manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. D&D Technologies
  6. •
  7. Lock
  8. •
  9. D&D Technologies LokkLatch Deluxe User manual

D&D Technologies LokkLatch Deluxe User manual

a) Push-rod J in towards the post to fully extend the push-button H outwards.
b) Firmly place jig K on the post over rod J. If K will not sit flush, flip part K so that the leg does not collide with component G.
(If ‘K’ is too long cut it shorter so it does not collide with ‘G’.)
c) Cut rod so that it is flush with the front face of part K. Be sure to cut squarely.
d) IMPORTANT: Check rod J overhang length is 3⁄16” (5mm).
a) Empujar el pasador J hacia adentro hacia el poste para extender completamente el botón hacia afuera.
b) Colocar firmemente la guía K en el poste sobre el pasador J. Si K no permanece a nivel, girar la parte K de manera que la pata no choque con G.
c) Cortar el pasador de manera que se encuentre a nivel con la cara del frente de la parte K.
d) Revisar la longitud saliente del pasador J.
a) Poussez la tige J vers le poteau pour faire sortir complètement le bouton.
b) Placez fermement le gabarit K sur le poteau et par dessus la tige J. Si le gabarit K ne repose
pas parfaitement sur le poteau, retournez-le de telle sorte que la patte ne touche pas la pièce G.
c) Coupez la tige afin qu’elle soit de niveau avec la partie avant de la pièce K.
d) Vérifiez la longueur de débordement de la tige J.
A
F
Attach to post using screws E.
Sujetar al poste usando tornillos E.
Fixez au poteau en utilisant les vis E.
Note: Extra push-rod included.
Se incluye pasador de empuje adicional.
Tige supplémentaire comprise.
Position hole in snap-cover over lock tail
and then snap C into place.
Colocar en posición el agujero encima de la
cerradura y luego fijar C ajustadamente en su lugar.
Positionnez le trou au-dessus du verrou puis
enclenchez la pièce C.
a) Mark drill hole location for desired keylock height on front of
post using hole #1 on jig K.
b) Draw a line along the side of jig K. Take care in marking out, as it
MUST be accurate.
c) Reverse jig K and re-align with the drawn line to mark hole #1 on
the back of the post. Check that it is level with the marking on the
front of post.
a) Marcar la ubicación para perforar un agujero para la altura deseada de la cerradura
de la llave en el frente del poste usando el agujero #1 en la guía K.
b) Dibujar una línea a lo largo de la guía K.
c) Revertir la guía K y volver a alinear con la línea para marcar el agujero #1 en la
parte trasera del poste. Asegurarse para que se encuentre nivelado con las marcas en
el frente del poste.
a) Marquez l’emplacement de perçage en fonction de la hauteur de verrou désirée sur
l’avant du poteau en utilisant le trou No 1 du gabarit K.
b) Tracez une ligne en pointillé sur le bord du gabarit K.
c) Tournez le gabarit K puis alignez-le avec la ligne en pointillé pour marquer le trou
No 1 à l’arrière du poteau. Assurez-vous qu’il soit aligné avec la marque se trouvant à
l’avant du poteau.
Centre of V.
Centro de V.
Centre de V.
a) Check that the trip plate is not locked and
moves freely up and down.
b) Attach latch to post.
5/8”–11/2” (16–38mm)
8
9
12
345
7
Installation Instructions
10
LLDINSTR004PA 6/7/20
Procedimientos de instalación
31/2” (90mm)
5/32” (4mm)
1/2” (13mm)
#2#2
Instructions d’installation
5/32”(4mm)
GAP VARIANCE:
DIFERENCIA DE ESPACIO:
ÉCART D’ESPACEMENT :
1/2”(13mm)
6
DETERMINE LEFT/RIGHT HANDING
DETERMINAR LA DIRECCIÓN IZQUIERDA/DERECHA
DÉTERMINEZ LA DIRECTION D’OUVERTURE
IMPORTANT: Attach bush Fonto back of latch
to ensure correct alignment of Latch and Rod.
Sujetar el casquillo F a la parte trasera del cerrojo.
Placez la bague F à l’arrière du loquet.
Align striker L to rivet in centre of V shape.
Alinear la cerradura hembra L al remache en el centro de la forma V.
