGYELEM!
A ventilátort védeni kell az időjárás viszontagságaitól.
Tilos a ventilátort a füstgáz-elvezetéshez használt csőrendszerekbe szerelni.
A ventilátor telepítését, csatlakoztatását és karbantartását csak a hálózatról leválasztva szabad végezni, és csak
akkor, ha a ventilátor lapátjai nem mozognak.
A tesztelés, a beállítás és a normál működés során, a be- és kimeneti nyílásokat védeni kell a sérülések elkerülése
érdekében.
Ezt a készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel, vagy elégtelen
tapasztalattal és tudással rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is), amennyiben nem állnak felügyelet alatt,
vagy, ha a biztonságukért felelős személy nem utasította őket a használatra.
Példa: Dalap SKT ALU 140 ER
A Dalap SKT ALU radiális ventilátort ipari, köz- és lakóterületek szellőzőrendszereihez tervezték.
A ventilátort NEM robbanásveszélyes gázkeverékek, ragadós anyagokat, szálas anyagokat tartalmazó levegő, vagy
szilárd részecskéket és egyéb szennyeződéseket tartalmazó levegő elszívására tervezték. A szállított levegő
hőmérsékletének 0 °C és +40 °C között kell lennie.
SKT
A ventilátormodell neve
ALU
Alumínium változat
120E
Motor, 120 mm átmérőjű járókerékkel, 2450 fordulat/perc.
140E
Motor, 140 mm átmérőjű járókerékkel, 2410 fordulat/perc.
140ER
Motor, 140 mm átmérőjű járókerékkel, 2390 fordulat/perc.
160E
Motor, 160 mm átmérőjű járókerékkel, 2320 fordulat/perc.
160ER
Motor, 160 mm átmérőjű járókerékkel, 2285 fordulat/perc.
Biztonsági követelmények
Felhasználás

21
20
HUHUHU
- A ventilátort szakképzett, arra kioktatott személynek kell szerelnie.
- A szerelés során a ventilátort és segédvezérlőit le kell választani a tápforrásról. Szigetelt munkaeszközöket kell
használni.
- Ne mozgassa a készüléket a szerelődoboznál vagy a kábeleknél fogva. Mindig a készülék burkolatát fogja meg.
Eközben ne gyakoroljon nyomást a ventilátor rácsára.
- A telepítés során viseljen védőkesztyűt, hogy elkerülje a ventilátor és a munkaeszközök éles szélei által okozott
sérüléseket.
HUHUHU
A ventilátor burkolatból, járókerékből és elektromos motorból áll.
A ventilátortest alumíniumból készült. A járókerék galvanizált acélból készült, előrefelé ívelt lapátokkal.
Méretrajz, lásd PIC1
Modell
Méretek (mm)
Maximális
nettó súly
(kg)
A
B
C
D
E
F
G
SKT ALU 120E
100
70
55
80
140
180
210
2,45
SKT ALU 140E
100
90
75
80
140
200
230
2,57
SKT ALU 140ER
100
90
75
80
140
200
230
2,98
SKT ALU 160E
115
105
90
95
150
230
265
3,63
SKT ALU 160ER
115
105
90
95
150
230
265
3,82
Paraméter
SKT ALU 120E
SKT ALU 140E
SKT ALU 140ER
SKT ALU 160E
SKT ALU 160ER
Statikus nyomás (Pa)
230
410
450
490
560
Teljesítményfelvétel (W)
90
130
165
173
185
Fordulatszám (perc)
2,450
2,410
2,390
2,320
2,285
Névleges áramerősség (A)
0,40
0,53
0,60
0,80
0,85
Akusztikus zaj (dB/3m)
60
67
69
72
74
Frekvencia (Hz)
50
Feszültség (V)
220–240
3
Levegőáram (m /h)
395
550
660
730
850
Csatlakoztatás az elektromos hálózatra
Az elektromos hálózatra való csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy a hálózati paraméterek (frekvencia,
teljesítmény és áramerősség) megfelelnek-e a készülék követelményeinek.
1. Kapcsolja ki azt a hálózati áramkört, amelyen dolgozni fog.
2. Csavarozza le a szerelődoboz fedelét.
3. Gondosan tanulmányozza át a kapcsolási rajzot (PIC2).
4. Csatlakoztassa a vezetékeket az ábrán látható módon, és győződjön meg róla, hogy a készülék földelve van.
5. Tegye vissza a szerelődoboz fedelét a helyére, és szorosan csavarozza fel.
Szerelés
A készülék kicsomagolása után ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a szállítás során. Ha bármely alkatrész hiányzik
vagy megsérült, kérjük, azonnal értesítse a szállítót vagy a kereskedőt.
A ventilátorhoz csatlakoztatott cső hosszának legalább 1 m-nek, és a csőnek szilárdan rögzítettnek kell lennie. Az 1 m-
nél rövidebb csöveket, az EN ISO 13857:2008 szabványnak megfelelően, rögzített ráccsal kell befedni.
Szerelés után
- Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően van-e bekötve, földelve van-e, és, hogy minden biztonsági előírásnak
megfelel-e
- Ellenőrizze, hogy a szerelődoboz megfelelően van-e összeszerelve, és hogy víz nem jut bele.
- Ellenőrizze, hogy a ventilátor járókereke a megfelelő irányba forog-e.
- Ellenőrizze, hogy a ventilátor burkolatán a légáramlás irányát jelző nyíl megegyezik-e a járókerék forgási
irányával.
- Győződjön meg arról, hogy a levegő mozgását semmilyen akadály nem gátolja.
- A járókerék forgásakor és a levegő beszívásakor nem szabad rezgésnek, vagy belső súrlódásnak jelentkeznie,
vagy ütés hangjának hallatszania. Az első beindítást követően, egy óra működés után ellenőrizze a gépet.
A ventilátor nem adhat ki szokatlan hangokat, és túlzottan nem rezeghet.
- Ha olyan problémákkal találkozik, amelyekkel ez a felhasználói kézikönyv nem foglalkozik, kérjük, forduljon
szakemberhez.
Szerelés előttMűszaki jellemzők
This manual suits for next models
10
Table of contents
Languages:
Other dalap Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Lasko
Lasko U15600 operating manual

Progress Lighting
Progress Lighting AirPro P2586 installation manual

GOOD HOUSEKEEPING
GOOD HOUSEKEEPING 92654-BWG owner's manual

Venmar
Venmar vanEE 2000 HE user manual

Delta Electronics
Delta Electronics GFB0612UHU Dimensions and installation information

LUCCI Air
LUCCI Air AIRFUSION MARINER installation instructions