Alignez la barre de butée L avec le rivet au centre de la forme en V.
H
G
L
Use MagnaLatch®Gate Latch for child safety gates
Usar MagnaLatch®Cerrojo para puertas de seguridad para niños
Utilisez le verrou de portillon MagnaLatch®pour les barrières de sécurité enfants
5/8”(16mm)
For vinyl & wood
Para vinilo y madera
Pour vinyle et bois
GATE FRAME
Marco de la puerta
Cadre de portillon
FENCE POST
Poste de cerca
Poteau de clôture
a
b
J
E
J
A
F
EE
IMPORTANT: Ensure silver
lock is always at the bottom.
Orientar la cerradura en la base.
Orientez le verrou vers le bas.
FRONT
FRENTE
AVANT
BACK
PARTE TRASERA
ARRIÈRE
K
a
c
a) Drill pilot holes on the front and back of the post. Always
drill from both sides of the post; never from one side only.
b) Enlarge pilot holes by re-drilling with larger drill size.
For wood or vinyl gates see Z1 on back page.
a) Perforar agujeros piloto en el frente y la parte trasera del poste.
b) Agrandar los agujeros piloto volviendo a perforar con el tamaño siguiente
del perforador. Para las puertas de madera/vinilo ver Z1 en la parte trasera.
a) Percez des trous de guidage à l’avant et à l’arrière du poteau.
b) Agrandissez les trous de guidage en perçant avec un foret de la taille suiv-
ante. Reportez-vous à l’étape Z1 au verso pour les portillons en bois/vinyle.
a) Remove all keys from locks
b) Attach push-rod J to the lock cylinder tail in part G.
Rotate J to ensure the inch or millimeter numbers are facing up.
a) Retirar todas las llaves de la cerradura.
b) Sujetar el pasador de empuje J al extremo del cilindro de la cerradura en la parte G. Rotar J
para asegurarse de que los números en pulgadas o milímetros se encuentren hacia arriba.
a) Assurez-vous qu’il n’y ait pas de clé dans le verrou.
b) Attachez la tige J à l’embout du cylindre de serrure sur la pièce G. Faites pivoter J pour vous
assurer que les mesures en pouces ou en millimètres sont orientées vers le haut.
a) Asegurarse que la placa de trabado
no esté bloqueada y se mueva
libremente hacia arriba y abajo.
b) Sujetar el cerrojo al poste.
a) Vérifiez que le mentonnet ne soit
pas verrouillé et se déplace librement
vers le haut et vers le bas.
b) Fixez le loquet au poteau.
G
K
b
c
LEFT
IZQUIERDA
GAUCHE
RIGHT
DERECHA
DROITE
G
C
Hole 2: See Yon back
Agujero 2: Ver Yen la parte trasera
Trou 2 : consultez l’étape Yau verso
Align push-rod flat so that
inch/mm numbers face up.
Alinear el ángulo del pasador de empuje
(pulgadas/mm hacia arriba).
Alignez l’angle de la tige (avec les mesures en
pouces/mm orientées vers le haut).
E
E
E
IMPORTANT: Ensure the centre screw ‘D’
is in the correct hole.
b
a
J
3/16” (5mm)
d
GH
For installation video go to www.ddtech.com
Lock tail
G
J
Lock tail
Push-rod
Push
Button
No screw
No screw
AUSTRALIA: Unit 6, 4-6 Aquatic Dr, Frenchs Forest NSW 2086 USA: 17531 Metzler Lane, Huntington Beach, CA 92647 EUROPE: Niasstraat 1, 3531 WR Utrecht, The Netherlands.
www.ddtech.com LLDINSTR004PA 6/7/20
a
b
# 2
YZ1
Z2
M
M
M
WARNING: Using LokkLatch®DELUXE on pool gates is permissible in North
America but NOT in Australia-New Zealand.
NOTE: If installing the LokkLatch®DELUXE to a gate leading to a swimming
pool or spa, consult your local building official for child safety Code
requirements in your area.
MAINTENANCE: REMOVE KEY/S FROM LOCK/S AFTER USE. Do not lubricate
the latch with petroleum-based lubricants at any time - use only powdered
graphite. Ensure all screws are tightened firmly and that the Latch Body and/
or Access Kit is kept free of dirt, sand and other debris which could impair
reliable performance.
ADVERTENCIA: Usando LokkLatch DELUXE en cercas de piscina esta permisible en
America del Norte pero NO en Australia-NZ.
OBSERVACIÓN: Si se está instalando LokkLatch®DELUXE en una puerta para
piscina o alberca o spa, consultar a su autoridad de construcción local sobre los
requisitos de código relacionados con la instalación y la altura.
MAINTENIMIENTO: RETIRAR LA(S) LLAVE(S) DE LA CERRADURA DESPUÉS DE USAR.
No lubricar el cerrojo con lubricantes a base de petróleo en ningún momento. Usar
únicamente grafito en polvo. Asegurarse de que todos los tornillos se encuentren
ajustados firmemente y que la caja del cerrojo y/o el Juego de acceso no tengan
tierra, arena ni ningún escombro que podría impedir el funcionamiento correcto.
E S P A Ñ O L
(North America)
ENGLISH – International FRANCAIS
AVERTISSEMENT : Il est autorisé d’utiliser LokkLatch®DELUXE sur les portillons
de piscine en Amérique du Nord mais PAS en Australie-NZ.
REMARQUE : Si vous installez le LokkLatch®DELUXE sur un portillon donnant sur
une piscine ou un spa, consultez le responsable local des services de l’urbanise pour
connaître le code du bâtiment de votre région.
ENTRETIEN : RETIREZ LA OU LES CLÉS DU VERROU APRÉS UTILISATION. Ne
lubrifiez jamais le verrou avec des lubrifiants à base de pétrole, utilisez uniquement
de la poudre de graphite. Assurez-vous que les vis sont fermement serrées et que le
corps de verrou et/ou le kit d’accès sont propres et sans poussière, sable et autres
débris qui pourraient avoir un impact sur les performances.
Apply glue completely around edges
of PVC tube on both sides of fence post
Aplicar pegamento completamente alrededor de los
bordes del tubo PVC en ambos lados del poste de la cerca.
Appliquez de la colle tout autour des bords du tube
de PVC des deux côtés du poteau de la clôture.
Usar el agujero #2 en la guía para encajar K para
postes de cercas de madera solamente cuando se
requiere el empotrado de la patas de fijación laterales
del cerrojo.
PVC tube* protects push-rod & locks in
vinyl and wood fence posts.
El tubo *PVC protege el pasador de empuje y traba
en los postes para cerca de vinilo y madera.
Le tube* en PVC protège la tige et les verrous pour
les poteaux en vinyle et en bois.
5/32” (4mm)
5/8” (16mm) drill
or spade bit.
Insert PVC tube M for vinyl and
wood fence posts.
Insertar el tubo M de PVC para postes de
vinilo y madera.
Insérez le tube en PVC ‘M’ pour les poteaux
en vinyle et en bois.
5/8” (16mm)
Utilisez le trou de gabarit No 2 pour les poteaux en
bois seulement lorsque les pattes de fixation latérales
doivent être encastrées. * PVC tube not supplied, or required, for
Australian-New Zealand version of this product.
LIST OF COMPONENTS
LISTA DE PARTES LISTE DES PIÈCES
* PVC tube ‘M’ not supplied, or required, for
Australian-New Zealand version of this product.
Q: I’m unable to lock/unlock my latch; what could be causing that?
A1: Check the push rod has been cut to correct length – see step ‘7’ over page.
A2: Check that the push-rod has been fitted to the lock-tail horizontally – see step ‘5’ over page.
A3: Check that the screws holding on the main latch backing bracket are in the correct positions – see step ‘1’
A4: Check that there is no debris restricting the movement of the push-rod or push-button.
A5: Check that the holes in the post are in alignment – and level – and that the push-rod operates smoothly.
If you require additional push-rods or have damaged or missing components please telephone your local D&D Office for assistance:
North America: 1800 716 0888 or 714 677 1300, Australia-New Zealand: (02) 9454 7888, Europe: +31 (0)30 291 9847
TROUBLESHOOTING TIPSTROUBLESHOOTING TIPS
Use hole # 2 on fitting jig K for wood fence
posts ONLY when recessing the side fixing
legs of the latch is required.
Note: Screws supplied are self-drilling for
metal. See your hardware specialist for
correct wood screws.
A (x1) B (x1) C (x1)
D (x3)
E (x12)
F (x1)
H (x1)
G (x1)
Note: Screws supplied
are self-drilling for
metal. See your
hardware specialist for
correct wood screws.
L (x1)
K (x1)
J (x2)
M (x1)

Other D&D Technologies Lock manuals

D&D Technologies Lokk-Bolt User manual

D&D Technologies

D&D Technologies Lokk-Bolt User manual

D&D Technologies Codelocks CL4500 User manual

D&D Technologies

D&D Technologies Codelocks CL4500 User manual

D&D Technologies LokkLatch Plus User manual

D&D Technologies

D&D Technologies LokkLatch Plus User manual

D&D Technologies Magna-Latch User manual

D&D Technologies

D&D Technologies Magna-Latch User manual

D&D Technologies Lokk-Latch PRO SL User manual

D&D Technologies

D&D Technologies Lokk-Latch PRO SL User manual

D&D Technologies Lokk-Latch Deluxe User manual

D&D Technologies

D&D Technologies Lokk-Latch Deluxe User manual

D&D Technologies LOKKLatch PLUS User manual

D&D Technologies

D&D Technologies LOKKLatch PLUS User manual

D&D Technologies Lokk-Latch LLP SL User manual

D&D Technologies

D&D Technologies Lokk-Latch LLP SL User manual

D&D Technologies Lokk-Bolt User manual

D&D Technologies

D&D Technologies Lokk-Bolt User manual

D&D Technologies LokkLatch Round User manual

D&D Technologies

D&D Technologies LokkLatch Round User manual

D&D Technologies MAGNALatch 2 Series User manual

D&D Technologies

D&D Technologies MAGNALatch 2 Series User manual

D&D Technologies LokkLatch Magnetic User manual

D&D Technologies

D&D Technologies LokkLatch Magnetic User manual

D&D Technologies Lokk-Latch PRO-SL User manual

D&D Technologies

D&D Technologies Lokk-Latch PRO-SL User manual

D&D Technologies Lokk-Latch User manual

D&D Technologies

D&D Technologies Lokk-Latch User manual

D&D Technologies LokkLatch DELUXE User manual

D&D Technologies

D&D Technologies LokkLatch DELUXE User manual

D&D Technologies MAGNALATCH RE-KEYING SOP User manual

D&D Technologies

D&D Technologies MAGNALATCH RE-KEYING SOP User manual

D&D Technologies Z-LOKK ZL1 User manual

D&D Technologies

D&D Technologies Z-LOKK ZL1 User manual

D&D Technologies LOKKLATCH PRO.SL User manual

D&D Technologies

D&D Technologies LOKKLATCH PRO.SL User manual

D&D Technologies Tru-Close Mini-Multi Adjust Hinge User manual

D&D Technologies

D&D Technologies Tru-Close Mini-Multi Adjust Hinge User manual

D&D Technologies MagnaLatch MLSPS2 User manual

D&D Technologies

D&D Technologies MagnaLatch MLSPS2 User manual

Popular Lock manuals by other brands

Assa Abloy hes 8000 Series installation instructions

Assa Abloy

Assa Abloy hes 8000 Series installation instructions

IFAM R4MK instructions

IFAM

IFAM R4MK instructions

alpro EB501-22 instructions

alpro

alpro EB501-22 instructions

CISA E-VOLUTION operating manual

CISA

CISA E-VOLUTION operating manual

Hafele ER5000 installation guide

Hafele

Hafele ER5000 installation guide

Cygnus electronics ER-601A quick start guide

Cygnus electronics

Cygnus electronics ER-601A quick start guide

Stock Loks C8762 instruction sheet

Stock Loks

Stock Loks C8762 instruction sheet

SDC 295 installation instructions

SDC

SDC 295 installation instructions

LOX ES15 installation manual

LOX

LOX ES15 installation manual

KAWAJUN AC-827 quick start guide

KAWAJUN

KAWAJUN AC-827 quick start guide

Orno OR-ZS-815 manual

Orno

Orno OR-ZS-815 manual

MYLOQ Code Cylinder 1101 FITTING INSTRUCTION

MYLOQ

MYLOQ Code Cylinder 1101 FITTING INSTRUCTION

Locknetics 442S SERIES installation instructions

Locknetics

Locknetics 442S SERIES installation instructions

xpr PXP-CL-MF Operating and assembly manual

xpr

xpr PXP-CL-MF Operating and assembly manual

Nerival Ner 1800LR RST instructions

Nerival

Nerival Ner 1800LR RST instructions

COMPX Timberline CB-294 instruction sheet

COMPX

COMPX Timberline CB-294 instruction sheet

Access One DL100 product manual

Access One

Access One DL100 product manual

Assa Abloy Securitron Shear Aligning Magnalock SAM... manual

Assa Abloy

Assa Abloy Securitron Shear Aligning Magnalock SAM... manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.